]> sjero.net Git - linphone/commitdiff
improve SIP messages, update po and version number
authorSimon Morlat <simon.morlat@linphone.org>
Thu, 22 Apr 2010 15:20:10 +0000 (17:20 +0200)
committerSimon Morlat <simon.morlat@linphone.org>
Thu, 22 Apr 2010 15:20:10 +0000 (17:20 +0200)
16 files changed:
configure.in
coreapi/sal_eXosip2.c
coreapi/sal_eXosip2_presence.c
po/cs.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po
po/zh_CN.po

index 46d71ee1397ddf94829d1eeb68a02f14f1347cfe..b96111c8803707e4387f571da04a44fd13688f58 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
-AC_INIT([linphone],[3.2.99.3],[linphone-developers@nongnu.org])
+AC_INIT([linphone],[3.2.99.4],[linphone-developers@nongnu.org])
 AC_CANONICAL_SYSTEM
 
 dnl Source packaging numbers
index d72cd0d43642fa58f96f9e80df7a401e37c7209a..78d2df7de1d4666eaf58502f570e2c76bc6cd32b 100644 (file)
@@ -447,6 +447,7 @@ int sal_call(SalOp *h, const char *from, const char *to){
                ms_error("Could not create call.");
                return -1;
        }
+       osip_message_set_allow(invite, "INVITE, ACK, CANCEL, OPTIONS, BYE, REFER, NOTIFY, MESSAGE, SUBSCRIBE, INFO");
        if (h->base.contact){
                _osip_list_set_empty(&invite->contacts,(void (*)(void*))osip_contact_free);
                osip_message_set_contact(invite,h->base.contact);
index 3555907109a4aa340c033be1d98ae77ed3983223..9be8a698f4422ae243d601803258b3f53c23df3f 100644 (file)
@@ -101,9 +101,11 @@ int sal_text_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char *msg){
                        eXosip_unlock();
                        return -1;
                }
-               osip_free(sip->sip_method);
                //change the sip_message to be a MESSAGE ...
+               osip_free(osip_message_get_method(sip));
                osip_message_set_method(sip,osip_strdup("MESSAGE"));
+               osip_free(osip_cseq_get_method(osip_message_get_cseq(sip)));
+               osip_cseq_set_method(osip_message_get_cseq(sip),osip_strdup("MESSAGE"));
                osip_message_set_content_type(sip,"text/plain");
                osip_message_set_body(sip,msg,strlen(msg));
                eXosip_message_send_request(sip);
index 60fb413c5daf1024597f1cc542dca6b1a3723cba..df52dff714b60eea8560b90806c2f868f3928b63 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone-3.2.99.1-"
 "a4be9bcfe5ebee60493f7c439b5c6616a5c8b6e6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,23 +31,23 @@ msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Diskuze s %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr "za běhu vypisovat některé ladicí informace na standardní výstup."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr "Spouštět se pouze do systémové oblasti, nezobrazovat hlavní okno."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr "zavolat právě teď na tuto adresu"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne příchozí hovor"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
@@ -55,17 +55,17 @@ msgstr ""
 "Zadejte pracovní adresář (měl by být základní instalační adresář, například "
 "c:\\Program Files\\Linphone)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Hovor s %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Příchozí hovor od %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "do svého adresáře?\n"
 "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@@ -87,24 +87,30 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadejte heslo pro uživatele <i>%s</i>\n"
 "v doméně <i>%s</i>:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr "Odkaz na webovou stránku"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (Výchozí)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Volný SIP videofon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
@@ -147,91 +153,91 @@ msgstr "Odstranit kontakt „%s“"
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Rychlost (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Min. rychlost (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr "angličtina"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr "francouzština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr "švédština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr "italština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr "španělština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr "brazilská portugalština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr "polština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr "němčina"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr "ruština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr "dánština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr "maďarština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr "čeština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr "čínština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone."
@@ -746,7 +752,7 @@ msgstr "Přijmout"
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmítnout"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Příchozí hovor"
 
@@ -1002,21 +1008,6 @@ msgstr "implicitní zvuková karta"
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "implicitní zvuková karta\n"
 
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr "<b>Hledat někoho</b>"
@@ -1037,7 +1028,7 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím, čekejte"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -1045,19 +1036,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor."
 msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory."
 msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "přerušen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "dokončen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "promeškán"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1072,11 +1063,11 @@ msgstr ""
 "Stav: %s\n"
 "Délka: %i min %i s\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Odchozí hovor"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1084,50 +1075,50 @@ msgstr ""
 "Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá "
 "pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 msgid "Contacting"
 msgstr "Kontaktuji"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr "Nelze volat."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Připojeno."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 msgid "Call ended"
 msgstr "Hovor skončil."
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1139,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1151,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…"
 
@@ -1265,46 +1256,46 @@ msgstr "Uživatel si nepřeje být rušen."
 msgid "Call declined."
 msgstr "Volání odmítnuto."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 msgid "No response."
 msgstr "Žádná odpověď."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
-msgstr "Chyba."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
+msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 msgid "Redirected"
 msgstr "Přesměrováno"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr "Nenalezeno"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr "Žádný společný formát"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 msgid "Call failed."
 msgstr "Volání se nezdařilo."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrace na %s byla úspěšná."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Odregistrování z %s hotovo."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr "odpověď nedorazila včas"
 
@@ -1324,11 +1315,11 @@ msgstr "Zdroj zvuku ALSA"
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Zvukový výstup ALSA"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
 
@@ -1344,11 +1335,11 @@ msgstr "Kodek plnopásmového GSM"
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "GSM kodek"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio"
 
@@ -1393,7 +1384,7 @@ msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
 
@@ -1559,6 +1550,9 @@ msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
 
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Chyba."
+
 #~ msgid "<b>Terminate call</b>"
 #~ msgstr "<b>Ukončit hovor</b>"
 
index c0d4b43c418c35ebdbdb98dfb67d75f8a653ce71..909e478e8b39a6e0d21c0eb33852dd94c87dee9a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
 "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
 "Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
@@ -26,39 +26,39 @@ msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat mit %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat mit %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Eingehendes Gespr�h"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -67,31 +67,37 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -134,91 +140,91 @@ msgstr ""
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Rate (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Min Bitrate (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Freigegeben"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
@@ -750,7 +756,7 @@ msgstr "Annehmen"
 msgid "Decline"
 msgstr "Leitung"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Eingehendes Gespr�h"
 
@@ -1026,18 +1032,6 @@ msgstr ""
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr ""
@@ -1058,26 +1052,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
 msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "abgebrochen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "verpasst"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1091,11 +1085,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Dauer: %i mn %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Abgehendes Gespräch"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1104,23 +1098,23 @@ msgstr ""
 "Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie "
 "IPv6 verwenden wollen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1128,27 +1122,27 @@ msgstr ""
 "Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
 "Aufbau <sip:anwendername@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 msgid "Contacting"
 msgstr "Rufe an"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Verbunden."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 msgid "Call ended"
 msgstr "Anruf beendet"
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1161,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "nicht vorhanden. Für die Einbindung des Moduls\n"
 "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1174,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n"
 "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Stun Ermittlung läuft..."
 
@@ -1291,48 +1285,48 @@ msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden."
 msgid "Call declined."
 msgstr "Anruf abgewiesen"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 msgid "No response."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Nach %s umgeleitet..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Anruf annulliert"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
@@ -1352,11 +1346,11 @@ msgstr ""
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1372,11 +1366,11 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1421,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
index 6d6e039bf816394ebcb2b68d341d10ebb8a61166..0b2201bcfc5164a3dbb340e51f01c2db7859c6b1 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@@ -26,39 +26,39 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -67,31 +67,37 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -135,91 +141,91 @@ msgstr ""
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametros"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
@@ -743,7 +749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "linea"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -1014,18 +1020,6 @@ msgstr ""
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr ""
@@ -1047,26 +1041,26 @@ msgstr "linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1076,34 +1070,34 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1111,29 +1105,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Contactando "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Conectado."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "Llamada cancelada."
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1145,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1157,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
 " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -1274,47 +1268,47 @@ msgstr "El usuario no quiere que lo molesten."
 msgid "Call declined."
 msgstr "Llamada cancelada."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 msgid "No response."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 msgid "Redirected"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Llamada cancelada."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Se ha registrado con exito."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Se ha registrado con exito."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Se ha registrado con exito."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
@@ -1334,11 +1328,11 @@ msgstr ""
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1354,11 +1348,11 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1403,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
index 89108273efca2f8c4802f5669d2db136bcd164a4..b7fc236efa7e7c975180fe751d3439ba224abf0d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
 "Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@@ -25,38 +25,39 @@ msgstr "Icone non trouvée: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat avec %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
+#, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Appel avec %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Appel entrant de %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -65,31 +66,39 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
-msgstr "Entrez le mot de passe pour <i>%s</i>\n sur le domaine <i>%s</i>:"
+msgstr ""
+"Entrez le mot de passe pour <i>%s</i>\n"
+" sur le domaine <i>%s</i>:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr "Lien site web"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (par défaut)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Un visiophone libre"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -132,91 +141,91 @@ msgstr "Supprimer le contact '%s'"
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Fréquence (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Etat"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Débit min. (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr "简体中文"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
@@ -716,7 +725,7 @@ msgstr "Accepter"
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuser"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Appel entrant"
 
@@ -972,18 +981,6 @@ msgstr "Carte son par défaut"
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "Carte son par défaut\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr "<b>Rechercher une personne</b>"
@@ -1004,26 +1001,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "En attente"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel"
 msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "abandonné"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "terminé"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "manqué"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1038,11 +1035,11 @@ msgstr ""
 "Etat: %s\n"
 "Durée: %i mn %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Appel sortant"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1051,50 +1048,50 @@ msgstr ""
 "utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si "
 "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 msgid "Contacting"
 msgstr "Appel de"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr "Echec"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "En ligne."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 msgid "Call ended"
 msgstr "Appel terminé."
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1107,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1119,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Découverte STUN en cours"
 
@@ -1175,7 +1172,8 @@ msgstr "Bug inconnu"
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
-msgstr "L'addresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" "
+msgstr ""
+"L'addresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" "
 "suivie par un nom de domaine."
 
 #: ../coreapi/proxy.c:182
@@ -1184,7 +1182,8 @@ msgid ""
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 "L'identité SIP que vous avez fourni est invalide.\n"
-"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:alice@example.net"
+"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:"
+"alice@example.net"
 
 #: ../coreapi/proxy.c:621
 #, c-format
@@ -1232,46 +1231,46 @@ msgstr "L'usager ne souhaite pas être dérangé"
 msgid "Call declined."
 msgstr "Appel décliné."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 msgid "No response."
 msgstr "Pas de réponse."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
-msgstr "Erreur."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
+msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 msgid "Redirected"
 msgstr "Redirection"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr "Non trouvé"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr "Pas de codecs commun"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 msgid "Call failed."
 msgstr "L'appel a échoué."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Enregistrement sur %s effectué."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Désenregistrement sur %s effectué."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr "Pas de réponse"
 
@@ -1291,11 +1290,11 @@ msgstr "Source alsa"
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Sortie alsa"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1311,11 +1310,11 @@ msgstr "Le codec GSM full-rate"
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "Le codec GSM"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1360,7 +1359,7 @@ msgstr "Le codec speex, libre et performant"
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1513,3 +1512,5 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Erreur."
index eb5385b5f57f09928a4ca5628c39f681c182cacf..8e2e1c15290ac16a158bfa0ffe1ad7c65b4deb25 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,39 +26,39 @@ msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat-elés %s -el"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat-elés %s -el"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Beérkező hívás"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -67,31 +67,37 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -134,91 +140,91 @@ msgstr ""
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Érték (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr "Hozzáférés"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
@@ -748,7 +754,7 @@ msgstr "Elfogad"
 msgid "Decline"
 msgstr "line"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Beérkező hívás"
 
@@ -1024,18 +1030,6 @@ msgstr ""
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr ""
@@ -1056,26 +1050,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
 msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "megszakítva"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "befejezve"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "elhibázva"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1090,11 +1084,11 @@ msgstr ""
 "Állapot: %s\n"
 "Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Kimenő hívás"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1103,50 +1097,50 @@ msgstr ""
 "mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni "
 "akarod az IPv6-ot"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 msgid "Contacting"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr "nem sikerült hívni"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Kapcsolódva."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 msgid "Call ended"
 msgstr "Hívás vége"
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1158,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1170,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Stun keresés folyamatban..."
 
@@ -1287,49 +1281,49 @@ msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják."
 msgid "Call declined."
 msgstr "Hívás elutasítva"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 #, fuzzy
 msgid "No response."
 msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Átirányítva idw %s..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Hívás elutasítva"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
 
@@ -1349,11 +1343,11 @@ msgstr ""
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1369,11 +1363,11 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1418,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
index c9fbafb2396471d25f2d757387b3ac90a2079da0..9fd95ae77d573e7999e73f02e9d2d6b7ed90d5ff 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
 "Language-Team: it <it@li.org>\n"
@@ -25,39 +25,39 @@ msgstr ""
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat con %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat con %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Chiamata proveniente da %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -69,31 +69,37 @@ msgstr ""
 "veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
 "questo utente sarà momentaneamente bloccato."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (Default)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -136,91 +142,91 @@ msgstr "Elimina contatto %s"
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Bitrate Min (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Attivato"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disattivato"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "Accetta"
 msgid "Decline"
 msgstr "Rifiuta"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Chimata in entrata"
 
@@ -985,18 +991,6 @@ msgstr "default scheda audio"
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "default scheda audio\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr "<b>Cerca</b>"
@@ -1017,26 +1011,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prego attendere"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "annullato"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "comletato"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "mancante"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1051,11 +1045,11 @@ msgstr ""
 "Stato: %s\n"
 "Durata: %i mn %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Chiamata in uscita"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1063,23 +1057,23 @@ msgstr ""
 "La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone "
 "utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Ricerca numero destinazione..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Impossibile risolvere il numero."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1087,27 +1081,27 @@ msgstr ""
 "Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
 "user@domain"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 msgid "Contacting"
 msgstr "In connessione"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr "chiamata fallita"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 msgid "Call ended"
 msgstr "Chiamata terminata"
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1119,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1131,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Ricerca Stun in progresso ..."
 
@@ -1246,49 +1240,49 @@ msgstr "L'utente non vuole essere disturbato"
 msgid "Call declined."
 msgstr "Chiamata rifiutata"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 #, fuzzy
 msgid "No response."
 msgstr "timeout no risposta"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Rediretto verso %s..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Chiamata rifiutata"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrazione su %s attiva"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Unregistrazione su %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr "timeout no risposta"
 
@@ -1308,11 +1302,11 @@ msgstr "Alsa sound sorgente"
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Alsa sound riproduzione"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 
@@ -1328,11 +1322,11 @@ msgstr "GSM full-rate codec"
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "GSM codec"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 
@@ -1377,7 +1371,7 @@ msgstr "The free and wonderful speex codec"
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
 
index fb4eb9c2713ebfabfc5d0d4fe7e458e2efa162bc..f312c7afa1c2513de74e5eeff08e560d4c7a6473 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
 "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
 "Language-Team: <ja@li.org>\n"
@@ -27,39 +27,39 @@ msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -68,31 +68,37 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -136,91 +142,91 @@ msgstr ""
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメーター"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "使用する"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "使用しない"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr "čeština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr "简体中文"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
@@ -743,7 +749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "ライン入力"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -1014,18 +1020,6 @@ msgstr ""
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr ""
@@ -1047,26 +1041,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1076,34 +1070,34 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "準備完了。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1112,29 +1106,29 @@ msgstr ""
 "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
 "形式です。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "接続中"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "接続しました。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "通話は拒否されました。"
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1146,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "pcm ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
 "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-pcm-oss'を実行してください。"
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1158,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
 "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -1275,47 +1269,47 @@ msgstr "ユーザーは手が離せないようです。"
 msgid "Call declined."
 msgstr "通話は拒否されました。"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 msgid "No response."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 msgid "Redirected"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "通話はキャンセルされました。"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "登録しました。"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "登録しました。"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "登録しました。"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
@@ -1335,11 +1329,11 @@ msgstr ""
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1355,11 +1349,11 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1404,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
index 8ff903eb6770e0cfe74199c155253bd2f3df0b4e..caa543b004b189b78252c6b1c8f92ef655aa063f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -29,39 +29,39 @@ msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat met %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat met %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -70,31 +70,37 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -137,91 +143,91 @@ msgstr ""
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frequentie (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameters"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
@@ -751,7 +757,7 @@ msgstr "Accepteren"
 msgid "Decline"
 msgstr "lijn"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
@@ -1028,18 +1034,6 @@ msgstr ""
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr ""
@@ -1061,26 +1055,26 @@ msgstr "linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist."
 msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "voltooid"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "gemist"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1095,11 +1089,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Uitgaande oproep"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1107,23 +1101,23 @@ msgstr ""
 "Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt "
 "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 msgid "Ready"
 msgstr "Gereed."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1131,27 +1125,27 @@ msgstr ""
 "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
 "gebruikersnaam@domeinnaam"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 msgid "Contacting"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr "Kon niet oproepen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Verbonden."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 msgid "Call ended"
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1163,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1175,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
 
@@ -1292,48 +1286,48 @@ msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden."
 msgid "Call declined."
 msgstr "Oproep geweigerd."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 msgid "No response."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Doorgeschakeld naar %s..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Oproep geannuleerd."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registratie op %s gelukt."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Registratie op %s gelukt."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
@@ -1353,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1373,11 +1367,11 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1422,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
index 8f1f4e9b88fb111fd8b441f78d986e56b0e8a5f4..dc9e5cf4d7dd21d2519c78e20f71b13b71bf2800 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
 "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@@ -25,39 +25,39 @@ msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -66,31 +66,37 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -134,91 +140,91 @@ msgstr ""
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Jakość (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Min przepustowość (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametr"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
@@ -741,7 +747,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "linia"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -1013,18 +1019,6 @@ msgstr ""
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr ""
@@ -1046,26 +1040,26 @@ msgstr "linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1075,63 +1069,63 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Gotowy."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Dzwonie do "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Połączony"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "Rozmowa odrzucona."
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1143,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-pcm-oss' jako root,\n"
 "aby go załadować"
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1155,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
 "aby go załadować"
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -1272,47 +1266,47 @@ msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzać."
 msgid "Call declined."
 msgstr "Rozmowa odrzucona."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 msgid "No response."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 msgid "Redirected"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Połączenie odwołane."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Rejestracja powiodła się."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Rejestracja powiodła się."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Rejestracja powiodła się."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
@@ -1332,11 +1326,11 @@ msgstr ""
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1352,11 +1346,11 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1401,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
index d15f40700be51d3f9199068ea38bc7aa5ffcb016..9da079f6049ea60cc72d61f11ab3a402f1b32bde 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
@@ -27,39 +27,39 @@ msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Bate-papo com %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Bate-papo com %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Camadas recebidas"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -68,31 +68,37 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -135,92 +141,92 @@ msgstr ""
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Taxa (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Account"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
@@ -745,7 +751,7 @@ msgstr "Aceitar"
 msgid "Decline"
 msgstr "linha"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Camadas recebidas"
 
@@ -1020,18 +1026,6 @@ msgstr ""
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr ""
@@ -1052,26 +1046,26 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)."
 msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "Competado"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "Perdido"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1085,11 +1079,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Duração: %i min %i seg\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Chamadas efetuadas"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1098,52 +1092,52 @@ msgstr ""
 "linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar "
 "IPv6"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Procurando por telefone de destino..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Não foi possível encontrar este número."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Contatando "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Conectado."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "Chamada cancelada."
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1151,7 +1145,7 @@ msgid ""
 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1159,7 +1153,7 @@ msgid ""
 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -1273,48 +1267,48 @@ msgstr ""
 msgid "Call declined."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 msgid "No response."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Redirecionado para %s..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registro em %s efetuado."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Registro em %s efetuado."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
@@ -1334,11 +1328,11 @@ msgstr ""
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1354,11 +1348,11 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1403,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
index 14f188c4a429a94eb9f8c26b4c7bd687dc471cb9..3eb04e36af43939960d17b1ff28a5b7a76913ee2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
@@ -25,25 +25,25 @@ msgstr "Невозможно найти графический файл: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Обмен сообщениями с %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 "Вывод некоторой отладочной информации на устройство стандартного вывода во "
 "время работы "
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr "Показывать только в системном лотке, не запуская главное окно"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr "адрес для звонка"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr "если установлен автоматический прием входящих вызовов"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
 "Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Обмен сообщениями с %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Входящий звонок от %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "контактный лист?\n"
 "Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@@ -83,24 +83,30 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, введите пароль для пользователя <i>%s</i>\n"
 " в домене <i>%s</i>:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr "Домашняя страница"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (По умолчанию)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -143,92 +149,92 @@ msgstr "Удалить контакт '%s'"
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включен"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr "Учетная запись"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr "Французский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr "Португальский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr "Польский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr "Датский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr "Китайский"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
@@ -747,7 +753,7 @@ msgstr "Принять"
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Входящий вызов"
 
@@ -1004,18 +1010,6 @@ msgstr "звуковая карта по умолчанию"
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "звуковая карта по умолчанию\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr "Проиграть"
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr "<b>Поиск</b>"
@@ -1036,26 +1030,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "Подождите"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков."
 msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "отмененный"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "заверщённый"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "пропущенный"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1070,11 +1064,11 @@ msgstr ""
 "Статус: %s\n"
 "Длительность: %i мн %i сек\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Исходящий звонок"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1082,23 +1076,23 @@ msgstr ""
 "Ваш компьютер подключен по IPv6. Linphone по умолчанию использует IPv4. "
 "Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 msgid "Ready"
 msgstr "Готов"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Не может принять решение по этому номеру."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1106,27 +1100,27 @@ msgstr ""
 "Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: <sip:"
 "username@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 msgid "Contacting"
 msgstr "Соединение"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr "невозможно позвонить"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Соединён."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 msgid "Call ended"
 msgstr "Разговор окончен"
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1139,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
 "загрузить его."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1152,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
 "загрузить его."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Идет поиск Stun..."
 
@@ -1268,49 +1262,49 @@ msgstr "Пользователь не хочет чтоб его беспоко
 msgid "Call declined."
 msgstr "Звонок отклонён."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 #, fuzzy
 msgid "No response."
 msgstr "время ожидания истекло"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Переадресован на %s..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Anruf annulliert"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Регистрация на %s прошла успешно."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Отмена регистрации на %s завершена."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr "время ожидания истекло"
 
@@ -1330,11 +1324,11 @@ msgstr "Источник ALSA"
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1350,11 +1344,11 @@ msgstr "Кодек  GSM full-rate"
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "Кодек GSM"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1399,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1556,6 +1550,15 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "gtk-go-down"
+#~ msgstr "Вниз"
+
+#~ msgid "gtk-go-up"
+#~ msgstr "Вверх"
+
+#~ msgid "gtk-media-play"
+#~ msgstr "Проиграть"
+
 #~ msgid "Could not reach destination."
 #~ msgstr "Невозможно соединиться."
 
index f8779bdea45d681fdd4e56c7f492aa4b141e34eb..cb09753005aa85dd4f31080866ba045fafe85122 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
 "Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@@ -26,23 +26,23 @@ msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chatta med %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr "skriv loggning information under körning"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr "Starta ikonifierat, visa inte huvudfönstret"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr "Samtalsmottagare"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
 "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:"
 "\\Program\\Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Samtal med %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Inkommande samtal från %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "henne till din kontaktlista?\n"
 "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@@ -82,24 +82,30 @@ msgstr ""
 "Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n"
 "vid domänen <i>%s</i>:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr "Webbsajt"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (Default)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "En gratis SIP video-telefon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -142,91 +148,91 @@ msgstr "Ta bort kontakt '%s'"
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frekvens (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrar"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "På"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "Av"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr "Portugisiska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr "Polska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederländksa"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungerska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekiska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kinesiska"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas."
@@ -726,7 +732,7 @@ msgstr "Godkänn"
 msgid "Decline"
 msgstr "Avböj"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Inkommande samtal"
 
@@ -983,18 +989,6 @@ msgstr "default ljudkort"
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "default ljudkort\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr "<b>Sök efter kontakter</b>"
@@ -1015,26 +1009,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "Vänta"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Du har %i missat samtal"
 msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "avbrytade"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "avslutade"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "missade"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1049,11 +1043,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Längd: %i min %i sek\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Utgående samtal"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1061,23 +1055,23 @@ msgstr ""
 "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder "
 "linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 msgid "Ready"
 msgstr "Redo"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Kan inte nå dett nummer."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1085,27 +1079,27 @@ msgstr ""
 "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
 "användare@domänen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 msgid "Contacting"
 msgstr "Kontaktar"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr "Kunde inte ringa"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "Kopplad"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 msgid "Call ended"
 msgstr "Samtalet slut"
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1117,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1129,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "STUN uppslagning pågår..."
 
@@ -1244,49 +1238,49 @@ msgstr "Användaren vill inte bli störd."
 msgid "Call declined."
 msgstr "Samtalet avböjdes."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 #, fuzzy
 msgid "No response."
 msgstr "Inget svar inom angiven tid"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Omdirigerat till %s..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Samtalet avböjdes."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrering hos %s lyckades."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Avregistrering hos %s lyckades."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr "Inget svar inom angiven tid"
 
@@ -1306,11 +1300,11 @@ msgstr "Alsa ljud ingång"
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Also ljud utgång"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1326,11 +1320,11 @@ msgstr "Hög hastighet GSM codec"
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "GSM codec"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1375,7 +1369,7 @@ msgstr "Den fria speex codec"
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
 
index e33fa8ab9d4e3e619bb569e2e412320545b57c4d..92b458054d1b542616e75633766a25f8bc74981c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
 "Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
@@ -25,39 +25,39 @@ msgstr "无法打开图像文件: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "与 %s 聊天"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr "是否设置呼叫自动应答"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "与 %s 聊天"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "来自 %s 的呼叫"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -69,31 +69,37 @@ msgstr ""
 "你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
 "如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr "请输入你的密码 %s:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (缺省)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "免费的 SIP 视频电话"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
@@ -136,91 +142,91 @@ msgstr "删除好友 '%s'"
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "从 %s 目录增加好友 "
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "采样率 (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "最小速率 (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "参数设置"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
 msgid "Account"
 msgstr "账号"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
 msgid "Russian"
 msgstr "русский язык"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
 msgid "Czech"
 msgstr "čeština"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
 msgid "Chinese"
 msgstr "简体中文"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr "你需要重新启动linphone以使你的语言选择生效"
@@ -744,7 +750,7 @@ msgstr "接受"
 msgid "Decline"
 msgstr "拒绝"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Incoming call"
 msgstr "呼入"
 
@@ -1014,18 +1020,6 @@ msgstr "缺省声卡"
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "缺省声卡\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
 msgid "<b>Search somebody</b>"
 msgstr "<b>查找用户</b>"
@@ -1046,26 +1040,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "请等待"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "你丢失 %i 呼叫."
 msgstr[1] "你共丢失 %i 次呼叫."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
 msgid "aborted"
 msgstr "中断"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
 msgid "completed"
 msgstr "完成"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
 msgid "missed"
 msgstr "丢失"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1080,60 +1074,60 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Status: %i min %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "呼出"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 "你的机器缺省配置为IPv6. Linphone 缺省使用IPv4. 请修改配置如果你想使用IPv6. "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "对方断开连接, 通话终止."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "查询对方电话号码.."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "该号码无法解析."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
 msgid "Contacting"
 msgstr "联系中"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
 msgid "could not call"
 msgstr "无法呼叫"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
 msgid "Connected."
 msgstr "连接建立."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
 msgid "Call ended"
 msgstr "呼叫结束"
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1145,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1157,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
 
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "正在进行Stun查找..."
 
@@ -1272,49 +1266,49 @@ msgstr "用户开启免打扰功能."
 msgid "Call declined."
 msgstr "呼叫被拒绝."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
 #, fuzzy
 msgid "No response."
 msgstr "没有响应,超时"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "重定向到 %s..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "呼叫被拒绝."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "成功注册到 %s "
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "成功注册到 %s "
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "注册到 %s 失败: %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
 msgid "no response timeout"
 msgstr "没有响应,超时"
 
@@ -1335,11 +1329,11 @@ msgstr "ALSA音频源"
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "ALSA音频输出"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1355,11 +1349,11 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
@@ -1404,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""