1 # SIP Telephony Application.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
7 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
11 "Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
18 #: ../gtk-glade/support.c:102
20 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
23 #: ../gtk-glade/chat.c:27
28 #: ../gtk-glade/main.c:92
29 msgid "log to stdout some debug information while running."
32 #: ../gtk-glade/main.c:99
33 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
36 #: ../gtk-glade/main.c:106
37 msgid "address to call right now"
40 #: ../gtk-glade/main.c:113
41 msgid "if set automatically answer incoming calls"
44 #: ../gtk-glade/main.c:121
46 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
47 "\\Program Files\\Linphone)"
50 #: ../gtk-glade/main.c:396
55 #: ../gtk-glade/main.c:707
57 msgid "Incoming call from %s"
60 #: ../gtk-glade/main.c:746
63 "%s would like to add you to his contact list.\n"
64 "Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
66 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
69 "你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
70 "如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
72 #: ../gtk-glade/main.c:824
75 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
76 " at domain <i>%s</i>:"
79 #: ../gtk-glade/main.c:921
83 #: ../gtk-glade/main.c:957
84 msgid "Linphone - a video internet phone"
85 msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
87 #: ../gtk-glade/main.c:976
92 #: ../gtk-glade/main.c:1229
93 msgid "A free SIP video-phone"
96 #: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
97 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
101 #: ../gtk-glade/friendlist.c:205
102 msgid "Presence status"
105 #: ../gtk-glade/friendlist.c:242
107 msgid "Search in %s directory"
110 #: ../gtk-glade/friendlist.c:450
111 msgid "Invalid sip contact !"
112 msgstr "无效的SIP contact"
114 #: ../gtk-glade/friendlist.c:492
119 #: ../gtk-glade/friendlist.c:493
121 msgid "Send text to %s"
124 #: ../gtk-glade/friendlist.c:494
126 msgid "Edit contact '%s'"
129 #: ../gtk-glade/friendlist.c:495
131 msgid "Delete contact '%s'"
134 #: ../gtk-glade/friendlist.c:537
136 msgid "Add new contact from %s directory"
137 msgstr "从 %s 目录增加好友 "
139 #: ../gtk-glade/propertybox.c:253
143 #: ../gtk-glade/propertybox.c:259
147 #: ../gtk-glade/propertybox.c:265
148 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
149 msgstr "最小速率 (kbit/s)"
151 #: ../gtk-glade/propertybox.c:271
155 #: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
159 #: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
163 #: ../gtk-glade/propertybox.c:482
167 #: ../gtk-glade/propertybox.c:622
171 #: ../gtk-glade/propertybox.c:623
175 #: ../gtk-glade/propertybox.c:624
179 #: ../gtk-glade/propertybox.c:625
183 #: ../gtk-glade/propertybox.c:626
187 #: ../gtk-glade/propertybox.c:627
188 msgid "Brazilian Portugese"
191 #: ../gtk-glade/propertybox.c:628
195 #: ../gtk-glade/propertybox.c:629
199 #: ../gtk-glade/propertybox.c:630
201 msgstr "русский язык"
203 #: ../gtk-glade/propertybox.c:631
207 #: ../gtk-glade/propertybox.c:632
211 #: ../gtk-glade/propertybox.c:633
215 #: ../gtk-glade/propertybox.c:634
219 #: ../gtk-glade/propertybox.c:635
223 #: ../gtk-glade/propertybox.c:692
225 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
226 msgstr "你需要重新启动linphone以使你的语言选择生效"
228 #: ../gtk-glade/update.c:80
231 "A more recent version is availalble from %s.\n"
232 "Would you like to open a browser to download it ?"
235 #: ../gtk-glade/update.c:91
236 msgid "You are running the lastest version."
239 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
240 msgid "Firstname, Lastname"
243 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
244 msgid "Error communicating with server."
247 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
248 msgid "Connecting..."
251 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
255 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
256 msgid "Receiving data..."
259 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
261 msgid "Found %i contact"
262 msgid_plural "Found %i contacts"
263 msgstr[0] "找到 %i 联系方式"
264 msgstr[1] "找到 %i 联系方式(多个)"
266 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
269 "This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
272 "该设置向导用于帮助你配置打网络电话的SIP账号"
274 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
275 msgid "Create an account by choosing a username"
276 msgstr "通过选择一个用户名创建一个新的账户"
278 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
279 msgid "I have already an account and just want to use it"
280 msgstr "我已经有一个账号,并想使用原来的账号"
282 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
283 msgid "Please choose a username:"
286 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
290 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
292 msgid "Checking if '%s' is available..."
295 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
296 msgid "Please wait..."
299 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
300 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
303 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
307 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
308 msgid "Communication problem, please try again later."
311 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
312 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
313 msgstr "Thank you.你的账号已经可以使用"
315 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
316 msgid "Welcome to the account setup assistant"
319 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
320 msgid "Account setup assistant"
323 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
325 msgid "Choosing a username"
328 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
332 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
337 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
338 msgid "Creating your account"
341 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
345 #: ../gtk-glade/incall_view.c:113
347 msgid "<b>Calling...</b>"
348 msgstr "<b>正在呼叫...</b>"
350 #: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
354 #: ../gtk-glade/incall_view.c:136
356 msgid "<b>In call with</b>"
359 #: ../gtk-glade/incall_view.c:154
361 msgid "%02i::%02i::%02i"
364 #: ../gtk-glade/incall_view.c:170
366 msgid "<b>Call ended.</b>"
369 #: ../gtk-glade/incall_view.c:188
374 #: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
378 #: ../gtk-glade/loginframe.c:83
380 msgid "Please enter login information for %s"
381 msgstr "请输入 %s 的登录信息:"
383 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
387 #: ../gtk-glade/main.glade.h:2
391 #: ../gtk-glade/main.glade.h:3
395 #: ../gtk-glade/main.glade.h:4
399 #: ../gtk-glade/main.glade.h:5
403 #: ../gtk-glade/main.glade.h:6
407 #: ../gtk-glade/main.glade.h:7
411 #: ../gtk-glade/main.glade.h:8
415 #: ../gtk-glade/main.glade.h:9
419 #: ../gtk-glade/main.glade.h:10
423 #: ../gtk-glade/main.glade.h:11
427 #: ../gtk-glade/main.glade.h:12
431 #: ../gtk-glade/main.glade.h:13
433 msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
434 msgstr "从 %s 目录增加好友 "
436 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
437 msgid "<b>Contact list</b>"
440 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
442 msgid "<b>Welcome !</b>"
445 #: ../gtk-glade/main.glade.h:16
449 #: ../gtk-glade/main.glade.h:17
455 #: ../gtk-glade/main.glade.h:19
461 #: ../gtk-glade/main.glade.h:21
465 #: ../gtk-glade/main.glade.h:22
466 msgid "Audio & Video"
469 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
473 #: ../gtk-glade/main.glade.h:24
474 msgid "Automatically log me in"
477 #: ../gtk-glade/main.glade.h:25
481 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
485 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
490 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
494 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
495 msgid "Check for updates"
498 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
503 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
507 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
511 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
515 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
519 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
520 msgid "Enable self-view"
523 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
524 msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
525 msgstr "请输入用户名、电话号码或者SIP地址"
527 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
531 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
535 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
536 msgid "Internet connection:"
539 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
543 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41
545 msgid "Login information"
548 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
552 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
554 msgid "My current identity:"
557 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45
562 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46
564 msgid "SIP address or phone number:"
567 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47
571 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
572 msgid "Show debug messages"
575 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49
579 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50
580 msgid "Terminate call"
583 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51
588 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52
593 #: ../gtk-glade/main.glade.h:53
597 #: ../gtk-glade/main.glade.h:54
601 #: ../gtk-glade/main.glade.h:55
606 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
607 msgid "About linphone"
610 #: ../gtk-glade/about.glade.h:2
612 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
613 msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话."
615 #: ../gtk-glade/about.glade.h:3
616 msgid "Created by Simon Morlat\n"
617 msgstr "由Simon Morlat创建\n"
619 #: ../gtk-glade/about.glade.h:5
622 "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
623 "it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
624 "de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
625 "sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
626 "es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
627 "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
628 "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
629 "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
630 "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
634 "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
635 "it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
636 "de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
637 "sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
638 "es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
639 "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
640 "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
641 "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
642 "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
644 "zh_CN: Jiang Honglei <hongleij@126.com>\n"
646 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
648 msgid "<b>Contact information</b>"
651 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
652 msgid "Allow this contact to see my presence status"
653 msgstr "允许此人看到我的在线状态"
655 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
659 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
660 msgid "Show this contact presence status"
663 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
664 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
668 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
669 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
673 #: ../gtk-glade/log.glade.h:1
674 msgid "Linphone debug window"
675 msgstr "Linphone 调试窗口"
677 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
678 #: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
682 #: ../gtk-glade/password.glade.h:1
683 msgid "Linphone - Authentication required"
684 msgstr "Linphone - 需要认证"
686 #: ../gtk-glade/password.glade.h:2
690 #: ../gtk-glade/password.glade.h:3
692 msgid "Please enter the domain password"
695 #: ../gtk-glade/password.glade.h:4
699 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
700 msgid "Configure a SIP account"
703 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
704 msgid "Linphone - Configure a SIP account"
705 msgstr "Linphone - 配置 SIP 账户"
707 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
708 msgid "Publish presence information"
711 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
712 msgid "Register at startup"
715 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
716 msgid "Registration duration (sec):"
719 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
720 msgid "Route (optional):"
723 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
724 msgid "SIP Proxy address:"
725 msgstr "SIP Proxy地址:"
727 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
728 msgid "Your SIP identity:"
731 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
735 #: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
739 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
743 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
747 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
748 msgid "Incoming call"
751 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
752 msgid "Incoming call from"
755 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
756 msgid "Linphone - Incoming call"
757 msgstr "Linphone - 呼入"
759 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
760 msgid "0 stands for \"unlimited\""
761 msgstr "0 表示 \"没有限制\""
763 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
768 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
770 msgid "<b>Bandwidth control</b>"
773 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
774 msgid "<b>Codecs</b>"
777 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
778 msgid "<b>Default identity</b>"
781 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
783 msgid "<b>Language</b>"
786 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
791 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
793 msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
794 msgstr "<b>NAT及防火墙</b>"
796 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
800 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
801 msgid "<b>Privacy</b>"
804 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
805 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
806 msgstr "<b>Proxy 账户</b>"
808 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
810 msgid "<b>Transport</b>"
813 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
817 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
818 msgid "ALSA special device (optional):"
821 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
825 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
827 msgid "Audio RTP/UDP:"
830 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
838 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
839 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
840 msgstr "位于NAT或防火墙之后(请填写防火墙地址)"
842 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
843 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
846 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
850 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
852 msgid "Capture device:"
855 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
859 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
860 msgid "Direct connection to the Internet"
863 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
867 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
871 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
873 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
874 msgstr "下传速率限制 kbit/sec"
876 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
880 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
884 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
885 msgid "Enable echo cancellation"
888 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
889 msgid "Erase all passwords"
892 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
893 msgid "Manage SIP Accounts"
896 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
897 msgid "Multimedia settings"
900 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
901 msgid "Network settings"
904 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
905 msgid "Playback device:"
908 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
909 msgid "Prefered video resolution:"
912 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
913 msgid "Public IP address:"
916 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
918 "Register to FONICS\n"
924 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
928 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
932 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
936 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
940 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
941 msgid "Send DTMFs as SIP info"
944 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
945 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
946 msgstr "设置Maximum Transmission Unit(MTU):"
948 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
952 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
953 msgid "Show advanced settings"
956 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
961 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
962 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
963 msgstr "该段在你不使用SIP账号时的SIP地址"
965 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
967 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
968 msgstr "上传速率限制 kbit/sec"
970 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
971 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
974 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
976 msgid "User interface"
979 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
981 msgid "Video RTP/UDP:"
984 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
986 msgid "Video input device:"
989 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
990 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
991 msgstr "你的显示名 (如:张三):"
993 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
994 msgid "Your resulting SIP address:"
997 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
998 msgid "Your username:"
1001 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
1002 msgid "a sound card\n"
1005 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
1006 msgid "default camera"
1009 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
1010 msgid "default soundcard"
1013 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
1014 msgid "default soundcard\n"
1017 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
1021 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
1025 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
1026 msgid "gtk-media-play"
1029 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
1030 msgid "<b>Search somebody</b>"
1031 msgstr "<b>查找用户</b>"
1033 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
1034 msgid "Add to my list"
1037 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
1038 msgid "Search contacts in directory"
1041 #: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
1045 #: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
1049 #: ../coreapi/linphonecore.c:310
1051 msgid "You have missed %i call."
1052 msgid_plural "You have missed %i calls."
1053 msgstr[0] "你丢失 %i 呼叫."
1054 msgstr[1] "你共丢失 %i 次呼叫."
1056 #: ../coreapi/linphonecore.c:356
1060 #: ../coreapi/linphonecore.c:359
1064 #: ../coreapi/linphonecore.c:362
1068 #: ../coreapi/linphonecore.c:367
1075 "Duration: %i mn %i sec\n"
1081 "Status: %i min %i sec\n"
1083 #: ../coreapi/linphonecore.c:368
1084 msgid "Outgoing call"
1087 #: ../coreapi/linphonecore.c:625
1089 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
1090 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
1092 "你的机器缺省配置为IPv6. Linphone 缺省使用IPv4. 请修改配置如果你想使用IPv6. "
1094 #: ../coreapi/linphonecore.c:1074
1098 #: ../coreapi/linphonecore.c:1505
1099 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
1100 msgstr "对方断开连接, 通话终止."
1102 #: ../coreapi/linphonecore.c:1703
1103 msgid "Looking for telephone number destination..."
1106 #: ../coreapi/linphonecore.c:1705
1107 msgid "Could not resolve this number."
1110 #: ../coreapi/linphonecore.c:1749
1112 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
1114 msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
1116 #: ../coreapi/linphonecore.c:1890
1120 #: ../coreapi/linphonecore.c:1896
1121 msgid "could not call"
1124 #: ../coreapi/linphonecore.c:1942
1125 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
1126 msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
1128 #: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
1132 #: ../coreapi/linphonecore.c:2371
1136 #: ../coreapi/misc.c:142
1138 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1139 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
1140 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1141 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
1143 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1144 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
1145 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1146 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
1148 #: ../coreapi/misc.c:145
1150 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1151 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
1152 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1153 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
1155 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1156 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
1157 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1158 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
1160 #: ../coreapi/misc.c:492
1161 msgid "Stun lookup in progress..."
1162 msgstr "正在进行Stun查找..."
1164 #: ../coreapi/friend.c:33
1168 #: ../coreapi/friend.c:36
1172 #: ../coreapi/friend.c:39
1174 msgid "Be right back"
1177 #: ../coreapi/friend.c:42
1181 #: ../coreapi/friend.c:45
1183 msgid "On the phone"
1186 #: ../coreapi/friend.c:48
1188 msgid "Out to lunch"
1191 #: ../coreapi/friend.c:51
1192 msgid "Do not disturb"
1195 #: ../coreapi/friend.c:54
1199 #: ../coreapi/friend.c:57
1200 msgid "Using another messaging service"
1203 #: ../coreapi/friend.c:60
1208 #: ../coreapi/friend.c:63
1212 #: ../coreapi/friend.c:66
1216 #: ../coreapi/proxy.c:176
1218 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
1219 "followed by a hostname."
1222 #: ../coreapi/proxy.c:182
1224 "The sip identity you entered is invalid.\n"
1225 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
1228 #: ../coreapi/proxy.c:621
1230 msgid "Could not login as %s"
1233 #: ../coreapi/callbacks.c:95
1235 msgid "is contacting you"
1238 #: ../coreapi/callbacks.c:96
1239 msgid " and asked autoanswer."
1242 #: ../coreapi/callbacks.c:96
1246 #: ../coreapi/callbacks.c:120
1247 msgid "Remote ringing."
1250 #: ../coreapi/callbacks.c:139
1251 msgid "Early media."
1254 #: ../coreapi/callbacks.c:248
1255 msgid "Call terminated."
1258 #: ../coreapi/callbacks.c:265
1259 msgid "User is busy."
1262 #: ../coreapi/callbacks.c:266
1263 msgid "User is temporarily unavailable."
1264 msgstr "你呼叫的用户无法接通."
1266 #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
1267 #: ../coreapi/callbacks.c:268
1268 msgid "User does not want to be disturbed."
1271 #: ../coreapi/callbacks.c:269
1272 msgid "Call declined."
1275 #: ../coreapi/callbacks.c:280
1277 msgid "No response."
1280 #: ../coreapi/callbacks.c:283
1284 #: ../coreapi/callbacks.c:296
1289 #: ../coreapi/callbacks.c:304
1293 #: ../coreapi/callbacks.c:312
1294 msgid "No common codecs"
1297 #: ../coreapi/callbacks.c:316
1299 msgid "Call failed."
1302 #: ../coreapi/callbacks.c:365
1304 msgid "Registration on %s successful."
1307 #: ../coreapi/callbacks.c:366
1309 msgid "Unregistration on %s done."
1312 #: ../coreapi/callbacks.c:374
1314 msgid "Registration on %s failed: %s"
1315 msgstr "注册到 %s 失败: %s"
1317 #: ../coreapi/callbacks.c:374
1318 msgid "no response timeout"
1321 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
1322 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
1325 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
1326 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
1329 #: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
1331 msgid "Alsa sound source"
1334 #: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
1335 msgid "Alsa sound output"
1338 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
1339 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
1342 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
1343 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
1346 #: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
1347 msgid "DTMF generator"
1350 #: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
1351 msgid "The GSM full-rate codec"
1354 #: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
1355 msgid "The GSM codec"
1358 #: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
1359 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
1362 #: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
1363 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
1366 #: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
1367 msgid "A filter to make conferencing"
1370 #: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
1371 #: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
1372 msgid "Raw files and wav reader"
1375 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
1376 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
1377 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
1378 msgid "Wav file recorder"
1381 #: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
1382 msgid "A filter that send several inputs to one output."
1385 #: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
1386 #: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
1387 msgid "frequency resampler"
1390 #: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
1391 msgid "RTP output filter"
1394 #: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
1395 msgid "RTP input filter"
1398 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
1399 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
1400 msgid "The free and wonderful speex codec"
1403 #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
1404 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
1407 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
1408 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
1411 #: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
1412 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
1415 #: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
1416 msgid "A filter that outputs a static image."
1419 #: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
1420 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
1423 #: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
1424 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
1427 #: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
1428 msgid "A pixel format converter"
1431 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
1432 msgid "A video size converter"
1435 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
1436 msgid "a small video size converter"
1439 #: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
1440 msgid "Echo canceller using speex library"
1443 #: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
1444 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
1447 #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
1448 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
1451 #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
1452 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
1455 #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
1456 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
1459 #: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
1460 msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
1463 #: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
1464 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
1467 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
1468 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
1469 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
1472 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
1473 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
1476 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
1477 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
1480 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
1481 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
1484 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
1485 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
1488 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
1489 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
1492 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
1494 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
1498 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
1499 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
1502 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
1503 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
1506 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
1507 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
1510 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
1512 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
1515 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
1517 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
1518 "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
1519 "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
1520 "However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
1521 "versions cannot be guaranteed."
1524 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
1525 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
1528 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
1529 msgid "A generic video display"
1532 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
1533 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
1534 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
1535 #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
1536 #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
1537 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
1540 #: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
1541 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
1544 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
1548 #: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
1549 msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
1552 #: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
1553 msgid "Parametric sound equalizer."
1556 #: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
1557 msgid "A webcam grabber based on directshow."
1560 #~ msgid "Could not reach destination."
1563 #~ msgid "Request Cancelled."
1566 #~ msgid "Bad request"
1569 #~ msgid "User cannot be found at given address."
1570 #~ msgstr "用给定地址无法找到该用户."
1572 #~ msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs."
1573 #~ msgstr "对方不支持相关编码."
1578 #~ msgid "Remote host was found but refused connection."
1579 #~ msgstr "找到该用户,但是连接被拒绝."
1582 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you\n"
1583 #~ "to contact him using the following alternate resource:"
1585 #~ "用户当前不可达,但是他向你发出呼叫请求\n"
1586 #~ " 要联系该用户,请使用如下地址:"
1588 #~ msgid "<b>Terminate call</b>"
1591 #~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
1592 #~ msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
1594 #~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
1595 #~ msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
1600 #~ msgid "Waiting for Approval"
1603 #~ msgid "Be Right Back"
1606 #~ msgid "On The Phone"
1609 #~ msgid "Out To Lunch"
1620 #~ msgid "gtk-connect"
1624 #~ msgid "SIP address"