#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/connect.c:199
+#: src/cookies.c:588
#, c-format
-msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/connect.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
-msgstr "Kontakter %s:%hu... "
-
-#: src/connect.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d... "
-msgstr "Kontakter %s:%hu... "
-
-#: src/connect.c:335
-#, fuzzy
-msgid "connected.\n"
-msgstr "kontakt!\n"
-
-#: src/convert.c:176
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/convert.c:202
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Konverterer %s... "
-
-#: src/convert.c:215
-msgid "nothing to do.\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
msgstr ""
-#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/convert.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
-
-#: src/convert.c:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/cookies.c:619
+#: src/cookies.c:612
#, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
msgstr ""
-#: src/cookies.c:643
-#, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
+#: src/cookies.c:620
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
msgstr ""
-#: src/cookies.c:1469
+#: src/cookies.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:1481
+#: src/cookies.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-#: src/cookies.c:1484
+#: src/cookies.c:1368
#, c-format
msgid "Error closing `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/ftp-ls.c:841
+#: src/ftp-ls.c:787
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
-#: src/ftp-ls.c:912
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:856
msgid "time unknown "
msgstr "ukjent tid "
-#: src/ftp-ls.c:916
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:860
msgid "File "
msgstr "Fil "
-#: src/ftp-ls.c:919
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:863
msgid "Directory "
msgstr "Katalog "
-#: src/ftp-ls.c:922
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:866
msgid "Link "
msgstr "Link "
-#: src/ftp-ls.c:925
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:869
msgid "Not sure "
msgstr "Usikker "
-#: src/ftp-ls.c:943
+#: src/ftp-ls.c:887
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bytes)"
-#: src/ftp.c:226
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Lengde: %s"
-
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1857
+#. Login to the server:
+#. First: Establish the control connection.
+#: src/ftp.c:150 src/http.c:624
#, c-format
-msgid ", %s (%s) remaining"
-msgstr ""
+msgid "Connecting to %s:%hu... "
+msgstr "Kontakter %s:%hu... "
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1861
+#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641
#, c-format
-msgid ", %s remaining"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:239
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ubekreftet)\n"
+msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:314
+#: src/ftp.c:193 src/http.c:652
+msgid "connected!\n"
+msgstr "kontakt!\n"
+
+#: src/ftp.c:194
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Logger inn som %s ... "
-#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
-#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
-#: src/ftp.c:866
+#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
+#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Feil i svar fra tjener, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:334
+#: src/ftp.c:211
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Feil i melding fra tjener.\n"
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
-#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
+#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
+#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Feil ved skriving, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:347
+#: src/ftp.c:226
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Tjeneren tillater ikke innlogging.\n"
-#: src/ftp.c:353
+#: src/ftp.c:233
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Feil ved innlogging.\n"
-#: src/ftp.c:359
+#: src/ftp.c:240
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Logget inn!\n"
-#: src/ftp.c:381
+#: src/ftp.c:265
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
+#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689
msgid "done. "
msgstr "OK. "
-#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
+#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429
msgid "done.\n"
msgstr "OK.\n"
-#: src/ftp.c:469
+#: src/ftp.c:353
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Ukjent type «%c», lukker kontrollforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:481
+#: src/ftp.c:366
msgid "done. "
msgstr "OK. "
-#: src/ftp.c:487
+#: src/ftp.c:372
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-#: src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:445
#, c-format
-msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen katalog ved navn «%s».\n"
-"\n"
+msgid "No such directory `%s'.\n\n"
+msgstr "Ingen katalog ved navn «%s».\n\n"
#. do not CWD
-#: src/ftp.c:595
+#: src/ftp.c:463
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-#: src/ftp.c:654
+#: src/ftp.c:497
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Kan ikke sette opp PASV-overføring.\n"
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:501
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbakemelding.\n"
-#: src/ftp.c:676
+#: src/ftp.c:515
#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
-#: src/ftp.c:724
+#: src/ftp.c:602
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind-feil (%s).\n"
-#: src/ftp.c:730
+#: src/ftp.c:618
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Ugyldig PORT.\n"
-#: src/ftp.c:776
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed, starting from scratch.\n"
+#: src/ftp.c:671
+#, c-format
+msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n"
-#: src/ftp.c:837
+#: src/ftp.c:678
+msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr "\nFeil ved REST, starter fra begynnelsen.\n"
+
+#: src/ftp.c:727
#, c-format
-msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen fil ved navn «%s».\n"
-"\n"
+msgid "No such file `%s'.\n\n"
+msgstr "Ingen fil ved navn «%s».\n\n"
-#: src/ftp.c:884
+#: src/ftp.c:775
#, c-format
-msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n"
-"\n"
+msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
+msgstr "Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n\n"
-#. We cannot just invent a new name and use it (which is
-#. what functions like unique_create typically do)
-#. because we told the user we'd use this name.
-#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:946 src/http.c:1913
+#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867
#, c-format
-msgid "%s has sprung into existence.\n"
-msgstr ""
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Lengde: %s"
+
+#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869
+#, c-format
+msgid " [%s to go]"
+msgstr " [%s igjen]"
+
+#: src/ftp.c:871
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ubekreftet)\n"
-#: src/ftp.c:1008
+#: src/ftp.c:898
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:1016
+#: src/ftp.c:906
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
-#: src/ftp.c:1031
+#: src/ftp.c:923
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Forbindelsen brutt.\n"
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:941
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Dataoverføring brutt.\n"
-#: src/ftp.c:1114
+#: src/ftp.c:1005
#, c-format
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
-#: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130
+#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(forsøk:%2d)"
-#: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
-"\n"
+#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n\n"
-#: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
+#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n"
-#: src/ftp.c:1336
+#: src/ftp.c:1221
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
-#: src/ftp.c:1351
+#: src/ftp.c:1233
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Slettet «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1386
+#: src/ftp.c:1269
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
#. Remote file is older, file sizes can be compared and
#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1456
+#: src/ftp.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1337
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
-"\n"
+msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1470
+#: src/ftp.c:1344
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
-"\n"
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
-#: src/ftp.c:1488
+#: src/ftp.c:1361
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
-#: src/ftp.c:1505
+#: src/ftp.c:1378
#, c-format
-msgid ""
-"Already have correct symlink %s -> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
-"\n"
+msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
+msgstr "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n\n"
-#: src/ftp.c:1513
+#: src/ftp.c:1386
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1523
+#: src/ftp.c:1397
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1535
+#: src/ftp.c:1409
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1544
+#: src/ftp.c:1418
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
-#: src/ftp.c:1571
+#: src/ftp.c:1445
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
-#: src/ftp.c:1599
+#: src/ftp.c:1466
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:1649
+#: src/ftp.c:1512
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
-#: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729
+#: src/ftp.c:1559
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer «%s».\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1775
+#: src/ftp.c:1606
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
+#: src/ftp.c:1671
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:1846
+#: src/ftp.c:1676
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
-#: src/getopt.c:675
+#: src/getopt.c:454
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
-#: src/getopt.c:700
+#: src/getopt.c:478
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
-#: src/getopt.c:705
+#: src/getopt.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
-#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
+#: src/getopt.c:498
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:752
+#: src/getopt.c:528
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:756
+#: src/getopt.c:532
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:782
+#: src/getopt.c:563
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-#: src/getopt.c:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
+#: src/getopt.c:602
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagget krever et argument -- %c\n"
-#: src/getopt.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
-
-#: src/getopt.c:880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
-
-#: src/host.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
-#. circumstances.
-#: src/host.c:375
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
+#: src/host.c:374
+msgid "Host not found"
+msgstr "Tjener ikke funnet"
-#: src/host.c:377
+#: src/host.c:376
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: src/host.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolving %s... "
-msgstr "Fjerner %s.\n"
-
-#: src/host.c:800 src/host.c:829
-#, c-format
-msgid "failed: %s.\n"
+#. this is fatal
+#: src/http.c:555
+msgid "Failed to set up an SSL context\n"
msgstr ""
-#: src/host.c:809
-msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+#: src/http.c:561
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificates from %s\n"
msgstr ""
-#: src/host.c:832
-msgid "failed: timed out.\n"
+#: src/http.c:565 src/http.c:573
+msgid "Trying without the specified certificate\n"
msgstr ""
-#: src/html-url.c:298
+#: src/http.c:569
#, c-format
-msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:373 src/http.c:1549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
-
-#: src/http.c:687
-msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1198
-msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
+#: src/http.c:663 src/http.c:1593
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1417
+#: src/http.c:671
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
+msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
-#: src/http.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
-msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
-
-#: src/http.c:1488
+#: src/http.c:861
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
-#: src/http.c:1508
-#, c-format
-msgid "Proxy tunneling failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1555
+#: src/http.c:866
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... "
-#: src/http.c:1566
-#, fuzzy
-msgid "No data received.\n"
-msgstr "Ingen data mottatt"
+#: src/http.c:910
+msgid "End of file while parsing headers.\n"
+msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
-#: src/http.c:1573
+#: src/http.c:920
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n"
-#. If the authentication header is missing or
-#. unrecognized, there's no sense in retrying.
-#: src/http.c:1658
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n"
-
-#: src/http.c:1682
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorisasjon mislyktes\n"
+#: src/http.c:959
+msgid "No data received"
+msgstr "Ingen data mottatt"
-#: src/http.c:1696
+#: src/http.c:961
msgid "Malformed status line"
msgstr "Feil i statuslinje"
-#: src/http.c:1698
+#: src/http.c:966
msgid "(no description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/http.c:1769
+#: src/http.c:1089
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorisasjon mislyktes\n"
+
+#: src/http.c:1096
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n"
+
+#: src/http.c:1136
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Sted: %s%s\n"
-#: src/http.c:1770 src/http.c:1867
+#: src/http.c:1137 src/http.c:1269
msgid "unspecified"
msgstr "uspesifisert"
-#: src/http.c:1771
+#: src/http.c:1138
msgid " [following]"
msgstr " [omdirigert]"
-#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
-#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
-#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1817
+#: src/http.c:1200
+msgid "\n The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1216
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
+"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
-#: src/http.c:1847
+#: src/http.c:1259
msgid "Length: "
msgstr "Lengde: "
-#: src/http.c:1867
+#: src/http.c:1264
+#, c-format
+msgid " (%s to go)"
+msgstr " (%s igjen)"
+
+#: src/http.c:1269
msgid "ignored"
msgstr "ignoreres"
-#: src/http.c:2007
+#: src/http.c:1399
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n"
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
-#: src/http.c:2042
+#: src/http.c:1417
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
-#: src/http.c:2232
+#: src/http.c:1585
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-#. Another fatal error.
-#: src/http.c:2239
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:2248
+#: src/http.c:1602
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n"
-#: src/http.c:2278
+#: src/http.c:1630
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEIL %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2291
+#: src/http.c:1642
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n"
-#: src/http.c:2299
+#: src/http.c:1650
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n"
-#: src/http.c:2322
+#: src/http.c:1673
#, c-format
-msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-"\n"
+msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2330
+#: src/http.c:1680
#, fuzzy, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
-#: src/http.c:2335
+#: src/http.c:1684
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-#: src/http.c:2377
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
-"\n"
+#: src/http.c:1728
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n\n"
-#: src/http.c:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
+#: src/http.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. "
-#: src/http.c:2443
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
-"\n"
+#: src/http.c:1782
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
+msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n\n"
-#: src/http.c:2469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
+#: src/http.c:1801
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. "
-#: src/http.c:2483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
+#: src/http.c:1812
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
-#: src/http.c:2493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
-msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
-
-#: src/init.c:369
+#: src/http.c:1820
#, c-format
-msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
-#: src/init.c:433 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:349 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
-#: src/init.c:451
+#: src/init.c:367 src/init.c:373
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-
-#: src/init.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
-
-#: src/init.c:507
+#: src/init.c:405
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
-#: src/init.c:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+#: src/init.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
-#: src/init.c:707
+#: src/init.c:529
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
+msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
-#: src/init.c:750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+#: src/init.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-#: src/init.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:998 src/init.c:1017
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:603
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-#: src/init.c:1249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-#: src/log.c:806
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
-msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
-
-#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
-#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s received.\n"
-msgstr "Ingen data mottatt"
-
-#: src/log.c:817
+#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845
#, c-format
-msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
+msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:120
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:387
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:128
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n"
+
+#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
+#. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
+#: src/main.c:133
+msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
msgstr ""
"\n"
"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også \n"
"for korte.\n"
"\n"
-#: src/main.c:389
-msgid "Startup:\n"
+#: src/main.c:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Startup:\n"
+" -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+" -h, --help print this help.\n"
+" -b, --background go to background after startup.\n"
+" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Oppstart:\n"
+" -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n"
+" -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n"
+" -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n"
+" -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n"
+"\n"
-#: src/main.c:391
-msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+#: src/main.c:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Logging and input file:\n"
+" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+" -d, --debug print debug output.\n"
+" -q, --quiet quiet (no output).\n"
+" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
+" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Utskrifter og innlesing:\n"
+" -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n"
+" -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n"
+" -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n"
+" -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n"
+" -v, --verbose vær utførlig (standard).\n"
+" -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n"
+" -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n"
+" -F, --force-html les inn filer som HTML.\n"
+"\n"
-#: src/main.c:393
-msgid " -h, --help print this help.\n"
+#: src/main.c:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Download:\n"
+" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
+" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
+" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
+" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
+" -S, --server-response print server response.\n"
+" --spider don't download anything.\n"
+" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
+" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
+" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Nedlasting:\n"
+" -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for uendelig).\n"
+" -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n"
+" -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n"
+" -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende fil.\n"
+" --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n"
+" -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn eksisterende.\n"
+" -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n"
+" --spider ikke hent filer.\n"
+" -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
+" -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n"
+" -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n"
+" -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
+"\n"
-#: src/main.c:395
-msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
+#: src/main.c:175
+msgid ""
+"Directories:\n"
+" -nd --no-directories don't create directories.\n"
+" -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kataloger:\n"
+" -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n"
+" -x, --force-directories lag kataloger.\n"
+" -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n"
+" -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n"
+" --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av tjenerens\n"
+" katalognavn.\n"
+"\n"
-#: src/main.c:397
-msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#: src/main.c:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTTP options:\n"
+" --http-user=USER set http user to USER.\n"
+" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"
+" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+" --cookies=off don't use cookies.\n"
+" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"HTTP-flagg:\n"
+" --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n"
+" --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n"
+" -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på tjener.\n"
+" --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i topptekst.\n"
+" --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n"
+" --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n"
+" --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n"
+" -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n"
+" -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n"
+" «Wget/VERSJON».\n"
+"\n"
-#: src/main.c:401
-msgid "Logging and input file:\n"
+#: src/main.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"FTP options:\n"
+" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
+"\n"
msgstr ""
+"FTP-flagg:\n"
+" --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n"
+" -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n"
+" --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
+"\n"
-#: src/main.c:403
-msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:405
-msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:408
-msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:411
-msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:413
-msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:415
-msgid ""
-" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:417
-msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:419
-msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:421
-msgid ""
-" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:425
-msgid "Download:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:427
-msgid ""
-" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:429
-msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:431
-msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:433
-msgid ""
-" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
-" existing files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:436
-msgid ""
-" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:438
-msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:440
-msgid ""
-" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
-" local.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:443
-msgid " -S, --server-response print server response.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:445
-msgid " --spider don't download anything.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:447
-msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:449
-msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:451
-msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:453
-msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:455
-msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:457
-msgid ""
-" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:459
-msgid ""
-" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:461
-msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:463
-msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:465
-msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:467
-msgid ""
-" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:469
-msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:471
-msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:473
-msgid ""
-" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:476
-msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:478
-msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:480
-msgid ""
-" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
-" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:484
-msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:486
-msgid ""
-" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:208
#, fuzzy
-msgid "Directories:\n"
-msgstr "Katalog "
-
-#: src/main.c:492
-msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:494
-msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:496
-msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:498
-msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:500
-msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:502
-msgid ""
-" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:506
-msgid "HTTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:508
-msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:510
-msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:512
-msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:514
-msgid ""
-" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:516
-msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:518
-msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:520
-msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:522
-msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:524
-msgid ""
-" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:526
-msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:528
-msgid ""
-" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:530
-msgid ""
-" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:532
-msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:534
-msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:536
-msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:538
-msgid ""
-" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:540
-msgid ""
-" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:542
-msgid ""
-" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:547
-msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:549
-msgid ""
-" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
-" SSLv3, and TLSv1.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:552
-msgid ""
-" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:554
-msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:556
-msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:558
-msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:560
-msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:562
-msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:564
-msgid ""
-" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
-"stored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:566
-msgid ""
-" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
-"PRNG.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:568
-msgid ""
-" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:573
-msgid "FTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:575
-msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:577
-msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:579
-msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:581
-msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:583
-msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:585
-msgid ""
-" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
-"dir).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:587
-msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:591
-msgid "Recursive download:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:593
-msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:595
-msgid ""
-" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:597
msgid ""
+"Recursive retrieval:\n"
+" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:599
-msgid ""
-" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:601
-msgid ""
+" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:603
-msgid ""
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Rekursiv nedlasting:\n"
+" -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med omtanke!\n"
+" -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer (0=uendelig).\n"
+" --delete-after slett nedlastede filer.\n"
+" -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n"
+" -m, --mirror sett passende flagg for speiling av tjenere.\n"
+" -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
+"\n"
-#: src/main.c:605
-msgid ""
-" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:607
-msgid ""
-" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
-"comments.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:611
-msgid "Recursive accept/reject:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:613
-msgid ""
-" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:615
-msgid ""
-" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:617
-msgid ""
-" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:619
-msgid ""
-" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:621
-msgid ""
-" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:623
-msgid ""
-" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:625
-msgid ""
-" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:627
-msgid ""
-" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:629
-msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:631
-msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:633
-msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:218
+#, fuzzy
msgid ""
-" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+"Recursive accept/reject:\n"
+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
+" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
+" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
+" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
+" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+" -L, --relative follow relative links only.\n"
+" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
+" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Hva er tillatt ved rekursjon:\n"
+" -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n"
+" -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n"
+" -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n"
+" --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n"
+" -L, --relative følg kun relative linker.\n"
+" --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n"
+" -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n"
+" -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n"
+" -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
+" -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
+" -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående katalog.\n"
+"\n"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:234
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:420
#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n"
-
-#: src/main.c:658
-msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:472
#, fuzzy
msgid ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
"Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:478
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+msgstr "\nSkrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
+#: src/main.c:569
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
+msgid "%s: %s: invalid command\n"
+msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:625
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
-#: src/main.c:830
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728
#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
+
+#: src/main.c:708
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
-#: src/main.c:836
-#, c-format
+#: src/main.c:714
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
-
-#: src/main.c:844
-#, c-format
-msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
#. No URL specified.
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:723
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:825
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:834
#, c-format
msgid ""
"\n"
"FERDIG --%s--\n"
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
-#: src/main.c:978
+#: src/main.c:842
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
-#: src/mswindows.c:235
+#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
+#. redirect_output passes tmp through printf.
+#: src/main.c:876
#, c-format
-msgid "Continuing in background.\n"
-msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
+msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
+msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
-#: src/mswindows.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+#: src/mswindows.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+"Execution continued in background.\n"
+"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n"
+"Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n"
+"Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
+"\n"
+
+#. parent, no error
+#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458
+msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
-#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
+#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
#, c-format
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
msgstr "Utskrifter vil bli skrevet til «%s».\n"
-#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
+#: src/mswindows.c:188
+#, c-format
+msgid "Starting WinHelp %s\n"
+msgstr "Starter WinHelp %s\n"
+
+#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Fant ingen brukbar socket-driver.\n"
-#: src/netrc.c:385
+#: src/netrc.c:367
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet «%s» funnet før tjener-navn\n"
-#: src/netrc.c:416
+#: src/netrc.c:398
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: ukjent symbol «%s»\n"
-#: src/netrc.c:480
+#: src/netrc.c:462
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
-#: src/netrc.c:490
+#: src/netrc.c:472
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
-#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
-#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
-#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
-#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:121
-msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:181
-msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
-msgstr ""
-
-#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
-#. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:419
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:419
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:427
-#, c-format
-msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:458
-#, c-format
-msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:498
-#, c-format
-msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
-msgstr ""
-
-#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
-#. that, insert the number of spaces equal to the number of
-#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%*s[ skipping %dK ]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [ hopper over %dK ]"
-
-#: src/progress.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/recur.c:377
+#: src/recur.c:484
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
-#: src/res.c:544
+#: src/recur.c:679
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n"
-#: src/retr.c:645
+#: src/retr.c:227
#, c-format
-msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "\n [ skipping %dK ]"
+msgstr "\n [ hopper over %dK ]"
-#: src/retr.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
+#: src/retr.c:373
+msgid "Could not find proxy host.\n"
+msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
+
+#: src/retr.c:387
+#, c-format
+msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n"
-#: src/retr.c:738
+#: src/retr.c:481
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d redirections exceeded.\n"
+msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
-#: src/retr.c:863
-msgid ""
-"Giving up.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gir opp.\n"
-"\n"
+#: src/retr.c:587
+msgid "Giving up.\n\n"
+msgstr "Gir opp.\n\n"
-#: src/retr.c:863
-msgid ""
-"Retrying.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Prøver igjen.\n"
-"\n"
+#: src/retr.c:587
+msgid "Retrying.\n\n"
+msgstr "Prøver igjen.\n\n"
-#: src/url.c:626
-#, fuzzy
-msgid "No error"
-msgstr "Ukjent feil"
+#: src/url.c:1329
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "Konverterer %s... "
-#: src/url.c:628
-msgid "Unsupported scheme"
+#: src/url.c:1342
+msgid "nothing to do.\n"
msgstr ""
-#: src/url.c:630
-msgid "Empty host"
-msgstr ""
+#: src/url.c:1350 src/url.c:1374
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-#: src/url.c:632
-msgid "Bad port number"
-msgstr ""
+#: src/url.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
-#: src/url.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user name"
-msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
+#: src/url.c:1555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-#: src/url.c:636
-msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
-msgstr ""
+#: src/utils.c:94
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
-#: src/url.c:638
-msgid "IPv6 addresses not supported"
-msgstr ""
+#: src/utils.c:417
+msgid "Unknown/unsupported protocol"
+msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet"
-#: src/url.c:640
-msgid "Invalid IPv6 numeric address"
-msgstr ""
+#: src/utils.c:420
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig"
-#. parent, no error
-#: src/utils.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
+#: src/utils.c:423
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
-#: src/utils.c:394
+#: src/utils.c:620
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
-#: src/xmalloc.c:72
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
-#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
-
-#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
-#~ msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
-
-#~ msgid " [%s to go]"
-#~ msgstr " [%s igjen]"
+#~ msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n"
+#~ msgstr "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n\n"
#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
#~ msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n"
#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
#~ msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n"
-#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
-
#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
-
-#~ msgid "Host not found"
-#~ msgstr "Tjener ikke funnet"
-
-#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
-#~ msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
-
-#~ msgid " (%s to go)"
-#~ msgstr " (%s igjen)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Startup:\n"
-#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-#~ " -h, --help print this help.\n"
-#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
-#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppstart:\n"
-#~ " -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n"
-#~ " -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n"
-#~ " -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n"
-#~ " -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Logging and input file:\n"
-#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-#~ " -d, --debug print debug output.\n"
-#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
-#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
-#~ "file.\n"
-#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
-#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utskrifter og innlesing:\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n"
-#~ " -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n"
-#~ " -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n"
-#~ " -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n"
-#~ " -v, --verbose vær utførlig (standard).\n"
-#~ " -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n"
-#~ " -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n"
-#~ " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Download:\n"
-#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-#~ "host.\n"
-#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
-#~ "unlimits).\n"
-#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
-#~ "suffixes.\n"
-#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
-#~ "file.\n"
-#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
-#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
-#~ "local.\n"
-#~ " -S, --server-response print server response.\n"
-#~ " --spider don't download anything.\n"
-#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
-#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
-#~ "retrieval.\n"
-#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
-#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedlasting:\n"
-#~ " -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for "
-#~ "uendelig).\n"
-#~ " -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n"
-#~ " -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n"
-#~ " -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende "
-#~ "fil.\n"
-#~ " --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n"
-#~ " -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn "
-#~ "eksisterende.\n"
-#~ " -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n"
-#~ " --spider ikke hent filer.\n"
-#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
-#~ " -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n"
-#~ " -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n"
-#~ " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directories:\n"
-#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
-#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
-#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
-#~ "components.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kataloger:\n"
-#~ " -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n"
-#~ " -x, --force-directories lag kataloger.\n"
-#~ " -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n"
-#~ " -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n"
-#~ " --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av "
-#~ "tjenerens\n"
-#~ " katalognavn.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "HTTP options:\n"
-#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
-#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
-#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
-#~ "allowed).\n"
-#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
-#~ "extension.\n"
-#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
-#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
-#~ "request.\n"
-#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTTP-flagg:\n"
-#~ " --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n"
-#~ " --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n"
-#~ " -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på "
-#~ "tjener.\n"
-#~ " --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i "
-#~ "topptekst.\n"
-#~ " --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n"
-#~ " --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n"
-#~ " --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n"
-#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n"
-#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n"
-#~ " «Wget/VERSJON».\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FTP options:\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
-#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
-#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
-#~ "dirs).\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP-flagg:\n"
-#~ " --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n"
-#~ " --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive retrieval:\n"
-#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
-#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
-#~ "infinite).\n"
-#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
-#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
-#~ "nr.\n"
-#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
-#~ "page.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekursiv nedlasting:\n"
-#~ " -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med "
-#~ "omtanke!\n"
-#~ " -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer "
-#~ "(0=uendelig).\n"
-#~ " --delete-after slett nedlastede filer.\n"
-#~ " -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n"
-#~ " -m, --mirror sett passende flagg for speiling av "
-#~ "tjenere.\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive accept/reject:\n"
-#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
-#~ "documents.\n"
-#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
-#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
-#~ "directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hva er tillatt ved rekursjon:\n"
-#~ " -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n"
-#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n"
-#~ " -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n"
-#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n"
-#~ " -L, --relative følg kun relative linker.\n"
-#~ " --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n"
-#~ " -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
-#~ " -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
-#~ " -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående "
-#~ "katalog.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
-#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
-#~ "Execution continued in background.\n"
-#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n"
-#~ "Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n"
-#~ "Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
-#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n"
-
-#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
-#~ msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
-
-#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
-#~ msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet"
-
-#~ msgid "Invalid port specification"
-#~ msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Out of memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
#~ msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n"
#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"
+#~ msgstr "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"