# Croatian messages for GNU Wget
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>, 1998.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.8\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.9\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-01 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-15 18:09+02:00\n"
-"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-01 22:24+0200\n"
+"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
msgstr "Gre¹ka u zaglavlju Set-Cookie, polje `%s'"
#: src/cookies.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
-msgstr "Gre¹ka u Set-Cookie: prerani kraj stringa.\n"
+msgstr "Gre¹ka u Set-Cookie: %s na poziciji %d.\n"
#: src/cookies.c:1411
#, c-format
#: src/init.c:341
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n"
#: src/init.c:397 src/netrc.c:276
#, c-format
msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
#: src/init.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-msgstr "wget: %s: Neispravna naznaka `%s'\n"
+msgstr "%s: Neispravna --execute naredba `%s'\n"
#: src/init.c:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Molim navedite on ili off.\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite `on' ili `off'.\n"
#: src/init.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Molim navedite on, off ili never.\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite always, on, off ili never.\n"
#: src/init.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravan broj `%s'.\n"
#: src/init.c:887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravna bajtovna vrijednost `%s'\n"
#: src/init.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period `%s'\n"
#: src/init.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje `%s'.\n"
#: src/init.c:1073
#, c-format
msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n"
#: src/init.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
-msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravna restrikcija `%s', upotrijebite `unix' ili `windows'.\n"
#: src/init.c:1165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost `%s'.\n"
#: src/log.c:664
#, c-format
"\n"
#: src/main.c:151
-#, fuzzy
msgid ""
"Logging and input file:\n"
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
" -i, --input-file=SPIS dohvati URL-ove navedene u SPISU.\n"
" -F, --force-html tretiraj ulazni spis kao HTML.\n"
" -B, --base=URL temeljni URL za relativne linkove kod -F -i.\n"
-" --sslcertfile=SPIS opcionalni certifikat klijenta.\n"
-" --sslcertkey=SPIS opcionalni spis s kljuèem certifikata.\n"
-" --egd-file=SPIS spisa vezan s EGD demonom (izvorom "
-"sluèajnosti).\n"
"\n"
#: src/main.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
msgstr ""
"Dohvat:\n"
" --bind-address=ADRESA koristi ADRESU (ime ili IP) pri bindanju.\n"
-" -t, --tries=BROJ postavi broj poku¹aja na BROJ (0 je "
-"beskonaèno).\n"
+" -t, --tries=BROJ postavi broj poku¹aja na BROJ (0 je beskonaèno).\n"
" -O --output-document=SPIS spremaj dohvaæene dokumente u SPIS.\n"
" -nc, --no-clobber ne dohvaæaj spise koji postoje lokalno.\n"
" -c, --continue nastavi s dohvatom na pola skinutog spisa.\n"
" -Y, --proxy=on/off ukljuèi ili iskljuèi meðuserver (proxy).\n"
" -Q, --quota=BROJ ogranièi kolièinu dohvaæenog na BROJ.\n"
" --limit-rate=BRZINA ne dohvaæaj podatke br¾e od BRZINE.\n"
+" --dns-cache=off ne pamti DNS dohvate.\n"
+" --restrict-file-names=OS ogranièi znakove u nazivima spisa na one koje\n"
+" OS podr¾ava.\n"
"\n"
#: src/main.c:188
-#, fuzzy
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd, --no-directories don't create directories.\n"
" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
"\n"
msgstr ""
+"HTTPS (SSL) opcije:\n"
+" --sslcertfile=FILE opcionalna ovjera klijenta.\n"
+" --sslcertkey=KEYFILE opcionalni spis s kljuèem za ovu ovjeru.\n"
+" --egd-file=FILE datoteka EGD socketa.\n"
+" --sslcadir=DIR direktorij gdje je pohranjena lista CA-ova.\n"
+" --sslcafile=FILE spis s CA-ova na okupu.\n"
+" --sslcerttype=0/1 vrst Client-Certa, 0=PEM (podrazumijevano) /\n"
+" 1=ASN1 (DER)\n"
+" --sslcheckcert=0/1 provjeri poslu¾iteljevu ovjeru spram zadanog CA.\n"
+" --sslprotocol=0-3 izaberi SSL protokol; 0=automatski,\n"
+" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+"\n"
#: src/main.c:230
msgid ""
"\n"
#: src/main.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive download.\n"
"\n"
msgstr ""
"Rekurzivni dohvat:\n"
-" -r, --recursive rekurzivni dohvat -- koristi pa¾ljivo!\n"
-" -l, --level=NUMBER maks. dubina rekurzije (inf ili 0 je "
-"beskonaèno).\n"
-" --delete-after pobri¹i lokalne spise nakon dohvata.\n"
-" -k, --convert-links pretvori ne-relativne linkove u relativne.\n"
-" -m, --mirror kratica za -r -N -l inf -nr.\n"
-" -p, --page-requisites skupi slike i drugo potrebno za prikaz HTML-"
-"a.\n"
+" -r, --recursive rekurzivni dohvat -- koristi pa¾ljivo!\n"
+" -l, --level=NUMBER maks. dubina rekurzije (inf ili 0 je beskonaèno).\n"
+" --delete-after pobri¹i lokalne spise nakon dohvata.\n"
+" -k, --convert-links pretvori ne-relativne linkove u relativne.\n"
+" -m, --mirror kratica za -r -N -l inf -nr.\n"
+" -p, --page-requisites skupi slike i drugo potrebno za prikaz HTML-a.\n"
+" --strict-comments strogo (po SGML-u) interpretiraj HTML komentare.\n"
"\n"
#: src/main.c:248
msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n"
#: src/main.c:517
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
-"Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:519
msgid ""
"General Public License za vi¹e detalja.\n"
#: src/main.c:524
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Izvorno napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+msgstr "\nIzvorno napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:703
#, c-format
"\n"
#: src/url.c:621
-#, fuzzy
msgid "No error"
-msgstr "Nepoznata gre¹ka"
+msgstr "Nema gre¹ke"
#: src/url.c:623
msgid "Unsupported scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodr¾ana shema"
#: src/url.c:625
msgid "Empty host"
-msgstr ""
+msgstr "Prazno ime poslu¾itelja"
#: src/url.c:627
msgid "Bad port number"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan broj porta"
#: src/url.c:629
msgid "Invalid user name"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno korisnièko ime"
#: src/url.c:631
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
-msgstr ""
+msgstr "Nedovrssena IPv6 numerièka adresa"
#: src/url.c:633
msgid "IPv6 addresses not supported"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adrese nisu podr¾ane"
#: src/url.c:635
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna IPv6 numerièka adresa"
#: src/utils.c:121
#, c-format
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-#~ msgstr "Gre¹ka u Set-Cookie kod znaka `%c'.\n"
-
-#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: BUG: nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
-#~ msgstr "%s: %s: neispravna naredba\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Ne mogu pretvoriti `%s' u IP adresu.\n"
-
-#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu naæi proxy raèunalo.\n"
-
-#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-#~ msgstr "%s: Uoèeno kru¾no preusmjeravanje.\n"