#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-06 02:15+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU Wget 1.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>\n"
-"Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on, off ili never.\n"
-#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975
+#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
-#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855
+#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
-#: src/init.c:946
+#: src/init.c:949
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Nepoznat indikator napretka `%s'.\n"
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
-" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n"
+" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
"\n"
msgstr ""
"Logging and input file:\n"
" -B, --base=URL temeljni URL za relativne linkove kod -F -i.\n"
" --sslcertfile=SPIS opcionalni certifikat klijenta.\n"
" --sslcertkey=SPIS opcionalni spis s kljuèem certifikata.\n"
-" --sslegdsock=FILE spis vezan s EGD demonom (izvorom "
-"sluèajnosti).\n"
+" --egd-file=SPIS spisa vezan s EGD demonom (izvorom sluèajnosti).\n"
"\n"
#: src/main.c:155
" -A, --accept=POPIS popis prihvaæenih nastavaka.\n"
" -R, --reject=POPIS popis odbijenih nastavaka.\n"
" -D, --domains=POPIS popis prihvaæenih domena.\n"
-" --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih domena.\n"
+" --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih "
+"domena.\n"
" -L, --relative prati samo relativne linkove.\n"
" --follow-ftp prati FTP linkove iz HTML dokumenata.\n"
" --follow-tags=LIST zarezom odvojeni HTML tagovi koje\n"
" treba pratiti.\n"
-" -G, --ignore-tags=LIST zarezom odvojeni ignorirani HTML tagovi.\n"
+" -G, --ignore-tags=LIST zarezom odvojeni ignorirani HTML "
+"tagovi.\n"
" -H, --span-hosts idi na druga raèunala pri rekurziji.\n"
" -I, --include-directories=POPIS popis dozvoljenih direktorija.\n"
" -X, --exclude-directories=POPIS popis nedozvoljenih direktorija.\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:892
+#: src/main.c:896
#, c-format
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
"Mo¾ete prekinuti Wget pritiskom na CTRL+ALT+DELETE.\n"
#. parent, no error
-#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462
+#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "Nastavljam u pozadini.\n"
-#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464
+#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
#, c-format
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
msgstr "Izlaz se sprema u `%s'.\n"
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:203
+#: src/progress.c:224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%*s[ preskaèem %dK ]"
-#: src/progress.c:370
+#: src/progress.c:391
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
msgstr ""
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu snimiti backup iz %s u %s: %s\n"
-#: src/utils.c:97
+#: src/utils.c:102
#, c-format
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
msgstr "%s: %s: Nema dovoljno memorije.\n"
-#: src/utils.c:662
+#: src/utils.c:667
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n"