]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/pl.po
[svn] Committed modified .po files due to modification to .pot.
[wget] / po / pl.po
index dacc78784b771c41b03063675edc87cd9c0d7197..c4aaea0272524a4cfb4a60c9ae643ebdea0aefaf 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-05 08:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-15 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "Nie ma takiego katalogu `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1523
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1671
 msgid "done.\n"
 msgstr "zrobione.\n"
 
@@ -144,49 +144,49 @@ msgstr ""
 "Nie ma takiego pliku lub katalogu `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
+#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:717
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "D?ugo??: %s"
 
-#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
+#: src/ftp.c:712 src/ftp.c:719
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [pozosta?o %s]"
 
-#: src/ftp.c:712
+#: src/ftp.c:721
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (nieautorytatywny)\n"
 
-#: src/ftp.c:738
+#: src/ftp.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zamykam po??czenie kontrolne.\n"
 
-#: src/ftp.c:746
+#: src/ftp.c:755
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Po??czenie danych: %s; "
 
-#: src/ftp.c:763
+#: src/ftp.c:772
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Po??czenie kontrolne zosta?o zamkni?te.\n"
 
-#: src/ftp.c:781
+#: src/ftp.c:790
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transfer danych zosta? przerwany.\n"
 
-#: src/ftp.c:847
+#: src/ftp.c:856
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Plik `%s' jest ju? tam, wi?c go nie pobieram.\n"
 
-#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
-#, c-format
+#: src/ftp.c:933 src/http.c:1032
+#, c-format, ycp-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(próba:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
+#: src/ftp.c:997 src/http.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -195,43 +195,43 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
+#: src/ftp.c:1039 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:560
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Usuwanie %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1080
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "U?ycie `%s' jako tymczasowego pliku wylistowania.\n"
 
-#: src/ftp.c:1075
+#: src/ftp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Usuni?to `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1111
+#: src/ftp.c:1128
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "G??boko?? rekursji %d przekroczy?a g??boko?? maksymaln? %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1163 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1169 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1186 src/http.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Rozmiary nie s? zgodne (lokalny %ld), wi?c pobieram.\n"
 
-#: src/ftp.c:1186
+#: src/ftp.c:1203
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nieprawid?owa nazwa ??cza symbolicznego, wi?c pomijam go.\n"
 
-#: src/ftp.c:1203
+#: src/ftp.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -240,42 +240,42 @@ msgstr ""
 "Istnieje ju? prawid?owe ??cze symboliczne %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1211
+#: src/ftp.c:1228
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Tworz? ??cze symboliczne %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1222
+#: src/ftp.c:1239
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "??cza symboliczne nie s? obs?ugiwane, wi?c pomijam ??cze `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1234
+#: src/ftp.c:1251
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Pomijam katalog `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1243
+#: src/ftp.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nieznany/nieobs?ugiwany typ pliku.\n"
 
-#: src/ftp.c:1260
+#: src/ftp.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: zniszczony znacznik czasu.\n"
 
-#: src/ftp.c:1281
+#: src/ftp.c:1298
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Nie b?d? pobiera? katalogów dopóki g??boko?? wynosi %d (maks. %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1320
+#: src/ftp.c:1337
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Brak zej?cia do `%s', tak jak to jest wykluczone/nie w??czone.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1382
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odrzucam `%s'.\n"
@@ -283,17 +283,17 @@ msgstr "Odrzucam `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1412
+#: src/ftp.c:1429
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Brak dopasowa? do wzorca `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1489
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1477
+#: src/ftp.c:1494
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s'.\n"
@@ -384,32 +384,32 @@ msgstr "Serwer nie zosta? odnaleziony"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany b??d"
 
-#: src/html.c:539 src/html.c:541
+#: src/html.c:615 src/html.c:617
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Indeks /%s dla %s:%d"
 
-#: src/html.c:563
+#: src/html.c:639
 msgid "time unknown       "
 msgstr "nieznany czas      "
 
-#: src/html.c:567
+#: src/html.c:643
 msgid "File        "
 msgstr "Plik        "
 
-#: src/html.c:570
+#: src/html.c:646
 msgid "Directory   "
 msgstr "Katalog     "
 
-#: src/html.c:573
+#: src/html.c:649
 msgid "Link        "
 msgstr "??cze       "
 
-#: src/html.c:576
+#: src/html.c:652
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Niepewne    "
 
-#: src/html.c:594
+#: src/html.c:670
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajtów)"
@@ -483,48 +483,48 @@ msgstr " (pozosta?o %s)"
 msgid "ignored"
 msgstr "zignorowano"
 
-#: src/http.c:903
+#: src/http.c:912
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Ostrze?enie: znaki specjalne nie s? obs?ugiwane z HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:924
+#: src/http.c:933
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Plik `%s' ju? tam jest, wi?c nie zostanie pobrany.\n"
 
-#: src/http.c:1083
+#: src/http.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Nie mog? zapisa? do `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1094
+#: src/http.c:1110
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "B??D: Przekierowanie (%d) bez po?o?enia.\n"
 
-#: src/http.c:1119
+#: src/http.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s B??D %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1132
+#: src/http.c:1148
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ""
 "Brak nag?ówka ostatniej modyfikacji -- znaczniki czasowe zosta?y wy??czone.\n"
 
-#: src/http.c:1140
+#: src/http.c:1156
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "Nieprawid?owy nag?ówek ostatniej modyfikacji -- znacznik czasowy zosta? "
 "zignorowany.\n"
 
-#: src/http.c:1175
+#: src/http.c:1191
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Odleg?y plik jest nowszy, wi?c pobieram go.\n"
 
-#: src/http.c:1210
+#: src/http.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -533,12 +533,12 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' zosta? zapisany [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1258
+#: src/http.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Po??czenie zosta?o zamkni?te przy bajcie %ld. "
 
-#: src/http.c:1266
+#: src/http.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -547,69 +547,69 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' zosta? zapisany [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1286
+#: src/http.c:1302
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Po??czenie zosta?o zamkni?te przy bajcie %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1297
+#: src/http.c:1313
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - B??d odczytu przy bajcie %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1305
+#: src/http.c:1321
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - B??d odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
+#: src/init.c:329 src/netrc.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Nie mog? odczyta? %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:351 src/init.c:357
+#: src/init.c:350 src/init.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: B??d w %s w linii %d.\n"
 
-#: src/init.c:388
+#: src/init.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Ostrze?enie: Zarówno plik systemowy wgetrc jak i u?ytkownika odnosz? si? "
 "do `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:476
+#: src/init.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: B??D W PROGRAMIE: nieznane polecenie `%s', warto?? `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:498
+#: src/init.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Out of memory.\n"
 msgstr "%s: %s: Brak pami?ci.\n"
 
-#: src/init.c:504
+#: src/init.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
 msgstr "%s: Ostrze?enie: nie mog? odszuka? lokalnego adresu IP.\n"
 
-#: src/init.c:532
+#: src/init.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Prosz? okre?li?: on lub off.\n"
 
-#: src/init.c:576
+#: src/init.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Prosz? okre?li?: on lub off.\n"
 
-#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
+#: src/init.c:594 src/init.c:851 src/init.c:873 src/init.c:937
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Nieprawid?owa specyfikacja `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
+#: src/init.c:707 src/init.c:729 src/init.c:751 src/init.c:777
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Nieprawid?owa specyfikacja `%s'\n"
@@ -870,8 +870,9 @@ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: wsparcie dla debugowania nie zosta?o wkompilowane.\n"
 
 #: src/main.c:435
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
@@ -941,14 +942,14 @@ msgstr ""
 "ZAKO?CZONO --%s--\n"
 "Pobrano: %s bajtów w %d plikach\n"
 
-#: src/main.c:778
+#: src/main.c:781
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru pobierania (%s bajtów) zosta?o PRZEKROCZONE!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:808
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "pobrano %s, przekierowanie wyj?cia do `%%s'.\n"
 
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "Usuni?cie %s poniewa? powinien by? odrzucony.\n"
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "?adowanie robots.txt; prosz? zignorowa? b??dy.\n"
 
-#: src/retr.c:193
+#: src/retr.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1025,21 +1026,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "          [ pomijam %d kB ]"
 
-#: src/retr.c:349
+#: src/retr.c:380
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 msgstr "Nie mog? odnale?? serwera proxy.\n"
 
-#: src/retr.c:360
+#: src/retr.c:393
 #, c-format
 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Proxy %s: Musi by? HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:403
+#: src/retr.c:472
 #, c-format
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr "%s: Przekierowanie na samego siebie.\n"
 
-#: src/retr.c:491
+#: src/retr.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+msgstr "%s: Przekierowanie na samego siebie.\n"
+
+#: src/retr.c:581
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1047,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Poddaj? si?.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:491
+#: src/retr.c:581
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1055,27 +1061,27 @@ msgstr ""
 "Ponawiam prób?.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:951
+#: src/url.c:983
 #, c-format
 msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
 msgstr "B??d (%s): ??cze %s zosta?o dostarczone bez bazy.\n"
 
-#: src/url.c:966
+#: src/url.c:999
 #, c-format
 msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
 msgstr "B??d (%s): Baza %s jest wzgl?dna, bez odniesienia do URL'a.\n"
 
-#: src/url.c:1385
+#: src/url.c:1533
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Konwersja %s... "
 
-#: src/url.c:1390 src/url.c:1477
+#: src/url.c:1538 src/url.c:1625
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Nie mog? przekonwertowa? ??cza w %s: %s\n"
 
-#: src/url.c:1453
+#: src/url.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Nie mog? przekonwertowa? ??cza w %s: %s\n"