-# Norwegian messages for GNU wget (bokmål dialect)
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>, 1998.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/connect.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/connect.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
-msgstr "Kontakter %s:%hu... "
-
-#: src/connect.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d... "
-msgstr "Kontakter %s:%hu... "
-
-#: src/connect.c:330
-#, fuzzy
-msgid "connected.\n"
-msgstr "kontakt!\n"
-
-#: src/connect.c:342 src/host.c:752 src/host.c:781
-#, c-format
-msgid "failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/convert.c:196
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Konverterer %s... "
-
-#: src/convert.c:209
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/convert.c:217 src/convert.c:241
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/convert.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
-
-#: src/convert.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/cookies.c:443
-#, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cookies.c:685
-#, c-format
-msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/cookies.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-
-#: src/cookies.c:1290
-#, c-format
-msgid "Error closing `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp-ls.c:836
-msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
-#, c-format
-msgid "Index of /%s on %s:%d"
-msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
-
-#: src/ftp-ls.c:907
-#, c-format
-msgid "time unknown "
-msgstr "ukjent tid "
-
-#: src/ftp-ls.c:911
-#, c-format
-msgid "File "
-msgstr "Fil "
-
-#: src/ftp-ls.c:914
-#, c-format
-msgid "Directory "
-msgstr "Katalog "
-
-#: src/ftp-ls.c:917
-#, c-format
-msgid "Link "
-msgstr "Link "
-
-#: src/ftp-ls.c:920
-#, c-format
-msgid "Not sure "
-msgstr "Usikker "
-
-#: src/ftp-ls.c:938
-#, c-format
-msgid " (%s bytes)"
-msgstr " (%s bytes)"
-
-#: src/ftp.c:209
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Lengde: %s"
-
-#: src/ftp.c:215 src/http.c:2174
-#, c-format
-msgid ", %s (%s) remaining"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:219 src/http.c:2178
-#, c-format
-msgid ", %s remaining"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:222
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ubekreftet)\n"
-
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:298
-#, c-format
-msgid "Logging in as %s ... "
-msgstr "Logger inn som %s ... "
-
-#: src/ftp.c:311 src/ftp.c:357 src/ftp.c:386 src/ftp.c:438 src/ftp.c:550
-#: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803
-#: src/ftp.c:850
-msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "Feil i svar fra tjener, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:318
-msgid "Error in server greeting.\n"
-msgstr "Feil i melding fra tjener.\n"
-
-#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692
-#: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860
-msgid "Write failed, closing control connection.\n"
-msgstr "Feil ved skriving, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:331
-msgid "The server refuses login.\n"
-msgstr "Tjeneren tillater ikke innlogging.\n"
-
-#: src/ftp.c:337
-msgid "Login incorrect.\n"
-msgstr "Feil ved innlogging.\n"
-
-#: src/ftp.c:343
-msgid "Logged in!\n"
-msgstr "Logget inn!\n"
-
-#: src/ftp.c:365
-msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
-msgid "done. "
-msgstr "OK. "
-
-#: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879
-msgid "done.\n"
-msgstr "OK.\n"
-
-#: src/ftp.c:453
-#, c-format
-msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
-msgstr "Ukjent type «%c», lukker kontrollforbindelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:465
-msgid "done. "
-msgstr "OK. "
-
-#: src/ftp.c:471
-msgid "==> CWD not needed.\n"
-msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-
-#: src/ftp.c:564
-#, c-format
-msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen katalog ved navn «%s».\n"
-"\n"
-
-#. do not CWD
-#: src/ftp.c:579
-msgid "==> CWD not required.\n"
-msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-
-#: src/ftp.c:639
-msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
-msgstr "Kan ikke sette opp PASV-overføring.\n"
-
-#: src/ftp.c:643
-msgid "Cannot parse PASV response.\n"
-msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbakemelding.\n"
-
-#: src/ftp.c:660
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:708
-#, c-format
-msgid "Bind error (%s).\n"
-msgstr "Bind-feil (%s).\n"
-
-#: src/ftp.c:714
-msgid "Invalid PORT.\n"
-msgstr "Ugyldig PORT.\n"
-
-#: src/ftp.c:760
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:821
-#, c-format
-msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen fil ved navn «%s».\n"
-"\n"
-
-#: src/ftp.c:868
-#, c-format
-msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n"
-"\n"
-
-#. We cannot just invent a new name and use it (which is
-#. what functions like unique_create typically do)
-#. because we told the user we'd use this name.
-#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:930 src/http.c:2236
-#, c-format
-msgid "%s has sprung into existence.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:982
-#, c-format
-msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
-msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:991
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
-msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
-
-#: src/ftp.c:1006
-msgid "Control connection closed.\n"
-msgstr "Forbindelsen brutt.\n"
-
-#: src/ftp.c:1024
-msgid "Data transfer aborted.\n"
-msgstr "Dataoverføring brutt.\n"
-
-#: src/ftp.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
-msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
-
-#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
-#, c-format
-msgid "(try:%2d)"
-msgstr "(forsøk:%2d)"
-
-#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
-"\n"
-
-#: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859
-#, c-format
-msgid "Removing %s.\n"
-msgstr "Fjerner %s.\n"
-
-#: src/ftp.c:1314
-#, c-format
-msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
-
-#: src/ftp.c:1329
-#, c-format
-msgid "Removed `%s'.\n"
-msgstr "Slettet «%s».\n"
-
-#: src/ftp.c:1362
-#, c-format
-msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
-msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
-
-#. Remote file is older, file sizes can be compared and
-#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1446
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
-
-#: src/ftp.c:1464
-msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
-msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
-
-#: src/ftp.c:1481
-#, c-format
-msgid ""
-"Already have correct symlink %s -> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
-"\n"
-
-#: src/ftp.c:1489
-#, c-format
-msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
-msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
-
-#: src/ftp.c:1499
-#, c-format
-msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
-
-#: src/ftp.c:1511
-#, c-format
-msgid "Skipping directory `%s'.\n"
-msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
-
-#: src/ftp.c:1520
-#, c-format
-msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
-msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
-
-#: src/ftp.c:1547
-#, c-format
-msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
-msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
-
-#: src/ftp.c:1575
-#, c-format
-msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
-
-#: src/ftp.c:1625
-#, c-format
-msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
-msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
-
-#: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705
-#, c-format
-msgid "Rejecting `%s'.\n"
-msgstr "Ignorerer «%s».\n"
-
-#. No luck.
-#. #### This message SUCKS. We should see what was the
-#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1753
-#, c-format
-msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
-msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
-
-#: src/ftp.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
-msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
-
-#: src/ftp.c:1824
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
-msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
-
-#: src/getopt.c:670
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
-
-#: src/getopt.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
-
-#: src/getopt.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
-
-#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n"
-
-#. --option
-#: src/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
-
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:751
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-
-#: src/getopt.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagget krever et argument -- %c\n"
-
-#: src/getopt.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
-
-#: src/getopt.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
-
-#: src/host.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
-#. circumstances.
-#: src/host.c:351
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/host.c:353
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: src/host.c:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolving %s... "
-msgstr "Fjerner %s.\n"
-
-#: src/host.c:761
-msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/host.c:784
-msgid "failed: timed out.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/html-url.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/html-url.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/http.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
-
-#: src/http.c:736
-msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1413
-msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1566
-#, c-format
-msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
-msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
-
-#: src/http.c:1684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
-msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
-
-#: src/http.c:1704
-#, c-format
-msgid "Proxy tunneling failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1749
-#, c-format
-msgid "%s request sent, awaiting response... "
-msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... "
-
-#: src/http.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "No data received.\n"
-msgstr "Ingen data mottatt"
-
-#: src/http.c:1767
-#, c-format
-msgid "Read error (%s) in headers.\n"
-msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n"
-
-#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
-#. retrieve the file
-#: src/http.c:1813
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already there; not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
-
-#. If the authentication header is missing or
-#. unrecognized, there's no sense in retrying.
-#: src/http.c:1966
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n"
-
-#: src/http.c:1997
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorisasjon mislyktes\n"
-
-#: src/http.c:2011
-msgid "Malformed status line"
-msgstr "Feil i statuslinje"
-
-#: src/http.c:2013
-msgid "(no description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
-
-#: src/http.c:2076
-#, c-format
-msgid "Location: %s%s\n"
-msgstr "Sted: %s%s\n"
-
-#: src/http.c:2077 src/http.c:2184
-msgid "unspecified"
-msgstr "uspesifisert"
-
-#: src/http.c:2078
-msgid " [following]"
-msgstr " [omdirigert]"
-
-#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
-#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
-#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:2134
-msgid ""
-"\n"
-" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. No need to print this output if the body won't be
-#. downloaded at all, or if the original server response is
-#. printed.
-#: src/http.c:2164
-msgid "Length: "
-msgstr "Lengde: "
-
-#: src/http.c:2184
-msgid "ignored"
-msgstr "ignoreres"
-
-#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
-
-#: src/http.c:2335
-msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
-msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n"
-
-#: src/http.c:2364
-msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:2450
-#, c-format
-msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
-msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-
-#. Another fatal error.
-#: src/http.c:2459
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:2467
-#, c-format
-msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
-msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n"
-
-#: src/http.c:2505
-msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:2510
-#, c-format
-msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
-msgstr "%s FEIL %d: %s.\n"
-
-#: src/http.c:2526
-msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n"
-
-#: src/http.c:2534
-msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n"
-
-#: src/http.c:2558
-#, c-format
-msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:2566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
-msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2573
-msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2596
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
-"retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2610
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
-"\n"
-
-#: src/http.c:2707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
-msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. "
-
-#: src/http.c:2722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
-msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
-
-#: src/http.c:2731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
-msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
-
-#: src/init.c:371
-#, c-format
-msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
-msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
-
-#: src/init.c:452
-#, c-format
-msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-
-#: src/init.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-
-#: src/init.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
-
-#: src/init.c:508
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
-
-#: src/init.c:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-
-#: src/init.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1214
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-"[nocontrol].\n"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
-msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
-
-#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
-#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s received.\n"
-msgstr "Ingen data mottatt"
-
-#: src/log.c:794
-#, c-format
-msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:353
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
-msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n"
-
-#: src/main.c:365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også \n"
-"for korte.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:367
-msgid "Startup:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:369
-msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:371
-msgid " -h, --help print this help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:373
-msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:375
-msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:379
-msgid "Logging and input file:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:381
-msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:383
-msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:386
-msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:389
-msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:391
-msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:393
-msgid ""
-" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:395
-msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:397
-msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:399
-msgid ""
-" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:403
-msgid "Download:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:407
-msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:409
-msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:411
-msgid ""
-" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
-" existing files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:414
-msgid ""
-" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:416
-msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:418
-msgid ""
-" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
-" local.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:421
-msgid " -S, --server-response print server response.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:423
-msgid " --spider don't download anything.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:425
-msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:427
-msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:429
-msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:431
-msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:433
-msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:435
-msgid ""
-" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:437
-msgid ""
-" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:439
-msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:441
-msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:443
-msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:445
-msgid ""
-" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:447
-msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:449
-msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:451
-msgid ""
-" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:453
-msgid ""
-" --ignore-case ignore case when matching files/"
-"directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:456
-msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:458
-msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:460
-msgid ""
-" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
-" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:464
-msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:466
-msgid ""
-" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Directories:\n"
-msgstr "Katalog "
-
-#: src/main.c:472
-msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:476
-msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:478
-msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:480
-msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:482
-msgid ""
-" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:486
-msgid "HTTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:488
-msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:490
-msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:492
-msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:494
-msgid ""
-" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:496
-msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:498
-msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:500
-msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:502
-msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:504
-msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:506
-msgid ""
-" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:508
-msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:510
-msgid ""
-" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:512
-msgid ""
-" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:514
-msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:516
-msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:518
-msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:520
-msgid ""
-" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:522
-msgid ""
-" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:524
-msgid ""
-" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:526
-msgid ""
-" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:531
-msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:533
-msgid ""
-" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
-" SSLv3, and TLSv1.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:536
-msgid ""
-" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:538
-msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:540
-msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:542
-msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:544
-msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:546
-msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:548
-msgid ""
-" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
-"stored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:550
-msgid ""
-" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
-"PRNG.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:552
-msgid ""
-" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:557
-msgid "FTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:559
-msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:561
-msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:563
-msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:565
-msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:567
-msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:569
-msgid ""
-" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
-"dir).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:571
-msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:575
-msgid "Recursive download:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:577
-msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:579
-msgid ""
-" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:581
-msgid ""
-" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:583
-msgid ""
-" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:585
-msgid ""
-" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:587
-msgid ""
-" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:589
-msgid ""
-" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:591
-msgid ""
-" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
-"comments.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:595
-msgid "Recursive accept/reject:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:597
-msgid ""
-" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:599
-msgid ""
-" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:601
-msgid ""
-" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:603
-msgid ""
-" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:605
-msgid ""
-" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:607
-msgid ""
-" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:609
-msgid ""
-" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:611
-msgid ""
-" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:613
-msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:615
-msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:617
-msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:619
-msgid ""
-" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:623
-msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
-
-#: src/main.c:628
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n"
-
-#: src/main.c:668
-msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:670
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
-"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
-
-#: src/main.c:677
-msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
-msgstr ""
-
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
-
-#: src/main.c:790
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
-
-#: src/main.c:845
-#, c-format
-msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
-msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
-
-#: src/main.c:851
-#, c-format
-msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
-
-#: src/main.c:859
-#, c-format
-msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:869
-#, c-format
-msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:877
-#, c-format
-msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
-msgstr ""
-
-#. No URL specified.
-#: src/main.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: missing URL\n"
-msgstr "%s: URL mangler.\n"
-
-#: src/main.c:1005
-#, c-format
-msgid "No URLs found in %s.\n"
-msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
-
-#: src/main.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"FINISHED --%s--\n"
-"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"FERDIG --%s--\n"
-"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
-
-#: src/main.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
-msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
-
-#: src/mswindows.c:96
-#, c-format
-msgid "Continuing in background.\n"
-msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
-
-#: src/mswindows.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
-msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
-
-#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326
-#, c-format
-msgid "Output will be written to `%s'.\n"
-msgstr "Utskrifter vil bli skrevet til «%s».\n"
-
-#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
-msgstr "%s: Fant ingen brukbar socket-driver.\n"
-
-#: src/netrc.c:375
-#, c-format
-msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet «%s» funnet før tjener-navn\n"
-
-#: src/netrc.c:406
-#, c-format
-msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
-msgstr "%s: %s:%d: ukjent symbol «%s»\n"
-
-#: src/netrc.c:470
-#, c-format
-msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
-msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
-
-#: src/netrc.c:480
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
-
-#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
-#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
-#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
-#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:112
-msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:172
-msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
-msgstr ""
-
-#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
-#. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:487
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:487
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:496
-#, c-format
-msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:517
-#, c-format
-msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:525
-msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:529
-msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:532
-msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:535
-msgid " Issued certificate has expired.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:567
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:580
-#, c-format
-msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
-msgstr ""
-
-#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
-#. that, insert the number of spaces equal to the number of
-#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%*s[ skipping %sK ]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [ hopper over %dK ]"
-
-#: src/progress.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
-#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:946
-#, c-format
-msgid " eta %s"
-msgstr ""
-
-#. When the download is done, print the elapsed time.
-#. Note to translators: this should not take up more room than
-#. available here. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:961
-msgid " in "
-msgstr ""
-
-#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
-#. the realtime clock.
-#: src/ptimer.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/recur.c:377
-#, c-format
-msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
-msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
-
-#: src/res.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/res.c:544
-msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
-msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n"
-
-#: src/retr.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
-msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-
-#: src/retr.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
-msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n"
-
-#: src/retr.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d redirections exceeded.\n"
-msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
-
-#: src/retr.c:880
-msgid ""
-"Giving up.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gir opp.\n"
-"\n"
-
-#: src/retr.c:880
-msgid ""
-"Retrying.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Prøver igjen.\n"
-"\n"
-
-#: src/url.c:619
-#, fuzzy
-msgid "No error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: src/url.c:621
-msgid "Unsupported scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/url.c:623
-msgid "Invalid host name"
-msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
-
-#: src/url.c:625
-msgid "Bad port number"
-msgstr ""
-
-#: src/url.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user name"
-msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
-
-#: src/url.c:629
-msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
-msgstr ""
-
-#: src/url.c:631
-msgid "IPv6 addresses not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/url.c:633
-msgid "Invalid IPv6 numeric address"
-msgstr ""
-
-#. parent, no error
-#: src/utils.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
-
-#: src/utils.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
-
-#: src/xmalloc.c:62
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
-#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
-
-#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
-#~ msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
-
-#~ msgid " [%s to go]"
-#~ msgstr " [%s igjen]"
-
-#~ msgid "Host not found"
-#~ msgstr "Tjener ikke funnet"
-
-#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
-#~ msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
-
-#~ msgid " (%s to go)"
-#~ msgstr " (%s igjen)"
-
-#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
-#~ msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
-#~ msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Startup:\n"
-#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-#~ " -h, --help print this help.\n"
-#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
-#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppstart:\n"
-#~ " -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n"
-#~ " -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n"
-#~ " -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n"
-#~ " -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Logging and input file:\n"
-#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-#~ " -d, --debug print debug output.\n"
-#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
-#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
-#~ "file.\n"
-#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
-#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utskrifter og innlesing:\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n"
-#~ " -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n"
-#~ " -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n"
-#~ " -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n"
-#~ " -v, --verbose vær utførlig (standard).\n"
-#~ " -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n"
-#~ " -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n"
-#~ " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Download:\n"
-#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-#~ "host.\n"
-#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
-#~ "unlimits).\n"
-#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
-#~ "suffixes.\n"
-#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
-#~ "file.\n"
-#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
-#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
-#~ "local.\n"
-#~ " -S, --server-response print server response.\n"
-#~ " --spider don't download anything.\n"
-#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
-#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
-#~ "retrieval.\n"
-#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
-#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedlasting:\n"
-#~ " -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for "
-#~ "uendelig).\n"
-#~ " -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n"
-#~ " -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n"
-#~ " -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende "
-#~ "fil.\n"
-#~ " --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n"
-#~ " -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn "
-#~ "eksisterende.\n"
-#~ " -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n"
-#~ " --spider ikke hent filer.\n"
-#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
-#~ " -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n"
-#~ " -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n"
-#~ " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directories:\n"
-#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
-#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
-#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
-#~ "components.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kataloger:\n"
-#~ " -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n"
-#~ " -x, --force-directories lag kataloger.\n"
-#~ " -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n"
-#~ " -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n"
-#~ " --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av "
-#~ "tjenerens\n"
-#~ " katalognavn.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "HTTP options:\n"
-#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
-#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
-#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
-#~ "allowed).\n"
-#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
-#~ "extension.\n"
-#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
-#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
-#~ "request.\n"
-#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
-#~ "connections).\n"
-#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
-#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTTP-flagg:\n"
-#~ " --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n"
-#~ " --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n"
-#~ " -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på "
-#~ "tjener.\n"
-#~ " --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i "
-#~ "topptekst.\n"
-#~ " --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n"
-#~ " --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n"
-#~ " --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n"
-#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n"
-#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n"
-#~ " «Wget/VERSJON».\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FTP options:\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
-#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
-#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
-#~ "dirs).\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP-flagg:\n"
-#~ " --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n"
-#~ " --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive retrieval:\n"
-#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
-#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
-#~ "infinite).\n"
-#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
-#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
-#~ "nr.\n"
-#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
-#~ "page.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekursiv nedlasting:\n"
-#~ " -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med "
-#~ "omtanke!\n"
-#~ " -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer "
-#~ "(0=uendelig).\n"
-#~ " --delete-after slett nedlastede filer.\n"
-#~ " -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n"
-#~ " -m, --mirror sett passende flagg for speiling av "
-#~ "tjenere.\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive accept/reject:\n"
-#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
-#~ "documents.\n"
-#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
-#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
-#~ "directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hva er tillatt ved rekursjon:\n"
-#~ " -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n"
-#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n"
-#~ " -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n"
-#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n"
-#~ " -L, --relative følg kun relative linker.\n"
-#~ " --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n"
-#~ " -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
-#~ " -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
-#~ " -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående "
-#~ "katalog.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc.\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "Dette programmet distribueres i håp om at det blir funnet nyttig,\n"
-#~ "men UTEN NOEN GARANTIER; ikke en gang for SALGBARHET eller\n"
-#~ "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
-#~ "Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
-#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
-#~ "Execution continued in background.\n"
-#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n"
-#~ "Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n"
-#~ "Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
-#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n"
-
-#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
-#~ msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
-
-#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
-#~ msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet"
-
-#~ msgid "Invalid port specification"
-#~ msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-#~ msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «uname»: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «gethostname»\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
-
-#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
-#~ msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n"
-
-#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"