X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=090b40bec0657fdf6d1884989d8e239172ca9036;hp=e3863957ae9f597f118742c3981a9b0bc6c02d5e;hb=32ea9deb40c64068899e16a28ae48297aa2170ef;hpb=602105004eda570663e79b025f13554c9aa07506 diff --git a/po/no.po b/po/no.po index e3863957..090b40be 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -4,406 +4,333 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n" +"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n" "Last-Translator: Robert Schmidt \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:199 +#: src/cookies.c:588 #, c-format -msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" -msgstr "" - -#: src/connect.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " -msgstr "Kontakter %s:%hu... " - -#: src/connect.c:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s:%d... " -msgstr "Kontakter %s:%hu... " - -#: src/connect.c:335 -#, fuzzy -msgid "connected.\n" -msgstr "kontakt!\n" - -#: src/convert.c:176 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" -msgstr "" - -#: src/convert.c:202 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "Konverterer %s... " - -#: src/convert.c:215 -msgid "nothing to do.\n" +msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "" -#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" - -#: src/convert.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n" - -#: src/convert.c:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" - -#: src/cookies.c:619 +#: src/cookies.c:612 #, c-format -msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" +msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" msgstr "" -#: src/cookies.c:643 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" +#: src/cookies.c:620 +msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" msgstr "" -#: src/cookies.c:1469 +#: src/cookies.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" -#: src/cookies.c:1481 +#: src/cookies.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n" -#: src/cookies.c:1484 +#: src/cookies.c:1368 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/ftp-ls.c:841 +#: src/ftp-ls.c:787 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "" -#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks for /%s på %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:912 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:856 msgid "time unknown " msgstr "ukjent tid " -#: src/ftp-ls.c:916 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:860 msgid "File " msgstr "Fil " -#: src/ftp-ls.c:919 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:863 msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:922 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:866 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:925 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:869 msgid "Not sure " msgstr "Usikker " -#: src/ftp-ls.c:943 +#: src/ftp-ls.c:887 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" -#: src/ftp.c:226 -#, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Lengde: %s" - -#: src/ftp.c:232 src/http.c:1857 +#. Login to the server: +#. First: Establish the control connection. +#: src/ftp.c:150 src/http.c:624 #, c-format -msgid ", %s (%s) remaining" -msgstr "" +msgid "Connecting to %s:%hu... " +msgstr "Kontakter %s:%hu... " -#: src/ftp.c:236 src/http.c:1861 +#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641 #, c-format -msgid ", %s remaining" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:239 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (ubekreftet)\n" +msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" +msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:314 +#: src/ftp.c:193 src/http.c:652 +msgid "connected!\n" +msgstr "kontakt!\n" + +#: src/ftp.c:194 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logger inn som %s ... " -#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566 -#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819 -#: src/ftp.c:866 +#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429 +#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Feil i svar fra tjener, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:334 +#: src/ftp.c:211 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Feil i melding fra tjener.\n" -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708 -#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876 +#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585 +#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Feil ved skriving, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:347 +#: src/ftp.c:226 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Tjeneren tillater ikke innlogging.\n" -#: src/ftp.c:353 +#: src/ftp.c:233 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Feil ved innlogging.\n" -#: src/ftp.c:359 +#: src/ftp.c:240 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logget inn!\n" -#: src/ftp.c:381 +#: src/ftp.c:265 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785 +#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689 msgid "done. " msgstr "OK. " -#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895 +#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429 msgid "done.\n" msgstr "OK.\n" -#: src/ftp.c:469 +#: src/ftp.c:353 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ukjent type «%c», lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:481 +#: src/ftp.c:366 msgid "done. " msgstr "OK. " -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:372 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:445 #, c-format -msgid "" -"No such directory `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen katalog ved navn «%s».\n" -"\n" +msgid "No such directory `%s'.\n\n" +msgstr "Ingen katalog ved navn «%s».\n\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:595 +#: src/ftp.c:463 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:654 +#: src/ftp.c:497 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan ikke sette opp PASV-overføring.\n" -#: src/ftp.c:658 +#: src/ftp.c:501 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbakemelding.\n" -#: src/ftp.c:676 +#: src/ftp.c:515 #, c-format -msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" -msgstr "" +msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" +msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:724 +#: src/ftp.c:602 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind-feil (%s).\n" -#: src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:618 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ugyldig PORT.\n" -#: src/ftp.c:776 -msgid "" -"\n" -"REST failed, starting from scratch.\n" +#: src/ftp.c:671 +#, c-format +msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n" msgstr "" -"\n" -"Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n" -#: src/ftp.c:837 +#: src/ftp.c:678 +msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n" +msgstr "\nFeil ved REST, starter fra begynnelsen.\n" + +#: src/ftp.c:727 #, c-format -msgid "" -"No such file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen fil ved navn «%s».\n" -"\n" +msgid "No such file `%s'.\n\n" +msgstr "Ingen fil ved navn «%s».\n\n" -#: src/ftp.c:884 +#: src/ftp.c:775 #, c-format -msgid "" -"No such file or directory `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n" -"\n" +msgid "No such file or directory `%s'.\n\n" +msgstr "Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n\n" -#. We cannot just invent a new name and use it (which is -#. what functions like unique_create typically do) -#. because we told the user we'd use this name. -#. Instead, return and retry the download. -#: src/ftp.c:946 src/http.c:1913 +#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867 #, c-format -msgid "%s has sprung into existence.\n" -msgstr "" +msgid "Length: %s" +msgstr "Lengde: %s" + +#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869 +#, c-format +msgid " [%s to go]" +msgstr " [%s igjen]" + +#: src/ftp.c:871 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (ubekreftet)\n" -#: src/ftp.c:1008 +#: src/ftp.c:898 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:1016 +#: src/ftp.c:906 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:1031 +#: src/ftp.c:923 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Forbindelsen brutt.\n" -#: src/ftp.c:1049 +#: src/ftp.c:941 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataoverføring brutt.\n" -#: src/ftp.c:1114 +#: src/ftp.c:1005 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130 +#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(forsøk:%2d)" -#: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n" -"\n" +#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753 +#, c-format +msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n" +msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n\n" -#: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842 +#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n" -#: src/ftp.c:1336 +#: src/ftp.c:1221 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n" -#: src/ftp.c:1351 +#: src/ftp.c:1233 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Slettet «%s».\n" -#: src/ftp.c:1386 +#: src/ftp.c:1269 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1456 +#: src/ftp.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1337 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" -"\n" +msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n" msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1470 +#: src/ftp.c:1344 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -"\n" +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n" msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n" -#: src/ftp.c:1488 +#: src/ftp.c:1361 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:1505 +#: src/ftp.c:1378 #, c-format -msgid "" -"Already have correct symlink %s -> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n" -"\n" +msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n" +msgstr "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n\n" -#: src/ftp.c:1513 +#: src/ftp.c:1386 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1523 +#: src/ftp.c:1397 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n" -#: src/ftp.c:1535 +#: src/ftp.c:1409 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n" -#: src/ftp.c:1544 +#: src/ftp.c:1418 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n" -#: src/ftp.c:1571 +#: src/ftp.c:1445 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n" -#: src/ftp.c:1599 +#: src/ftp.c:1466 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1649 +#: src/ftp.c:1512 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n" -#: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729 +#: src/ftp.c:1559 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Ignorerer «%s».\n" @@ -411,961 +338,542 @@ msgstr "Ignorerer #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1775 +#: src/ftp.c:1606 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n" -#: src/ftp.c:1841 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" +#: src/ftp.c:1671 +#, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1846 +#: src/ftp.c:1676 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n" -#: src/getopt.c:675 +#: src/getopt.c:454 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n" -#: src/getopt.c:700 +#: src/getopt.c:478 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n" -#: src/getopt.c:705 +#: src/getopt.c:483 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flagget «%c%s» tillater ikke argumenter\n" -#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 +#: src/getopt.c:498 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n" #. --option -#: src/getopt.c:752 +#: src/getopt.c:528 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:756 +#: src/getopt.c:532 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:782 +#: src/getopt.c:563 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" -#: src/getopt.c:785 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" - #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 +#: src/getopt.c:602 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagget krever et argument -- %c\n" -#: src/getopt.c:862 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n" - -#: src/getopt.c:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n" - -#: src/host.c:371 -#, fuzzy -msgid "Unknown host" -msgstr "Ukjent feil" - -#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar -#. circumstances. -#: src/host.c:375 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" +#: src/host.c:374 +msgid "Host not found" +msgstr "Tjener ikke funnet" -#: src/host.c:377 +#: src/host.c:376 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: src/host.c:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resolving %s... " -msgstr "Fjerner %s.\n" - -#: src/host.c:800 src/host.c:829 -#, c-format -msgid "failed: %s.\n" +#. this is fatal +#: src/http.c:555 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" msgstr "" -#: src/host.c:809 -msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +#: src/http.c:561 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" msgstr "" -#: src/host.c:832 -msgid "failed: timed out.\n" +#: src/http.c:565 src/http.c:573 +msgid "Trying without the specified certificate\n" msgstr "" -#: src/html-url.c:298 +#: src/http.c:569 #, c-format -msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:373 src/http.c:1549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" -msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n" - -#: src/http.c:687 -msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" msgstr "" -#: src/http.c:1198 -msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" +#: src/http.c:663 src/http.c:1593 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1417 +#: src/http.c:671 #, fuzzy, c-format -msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n" -#: src/http.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" -msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n" - -#: src/http.c:1488 +#: src/http.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n" -#: src/http.c:1508 -#, c-format -msgid "Proxy tunneling failed: %s" -msgstr "" - -#: src/http.c:1555 +#: src/http.c:866 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... " -#: src/http.c:1566 -#, fuzzy -msgid "No data received.\n" -msgstr "Ingen data mottatt" +#: src/http.c:910 +msgid "End of file while parsing headers.\n" +msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:920 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n" -#. If the authentication header is missing or -#. unrecognized, there's no sense in retrying. -#: src/http.c:1658 -msgid "Unknown authentication scheme.\n" -msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n" - -#: src/http.c:1682 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Autorisasjon mislyktes\n" +#: src/http.c:959 +msgid "No data received" +msgstr "Ingen data mottatt" -#: src/http.c:1696 +#: src/http.c:961 msgid "Malformed status line" msgstr "Feil i statuslinje" -#: src/http.c:1698 +#: src/http.c:966 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/http.c:1769 +#: src/http.c:1089 +msgid "Authorization failed.\n" +msgstr "Autorisasjon mislyktes\n" + +#: src/http.c:1096 +msgid "Unknown authentication scheme.\n" +msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n" + +#: src/http.c:1136 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Sted: %s%s\n" -#: src/http.c:1770 src/http.c:1867 +#: src/http.c:1137 src/http.c:1269 msgid "unspecified" msgstr "uspesifisert" -#: src/http.c:1771 +#: src/http.c:1138 msgid " [following]" msgstr " [omdirigert]" -#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or -#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes -#. after the end of file and the server response with 416. -#: src/http.c:1817 +#: src/http.c:1200 +msgid "\n The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1216 +#, c-format msgid "" "\n" -" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" +"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" "\n" msgstr "" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1847 +#: src/http.c:1259 msgid "Length: " msgstr "Lengde: " -#: src/http.c:1867 +#: src/http.c:1264 +#, c-format +msgid " (%s to go)" +msgstr " (%s igjen)" + +#: src/http.c:1269 msgid "ignored" msgstr "ignoreres" -#: src/http.c:2007 +#: src/http.c:1399 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:2042 +#: src/http.c:1417 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n" -#: src/http.c:2232 +#: src/http.c:1585 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n" -#. Another fatal error. -#: src/http.c:2239 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2248 +#: src/http.c:1602 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n" -#: src/http.c:2278 +#: src/http.c:1630 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEIL %d: %s.\n" -#: src/http.c:2291 +#: src/http.c:1642 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n" -#: src/http.c:2299 +#: src/http.c:1650 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n" -#: src/http.c:2322 +#: src/http.c:1673 #, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" +msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n" msgstr "" -#: src/http.c:2330 +#: src/http.c:1680 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n" -#: src/http.c:2335 +#: src/http.c:1684 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" -#: src/http.c:2377 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n" -"\n" +#: src/http.c:1728 +#, c-format +msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n" +msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n\n" -#: src/http.c:2434 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " +#: src/http.c:1774 +#, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. " -#: src/http.c:2443 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n" -"\n" +#: src/http.c:1782 +#, c-format +msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n" +msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n\n" -#: src/http.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " +#: src/http.c:1801 +#, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2483 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." +#: src/http.c:1812 +#, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2493 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " -msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)." - -#: src/init.c:369 +#: src/http.c:1820 #, c-format -msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" -msgstr "" +msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)." -#: src/init.c:433 src/netrc.c:277 +#: src/init.c:349 src/netrc.c:267 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n" -#: src/init.c:451 +#: src/init.c:367 src/init.c:373 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n" - -#: src/init.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n" - -#: src/init.c:507 +#: src/init.c:405 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n" -#: src/init.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" -msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" +#: src/init.c:497 +#, c-format +msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n" -#: src/init.c:707 +#: src/init.c:529 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n" +msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" -#: src/init.c:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +#: src/init.c:559 +#, c-format +msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n" -#: src/init.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:998 src/init.c:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:603 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" +msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" +msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n" -#: src/init.c:1249 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005 +#, c-format +msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" -#: src/log.c:806 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received, redirecting output to `%s'.\n" -msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n" - -#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we -#. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received.\n" -msgstr "Ingen data mottatt" - -#: src/log.c:817 +#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845 #, c-format -msgid "%s: %s; disabling logging.\n" -msgstr "" +msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:120 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n" -#: src/main.c:387 -#, fuzzy -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"\n" +#: src/main.c:128 +#, c-format +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n" + +#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp +#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. +#: src/main.c:133 +msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n" msgstr "" "\n" "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også \n" "for korte.\n" "\n" -#: src/main.c:389 -msgid "Startup:\n" +#: src/main.c:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Startup:\n" +" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +" -h, --help print this help.\n" +" -b, --background go to background after startup.\n" +" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +"\n" msgstr "" +"Oppstart:\n" +" -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n" +" -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n" +" -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n" +" -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n" +"\n" -#: src/main.c:391 -msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#: src/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "" +"Logging and input file:\n" +" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +" -d, --debug print debug output.\n" +" -q, --quiet quiet (no output).\n" +" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +"\n" msgstr "" +"Utskrifter og innlesing:\n" +" -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n" +" -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n" +" -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n" +" -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n" +" -v, --verbose vær utførlig (standard).\n" +" -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n" +" -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n" +" -F, --force-html les inn filer som HTML.\n" +"\n" -#: src/main.c:393 -msgid " -h, --help print this help.\n" +#: src/main.c:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Download:\n" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" +" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" +" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" +" -S, --server-response print server response.\n" +" --spider don't download anything.\n" +" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" +" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +"\n" msgstr "" +"Nedlasting:\n" +" -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for uendelig).\n" +" -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n" +" -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n" +" -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende fil.\n" +" --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n" +" -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn eksisterende.\n" +" -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n" +" --spider ikke hent filer.\n" +" -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n" +" -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n" +" -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n" +" -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n" +"\n" -#: src/main.c:395 -msgid " -b, --background go to background after startup.\n" +#: src/main.c:175 +msgid "" +"Directories:\n" +" -nd --no-directories don't create directories.\n" +" -x, --force-directories force creation of directories.\n" +" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" +"\n" msgstr "" +"Kataloger:\n" +" -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n" +" -x, --force-directories lag kataloger.\n" +" -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n" +" -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n" +" --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av tjenerens\n" +" katalognavn.\n" +"\n" -#: src/main.c:397 -msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#: src/main.c:183 +#, fuzzy +msgid "" +"HTTP options:\n" +" --http-user=USER set http user to USER.\n" +" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" +" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" +" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" +" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" +" --cookies=off don't use cookies.\n" +" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +"\n" msgstr "" +"HTTP-flagg:\n" +" --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n" +" --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n" +" -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på tjener.\n" +" --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i topptekst.\n" +" --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n" +" --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n" +" --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n" +" -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n" +" -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n" +" «Wget/VERSJON».\n" +"\n" -#: src/main.c:401 -msgid "Logging and input file:\n" +#: src/main.c:201 +#, fuzzy +msgid "" +"FTP options:\n" +" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" +"\n" msgstr "" +"FTP-flagg:\n" +" --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n" +" -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n" +" --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n" +"\n" -#: src/main.c:403 -msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:405 -msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:408 -msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:411 -msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:413 -msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:415 -msgid "" -" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:417 -msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:419 -msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:421 -msgid "" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:425 -msgid "Download:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:427 -msgid "" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -"unlimits).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:429 -msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:431 -msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:433 -msgid "" -" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" -" existing files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:436 -msgid "" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -"file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:438 -msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:440 -msgid "" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" -" local.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:443 -msgid " -S, --server-response print server response.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:445 -msgid " --spider don't download anything.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:447 -msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:449 -msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:451 -msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:453 -msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:455 -msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:457 -msgid "" -" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " -"retrieval.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:459 -msgid "" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " -"retrievals.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:461 -msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:463 -msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:465 -msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:467 -msgid "" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -"host.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:469 -msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:471 -msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:473 -msgid "" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " -"allows.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:476 -msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:478 -msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:480 -msgid "" -" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " -"family,\n" -" one of IPv6, IPv4, or none.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:484 -msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:486 -msgid "" -" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:208 #, fuzzy -msgid "Directories:\n" -msgstr "Katalog " - -#: src/main.c:492 -msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:494 -msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:496 -msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:498 -msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:500 -msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:502 -msgid "" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -"components.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:506 -msgid "HTTP options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:508 -msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:510 -msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:512 -msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:514 -msgid "" -" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:516 -msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:518 -msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:520 -msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:522 -msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:524 -msgid "" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -"request.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:526 -msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:528 -msgid "" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:530 -msgid "" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -"connections).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:532 -msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:534 -msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:536 -msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:538 -msgid "" -" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " -"cookies.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:540 -msgid "" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " -"data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:542 -msgid "" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:547 -msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:549 -msgid "" -" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" -" SSLv3, and TLSv1.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:552 -msgid "" -" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:554 -msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:556 -msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:558 -msgid " --private-key=FILE private key file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:560 -msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:562 -msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:564 -msgid "" -" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " -"stored.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:566 -msgid "" -" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " -"PRNG.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:568 -msgid "" -" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " -"data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:573 -msgid "FTP options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:575 -msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:577 -msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:579 -msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:581 -msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:583 -msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:585 -msgid "" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -"dir).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:587 -msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:591 -msgid "Recursive download:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:593 -msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:595 -msgid "" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -"infinite).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:597 msgid "" +"Recursive retrieval:\n" +" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:599 -msgid "" -" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " -"files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:601 -msgid "" +" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:603 -msgid "" " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" +"\n" msgstr "" +"Rekursiv nedlasting:\n" +" -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med omtanke!\n" +" -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer (0=uendelig).\n" +" --delete-after slett nedlastede filer.\n" +" -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n" +" -m, --mirror sett passende flagg for speiling av tjenere.\n" +" -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n" +"\n" -#: src/main.c:605 -msgid "" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -"page.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:607 -msgid "" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " -"comments.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:611 -msgid "Recursive accept/reject:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:613 -msgid "" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -"extensions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:615 -msgid "" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -"extensions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:617 -msgid "" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -"domains.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:619 -msgid "" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -"domains.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:621 -msgid "" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:623 -msgid "" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -"tags.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:625 -msgid "" -" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -"tags.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:627 -msgid "" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:629 -msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:631 -msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:633 -msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:218 +#, fuzzy msgid "" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +"Recursive accept/reject:\n" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" +" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +" -L, --relative follow relative links only.\n" +" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +"\n" msgstr "" +"Hva er tillatt ved rekursjon:\n" +" -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n" +" -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n" +" -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n" +" --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n" +" -L, --relative følg kun relative linker.\n" +" --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n" +" -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n" +" -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n" +" -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n" +" -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n" +" -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående katalog.\n" +"\n" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:234 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Rapportér feil og send forslag til .\n" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:420 #, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n" - -#: src/main.c:658 -msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" +msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:472 #, fuzzy msgid "" +"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" @@ -1377,55 +885,48 @@ msgstr "" "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" "Se «GNU General Public License» for detaljer.\n" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:478 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "" -"\n" -"Skrevet av Hrvoje Niksic .\n" +msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic .\n" +msgstr "\nSkrevet av Hrvoje Niksic .\n" -#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the -#. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859 +#: src/main.c:569 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more options.\n" -msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n" +msgid "%s: %s: invalid command\n" +msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:625 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n" -#: src/main.c:830 +#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the +#. pre-1.5 `--help' page. +#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728 #, c-format +msgid "Try `%s --help' for more options.\n" +msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n" + +#: src/main.c:708 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n" -#: src/main.c:836 -#, c-format +#: src/main.c:714 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "" -"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n" - -#: src/main.c:844 -#, c-format -msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:723 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mangler.\n" -#: src/main.c:963 +#: src/main.c:825 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n" -#: src/main.c:972 +#: src/main.c:834 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1436,209 +937,156 @@ msgstr "" "FERDIG --%s--\n" "Lastet ned %s bytes i %d filer\n" -#: src/main.c:978 +#: src/main.c:842 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n" -#: src/mswindows.c:235 +#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because +#. redirect_output passes tmp through printf. +#: src/main.c:876 #, c-format -msgid "Continuing in background.\n" -msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" +msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" +msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n" -#: src/mswindows.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +#: src/mswindows.c:89 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" +"Execution continued in background.\n" +"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" +msgstr "" +"\n" +"CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n" +"Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n" +"Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n" +"\n" + +#. parent, no error +#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458 +msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" -#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348 +#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Utskrifter vil bli skrevet til «%s».\n" -#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 +#: src/mswindows.c:188 +#, c-format +msgid "Starting WinHelp %s\n" +msgstr "Starter WinHelp %s\n" + +#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Fant ingen brukbar socket-driver.\n" -#: src/netrc.c:385 +#: src/netrc.c:367 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet «%s» funnet før tjener-navn\n" -#: src/netrc.c:416 +#: src/netrc.c:398 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: ukjent symbol «%s»\n" -#: src/netrc.c:480 +#: src/netrc.c:462 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n" -#: src/netrc.c:490 +#: src/netrc.c:472 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n" -#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random -#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc -#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose -#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. -#: src/openssl.c:121 -msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:181 -msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" -msgstr "" - -#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn -#. him about problems with the server's certificate. -#: src/openssl.c:419 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:419 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:427 -#, c-format -msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:458 -#, c-format -msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:485 -#, c-format -msgid "" -"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:498 -#, c-format -msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" -msgstr "" - -#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do -#. that, insert the number of spaces equal to the number of -#. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%*s[ skipping %dK ]" -msgstr "" -"\n" -" [ hopper over %dK ]" - -#: src/progress.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" -msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/recur.c:377 +#: src/recur.c:484 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n" -#: src/res.c:544 +#: src/recur.c:679 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n" -#: src/retr.c:645 +#: src/retr.c:227 #, c-format -msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" -msgstr "" +msgid "\n [ skipping %dK ]" +msgstr "\n [ hopper over %dK ]" -#: src/retr.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" +#: src/retr.c:373 +msgid "Could not find proxy host.\n" +msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n" + +#: src/retr.c:387 +#, c-format +msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n" -#: src/retr.c:738 +#: src/retr.c:481 #, fuzzy, c-format -msgid "%d redirections exceeded.\n" +msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n" -#: src/retr.c:863 -msgid "" -"Giving up.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gir opp.\n" -"\n" +#: src/retr.c:587 +msgid "Giving up.\n\n" +msgstr "Gir opp.\n\n" -#: src/retr.c:863 -msgid "" -"Retrying.\n" -"\n" -msgstr "" -"Prøver igjen.\n" -"\n" +#: src/retr.c:587 +msgid "Retrying.\n\n" +msgstr "Prøver igjen.\n\n" -#: src/url.c:626 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Ukjent feil" +#: src/url.c:1329 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr "Konverterer %s... " -#: src/url.c:628 -msgid "Unsupported scheme" +#: src/url.c:1342 +msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:630 -msgid "Empty host" -msgstr "" +#: src/url.c:1350 src/url.c:1374 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" -#: src/url.c:632 -msgid "Bad port number" -msgstr "" +#: src/url.c:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n" -#: src/url.c:634 -#, fuzzy -msgid "Invalid user name" -msgstr "Tjenernavnet er ugyldig" +#: src/url.c:1555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" -#: src/url.c:636 -msgid "Unterminated IPv6 numeric address" -msgstr "" +#: src/utils.c:94 +#, c-format +msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n" -#: src/url.c:638 -msgid "IPv6 addresses not supported" -msgstr "" +#: src/utils.c:417 +msgid "Unknown/unsupported protocol" +msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet" -#: src/url.c:640 -msgid "Invalid IPv6 numeric address" -msgstr "" +#: src/utils.c:420 +msgid "Invalid port specification" +msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig" -#. parent, no error -#: src/utils.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Continuing in background, pid %d.\n" -msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" +#: src/utils.c:423 +msgid "Invalid host name" +msgstr "Tjenernavnet er ugyldig" -#: src/utils.c:394 +#: src/utils.c:620 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n" -#: src/xmalloc.c:72 -#, c-format -msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" -msgstr "" - -#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" -#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n" - -#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" -#~ msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n" - -#~ msgid " [%s to go]" -#~ msgstr " [%s igjen]" +#~ msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n" +#~ msgstr "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n\n" #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" #~ msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n" @@ -1652,298 +1100,11 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" #~ msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n" -#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" -#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" - #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n" - -#~ msgid "Host not found" -#~ msgstr "Tjener ikke funnet" - -#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" -#~ msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n" - -#~ msgid " (%s to go)" -#~ msgstr " (%s igjen)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Startup:\n" -#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -#~ " -h, --help print this help.\n" -#~ " -b, --background go to background after startup.\n" -#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Oppstart:\n" -#~ " -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n" -#~ " -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n" -#~ " -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n" -#~ " -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Logging and input file:\n" -#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -#~ " -d, --debug print debug output.\n" -#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" -#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " -#~ "file.\n" -#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utskrifter og innlesing:\n" -#~ " -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n" -#~ " -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n" -#~ " -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n" -#~ " -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n" -#~ " -v, --verbose vær utførlig (standard).\n" -#~ " -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n" -#~ " -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n" -#~ " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Download:\n" -#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -#~ "host.\n" -#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -#~ "unlimits).\n" -#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " -#~ "suffixes.\n" -#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -#~ "file.\n" -#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " -#~ "local.\n" -#~ " -S, --server-response print server response.\n" -#~ " --spider don't download anything.\n" -#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " -#~ "retrieval.\n" -#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nedlasting:\n" -#~ " -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for " -#~ "uendelig).\n" -#~ " -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n" -#~ " -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n" -#~ " -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende " -#~ "fil.\n" -#~ " --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n" -#~ " -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn " -#~ "eksisterende.\n" -#~ " -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n" -#~ " --spider ikke hent filer.\n" -#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n" -#~ " -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n" -#~ " -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n" -#~ " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Directories:\n" -#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" -#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -#~ "components.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kataloger:\n" -#~ " -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n" -#~ " -x, --force-directories lag kataloger.\n" -#~ " -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n" -#~ " -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n" -#~ " --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av " -#~ "tjenerens\n" -#~ " katalognavn.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "HTTP options:\n" -#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" -#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " -#~ "allowed).\n" -#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " -#~ "extension.\n" -#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -#~ "request.\n" -#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "HTTP-flagg:\n" -#~ " --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n" -#~ " --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n" -#~ " -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på " -#~ "tjener.\n" -#~ " --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i " -#~ "topptekst.\n" -#~ " --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n" -#~ " --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n" -#~ " --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n" -#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n" -#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n" -#~ " «Wget/VERSJON».\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "FTP options:\n" -#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -#~ "dirs).\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "FTP-flagg:\n" -#~ " --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n" -#~ " -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n" -#~ " --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recursive retrieval:\n" -#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -#~ "infinite).\n" -#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" -#~ "nr.\n" -#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -#~ "page.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rekursiv nedlasting:\n" -#~ " -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med " -#~ "omtanke!\n" -#~ " -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer " -#~ "(0=uendelig).\n" -#~ " --delete-after slett nedlastede filer.\n" -#~ " -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n" -#~ " -m, --mirror sett passende flagg for speiling av " -#~ "tjenere.\n" -#~ " -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recursive accept/reject:\n" -#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -#~ "extensions.\n" -#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -#~ "extensions.\n" -#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -#~ "domains.\n" -#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -#~ "domains.\n" -#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " -#~ "documents.\n" -#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -#~ "tags.\n" -#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -#~ "tags.\n" -#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" -#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" -#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " -#~ "directory.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hva er tillatt ved rekursjon:\n" -#~ " -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n" -#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n" -#~ " -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n" -#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n" -#~ " -L, --relative følg kun relative linker.\n" -#~ " --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n" -#~ " -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n" -#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n" -#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n" -#~ " -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n" -#~ " -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående " -#~ "katalog.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -#~ msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n" - -#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" -#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" -#~ "Execution continued in background.\n" -#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n" -#~ "Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n" -#~ "Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" -#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n" - -#~ msgid "Could not find proxy host.\n" -#~ msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n" - -#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n" - -#~ msgid "Unknown/unsupported protocol" -#~ msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet" - -#~ msgid "Invalid port specification" -#~ msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: Out of memory.\n" -#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n" -#~ "\n" +#~ msgstr "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n" #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" #~ msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n" #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n" +#~ msgstr "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"