]> sjero.net Git - wget/commitdiff
[svn] Regenerated after applying patch to ftp.c
authordan <devnull@localhost>
Fri, 20 Oct 2000 07:30:40 +0000 (00:30 -0700)
committerdan <devnull@localhost>
Fri, 20 Oct 2000 07:30:40 +0000 (00:30 -0700)
17 files changed:
po/cs.gmo
po/cs.po
po/de.gmo
po/de.po
po/hr.gmo
po/hr.po
po/it.gmo
po/it.po
po/no.gmo
po/no.po
po/pl.gmo
po/pl.po
po/pt_BR.gmo
po/pt_BR.po
po/ru.gmo
po/ru.po
po/wget.pot

index 73acf2bff67e187ba8540493fb5d043633715a8e..59d17ce3eecacc8a3cd3f9b81235826632a38337 100644 (file)
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
index c9c417eb724fc8a83412265217fa05c38e9f425d..91d9b2ae8c638e170c018167d61a61c26b3a1fb6 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n"
 "Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n"
 "Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -154,55 +154,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Délka: %s"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Délka: %s"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [%s zbývá]"
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [%s zbývá]"
 
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (není smìrodatné)\n"
 
 # , c-format
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (není smìrodatné)\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, uzavírám øídicí spojení.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, uzavírám øídicí spojení.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Datové spojení: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Datové spojení: %s; "
 
-#: src/ftp.c:754
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Øídicí spojení uzavøeno.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Øídicí spojení uzavøeno.\n"
 
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Pøenos dat byl pøedèasnì ukonèen.\n"
 
 # , c-format
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Pøenos dat byl pøedèasnì ukonèen.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Soubor `%s' je ji¾ zde, nebudu jej pøená¹et.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Soubor `%s' je ji¾ zde, nebudu jej pøená¹et.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pokus:%2d)"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pokus:%2d)"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -212,24 +212,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1025
+#: src/ftp.c:1034
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Seznam souborù bude doèasnì ulo¾en v `%s'.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Seznam souborù bude doèasnì ulo¾en v `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1037
+#: src/ftp.c:1046
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Vymazal jsem `%s'.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Vymazal jsem `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1073
+#: src/ftp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Hloubka rekurze %d pøekroèila maximální povolenou hloubku %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Hloubka rekurze %d pøekroèila maximální povolenou hloubku %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -237,17 +237,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # , c-format
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), pøená¹ím.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), pøená¹ím.\n"
 
-#: src/ftp.c:1148
+#: src/ftp.c:1157
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Neplatný název symoblického odkazu, pøeskakuji.\n"
 
 # , c-format
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Neplatný název symoblického odkazu, pøeskakuji.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -257,13 +257,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1173
+#: src/ftp.c:1182
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Vytváøím symbolický odkaz %s -> %s\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Vytváøím symbolický odkaz %s -> %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1184
+#: src/ftp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -271,32 +271,32 @@ msgstr ""
 "nepodporuje.\n"
 
 # , c-format
 "nepodporuje.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1196
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Pøeskakuji adresáø `%s'.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Pøeskakuji adresáø `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: neznámý/nepodporovaný typ souboru.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: neznámý/nepodporovaný typ souboru.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: èasové razítko souboru je poru¹ené.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: èasové razítko souboru je poru¹ené.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1252
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 "Podadresáøe nebudu pøená¹et, proto¾e jsme ji¾ v hloubce %d (maximum je %d).\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 "Podadresáøe nebudu pøená¹et, proto¾e jsme ji¾ v hloubce %d (maximum je %d).\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1282
+#: src/ftp.c:1291
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "nebyl zadán k procházení.\n"
 
 # , c-format
 "nebyl zadán k procházení.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1327
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odmítám `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odmítám `%s'.\n"
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Odm
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1374
+#: src/ftp.c:1383
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovídá.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovídá.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1434
+#: src/ftp.c:1443
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s' [%ld].\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s' [%ld].\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1448
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s'.\n"
index 8a7bec3db1f425b73b9a8077e6b0fa4bb69e17f9..e5f2ed9219f23e2f2d800a61721fd540f96686e6 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index 1e0fa779a06ad4304a5ff0965cac07c2d336feca..135c06e2e4e600271e39853df5a63a65a5ff55f3 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -163,51 +163,51 @@ msgstr ""
 "Keine solche Datei oder kein solches Verzeichnis »%s«.\n"
 "\n"
 
 "Keine solche Datei oder kein solches Verzeichnis »%s«.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Länge: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Länge: %s"
 
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [noch %s]"
 
 # wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung"
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [noch %s]"
 
 # wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung"
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (unmaßgeblich)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (unmaßgeblich)\n"
 
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, schließe Kontroll-Verbindung.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, schließe Kontroll-Verbindung.\n"
 
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; "
 
-#: src/ftp.c:754
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontroll-Verbindung geschlossen.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontroll-Verbindung geschlossen.\n"
 
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Daten-Übertragung abgeschlossen.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Daten-Übertragung abgeschlossen.\n"
 
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(versuche:%2d)"
 
 # oder "gesichert"?
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(versuche:%2d)"
 
 # oder "gesichert"?
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -216,83 +216,83 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n"
 "\n"
 
 "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1025
+#: src/ftp.c:1034
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Benutze »%s« als temporäre Auflistungsdatei.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Benutze »%s« als temporäre Auflistungsdatei.\n"
 
-#: src/ftp.c:1037
+#: src/ftp.c:1046
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Entfernt »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Entfernt »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1073
+#: src/ftp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. Tiefe %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. Tiefe %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld), Hol-Versuch.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld), Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/ftp.c:1148
+#: src/ftp.c:1157
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis, überspringe.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis, überspringe.\n"
 
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden\n"
 
-#: src/ftp.c:1173
+#: src/ftp.c:1182
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Lege symbolischen Verweis %s -> %s an\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Lege symbolischen Verweis %s -> %s an\n"
 
-#: src/ftp.c:1184
+#: src/ftp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
 "Symbolische Verweise nicht unterstützt, überspringe symbolischen Verweis "
 "»%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
 "Symbolische Verweise nicht unterstützt, überspringe symbolischen Verweis "
 "»%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1196
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Überspringe Verzeichnis »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Überspringe Verzeichnis »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: unbekannter/nicht unterstüzter Dateityp.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: unbekannter/nicht unterstüzter Dateityp.\n"
 
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1252
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1282
+#: src/ftp.c:1291
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 "Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 "Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n"
 
-#: src/ftp.c:1327
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Weise zurück »%s«.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Weise zurück »%s«.\n"
@@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "Weise zur
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1374
+#: src/ftp.c:1383
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1434
+#: src/ftp.c:1443
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1448
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
index 674b8469aa0785b7258b18758d5f1911a2dc23b0..eb35837d846a437ce2a75c5d31f7faefa14992f7 100644 (file)
Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ
index e99b0d8e7cce8b154acfd1d42400ad3c5c055c66..d0a7b97be3cce3da4715d4f3a6eb440c7ffc8f4f 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
 "Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
 "Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
@@ -142,49 +142,49 @@ msgstr ""
 "Nema datoteke ili direktorija `%s'.\n"
 "\n"
 
 "Nema datoteke ili direktorija `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Duljina: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Duljina: %s"
 
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [jo¹ %s]"
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [jo¹ %s]"
 
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (neautorizirana)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (neautorizirana)\n"
 
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
 
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; "
 
-#: src/ftp.c:754
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n"
 
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n"
 
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
 
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pok:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pok:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -193,22 +193,22 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld]\n"
 "\n"
 
 "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1025
+#: src/ftp.c:1034
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Koristim `%s' kao privremenu datoteku za listing.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Koristim `%s' kao privremenu datoteku za listing.\n"
 
-#: src/ftp.c:1037
+#: src/ftp.c:1046
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Izbrisao `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Izbrisao `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1073
+#: src/ftp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dozvoljenu %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dozvoljenu %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -216,16 +216,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam.\n"
 
 msgstr ""
 "Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam.\n"
 
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld), skidam.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld), skidam.\n"
 
-#: src/ftp.c:1148
+#: src/ftp.c:1157
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Pogre¹no ime simbolièkog linka, preskaèem.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Pogre¹no ime simbolièkog linka, preskaèem.\n"
 
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -234,42 +234,42 @@ msgstr ""
 "Veæ postoji ispravan link %s -> %s\n"
 "\n"
 
 "Veæ postoji ispravan link %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1173
+#: src/ftp.c:1182
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Stvaram simbolièki link %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Stvaram simbolièki link %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1184
+#: src/ftp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Linkovi nisu podr¾ani, preskaèem link `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Linkovi nisu podr¾ani, preskaèem link `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1196
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Preskaèem direktorij `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Preskaèem direktorij `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nepoznata/nepodr¾ana vrsta datoteke.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nepoznata/nepodr¾ana vrsta datoteke.\n"
 
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: pogre¹no vrijeme.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: pogre¹no vrijeme.\n"
 
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1252
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ne skidam direktorije jer je dubina %d (maksimalno %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ne skidam direktorije jer je dubina %d (maksimalno %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1282
+#: src/ftp.c:1291
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ne idem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ne idem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1327
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odbijam `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odbijam `%s'.\n"
@@ -277,17 +277,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1374
+#: src/ftp.c:1383
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1434
+#: src/ftp.c:1443
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%ld].\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1448
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
index 2b6135079fd0b809644cbc316cdfb3a0f439d2ee..306eb5d220a30ec5f9ae691bb47dd8a323905b99 100644 (file)
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
index 3d647c9e587f47f0c4786e3bf40af8e1aa1e5df3..35da0123889ca426f87af57772c50f9fda294488 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n"
 "Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n"
 "Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -145,49 +145,49 @@ msgstr ""
 "Il file o la directory `%s' non esiste.\n"
 "\n"
 
 "Il file o la directory `%s' non esiste.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Lunghezza: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Lunghezza: %s"
 
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [%s alla fine]"
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [%s alla fine]"
 
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (non autorevole)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (non autorevole)\n"
 
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, chiudo la connessione di controllo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, chiudo la connessione di controllo.\n"
 
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Connessione dati: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Connessione dati: %s; "
 
-#: src/ftp.c:754
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n"
 
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Trasferimento dati abortito.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Trasferimento dati abortito.\n"
 
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n"
 
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(provo:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(provo:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -196,38 +196,38 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' salvato [%ld]\n"
 "\n"
 
 "%s (%s) - `%s' salvato [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1025
+#: src/ftp.c:1034
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Utilizzo `%s' come file temporaneo per il listing.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Utilizzo `%s' come file temporaneo per il listing.\n"
 
-#: src/ftp.c:1037
+#: src/ftp.c:1046
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' rimosso.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' rimosso.\n"
 
-#: src/ftp.c:1073
+#: src/ftp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "La profondità di %d nella ricorsione eccede il massimo ( %d ).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "La profondità di %d nella ricorsione eccede il massimo ( %d ).\n"
 
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %ld), lo scarico.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %ld), lo scarico.\n"
 
-#: src/ftp.c:1148
+#: src/ftp.c:1157
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Il nome del link simbolico non è valido, passo oltre.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Il nome del link simbolico non è valido, passo oltre.\n"
 
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -236,42 +236,42 @@ msgstr ""
 "Ho già il link simbolico %s -> %s\n"
 "\n"
 
 "Ho già il link simbolico %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1173
+#: src/ftp.c:1182
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Creo il link simbolico %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Creo il link simbolico %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1184
+#: src/ftp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Link simbolici non supportati, ignoro il link `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Link simbolici non supportati, ignoro il link `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1196
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignoro la directory `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignoro la directory `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non supportato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non supportato.\n"
 
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: time-stamp corrotto.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: time-stamp corrotto.\n"
 
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1252
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Non scarico le directory perché la profondità é %d (max %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Non scarico le directory perché la profondità é %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1282
+#: src/ftp.c:1291
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Non scendo nella directory `%s' perché è esclusa/non inclusa.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Non scendo nella directory `%s' perché è esclusa/non inclusa.\n"
 
-#: src/ftp.c:1327
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
@@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1374
+#: src/ftp.c:1383
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nessun corrispondenza con il modello `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nessun corrispondenza con il modello `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1434
+#: src/ftp.c:1443
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s' [%ld].\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1448
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s'.\n"
index c045242e52bd437e47035551fb8efc8789a840aa..ed09acb8c1c8d4796c75cc32563354138d34c5d3 100644 (file)
Binary files a/po/no.gmo and b/po/no.gmo differ
index 2948f501d51bf91b134c05416f8780938e162905..b841e8687d092276e90fea53dcdf35f471bd09e4 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -144,49 +144,49 @@ msgstr ""
 "Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n"
 "\n"
 
 "Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Lengde: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Lengde: %s"
 
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [%s igjen]"
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [%s igjen]"
 
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (ubekreftet)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (ubekreftet)\n"
 
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
 
-#: src/ftp.c:754
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Forbindelsen brutt.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Forbindelsen brutt.\n"
 
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Dataoverføring brutt.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Dataoverføring brutt.\n"
 
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
 
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(forsøk:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(forsøk:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -195,38 +195,38 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
 "\n"
 
 "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1025
+#: src/ftp.c:1034
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
 
-#: src/ftp.c:1037
+#: src/ftp.c:1046
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Slettet «%s».\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Slettet «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1073
+#: src/ftp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
 
-#: src/ftp.c:1148
+#: src/ftp.c:1157
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
 
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -235,42 +235,42 @@ msgstr ""
 "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
 "\n"
 
 "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1173
+#: src/ftp.c:1182
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1184
+#: src/ftp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
 
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1196
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
 
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1252
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1282
+#: src/ftp.c:1291
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
 
-#: src/ftp.c:1327
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer «%s».\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer «%s».\n"
@@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "Ignorerer 
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1374
+#: src/ftp.c:1383
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1434
+#: src/ftp.c:1443
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1448
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
index 06f846ce95ce76ec2a351677853354729e98eb67..899dd35de42ab7a5eca7d0177d3a39bdb10b2245 100644 (file)
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
index a6e4895b19c6018ef39243a73acac68ec347513c..470e7acd7f5fd5ef11372c1c9589378c7999d324 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-15 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-15 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -144,49 +144,49 @@ msgstr ""
 "Nie ma takiego pliku lub katalogu `%s'.\n"
 "\n"
 
 "Nie ma takiego pliku lub katalogu `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "D?ugo??: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "D?ugo??: %s"
 
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [pozosta?o %s]"
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [pozosta?o %s]"
 
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (nieautorytatywny)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (nieautorytatywny)\n"
 
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zamykam po??czenie kontrolne.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zamykam po??czenie kontrolne.\n"
 
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Po??czenie danych: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Po??czenie danych: %s; "
 
-#: src/ftp.c:754
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Po??czenie kontrolne zosta?o zamkni?te.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Po??czenie kontrolne zosta?o zamkni?te.\n"
 
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transfer danych zosta? przerwany.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transfer danych zosta? przerwany.\n"
 
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Plik `%s' jest ju? tam, wi?c go nie pobieram.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Plik `%s' jest ju? tam, wi?c go nie pobieram.\n"
 
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(próba:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(próba:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -195,38 +195,38 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n"
 "\n"
 
 "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1025
+#: src/ftp.c:1034
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "U?ycie `%s' jako tymczasowego pliku wylistowania.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "U?ycie `%s' jako tymczasowego pliku wylistowania.\n"
 
-#: src/ftp.c:1037
+#: src/ftp.c:1046
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Usuni?to `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Usuni?to `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1073
+#: src/ftp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "G??boko?? rekursji %d przekroczy?a g??boko?? maksymaln? %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "G??boko?? rekursji %d przekroczy?a g??boko?? maksymaln? %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Rozmiary nie s? zgodne (lokalny %ld), wi?c pobieram.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Rozmiary nie s? zgodne (lokalny %ld), wi?c pobieram.\n"
 
-#: src/ftp.c:1148
+#: src/ftp.c:1157
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nieprawid?owa nazwa ??cza symbolicznego, wi?c pomijam go.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nieprawid?owa nazwa ??cza symbolicznego, wi?c pomijam go.\n"
 
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -235,42 +235,42 @@ msgstr ""
 "Istnieje ju? prawid?owe ??cze symboliczne %s -> %s\n"
 "\n"
 
 "Istnieje ju? prawid?owe ??cze symboliczne %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1173
+#: src/ftp.c:1182
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Tworz? ??cze symboliczne %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Tworz? ??cze symboliczne %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1184
+#: src/ftp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "??cza symboliczne nie s? obs?ugiwane, wi?c pomijam ??cze `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "??cza symboliczne nie s? obs?ugiwane, wi?c pomijam ??cze `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1196
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Pomijam katalog `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Pomijam katalog `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nieznany/nieobs?ugiwany typ pliku.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nieznany/nieobs?ugiwany typ pliku.\n"
 
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: zniszczony znacznik czasu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: zniszczony znacznik czasu.\n"
 
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1252
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Nie b?d? pobiera? katalogów dopóki g??boko?? wynosi %d (maks. %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Nie b?d? pobiera? katalogów dopóki g??boko?? wynosi %d (maks. %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1282
+#: src/ftp.c:1291
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Brak zej?cia do `%s', tak jak to jest wykluczone/nie w??czone.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Brak zej?cia do `%s', tak jak to jest wykluczone/nie w??czone.\n"
 
-#: src/ftp.c:1327
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odrzucam `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odrzucam `%s'.\n"
@@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "Odrzucam `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1374
+#: src/ftp.c:1383
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Brak dopasowa? do wzorca `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Brak dopasowa? do wzorca `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1434
+#: src/ftp.c:1443
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s' [%ld].\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1448
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s'.\n"
index b3cd580dbfd9dc5d31a49ca4530fbd8978b1d98f..cea4bc2a258315569142a8634052e8cd09bf13b1 100644 (file)
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
index 3cd60dfae6108294fc47e9965b820193d1ee13a6..c67a4e2b8c88121d1cda30c65028dcec889d4df8 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5-b9\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5-b9\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-04-06 22:09-0300\n"
 "Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavasin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-04-06 22:09-0300\n"
 "Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavasin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -154,55 +154,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Tamanho: %s"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Tamanho: %s"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [%s para terminar]"
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [%s para terminar]"
 
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (sem autorização)\n"
 
 # , c-format
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (sem autorização)\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, fechando conexão de controle.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, fechando conexão de controle.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Conexão de dados: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Conexão de dados: %s; "
 
-#: src/ftp.c:754
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Conexão de controle fechada.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Conexão de controle fechada.\n"
 
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transferência dos dados abortada.\n"
 
 # , c-format
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transferência dos dados abortada.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Arquivo `%s' já existente, não será baixado.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Arquivo `%s' já existente, não será baixado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(tentativa:%2d)"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(tentativa:%2d)"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -212,24 +212,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1025
+#: src/ftp.c:1034
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Usando `%s' como arquivo temporário de listagem.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Usando `%s' como arquivo temporário de listagem.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1037
+#: src/ftp.c:1046
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Removido `%s'.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Removido `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1073
+#: src/ftp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Nível de recursão %d excede nível máximo %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Nível de recursão %d excede nível máximo %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -237,17 +237,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # , c-format
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Os tamanhos não são iguais (local %ld), baixando.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Os tamanhos não são iguais (local %ld), baixando.\n"
 
-#: src/ftp.c:1148
+#: src/ftp.c:1157
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nome inválido do link simbólico, ignorando.\n"
 
 # , c-format
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nome inválido do link simbólico, ignorando.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -257,50 +257,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1173
+#: src/ftp.c:1182
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Criando link simbólico %s -> %s\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Criando link simbólico %s -> %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1184
+#: src/ftp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Links simbólicos não suportados, %s será ignorado.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Links simbólicos não suportados, %s será ignorado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1196
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignorando diretório `%s'.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignorando diretório `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo de arquivo desconhecido/não suportado.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo de arquivo desconhecido/não suportado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: horário (timestamp) inválido.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: horário (timestamp) inválido.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1252
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 "Não serão buscados diretórios, pois o nível de recursão é %d (max %d).\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 "Não serão buscados diretórios, pois o nível de recursão é %d (max %d).\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1282
+#: src/ftp.c:1291
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Não descendo para `%s', pois está excluído/não incluído.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Não descendo para `%s', pois está excluído/não incluído.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1327
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
@@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1374
+#: src/ftp.c:1383
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nada encontrado com o padrão `%s'.\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nada encontrado com o padrão `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1434
+#: src/ftp.c:1443
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1448
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Escrito índice em formato HTML para `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Escrito índice em formato HTML para `%s'.\n"
index 680a6e5dfeb389165be916696b6b688c819c94ef..f6a45f95df986c3adc94ee620478ace3d4925dd5 100644 (file)
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
index 1ef647a28a0a8ffa2f7cb5eab25a5e031cd54e11..a8bec5588bf5b57469deaad9893bf2dbe1b46000 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.4\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-18 01:16+08:00\n"
 "Last-Translator: Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-18 01:16+08:00\n"
 "Last-Translator: Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -144,49 +144,49 @@ msgstr ""
 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
 "\n"
 
 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "äÌÉÎÁ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "äÌÉÎÁ: %s"
 
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [ÏÓÔÁÌÏÓØ %s]"
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [ÏÓÔÁÌÏÓØ %s]"
 
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (ÎÅ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (ÎÅ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ)\n"
 
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s; "
 
-#: src/ftp.c:754
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
 
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÏÌÕÞÁÔØ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÏÌÕÞÁÔØ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(ÐÏÐÙÔËÁ:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(ÐÏÐÙÔËÁ:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -195,38 +195,38 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅΠ[%ld]\n"
 "\n"
 
 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅΠ[%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1025
+#: src/ftp.c:1034
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1037
+#: src/ftp.c:1046
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "õÄÁÌÅΠ`%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "õÄÁÌÅΠ`%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1073
+#: src/ftp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ %d ÐÒÅ×ÙÓÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÇÌÕÂÉÎÕ %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ %d ÐÒÅ×ÙÓÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÇÌÕÂÉÎÕ %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÐÒÏÐÕÓË.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÐÒÏÐÕÓË.\n"
 
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1148
+#: src/ftp.c:1157
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -235,42 +235,42 @@ msgstr ""
 "ëÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s -> %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
 "\n"
 
 "ëÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s -> %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1173
+#: src/ftp.c:1182
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1184
+#: src/ftp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ, ÐÒÏÐÕÓË `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ, ÐÒÏÐÕÓË `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1196
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: ÔÉРÆÁÊÌÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: ÔÉРÆÁÊÌÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1252
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ, ÇÌÕÂÉÎÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ, ÇÌÕÂÉÎÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1282
+#: src/ftp.c:1291
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÉÓËÌÀÞÅÎÎÙÈ.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÉÓËÌÀÞÅÎÎÙÈ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1327
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓË `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓË `%s'.\n"
@@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1374
+#: src/ftp.c:1383
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1434
+#: src/ftp.c:1443
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1448
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ `%s'.\n"
index 5d861bdebecb9b2447cb24fae3945b0f71bf1130..fc5a3e77b21fd6857ebac01b90ef97b5b34be2fc 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -137,129 +137,129 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr ""
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:754
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1025
+#: src/ftp.c:1034
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1037
+#: src/ftp.c:1046
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1073
+#: src/ftp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1148
+#: src/ftp.c:1157
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1173
+#: src/ftp.c:1182
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1184
+#: src/ftp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1196
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1252
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1282
+#: src/ftp.c:1291
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1327
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -267,17 +267,17 @@ msgstr ""
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1374
+#: src/ftp.c:1383
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1434
+#: src/ftp.c:1443
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1448
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr ""