# let make re-run automake upon need
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 $(ACLOCAL_MACOS_FLAGS)
-if EXTERNAL_MEDIASTREAMER
-MS2_DIR=
-else
-MS2_DIR=mediastreamer2
-endif
-
-if EXTERNAL_ORTP
-ORTP_DIR=
-else
-ORTP_DIR=oRTP
-endif
-
-
-SUBDIRS = build m4 pixmaps po $(ORTP_DIR) $(MS2_DIR) \
+SUBDIRS = build m4 pixmaps po @ORTP_DIR@ @MS2_DIR@ \
coreapi console gtk share scripts
$AUTOMAKE --force-missing --add-missing --copy
autoconf
-echo "Generating build scripts in oRTP..."
-cd oRTP && ./autogen.sh && cd -
+if [ -x oRTP/autogen.sh ]; then
+ echo "Generating build scripts in oRTP..."
+ ( cd oRTP && ./autogen.sh )
+fi
-echo "Generating build scripts in mediastreamer2..."
-cd mediastreamer2 && ./autogen.sh && cd -
+if [ -x mediastreamer2/autogen.sh ]; then
+ echo "Generating build scripts in mediastreamer2..."
+ ( cd mediastreamer2 && ./autogen.sh )
+fi
IT_PROG_INTLTOOL([0.40], [no-xml])
dnl Initialize libtool
-AC_LIBTOOL_WIN32_DLL
-AC_PROG_LIBTOOL
-AM_PROG_LIBTOOL
-AC_ENABLE_SHARED(yes)
-AC_ENABLE_STATIC(no)
-
+LT_INIT([win32-dll shared disable-static])
AC_CONFIG_COMMANDS([libtool-hacking],[
if test "$mingw_found" = "yes" ; then
[yes],[
PKG_CHECK_MODULES([MEDIASTREAMER], [mediastreamer])
MS2_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion mediastreamer`
- AM_CONDITIONAL(EXTERNAL_MEDIASTREAMER, [true])],
+ ],
[no],[
AC_CONFIG_SUBDIRS( mediastreamer2 )
MEDIASTREAMER_DIR=${top_srcdir}/mediastreamer2
changequote(<<, >>)
MS2_VERSION=`grep -e '^.C_INIT(' $MEDIASTREAMER_DIR/configure.ac | sed -e 's:\([^(]\+\)(\[mediastreamer\],\[\(.*\)\]):\2:g'`
changequote([, ])
- AM_CONDITIONAL(EXTERNAL_MEDIASTREAMER, [false])],
+ MS2_DIR=mediastreamer2
+ ],
[AC_MSG_ERROR([bad value '${enable_external_mediastreamer}' for --enable-external-mediastreamer])])
AC_SUBST(MEDIASTREAMER_CFLAGS)
AC_SUBST(MEDIASTREAMER_LIBS)
AC_SUBST([MS2_VERSION])
+AC_SUBST([MS2_DIR])
dnl check for db2html (docbook) to generate html user manual
AC_CHECK_PROG(have_sgmltools,sgmltools, yes, no)
if test x$ac_cv_c_bigendian = xyes ; then
ORTP_CFLAGS="$ORTP_CFLAGS -DORTP_BIGENDIAN"
fi
+ ORTP_DIR=oRTP
changequote(<<, >>)
ORTP_VERSION=`grep -E ^[AC]+_INIT ${top_srcdir}/oRTP/configure.ac | sed -e 's:^.*_INIT(.*,\[\(.*\)\]):\1:g'`
changequote([, ])
AC_SUBST(ORTP_CFLAGS)
AC_SUBST(ORTP_LIBS)
AC_SUBST([ORTP_VERSION])
-
-AM_CONDITIONAL(EXTERNAL_ORTP, [test "$external_ortp" = 'true'])
+AC_SUBST([ORTP_DIR])
dnl ##################################################
dnl # Check for doxygen
AM_CONDITIONAL(HAVE_DOXYGEN, test $DOXYGEN != false)
-AC_OUTPUT([
+AC_CONFIG_FILES([
Makefile
build/Makefile
build/macos/Makefile
linphone.iss
])
+AC_OUTPUT
+
echo "Linphone build configuration ended."
if test x$gtk_ui = xtrue ; then
fi
echo "Now type 'make' to compile, and then 'make install' as root to install it."
+
const char *linphone_core_get_payload_type_description(LinphoneCore *lc, PayloadType *pt){
if (ms_filter_codec_supported(pt->mime_type)){
MSFilterDesc *desc=ms_filter_get_encoder(pt->mime_type);
- return _(desc->text);
+#ifdef ENABLE_NLS
+ return dgettext("mediastreamer",desc->text);
+#else
+ return desc->text;
+#endif
}
return NULL;
}
#endif
#include "linphonecore.h"
-#include <libintl.h>
-#ifndef _
-#define _(String) gettext (String)
+#ifdef ENABLE_NLS
+# include <libintl.h>
+# undef _
+# define _(String) gettext (String)
+#else
+# define _(String) (String)
#endif
+#undef N_
+#define N_(str) (str)
+
#ifdef USE_BUILDDATE_VERSION
#include "version_date.h"
#undef LINPHONE_VERSION
</child>
<child>
<object class="GtkImageMenuItem" id="call_history_item">
- <property name="label">_Call history</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Call history</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="image">image2</property>
gfloat bitrate;
gchar *color;
const char *params="";
+
struct _PayloadType *pt=(struct _PayloadType *)elem->data;
if (linphone_core_payload_type_enabled(linphone_gtk_get_core(),pt)) status=_("Enabled");
else status=_("Disabled");
-Subproject commit f5aeb6f365a85888c1049c346af6f7912cc4f4f1
+Subproject commit e7ff20be903c328e5c20b14f9f5a458e38da41d9
coreapi/proxy.c
coreapi/callbacks.c
coreapi/sal_eXosip2.c
-mediastreamer2/src/alaw.c
-mediastreamer2/src/alsa.c
-mediastreamer2/src/aqsnd.c
-mediastreamer2/src/dtmfgen.c
-mediastreamer2/src/gsm.c
-mediastreamer2/src/macsnd.c
-mediastreamer2/src/msconf.c
-mediastreamer2/src/msfileplayer.c
-mediastreamer2/src/msfilerec.c
-mediastreamer2/src/msfilerec_win.c
-mediastreamer2/src/msjoin.c
-mediastreamer2/src/msresample.c
-mediastreamer2/src/msrtp.c
-mediastreamer2/src/msspeex.c
-mediastreamer2/src/msvolume.c
-mediastreamer2/src/msv4l.c
-mediastreamer2/src/msv4l2.c
-mediastreamer2/src/msv4m.m
-mediastreamer2/src/nowebcam.c
-mediastreamer2/src/oss.c
-mediastreamer2/src/pixconv.c
-mediastreamer2/src/sizeconv.c
-mediastreamer2/src/speexec.c
-mediastreamer2/src/tee.c
-mediastreamer2/src/theora.c
-mediastreamer2/src/ulaw.c
-mediastreamer2/src/videodec.c
-mediastreamer2/src/videoenc.c
-mediastreamer2/src/videoout.c
-mediastreamer2/src/wincevideods.c
-mediastreamer2/src/winvideo.c
-mediastreamer2/src/winvideods.c
-mediastreamer2/src/winvideo2.c
-mediastreamer2/src/ice.c
-mediastreamer2/src/void.c
-mediastreamer2/src/equalizer.c
-mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc
-mediastreamer2/src/drawdib-display.c
-mediastreamer2/src/audiomixer.c
-mediastreamer2/src/chanadapt.c
-mediastreamer2/src/itc.c
-mediastreamer2/src/extdisplay.c
-mediastreamer2/src/msiounit.c
-mediastreamer2/src/x11video.c
-mediastreamer2/src/msandroid.cpp
-mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp
gtk/p2pwizard.ui
+mediastreamer2/src/alaw.c
+mediastreamer2/src/alsa.c
+mediastreamer2/src/aqsnd.c
+mediastreamer2/src/audiomixer.c
+mediastreamer2/src/chanadapt.c
+mediastreamer2/src/drawdib-display.c
+mediastreamer2/src/dtmfgen.c
+mediastreamer2/src/equalizer.c
+mediastreamer2/src/extdisplay.c
+mediastreamer2/src/gsm.c
+mediastreamer2/src/ice.c
+mediastreamer2/src/itc.c
+mediastreamer2/src/macsnd.c
+mediastreamer2/src/msandroid.cpp
+mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp
+mediastreamer2/src/msconf.c
+mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc
+mediastreamer2/src/msfileplayer.c
+mediastreamer2/src/msfilerec.c
+mediastreamer2/src/msfilerec_win.c
+mediastreamer2/src/msiounit.c
+mediastreamer2/src/msjoin.c
+mediastreamer2/src/msresample.c
+mediastreamer2/src/msrtp.c
+mediastreamer2/src/msspeex.c
+mediastreamer2/src/msv4l.c
+mediastreamer2/src/msv4l2.c
+mediastreamer2/src/msvolume.c
+mediastreamer2/src/nowebcam.c
+mediastreamer2/src/pixconv.c
+mediastreamer2/src/sizeconv.c
+mediastreamer2/src/speexec.c
+mediastreamer2/src/tee.c
+mediastreamer2/src/theora.c
+mediastreamer2/src/ulaw.c
+mediastreamer2/src/videodec.c
+mediastreamer2/src/videoenc.c
+mediastreamer2/src/videoout.c
+mediastreamer2/src/void.c
+mediastreamer2/src/wincevideods.c
+mediastreamer2/src/winvideo.c
+mediastreamer2/src/winvideo2.c
+mediastreamer2/src/winvideods.c
+mediastreamer2/src/x11video.c
+
#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
-msgstr ""
+msgstr "affiche des informations de debogage"
#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre iconifié, sans interface principale."
#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
-msgstr ""
+msgstr "addresse à appeler maintenant"
#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
-msgstr ""
+msgstr "si positionné, répond automatiquement aux appels entrants"
#: ../gtk/main.c:102
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire d'installation, par exemple c:"
+"\\Program Files\\Linphone)"
#: ../gtk/main.c:442
#, c-format
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
"list ?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
-msgstr ""
+msgstr "%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n"
+"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter à votre liste également ?\n"
+"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire."
#: ../gtk/main.c:903
#, c-format
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
+"Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\n"
+"Vous ne pourrez pas effectuer d'appels audio."
#: ../gtk/main.c:1422
msgid "A free SIP video-phone"
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfert"
#: ../gtk/incall_view.c:187
-#, fuzzy
msgid "<b>Calling...</b>"
-msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
+msgstr "<b>Appel en cours</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:206
-#, fuzzy
msgid "<b>Incoming call</b>"
-msgstr "Appel entrant"
+msgstr "<b>Appel entrant</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:216
msgid ""
"Pause all calls\n"
"and answer"
-msgstr ""
+msgstr "Pauser les appels en cours\net répondre"
#: ../gtk/incall_view.c:217 ../gtk/main.ui.h:20
msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Répondre"
#: ../gtk/incall_view.c:244
-#, fuzzy
msgid "<b>In call</b>"
-msgstr "Raccrocher"
+msgstr "<b>Appel en cours</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:260
-#, fuzzy
msgid "<b>Paused call</b>"
-msgstr "Raccrocher"
+msgstr "<b>Appel en attente<b>"
#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:288
-#, fuzzy
msgid "<b>Call ended.</b>"
-msgstr "Appel terminé."
+msgstr "<b>Appel terminé.</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
#: ../gtk/incall_view.c:340
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre"
#: ../gtk/incall_view.c:347 ../gtk/main.ui.h:46
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en attente"
#: ../gtk/loginframe.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
-msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
+msgstr "Entrez vos identifiants pour %s"
#: ../gtk/main.ui.h:1
msgid "#"
#: ../gtk/main.ui.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
-msgstr "<b>List de contacts</b>"
+msgstr "<b>Liste de contacts</b>"
#: ../gtk/main.ui.h:15
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Add contact"
-msgstr "%i contact trouvé."
+msgstr "Ajouter un contact."
#: ../gtk/main.ui.h:19
msgid "All users"
-msgstr ""
+msgstr "Tous"
#: ../gtk/main.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Audio & video"
msgstr "Audio et video"
#: ../gtk/main.ui.h:23
msgid "Automatically log me in"
-msgstr ""
+msgstr "Me connecter automatiquement"
#: ../gtk/main.ui.h:24
msgid "B"
#: ../gtk/main.ui.h:37
msgid "Initiate a new call"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer un nouvel appel"
#: ../gtk/main.ui.h:38
msgid "Internet connection:"
#: ../gtk/main.ui.h:39
msgid "Keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Clavier"
#: ../gtk/main.ui.h:40
msgid "Login information"
-msgstr "Info de login"
+msgstr "Information de login"
#: ../gtk/main.ui.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Mon identité sip :"
#: ../gtk/main.ui.h:44
-#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr ""
-"Tous\n"
"En ligne"
#: ../gtk/main.ui.h:45
msgstr "Rechercher"
#: ../gtk/main.ui.h:49
-#, fuzzy
msgid "Show debug window"
-msgstr "Fenêtre de débogage de linphone"
+msgstr "Fenêtre de débogage"
#: ../gtk/main.ui.h:50
msgid "Username"
#: ../gtk/main.ui.h:51
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aide"
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "_Site web"
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "Fenêtre de débogage de linphone"
#: ../gtk/password.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Linphone - Autentification requise"
+msgstr "Linphone - Autentification demandée"
#: ../gtk/password.ui.h:2
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Call back"
-msgstr "Appeler %s"
+msgstr "Rappeler"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
msgid "Call history"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
msgid "Clear all"
-msgstr ""
+msgstr "Tout vider"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
msgid "Configure a SIP account"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
-msgstr ""
+msgstr "De la forme sip:<proxy hostname>"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
-msgstr ""
+msgstr "De la forme sip:<username>@<domain>"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
msgid "Publish presence information"
msgstr "<b>Transport</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Son</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
-"Codecs audio\n"
-"Codecs video"
+"Codecs audio"
+
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Périphérique de capture:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "Codecs"
-msgstr "<b>Codecs</b>"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Direct connection to the Internet"
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Disable"
-msgstr "Désactive"
+msgstr "Désactiver"
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Done"
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "Enable"
-msgstr "Active"
+msgstr "Activer"
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
-#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr ""
-"Codecs audio\n"
"Codecs video"
#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgstr "Votre nom d'utilisateur:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:60
-#, fuzzy
msgid "a sound card"
-msgstr "une carte son\n"
+msgstr "une carte son"
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "default camera"
msgstr "Appel de"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1974
-#, fuzzy
msgid "Could not call"
-msgstr "Echec"
+msgstr "Echec de l'appel"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, vous devez d'abord mettre en attente l'appel en cours."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2086
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Modifying call parameters..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paramètres d'appels..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2311
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2334
-#, fuzzy
msgid "Call aborted"
-msgstr "abandonné"
+msgstr "Appel abandonné"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2374
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2456
-#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
-msgstr "Echec"
+msgstr "La mise en attente a échoué"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Pausing the current call..."
-msgstr ""
+msgstr "Mise en attente de l'appel..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2499
msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a déjà un appel en cours, veuillez d'abord le mettre en attente ou le raccrocher."
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
msgstr "Sonnerie distante."
#: ../coreapi/callbacks.c:242
-#, fuzzy
msgid "Remote ringing..."
-msgstr "Sonnerie distante."
+msgstr "Sonnerie distante..."
#: ../coreapi/callbacks.c:253
msgid "Early media."
msgstr "Prise d'appel anticipée"
#: ../coreapi/callbacks.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
-msgstr "Appel avec %s"
+msgstr "%s est maintenant en attente."
#: ../coreapi/callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
-msgstr ""
+msgstr "Appel répondu par %s - en attente"
#: ../coreapi/callbacks.c:317
-#, fuzzy
msgid "Call resumed."
-msgstr "Appel terminé."
+msgstr "Appel repris."
#: ../coreapi/callbacks.c:322
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Appel répondu par %s."
#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "We are being paused..."
-msgstr ""
+msgstr "Mise en attente..."
#: ../coreapi/callbacks.c:387
msgid "We have been resumed..."
-msgstr ""
+msgstr "Reprise..."
#: ../coreapi/callbacks.c:424
msgid "Call terminated."
#: ../coreapi/callbacks.c:451
msgid "Protocol error."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de protocole"
#: ../coreapi/callbacks.c:467
msgid "Redirected"
#: ../coreapi/callbacks.c:619
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transfert vers %s"
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
-#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
-msgstr "Linphone - Autentification requise"
-
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
-msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
-msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
-msgid "Alsa sound source"
-msgstr "Source alsa"
-
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
-msgid "Alsa sound output"
-msgstr "Sortie alsa"
-
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
-msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
-msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
-msgid "DTMF generator"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
-msgid "The GSM full-rate codec"
-msgstr "Le codec GSM full-rate"
-
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
-msgid "The GSM codec"
-msgstr "Le codec GSM"
-
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
-msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
-msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
-msgid "A filter to make conferencing"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
-msgid "Raw files and wav reader"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
-msgid "Wav file recorder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
-msgid "A filter that send several inputs to one output."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
-msgid "Audio resampler"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
-msgid "RTP output filter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
-msgid "RTP input filter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
-msgid "The free and wonderful speex codec"
-msgstr "Le codec speex, libre et performant"
-
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
-msgid "A filter that controls and measure sound volume"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
-msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
-msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
-msgid "A filter that outputs a static image."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
-msgid "A pixel format converter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
-msgid "A video size converter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
-msgid "a small video size converter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
-msgid "Echo canceller using speex library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
-msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
-msgid "The theora video encoder from xiph.org"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
-msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
-msgid "The theora video decoder from xiph.org"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
-msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
-msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
-msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
-msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
-msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
-msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
-msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
-msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
-msgid ""
-"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
-"spec."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
-msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
-msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
-msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
-msgid ""
-"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
-msgid ""
-"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
-"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
-"versions cannot be guaranteed."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
-msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
-msgid "A SDL-based video display"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
-msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
-msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
-msgid "ICE filter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
-msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
-msgid "Parametric sound equalizer."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
-msgid "A webcam grabber based on directshow."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
-#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
-msgid "A video display based on windows DrawDib api"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
-#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
-msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
-msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
-#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
-msgid "Inter ticker communication filter."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
-msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
-msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
-msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
-msgid "A video display using X11+Xv"
-msgstr ""
-
-#. .id=
-#. .name=
-#. .text=
-#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
-msgid "Sound capture filter for Android"
-msgstr ""
-
-#. .id=
-#. .name=
-#. .text=
-#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
-msgid "Sound playback filter for Android"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
-msgid "A filter that captures Android video."
-msgstr ""
+msgstr "Echec d'authentification"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 00:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:56+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr " Fant ikke pixmap fli: %s"
+msgstr "Fant ikke pixmap fli: %s"
#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
#: ../gtk/main.c:1186
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Vinduer"
#: ../gtk/main.c:1363
msgid ""
#: ../gtk/main.ui.h:1
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: ../gtk/main.ui.h:2
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: ../gtk/main.ui.h:3
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: ../gtk/main.ui.h:4
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: ../gtk/main.ui.h:5
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: ../gtk/main.ui.h:6
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: ../gtk/main.ui.h:7
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: ../gtk/main.ui.h:8
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: ../gtk/main.ui.h:9
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: ../gtk/main.ui.h:10
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: ../gtk/main.ui.h:11
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: ../gtk/main.ui.h:12
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: ../gtk/main.ui.h:13
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
-msgstr "<b>Lägg till kontakt ifrån katalogen</b>"
+msgstr "<b>Legg til kontakter fra katalogen</b>"
#: ../gtk/main.ui.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
-msgstr "<b>Kontaktlista</b>"
+msgstr "<b>Kontaktliste</b>"
#: ../gtk/main.ui.h:15
msgid "<b>Welcome !</b>"
-msgstr "<b>Välkommen!</b>"
+msgstr "<b>Velkommen!</b>"
#: ../gtk/main.ui.h:16
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: ../gtk/main.ui.h:17
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
#: ../gtk/main.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Add contact"
-msgstr "Fant kontakt %i"
+msgstr "Legg til kontakt"
#: ../gtk/main.ui.h:19
msgid "All users"
-msgstr ""
+msgstr "Alle brukere"
#: ../gtk/main.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Audio & video"
-msgstr "Audio & Video"
+msgstr "Lyd og Video"
#: ../gtk/main.ui.h:22
msgid "Audio only"
-msgstr "Enbart audio"
+msgstr "Kun lyd"
#: ../gtk/main.ui.h:23
msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Logga mig automatiskt"
+msgstr "Logg meg på automatisk"
#: ../gtk/main.ui.h:24
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../gtk/main.ui.h:25 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../gtk/main.ui.h:26
-#, fuzzy
msgid "Check _Updates"
-msgstr "Letar efter uppdateringar"
+msgstr "Sjekk _Oppdateringer"
#: ../gtk/main.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktar"
+msgstr "Kontakter"
#: ../gtk/main.ui.h:28
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: ../gtk/main.ui.h:29
msgid "Decline"
-msgstr "Avböj"
+msgstr "Avvis"
#: ../gtk/main.ui.h:30
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "%s (Standard)"
+msgstr "Standard"
#: ../gtk/main.ui.h:31
msgid "Duration"
-msgstr "Förlopp"
+msgstr "Varighet"
#: ../gtk/main.ui.h:32
msgid "Duration:"
-msgstr "Förlopp:"
+msgstr "Varighet:"
#: ../gtk/main.ui.h:33
msgid "Enable self-view"
-msgstr "Själv bild"
+msgstr "Vis video av deg selv"
#: ../gtk/main.ui.h:34
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr "Mata in användarnamn, telefonnummer eller SIP adress"
+msgstr "Skriv inn brukernavn, telefonnummer eller full SIP-addresse"
#: ../gtk/main.ui.h:35
-#, fuzzy
msgid "Fiber Channel"
-msgstr ""
-"ADSL\n"
-"Fiber"
+msgstr "Fiber Kanal"
#: ../gtk/main.ui.h:36
msgid "In call"
-msgstr "I samtal"
+msgstr "I samtale"
#: ../gtk/main.ui.h:37
msgid "Initiate a new call"
-msgstr ""
+msgstr "Start en ny samtale"
#: ../gtk/main.ui.h:38
msgid "Internet connection:"
-msgstr "Internet förbindelse:"
+msgstr "Internet forbindelse:"
#: ../gtk/main.ui.h:39
msgid "Keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur"
#: ../gtk/main.ui.h:40
msgid "Login information"
-msgstr "Login information"
+msgstr "Innlogginsinformasjon"
#: ../gtk/main.ui.h:41
msgid "Lookup:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Slå opp:"
#: ../gtk/main.ui.h:43
msgid "My current identity:"
-msgstr "Min nuvarande identitet"
+msgstr "Min nåværende identitet:"
#: ../gtk/main.ui.h:44
-#, fuzzy
msgid "Online users"
-msgstr ""
-"Alla användare\n"
-"Online användare"
+msgstr "Tilkoblede brukere"
#: ../gtk/main.ui.h:45
msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+msgstr "Passord"
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Användarnamn"
+msgstr "Sip adresse eller telefonnummer:"
#: ../gtk/main.ui.h:48
msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+msgstr "Søk"
#: ../gtk/main.ui.h:49
-#, fuzzy
msgid "Show debug window"
-msgstr "Linphone debug fönster"
+msgstr "Vis avlusningsvindu"
#: ../gtk/main.ui.h:50
msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
+msgstr "Brukernavn"
#: ../gtk/main.ui.h:51
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjelp"
#: ../gtk/main.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "_Homepage"
-msgstr "Hemsidan"
+msgstr "H_jemmeside"
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Linphone"
-msgstr "_inphone"
+msgstr "_Linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Alternativer"
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "in"
#: ../gtk/about.ui.h:1
msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
-msgstr ""
+msgstr "(C) Belledonne Communications,2011\n"
#: ../gtk/about.ui.h:3
msgid "About linphone"
-msgstr "Apropå linphone"
+msgstr "Om Linphone"
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll."
+msgstr ""
+"En Internet Videotelefon som bruker den standardiserte SIP-protokollen "
+"(rfc3261)."
#: ../gtk/about.ui.h:5
msgid ""
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
+"fr: Simon Morlat\n"
+"en: Simon Morlat og Delphine Perreau\n"
+"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
+"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
+"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
+"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
+"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
+"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
+"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
+"hu: anonym\n"
#: ../gtk/contact.ui.h:1
msgid "<b>Contact information</b>"
-msgstr "<b>Kontakt information</b>"
+msgstr "<b>Kontaktinformasjon</b>"
#: ../gtk/contact.ui.h:2
msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr "Tillåt den här kontakten att se min närvarostatus"
+msgstr "La denne kontakten se min tilstedestatus"
#: ../gtk/contact.ui.h:4
msgid "SIP Address"
-msgstr "SIP Adress"
+msgstr "SIP Addresse"
#: ../gtk/contact.ui.h:5
msgid "Show this contact presence status"
-msgstr "Visa kontaktens närvarostatus"
+msgstr "Vis kontaktens tilstedestatus"
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "gtk-cancel"
-msgstr "Kopplad"
+msgstr "gtk-avbryt"
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-ok"
#: ../gtk/log.ui.h:1
msgid "Linphone debug window"
-msgstr "Linphone debug fönster"
+msgstr "Linphone avlusningsvindu"
#: ../gtk/password.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Autorisering kreves"
+msgstr "Linphone - Autorisering kreves"
#: ../gtk/password.ui.h:2
msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+msgstr "Passord:"
#: ../gtk/password.ui.h:3
msgid "Please enter the domain password"
-msgstr "Mata in lösenordet för domänen"
+msgstr "Skriv inn passordet for domenet"
#: ../gtk/password.ui.h:4
msgid "UserID"
-msgstr "AnvändarID"
+msgstr "BrukerID"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Call back"
-msgstr "Ring %s"
+msgstr "Ring tilbake"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
msgid "Call history"
-msgstr "Samtalshistorik"
+msgstr "Samtalehistorikk"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
msgid "Clear all"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern alle"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
msgid "Configure a SIP account"
-msgstr "Konfigurera ett SIP konto"
+msgstr "Konfigurer en SIP konto"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:2
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr "Linphone - Konfigurera ett SIP konto"
+msgstr "Linphone - Konfigurer en SIP konto"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
-msgstr ""
+msgstr "Ser ut som sip:<proxy hostname>"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
-msgstr ""
+msgstr "Ser ut som sip:<brukernavn>@<domene>"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
msgid "Publish presence information"
-msgstr "Publicera närvaro information"
+msgstr "Publiser tilstedestatus"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:6
msgid "Register at startup"
-msgstr "Registrera vid start"
+msgstr "Registrer ved oppstart"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:7
msgid "Registration duration (sec):"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:8
msgid "Route (optional):"
-msgstr "Route (tillval):"
+msgstr "Route (valgfritt):"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:9
msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "SIP Proxy adress:"
+msgstr "SIP Proxy addresse:"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:10
msgid "Your SIP identity:"
#: ../gtk/chatroom.ui.h:1
msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
+msgstr "Send"
#: ../gtk/chatroom.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "gtk-close"
-msgstr "Kopplad"
+msgstr "gtk-lukk"
#: ../gtk/parameters.ui.h:1
msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr "0 står för \"utan begränsning\""
+msgstr "0 betyr \"ubegrenset\""
#: ../gtk/parameters.ui.h:2
msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Lyd</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:3
msgid "<b>Bandwidth control</b>"
-msgstr "<b>Bandbreddskontroll</b>"
+msgstr "<b>Båndbreddekontrol</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:4
msgid "<b>Codecs</b>"
-msgstr "<b>Codecs</b>"
+msgstr "<b>Kodeker</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:5
msgid "<b>Default identity</b>"
-msgstr "<b>Default identitet</b>"
+msgstr "<b>Standard identitet</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:6
msgid "<b>Language</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
-msgstr "<b>NAT och Brandvägg</b>"
+msgstr "<b>NAT og Brannvegg</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
-msgstr "<b>Portar</b>"
+msgstr "<b>Porter</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Integritet</b>"
+msgstr "<b>Personvern</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
-msgstr "<b>Proxy konton</b>"
+msgstr "<b>Proxy kontoer</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):"
+msgstr "Spesiell ALSA enhet (valgfritt):"
#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgstr "Legg til"
#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd RTP/UDP:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
-msgstr ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
+msgstr "Lyd kodek"
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)"
+msgstr "Bak NAT / Brannmur (spesifiser gateway IP under)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)"
+msgstr "Bak NAT / Brannmur (bruk STUN for å avgjøre)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "CIF"
-msgstr ""
+msgstr "CIF"
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "Capture device:"
-msgstr "Mikrofon enhet:"
+msgstr "Mikrofonenhet:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
+msgstr "Kodek"
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr "Direkt förbindelse till Internet"
+msgstr "Tilkoblet Internett direkte"
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Disable"
-msgstr "Inaktivera"
+msgstr "Deaktiver"
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Done"
-msgstr "Klar"
+msgstr "Ferdig"
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
+msgstr "Nedlastningsbegrensning i Kbit/sek:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Edit"
-msgstr "Editera"
+msgstr "Rediger"
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "Enable"
-msgstr "Möjliggör"
+msgstr "Aktiver"
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr "Tillåta ekokancellering"
+msgstr "Bruk ekko-kansellering"
#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Erase all passwords"
-msgstr "Glöm alla lösenord"
+msgstr "Slett alle passord"
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr "Hantera SIP konton"
+msgstr "Behandle SIP-kontoer"
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Multimedia settings"
-msgstr "Multimedia inställningar"
+msgstr "Multimediainnstillinger"
#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Network settings"
-msgstr "Nätverksinställningar"
+msgstr "Nettverksinnstillinger"
#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Playback device:"
-msgstr "Uppspelningsenhet:"
+msgstr "Avspillingsenhet:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr "Video upplösning:"
+msgstr "Foretrukke video-oppløsning:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Public IP address:"
-msgstr "Publik IP adress:"
+msgstr "Offentlig IP-addresse:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
-"Registrera hos FONICS\n"
-"virtuella nätverk!"
+"Registrer hos FONICS\n"
+"virtuelle nettverk !"
#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Fjern"
#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "Ring device:"
-msgstr "Ringning enhet:"
+msgstr "Ringe-enhet:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Ring sound:"
-msgstr "Ring signal:"
+msgstr "Ringelyd:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "SIP (TCP):"
-msgstr ""
+msgstr "SIP (TCP):"
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
+msgstr "SIP (UDP):"
#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info"
+msgstr "Send DTMF som SIP-info"
#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):"
+msgstr "Velg MTU (Maximum Transmission Unit):"
#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Innstillinger"
#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Visa avancerade inställningar"
+msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Stun server:"
-msgstr "STUN server:"
+msgstr "STUN tjener:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto"
+msgstr "Denne seksjonen velger SIP-addresse når du ikke bruker en SIP-konto"
#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
+msgstr "Maks opplastningshastighet i Kbit/sek:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4"
+msgstr "Bruk IPv6 istedet for IPv4"
#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "User interface"
-msgstr "Användarinterface"
+msgstr "Brukergrensesnitt"
#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
+msgstr "Video RTP/UDP:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
-#, fuzzy
msgid "Video codecs"
-msgstr ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
+msgstr "Video kodek"
#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Video input device:"
-msgstr "Video ingångsenhet:"
+msgstr "Videoenhet:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:"
+msgstr "Vist navn (eks: Ola Nordmann):"
#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Din SIP adress:"
+msgstr "Din resulterende SIP addresse:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Your username:"
-msgstr "Ditt användarnamn:"
+msgstr "Ditt brukernavn:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:60
-#, fuzzy
msgid "a sound card"
-msgstr "ett ljud kort\n"
+msgstr "ett lydkort"
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "default camera"
-msgstr "default kamera"
+msgstr "standard kamera"
#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "default soundcard"
-msgstr "default ljudkort"
+msgstr "standard lydkort"
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
-msgstr "<b>Sök efter kontakter</b>"
+msgstr "<b>Søk noen</b>"
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:2
msgid "Add to my list"
-msgstr "Lägg till min lista"
+msgstr "Legg til listen min"
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:3
msgid "Search contacts in directory"
-msgstr "Sök för kontakter i katalogen"
+msgstr "Søk kontakter i katalogen"
#: ../gtk/waiting.ui.h:1
msgid "Linphone"
#: ../gtk/waiting.ui.h:2
msgid "Please wait"
-msgstr "Vänta"
+msgstr "Vennligst vent"
#: ../coreapi/linphonecore.c:165
#, c-format
#: ../coreapi/linphonecore.c:1776
msgid "Could not resolve this number."
-msgstr "Kan ikke nå dette nummeret."
+msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1820
msgid ""
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
-msgstr ""
+msgstr "Ett video for vinduer (vfw.h) baserte kildefilter for å fange bilder"
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
-msgstr ""
+msgstr "ICE filter"
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
-msgstr ""
+msgstr "Ett filter som ødelegger input (nyttig for å terminere noen grafer)."
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
-msgstr ""
+msgstr "Parameterisk lyd-mixer"
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
-msgstr ""
+msgstr "En webcam-fanger basert på directshow."
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
-msgstr ""
+msgstr "Videovisning basert på windows DrawDib api"
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
-msgstr ""
+msgstr "Ett filter som mixer ned til 16 bits lydstrømmer"
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
-msgstr ""
+msgstr "Ett filter som konverterer fra mono til stereo og motsatt."
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
msgid "Inter ticker communication filter."
-msgstr ""
+msgstr "Inter ticker kommunikasjonsfilter."
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
+"Et visningsfilter for å sende buffere for å tegne det oppdaterte nivået"
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Audio Unit Service"
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Audio Unit Service"
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
-msgstr ""
+msgstr "En videovisning som bruker X11-Xv"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
msgid "Sound capture filter for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfangefilter for Android"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
msgid "Sound playback filter for Android"
-msgstr ""
+msgstr "Lydavspillingsfilter for Android"
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
msgid "A filter that captures Android video."
-msgstr ""
+msgstr "Ett filter som fanger Android video."
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "