dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
-AC_INIT([linphone],[3.2.99.3],[linphone-developers@nongnu.org])
+AC_INIT([linphone],[3.2.99.4],[linphone-developers@nongnu.org])
AC_CANONICAL_SYSTEM
dnl Source packaging numbers
ms_error("Could not create call.");
return -1;
}
+ osip_message_set_allow(invite, "INVITE, ACK, CANCEL, OPTIONS, BYE, REFER, NOTIFY, MESSAGE, SUBSCRIBE, INFO");
if (h->base.contact){
_osip_list_set_empty(&invite->contacts,(void (*)(void*))osip_contact_free);
osip_message_set_contact(invite,h->base.contact);
eXosip_unlock();
return -1;
}
- osip_free(sip->sip_method);
//change the sip_message to be a MESSAGE ...
+ osip_free(osip_message_get_method(sip));
osip_message_set_method(sip,osip_strdup("MESSAGE"));
+ osip_free(osip_cseq_get_method(osip_message_get_cseq(sip)));
+ osip_cseq_set_method(osip_message_get_cseq(sip),osip_strdup("MESSAGE"));
osip_message_set_content_type(sip,"text/plain");
osip_message_set_body(sip,msg,strlen(msg));
eXosip_message_send_request(sip);
"Project-Id-Version: linphone-3.2.99.1-"
"a4be9bcfe5ebee60493f7c439b5c6616a5c8b6e6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Diskuze s %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr "za běhu vypisovat některé ladicí informace na standardní výstup."
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "Spouštět se pouze do systémové oblasti, nezobrazovat hlavní okno."
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr "zavolat právě teď na tuto adresu"
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne příchozí hovor"
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
"Zadejte pracovní adresář (měl by být základní instalační adresář, například "
"c:\\Program Files\\Linphone)"
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Hovor s %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Příchozí hovor od %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"do svého adresáře?\n"
"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
"Prosím, zadejte heslo pro uživatele <i>%s</i>\n"
"v doméně <i>%s</i>:"
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr "Odkaz na webovou stránku"
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Výchozí)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Volný SIP videofon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Rychlost (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min. rychlost (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr "angličtina"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr "francouzština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr "švédština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr "italština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "brazilská portugalština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr "polština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr "němčina"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr "ruština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr "japonština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr "dánština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr "čínština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone."
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
msgid "default soundcard\n"
msgstr "implicitní zvuková karta\n"
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr "<b>Hledat někoho</b>"
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čekejte"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory."
msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "přerušen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "dokončen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "promeškán"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Stav: %s\n"
"Délka: %i min %i s\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Odchozí hovor"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá "
"pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktuji"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "Nelze volat."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor skončil."
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
"'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
"'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…"
msgid "Call declined."
msgstr "Volání odmítnuto."
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
msgid "No response."
msgstr "Žádná odpověď."
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
-msgstr "Chyba."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
+msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
msgid "Redirected"
msgstr "Přesměrováno"
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr "Žádný společný formát"
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
msgid "Call failed."
msgstr "Volání se nezdařilo."
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrace na %s byla úspěšná."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Odregistrování z %s hotovo."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr "odpověď nedorazila včas"
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Zvukový výstup ALSA"
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM kodek"
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio"
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio"
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Chyba."
+
#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
#~ msgstr "<b>Ukončit hovor</b>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
"Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat mit %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat mit %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Rate (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min Bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Freigegeben"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Gesperrt"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "Leitung"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "beendet"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "verpasst"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Status: %s\n"
"Dauer: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Abgehendes Gespräch"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie "
"IPv6 verwenden wollen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
"Aufbau <sip:anwendername@domainname>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "Rufe an"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"nicht vorhanden. Für die Einbindung des Moduls\n"
"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n"
"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun Ermittlung läuft..."
msgid "Call declined."
msgstr "Anruf abgewiesen"
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Nach %s umgeleitet..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Anruf annulliert"
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr ""
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Parametros"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "linea"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Preparado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
msgstr ""
"Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contactando "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Llamada cancelada."
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
" 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
msgid "Call declined."
msgstr "Llamada cancelada."
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Llamada cancelada."
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Se ha registrado con exito."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Se ha registrado con exito."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Se ha registrado con exito."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr ""
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat avec %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
+#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Appel avec %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Appel entrant de %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
-msgstr "Entrez le mot de passe pour <i>%s</i>\n sur le domaine <i>%s</i>:"
+msgstr ""
+"Entrez le mot de passe pour <i>%s</i>\n"
+" sur le domaine <i>%s</i>:"
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr "Lien site web"
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Un visiophone libre"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Fréquence (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Etat"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Débit min. (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
msgid "default soundcard\n"
msgstr "Carte son par défaut\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr "<b>Rechercher une personne</b>"
msgid "Please wait"
msgstr "En attente"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel"
msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "abandonné"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "terminé"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "manqué"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Etat: %s\n"
"Durée: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si "
"vous souhaitez utilisez un réseau IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Prêt."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "Appel de"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "Echec"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Découverte STUN en cours"
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
-msgstr "L'addresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" "
+msgstr ""
+"L'addresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" "
"suivie par un nom de domaine."
#: ../coreapi/proxy.c:182
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
"L'identité SIP que vous avez fourni est invalide.\n"
-"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:alice@example.net"
+"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:"
+"alice@example.net"
#: ../coreapi/proxy.c:621
#, c-format
msgid "Call declined."
msgstr "Appel décliné."
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
msgid "No response."
msgstr "Pas de réponse."
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
-msgstr "Erreur."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
+msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
msgid "Redirected"
msgstr "Redirection"
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr "Pas de codecs commun"
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
msgid "Call failed."
msgstr "L'appel a échoué."
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Enregistrement sur %s effectué."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Désenregistrement sur %s effectué."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr "Pas de réponse"
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Sortie alsa"
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr "Le codec GSM"
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Erreur."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Beérkező hívás"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Érték (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "line"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "befejezve"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "elhibázva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Állapot: %s\n"
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni "
"akarod az IPv6-ot"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun keresés folyamatban..."
msgid "Call declined."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Átirányítva idw %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat con %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat con %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Chiamata proveniente da %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
"questo utente sarà momentaneamente bloccato."
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Bitrate Min (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata"
msgid "Decline"
msgstr "Rifiuta"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Chimata in entrata"
msgid "default soundcard\n"
msgstr "default scheda audio\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr "<b>Cerca</b>"
msgid "Please wait"
msgstr "Prego attendere"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "annullato"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "comletato"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "mancante"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Stato: %s\n"
"Durata: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chiamata in uscita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone "
"utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
"user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "In connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "chiamata fallita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Ricerca Stun in progresso ..."
msgid "Call declined."
msgstr "Chiamata rifiutata"
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "timeout no risposta"
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Rediretto verso %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Chiamata rifiutata"
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrazione su %s attiva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Unregistrazione su %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr "timeout no risposta"
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Alsa sound riproduzione"
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM codec"
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "パラメーター"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "使用する"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "使用しない"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "ライン入力"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "準備完了。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
"形式です。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "接続中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "通話は拒否されました。"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"pcm ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
"ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-pcm-oss'を実行してください。"
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
"ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
msgid "Call declined."
msgstr "通話は拒否されました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "通話はキャンセルされました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "登録しました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "登録しました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "登録しました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr ""
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat met %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat met %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Inkomende oproep"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequentie (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Aan"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Uit"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "lijn"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep"
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist."
msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "voltooid"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "gemist"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Status: %s\n"
"Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Uitgaande oproep"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt "
"linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Gereed."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
"gebruikersnaam@domeinnaam"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "Kon niet oproepen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beeindigd"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
msgid "Call declined."
msgstr "Oproep geweigerd."
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Doorgeschakeld naar %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Oproep geannuleerd."
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registratie op %s gelukt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registratie op %s gelukt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr ""
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Jakość (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min przepustowość (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Parametr"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "linia"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-pcm-oss' jako root,\n"
"aby go załadować"
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
"aby go załadować"
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
msgid "Call declined."
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Połączenie odwołane."
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr ""
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Bate-papo com %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Bate-papo com %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Camadas recebidas"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Taxa (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Aceitar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "linha"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Camadas recebidas"
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)."
msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "Abortado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "Competado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "Perdido"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Status: %s\n"
"Duração: %i min %i seg\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chamadas efetuadas"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar "
"IPv6"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Pronto."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contatando "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Chamada cancelada."
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
msgstr ""
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
msgstr ""
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
msgid "Call declined."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Redirecionado para %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Histórico de chamadas"
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registro em %s efetuado."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registro em %s efetuado."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr ""
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
"Вывод некоторой отладочной информации на устройство стандартного вывода во "
"время работы "
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "Показывать только в системном лотке, не запуская главное окно"
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr "адрес для звонка"
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "если установлен автоматический прием входящих вызовов"
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
"Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Входящий звонок от %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"контактный лист?\n"
"Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
"Пожалуйста, введите пароль для пользователя <i>%s</i>\n"
" в домене <i>%s</i>:"
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr "Домашняя страница"
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (По умолчанию)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Частота (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr "Английский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "Португальский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr "Датский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Входящий вызов"
msgid "default soundcard\n"
msgstr "звуковая карта по умолчанию\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr "Проиграть"
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr "<b>Поиск</b>"
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков."
msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "отмененный"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "заверщённый"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "пропущенный"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Статус: %s\n"
"Длительность: %i мн %i сек\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Исходящий звонок"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"Ваш компьютер подключен по IPv6. Linphone по умолчанию использует IPv4. "
"Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не может принять решение по этому номеру."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: <sip:"
"username@domainname>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "Соединение"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "невозможно позвонить"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Соединён."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Разговор окончен"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
"загрузить его."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
"загрузить его."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Идет поиск Stun..."
msgid "Call declined."
msgstr "Звонок отклонён."
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "время ожидания истекло"
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Переадресован на %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Anruf annulliert"
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Регистрация на %s прошла успешно."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Отмена регистрации на %s завершена."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr "время ожидания истекло"
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr "Кодек GSM"
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#~ msgid "gtk-go-down"
+#~ msgstr "Вниз"
+
+#~ msgid "gtk-go-up"
+#~ msgstr "Вверх"
+
+#~ msgid "gtk-media-play"
+#~ msgstr "Проиграть"
+
#~ msgid "Could not reach destination."
#~ msgstr "Невозможно соединиться."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chatta med %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr "skriv loggning information under körning"
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "Starta ikonifierat, visa inte huvudfönstret"
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr "Samtalsmottagare"
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal"
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
"Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:"
"\\Program\\Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Samtal med %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Inkommande samtal från %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"henne till din kontaktlista?\n"
"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
"Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n"
"vid domänen <i>%s</i>:"
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr "Webbsajt"
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frekvens (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "På"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "Portugisiska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländksa"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungerska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr "Tjekiska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesiska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas."
msgid "Decline"
msgstr "Avböj"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkommande samtal"
msgid "default soundcard\n"
msgstr "default ljudkort\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr "<b>Sök efter kontakter</b>"
msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Du har %i missat samtal"
msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "avbrytade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "avslutade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "missade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Status: %s\n"
"Längd: %i min %i sek\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Utgående samtal"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder "
"linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
"användare@domänen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktar"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "Kunde inte ringa"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Kopplad"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Samtalet slut"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "STUN uppslagning pågår..."
msgid "Call declined."
msgstr "Samtalet avböjdes."
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "Inget svar inom angiven tid"
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Omdirigerat till %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Samtalet avböjdes."
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrering hos %s lyckades."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Avregistrering hos %s lyckades."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr "Inget svar inom angiven tid"
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Also ljud utgång"
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM codec"
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
"Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "与 %s 聊天"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "是否设置呼叫自动应答"
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "与 %s 聊天"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "来自 %s 的呼叫"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
"如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "请输入你的密码 %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (缺省)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "免费的 SIP 视频电话"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "名字"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "从 %s 目录增加好友 "
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "采样率 (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "最小速率 (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "参数设置"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "账号"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr "русский язык"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "你需要重新启动linphone以使你的语言选择生效"
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "呼入"
msgid "default soundcard\n"
msgstr "缺省声卡\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr "<b>查找用户</b>"
msgid "Please wait"
msgstr "请等待"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "你丢失 %i 呼叫."
msgstr[1] "你共丢失 %i 次呼叫."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "中断"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "完成"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "丢失"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Status: %s\n"
"Status: %i min %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "呼出"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
"你的机器缺省配置为IPv6. Linphone 缺省使用IPv4. 请修改配置如果你想使用IPv6. "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "对方断开连接, 通话终止."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "查询对方电话号码.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "该号码无法解析."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "联系中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "无法呼叫"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "连接建立."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "呼叫结束"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "正在进行Stun查找..."
msgid "Call declined."
msgstr "呼叫被拒绝."
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "没有响应,超时"
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "重定向到 %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "呼叫被拒绝."
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "成功注册到 %s "
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "成功注册到 %s "
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "注册到 %s 失败: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr "没有响应,超时"
msgid "Alsa sound output"
msgstr "ALSA音频输出"
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""