]> sjero.net Git - wget/commitdiff
[svn] Updated Vietnamese translation from TP.
authormtortonesi <devnull@localhost>
Tue, 21 Jun 2005 19:07:17 +0000 (12:07 -0700)
committermtortonesi <devnull@localhost>
Tue, 21 Jun 2005 19:07:17 +0000 (12:07 -0700)
po/vi.po

index 26a220d80ef6d04d25d5982467e6e3f18e79e36d..cd33ec865ffaa1dcbbf807d2d0a66e30e088e582 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of wget-1.10-b1.po to Vietnamese
+# translation of wget-1.10-rc1.po to Vietnamese
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.10-b1\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.10-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-14 03:08+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-08 00:08+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -767,8 +767,7 @@ msgstr "%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng `on' hoặc 'off'.\n"
 #: src/init.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 #: src/init.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng always, on, off, hoặc never.\n"
+msgstr "%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng always, on, off, hoặc never.\n"
 
 #: src/init.c:767
 #, c-format
 
 #: src/init.c:767
 #, c-format
@@ -888,8 +887,7 @@ msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr "  -v,  --verbose             chi tiết (đây là mặc định).\n"
 
 #: src/main.c:415
 msgstr "  -v,  --verbose             chi tiết (đây là mặc định).\n"
 
 #: src/main.c:415
-msgid ""
-"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgid "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr "  -nv, --no-verbose          không chi tiết, và không im lặng.\n"
 
 #: src/main.c:417
 msgstr "  -nv, --no-verbose          không chi tiết, và không im lặng.\n"
 
 #: src/main.c:417
@@ -901,23 +899,16 @@ msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr "  -F,  --force-html          coi tập tin dữ liệu vào là HTML.\n"
 
 #: src/main.c:421
 msgstr "  -F,  --force-html          coi tập tin dữ liệu vào là HTML.\n"
 
 #: src/main.c:421
-msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr ""
-"  -B,  --base=URL            thêm URL tới liên kết tương đối trong tập tin "
-"sau -F -i.\n"
+msgid "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr "  -B,  --base=URL            thêm URL tới liên kết tương đối trong tập tin sau -F -i.\n"
 
 #: src/main.c:425
 msgid "Download:\n"
 msgstr "Tải xuống:\n"
 
 #: src/main.c:427
 
 #: src/main.c:425
 msgid "Download:\n"
 msgstr "Tải xuống:\n"
 
 #: src/main.c:427
-msgid ""
-"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
-msgstr ""
-"  -t,  --tries=NUMBER            đặt số lần cố thử lại thành NUMBER (0 = "
-"không giới hạn).\n"
+msgid "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+msgstr "  -t,  --tries=NUMBER            đặt số lần cố thử lại thành NUMBER (0 = không giới hạn).\n"
 
 #: src/main.c:429
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 
 #: src/main.c:429
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
@@ -936,11 +927,8 @@ msgstr ""
 "                                 đã có.\n"
 
 #: src/main.c:436
 "                                 đã có.\n"
 
 #: src/main.c:436
-msgid ""
-"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"  -c,  --continue                tiếp tục tải phần còn tại của một tập tin.\n"
+msgid "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded file.\n"
+msgstr "  -c,  --continue                tiếp tục tải phần còn tại của một tập tin.\n"
 
 #: src/main.c:438
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 
 #: src/main.c:438
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
@@ -964,19 +952,15 @@ msgstr "       --spider                  không tải xuống gì hết.\n"
 
 #: src/main.c:447
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 
 #: src/main.c:447
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
-msgstr ""
-"  -T,  --timeout=SECONDS         đặt mọi giá trị thời gian chờ thành "
-"SECONDS.\n"
+msgstr "  -T,  --timeout=SECONDS         đặt mọi giá trị thời gian chờ thành SECONDS.\n"
 
 #: src/main.c:449
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 
 #: src/main.c:449
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-"       --dns-timeout=SECS        đặt thời gian chờ tìm DNS thành SECS.\n"
+msgstr "       --dns-timeout=SECS        đặt thời gian chờ tìm DNS thành SECS.\n"
 
 #: src/main.c:451
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 
 #: src/main.c:451
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-"       --connect-timeout=SECS    đặt thời gian chờ kết nối thành SECS.\n"
+msgstr "       --connect-timeout=SECS    đặt thời gian chờ kết nối thành SECS.\n"
 
 #: src/main.c:453
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 
 #: src/main.c:453
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
@@ -987,20 +971,12 @@ msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr "  -w,  --wait=SECONDS            chờ SECONDS giữa các lần phục hồi.\n"
 
 #: src/main.c:457
 msgstr "  -w,  --wait=SECONDS            chờ SECONDS giữa các lần phục hồi.\n"
 
 #: src/main.c:457
-msgid ""
-"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
-msgstr ""
-"       --waitretry=SECONDS       chờ 1..SECONDS giữa các lần thử của một sự "
-"phục hồi.\n"
+msgid "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"
+msgstr "       --waitretry=SECONDS       chờ 1..SECONDS giữa các lần thử của một sự phục hồi.\n"
 
 #: src/main.c:459
 
 #: src/main.c:459
-msgid ""
-"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
-msgstr ""
-"       --random-wait             chờ từ 0...2*WAIT giây giữa các lần phục "
-"hồi.\n"
+msgid "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
+msgstr "       --random-wait             chờ từ 0...2*WAIT giây giữa các lần phục hồi.\n"
 
 #: src/main.c:461
 msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
 
 #: src/main.c:461
 msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
@@ -1012,33 +988,23 @@ msgstr "       --no-proxy                không dùng proxy.\n"
 
 #: src/main.c:465
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 
 #: src/main.c:465
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
-msgstr ""
-"  -Q,  --quota=NUMBER            đặt giới hạn số phục hồi thành NUMBER.\n"
+msgstr "  -Q,  --quota=NUMBER            đặt giới hạn số phục hồi thành NUMBER.\n"
 
 #: src/main.c:467
 
 #: src/main.c:467
-msgid ""
-"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-msgstr ""
-"       --bind-address=ADDRESS    bind tới ADDRESS (tên máy hoặc IP) trên máy "
-"nội bộ.\n"
+msgid "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+msgstr "       --bind-address=ADDRESS    bind tới ADDRESS (tên máy hoặc IP) trên máy nội bộ.\n"
 
 #: src/main.c:469
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 
 #: src/main.c:469
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
-msgstr ""
-"       --limit-rate=RATE         giới hạn tốc độ tải xuống thành RATE.\n"
+msgstr "       --limit-rate=RATE         giới hạn tốc độ tải xuống thành RATE.\n"
 
 #: src/main.c:471
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr "       --no-dns-cache            không dùng cache tìm kiếm DNS.\n"
 
 #: src/main.c:473
 
 #: src/main.c:471
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr "       --no-dns-cache            không dùng cache tìm kiếm DNS.\n"
 
 #: src/main.c:473
-msgid ""
-"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
-msgstr ""
-"       --restrict-file-names=OS  giới hạn ký tự trong tên tập tin thành "
-"những gì OS cho phép.\n"
+msgid "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
+msgstr "       --restrict-file-names=OS  giới hạn ký tự trong tên tập tin thành những gì OS cho phép.\n"
 
 #: src/main.c:476
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 
 #: src/main.c:476
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
@@ -1050,25 +1016,19 @@ msgstr "  -6,  --inet6-only              chỉ kết nối tới các địa ch
 
 #: src/main.c:480
 msgid ""
 
 #: src/main.c:480
 msgid ""
-"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
+"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified family,\n"
 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 msgstr ""
 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 msgstr ""
-"       --prefer-family=FAMILY    đầu tiên kết nối tới địa chỉ của nhóm chỉ "
-"ra,\n"
+"       --prefer-family=FAMILY    đầu tiên kết nối tới địa chỉ của nhóm chỉ ra,\n"
 "                                 một trong IPv6, IPv4, hoặc rỗng.\n"
 
 #: src/main.c:484
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 "                                 một trong IPv6, IPv4, hoặc rỗng.\n"
 
 #: src/main.c:484
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
-msgstr ""
-"       --user=USER               đặt người dùng cho cả ftp và http thành "
-"USER.\n"
+msgstr "       --user=USER               đặt người dùng cho cả ftp và http thành USER.\n"
 
 #: src/main.c:486
 
 #: src/main.c:486
-msgid ""
-"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-"       --password=PASS           đặt cả mật khẩu ftp và http thành PASS.\n"
+msgid "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
+msgstr "       --password=PASS           đặt cả mật khẩu ftp và http thành PASS.\n"
 
 #: src/main.c:490
 msgid "Directories:\n"
 
 #: src/main.c:490
 msgid "Directories:\n"
@@ -1095,11 +1055,8 @@ msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  ghi tập tin vào PREFIX/...\n"
 
 #: src/main.c:502
 msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  ghi tập tin vào PREFIX/...\n"
 
 #: src/main.c:502
-msgid ""
-"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
-msgstr ""
-"       --cut-dirs=NUMBER          lời đi NUMBER thành phần thư mục ở xa.\n"
+msgid "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory components.\n"
+msgstr "       --cut-dirs=NUMBER          lời đi NUMBER thành phần thư mục ở xa.\n"
 
 #: src/main.c:506
 msgid "HTTP options:\n"
 
 #: src/main.c:506
 msgid "HTTP options:\n"
@@ -1115,20 +1072,15 @@ msgstr "       --http-password=PASS    đặt mật khẩu http thành PASS.\n"
 
 #: src/main.c:512
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 
 #: src/main.c:512
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
-msgstr ""
-"       --no-cache              không cho phép dữ liệu cache trên server.\n"
+msgstr "       --no-cache              không cho phép dữ liệu cache trên server.\n"
 
 #: src/main.c:514
 
 #: src/main.c:514
-msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr ""
-"  -E,  --html-extension        ghi tài liệu HTML với phần mở rộng `.html'.\n"
+msgid "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr "  -E,  --html-extension        ghi tài liệu HTML với phần mở rộng `.html'.\n"
 
 #: src/main.c:516
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 
 #: src/main.c:516
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
-msgstr ""
-"       --ignore-length         lờ đi thành phần `Content-Length' của phần "
-"đầu.\n"
+msgstr "       --ignore-length         lờ đi thành phần `Content-Length' của phần đầu.\n"
 
 #: src/main.c:518
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 
 #: src/main.c:518
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
@@ -1143,29 +1095,20 @@ msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr "       --proxy-password=PASS   đặt PASS làm mật khẩu proxy.\n"
 
 #: src/main.c:524
 msgstr "       --proxy-password=PASS   đặt PASS làm mật khẩu proxy.\n"
 
 #: src/main.c:524
-msgid ""
-"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
-msgstr ""
-"       --referer=URL           thêm phần đầu `Referer: URL' vào yêu cầu "
-"HTTP.\n"
+msgid "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+msgstr "       --referer=URL           thêm phần đầu `Referer: URL' vào yêu cầu HTTP.\n"
 
 #: src/main.c:526
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr "       --save-headers          ghi phần đầu HTTP vào tập tin.\n"
 
 #: src/main.c:528
 
 #: src/main.c:526
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr "       --save-headers          ghi phần đầu HTTP vào tập tin.\n"
 
 #: src/main.c:528
-msgid ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      dùng AGENT làm tên thay cho Wget/PHIÊNBẢN.\n"
+msgid "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr "  -U,  --user-agent=AGENT      dùng AGENT làm tên thay cho Wget/PHIÊNBẢN.\n"
 
 #: src/main.c:530
 
 #: src/main.c:530
-msgid ""
-"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
-msgstr ""
-"       --no-http-keep-alive    không giữ HTTP sống (kết nối cố định).\n"
+msgid "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+msgstr "       --no-http-keep-alive    không giữ HTTP sống (kết nối cố định).\n"
 
 #: src/main.c:532
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 
 #: src/main.c:532
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
@@ -1173,35 +1116,23 @@ msgstr "       --no-cookies            không dùng cookies.\n"
 
 #: src/main.c:534
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 
 #: src/main.c:534
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr ""
-"       --load-cookies=FILE     nạp cookie từ FILE trước khi làm việc.\n"
+msgstr "       --load-cookies=FILE     nạp cookie từ FILE trước khi làm việc.\n"
 
 #: src/main.c:536
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr "       --save-cookies=FILE     ghi cookie vào FILE sau khi làm việc.\n"
 
 #: src/main.c:538
 
 #: src/main.c:536
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr "       --save-cookies=FILE     ghi cookie vào FILE sau khi làm việc.\n"
 
 #: src/main.c:538
-msgid ""
-"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
-msgstr ""
-"       --keep-session-cookies  nạp và ghi cookie buổi làm việc (không thường "
-"trực).\n"
+msgid "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) cookies.\n"
+msgstr "       --keep-session-cookies  nạp và ghi cookie buổi làm việc (không thường trực).\n"
 
 #: src/main.c:540
 
 #: src/main.c:540
-msgid ""
-"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"       --post-data=STRING      dùng phương pháp POST; gửi STRING làm dữ "
-"liệu.\n"
+msgid "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the data.\n"
+msgstr "       --post-data=STRING      dùng phương pháp POST; gửi STRING làm dữ liệu.\n"
 
 #: src/main.c:542
 
 #: src/main.c:542
-msgid ""
-"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr ""
-"       --post-file=FILE      dùng phương pháp POST; gửi nội dung của "
-"STRING.\n"
+msgid "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr "       --post-file=FILE      dùng phương pháp POST; gửi nội dung của STRING.\n"
 
 #: src/main.c:547
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 
 #: src/main.c:547
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
@@ -1212,16 +1143,12 @@ msgid ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 msgstr ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 msgstr ""
-"       --secure-protocol=PR     chọn giao thức bảo mật, một trong số auto, "
-"SSLv2,\n"
+"       --secure-protocol=PR     chọn giao thức bảo mật, một trong số auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, và TLSv1.\n"
 
 #: src/main.c:552
 "                                SSLv3, và TLSv1.\n"
 
 #: src/main.c:552
-msgid ""
-"       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
-msgstr ""
-"       --no-check-certificate   không kiểm tra tính hợp lệ của chứng thực "
-"của server.\n"
+msgid "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr "       --no-check-certificate   không kiểm tra tính hợp lệ của chứng thực của server.\n"
 
 #: src/main.c:554
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 
 #: src/main.c:554
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
@@ -1229,8 +1156,7 @@ msgstr "       --certificate=FILE       tập tin chứng thực của client.\n
 
 #: src/main.c:556
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 
 #: src/main.c:556
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-"       --certificate-type=TYPE  dạng chứng thực client, PEM hoặc DER.\n"
+msgstr "       --certificate-type=TYPE  dạng chứng thực client, PEM hoặc DER.\n"
 
 #: src/main.c:558
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 
 #: src/main.c:558
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
@@ -1238,34 +1164,23 @@ msgstr "       --private-key=FILE       tập tin chìa khóa riêng tư.\n"
 
 #: src/main.c:560
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 
 #: src/main.c:560
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-"       --private-key-type=TYPE  dạng chìa khóa riêng tư, PEM hoặc DER.\n"
+msgstr "       --private-key-type=TYPE  dạng chìa khóa riêng tư, PEM hoặc DER.\n"
 
 #: src/main.c:562
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr "       --ca-certificate=FILE    tập tin với các gói của CA.\n"
 
 #: src/main.c:564
 
 #: src/main.c:562
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr "       --ca-certificate=FILE    tập tin với các gói của CA.\n"
 
 #: src/main.c:564
-msgid ""
-"       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
-"stored.\n"
+msgid "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is stored.\n"
 msgstr "       --ca-directory=DIR       thư mục chứa danh sách hash của CA.\n"
 
 #: src/main.c:566
 msgstr "       --ca-directory=DIR       thư mục chứa danh sách hash của CA.\n"
 
 #: src/main.c:566
-msgid ""
-"       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
-"PRNG.\n"
-msgstr ""
-"       --random-file=FILE       tập tin với dữ liệu theo xác suất để tạo "
-"thành SSL PRNG.\n"
+msgid "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"
+msgstr "       --random-file=FILE       tập tin với dữ liệu theo xác suất để tạo thành SSL PRNG.\n"
 
 #: src/main.c:568
 
 #: src/main.c:568
-msgid ""
-"       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"       --egd-file=FILE          đặt tên socket EGD với dữ liệu theo xác "
-"suất.\n"
+msgid "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random data.\n"
+msgstr "       --egd-file=FILE          đặt tên socket EGD với dữ liệu theo xác suất.\n"
 
 #: src/main.c:573
 msgid "FTP options:\n"
 
 #: src/main.c:573
 msgid "FTP options:\n"
@@ -1285,22 +1200,15 @@ msgstr "       --no-remove-listing     không xóa bỏ tập tin `.listing'.\n"
 
 #: src/main.c:581
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 
 #: src/main.c:581
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
-msgstr ""
-"       --no-glob               không dùng globbing cho tên tập tin FTP.\n"
+msgstr "       --no-glob               không dùng globbing cho tên tập tin FTP.\n"
 
 #: src/main.c:583
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 
 #: src/main.c:583
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
-msgstr ""
-"       --no-passive-ftp        không dùng dạng truyền tải \"passive\" (thụ "
-"động).\n"
+msgstr "       --no-passive-ftp        không dùng dạng truyền tải \"passive\" (thụ động).\n"
 
 #: src/main.c:585
 
 #: src/main.c:585
-msgid ""
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-"dir).\n"
-msgstr ""
-"       --retr-symlinks         khi đệ quy, lấy tập tin được liên kết đến "
-"(không phải thư mục).\n"
+msgid "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dir).\n"
+msgstr "       --retr-symlinks         khi đệ quy, lấy tập tin được liên kết đến (không phải thư mục).\n"
 
 #: src/main.c:587
 msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
 
 #: src/main.c:587
 msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
@@ -1315,117 +1223,67 @@ msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr "  -r,  --recursive          dùng tải đệ quy.\n"
 
 #: src/main.c:595
 msgstr "  -r,  --recursive          dùng tải đệ quy.\n"
 
 #: src/main.c:595
-msgid ""
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
-msgstr ""
-"  -l,  --level=NUMBER       độ sâu lớn nhất của đệ quy (inf hoặc 0 = vô "
-"hạn).\n"
+msgid "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
+msgstr "  -l,  --level=NUMBER       độ sâu lớn nhất của đệ quy (inf hoặc 0 = vô hạn).\n"
 
 #: src/main.c:597
 
 #: src/main.c:597
-msgid ""
-"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+msgid "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 msgstr "       --delete-after       xóa tập tin nội bộ sau khi tải xong.\n"
 
 #: src/main.c:599
 msgstr "       --delete-after       xóa tập tin nội bộ sau khi tải xong.\n"
 
 #: src/main.c:599
-msgid ""
-"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
-msgstr ""
-"  -k,  --convert-links      khiến liên kết trong HTML tải xuống chỉ tới tập "
-"tin nội bộ.\n"
+msgid "  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local files.\n"
+msgstr "  -k,  --convert-links      khiến liên kết trong HTML tải xuống chỉ tới tập tin nội bộ.\n"
 
 #: src/main.c:601
 
 #: src/main.c:601
-msgid ""
-"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr ""
-"  -K,  --backup-converted   trước khi chuyển đổi tập tin X, sao lưu thành X."
-"orig.\n"
+msgid "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr "  -K,  --backup-converted   trước khi chuyển đổi tập tin X, sao lưu thành X.orig.\n"
 
 #: src/main.c:603
 
 #: src/main.c:603
-msgid ""
-"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-msgstr ""
-"  -m,  --mirror             tùy chọn rút gọn tương đương với -r -N -l inf -"
-"nr.\n"
+msgid "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+msgstr "  -m,  --mirror             tùy chọn rút gọn tương đương với -r -N -l inf -nr.\n"
 
 #: src/main.c:605
 
 #: src/main.c:605
-msgid ""
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
-msgstr ""
-"  -p,  --page-requisites    lấy mọi hình ảnh, v.v... cần thiết để hiển thị "
-"trang HTML.\n"
+msgid "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
+msgstr "  -p,  --page-requisites    lấy mọi hình ảnh, v.v... cần thiết để hiển thị trang HTML.\n"
 
 #: src/main.c:607
 
 #: src/main.c:607
-msgid ""
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
-"comments.\n"
-msgstr ""
-"       --strict-comments    dùng việc giới hạn (SGML) điều khiển chú thích "
-"HTML.\n"
+msgid "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
+msgstr "       --strict-comments    dùng việc giới hạn (SGML) điều khiển chú thích HTML.\n"
 
 #: src/main.c:611
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr "Chấp nhận/nhả ra đệ quy:\n"
 
 #: src/main.c:613
 
 #: src/main.c:611
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr "Chấp nhận/nhả ra đệ quy:\n"
 
 #: src/main.c:613
-msgid ""
-"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-"  -A,  --accept=LIST               những phần mở rộng chấp nhận, cách nhau "
-"một dấu phẩy.\n"
+msgid "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted extensions.\n"
+msgstr "  -A,  --accept=LIST               những phần mở rộng chấp nhận, cách nhau một dấu phẩy.\n"
 
 #: src/main.c:615
 
 #: src/main.c:615
-msgid ""
-"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-"  -R,  --reject=LIST               những phần mở rộng nhả ra, cách nhau một "
-"dấu phẩy.\n"
+msgid "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected extensions.\n"
+msgstr "  -R,  --reject=LIST               những phần mở rộng nhả ra, cách nhau một dấu phẩy.\n"
 
 #: src/main.c:617
 
 #: src/main.c:617
-msgid ""
-"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-"  -D,  --domains=LIST              những miền chấp nhận, cách nhau một dấu "
-"phẩy.\n"
+msgid "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted domains.\n"
+msgstr "  -D,  --domains=LIST              những miền chấp nhận, cách nhau một dấu phẩy.\n"
 
 #: src/main.c:619
 
 #: src/main.c:619
-msgid ""
-"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-"       --exclude-domains=LIST      những miền nhả ra, cách nhau một dấu "
-"phẩy.\n"
+msgid "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected domains.\n"
+msgstr "       --exclude-domains=LIST      những miền nhả ra, cách nhau một dấu phẩy.\n"
 
 #: src/main.c:621
 
 #: src/main.c:621
-msgid ""
-"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
-msgstr ""
-"       --follow-ftp                đi theo liên kết FTP từ tài liệu HTML.\n"
+msgid "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr "       --follow-ftp                đi theo liên kết FTP từ tài liệu HTML.\n"
 
 #: src/main.c:623
 
 #: src/main.c:623
-msgid ""
-"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-"       --follow-tags=LIST          những thẻ HTML đi theo, cách nhau một dấu "
-"phẩy.\n"
+msgid "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+msgstr "       --follow-tags=LIST          những thẻ HTML đi theo, cách nhau một dấu phẩy.\n"
 
 #: src/main.c:625
 
 #: src/main.c:625
-msgid ""
-"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-"       --ignore-tags=LIST          những thẻ HTML bị lờ đi, cách nhau một "
-"dấu phẩy.\n"
+msgid "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
+msgstr "       --ignore-tags=LIST          những thẻ HTML bị lờ đi, cách nhau một dấu phẩy.\n"
 
 #: src/main.c:627
 
 #: src/main.c:627
-msgid ""
-"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgid "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 msgstr "  -H,  --span-hosts                đi tới máy khác khi đệ quy.\n"
 
 #: src/main.c:629
 msgstr "  -H,  --span-hosts                đi tới máy khác khi đệ quy.\n"
 
 #: src/main.c:629
@@ -1441,8 +1299,7 @@ msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr "  -X,  --exclude-directories=LIST  những thư mục bỏ đi.\n"
 
 #: src/main.c:635
 msgstr "  -X,  --exclude-directories=LIST  những thư mục bỏ đi.\n"
 
 #: src/main.c:635
-msgid ""
-"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgid "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr "  -np, --no-parent                 không đi ngược lên thư mục mẹ.\n"
 
 #: src/main.c:639
 msgstr "  -np, --no-parent                 không đi ngược lên thư mục mẹ.\n"
 
 #: src/main.c:639
@@ -1452,8 +1309,7 @@ msgstr "Gửi báo cáo lỗi (bug) và đề nghị tới <bug-wget@gnu.org>.\n
 #: src/main.c:644
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 #: src/main.c:644
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr ""
-"GNU Wget %s, một chương trình truyền tải mạng có thể chạy ở dạng daemon.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, một chương trình truyền tải mạng có thể chạy ở dạng daemon.\n"
 
 #: src/main.c:658
 msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: src/main.c:658
 msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1469,8 +1325,7 @@ msgstr ""
 "Chương trình này được phát hành với hy vọng rằng nó sẽ trở nên hữu ích,\n"
 "nhưng nó KHÔNG KÈM THEO BẤT KỲ SỰ BẢO ĐẢM NÀO, ngay cả những đảm\n"
 "bảo ngầm hiểu về việc THƯƠNG MẠI HÓA hay PHẢI PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH\n"
 "Chương trình này được phát hành với hy vọng rằng nó sẽ trở nên hữu ích,\n"
 "nhưng nó KHÔNG KÈM THEO BẤT KỲ SỰ BẢO ĐẢM NÀO, ngay cả những đảm\n"
 "bảo ngầm hiểu về việc THƯƠNG MẠI HÓA hay PHẢI PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH\n"
-"CỤ THỂ NÀO. Hãy tham khảo giấy phép GNU General Public License để biết thêm "
-"chi tiết.\n"
+"CỤ THỂ NÀO. Hãy tham khảo giấy phép GNU General Public License để biết thêm chi tiết.\n"
 
 #: src/main.c:665
 msgid ""
 
 #: src/main.c:665
 msgid ""
@@ -1500,8 +1355,7 @@ msgstr "Không thể cùng một lúc thông báo chi tiết và im lặng.\n"
 #: src/main.c:836
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 #: src/main.c:836
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Không thể cùng một lúc đánh dấu thời gian và không ghi đè tập tin cũ.\n"
+msgstr "Không thể cùng một lúc đánh dấu thời gian và không ghi đè tập tin cũ.\n"
 
 #: src/main.c:844
 #, c-format
 
 #: src/main.c:844
 #, c-format
@@ -1558,8 +1412,7 @@ msgstr "%s: Không tìm thấy driver socket có thể sử dụng.\n"
 #: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 #: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr ""
-"%s: %s:%d: cảnh báo: \"%s\" dấu hiệu xuất hiện trước bất kỳ tên máy nào\n"
+msgstr "%s: %s:%d: cảnh báo: \"%s\" dấu hiệu xuất hiện trước bất kỳ tên máy nào\n"
 
 #: src/netrc.c:416
 #, c-format
 
 #: src/netrc.c:416
 #, c-format
@@ -1610,15 +1463,13 @@ msgstr "%s: Lỗi kiểm tra chứng thực cho %s: %s\n"
 
 #: src/openssl.c:485
 #, c-format
 
 #: src/openssl.c:485
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: tên chung của chứng thực `%s' không tương ứng tên máy yêu cầu `%s'.\n"
+msgid "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgstr "%s: tên chung của chứng thực `%s' không tương ứng tên máy yêu cầu `%s'.\n"
 
 #: src/openssl.c:498
 #, c-format
 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
 
 #: src/openssl.c:498
 #, c-format
 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Để kết nối không an toàn tới %s, hãy dùng `-no-check-certificate'.\n"
 
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of