1 # Hebrew messages for GNU Wget -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001, 2002.
7 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n"
11 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
12 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
22 # FIXME: this is lame! The method of printing "Frobbing...done" etc.
23 # does not lend itself to good translations into languages where
24 # such sentences have a different structure, and should be rethought.
27 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
28 msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
30 # FIXME: this is lame! The method of printing "Frobbing...done" etc.
31 # does not lend itself to good translations into languages where
32 # such sentences have a different structure, and should be rethought.
35 msgid "Connecting to %s:%d... "
36 msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
38 # Pay attention: this is written to the RIGHT of "Connecting.." !!
46 msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
49 # Note: the following 5 messages are all written on the same line!
52 msgid "Converting %s... "
56 msgid "nothing to do.\n"
59 #: src/convert.c:223 src/convert.c:247
61 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
62 msgstr "á (%s: %s) íéøåùé÷ úøîä úì÷ú\n"
66 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
67 msgstr "`%s' ÷åçîì ïåéñðá (%s) äì÷ú\n"
71 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
72 msgstr "%s-ì éåáéâë %s úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
76 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
77 msgstr "éåâù Set-Cookie úøúåë ìù `%s' äãù"
81 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
82 msgstr ".éãî íã÷åî úîééúñî úæåøçîä :Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
86 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
87 msgstr "`%s' úåéâåò õáå÷ úçéúô úòá (%s) äì÷ú äòøéà\n"
91 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
92 msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
96 msgid "Error closing `%s': %s\n"
97 msgstr "`%s' úøéâñá (%s) äì÷ú\n"
100 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
101 msgstr ".Unix èîøåô åîë ùøôì äñðî ,øëåî-éúìá âåñî íéöá÷ úîéùø\n"
103 #: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
105 msgid "Index of /%s on %s:%d"
106 msgstr "/%s äé÷éúá %s:%d-á íéöá÷ úîéùø"
110 msgid "time unknown "
111 msgstr " òåãé àì ïåëãò ïîæ"
131 msgstr " òåãé àì âåñ"
138 # FIXME: This 3-part message will look totally messed up in a
139 # right-to-left language such as Hebrew! The maintainers
140 # should _really_ fix the code!
146 #: src/ftp.c:232 src/http.c:1857
148 msgid ", %s (%s) remaining"
151 #: src/ftp.c:236 src/http.c:1861
153 msgid ", %s remaining"
157 msgid " (unauthoritative)\n"
160 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
163 msgid "Logging in as %s ... "
164 msgstr "%s-ë äñéðë ïåéñð"
166 #: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
167 #: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
169 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
170 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
173 msgid "Error in server greeting.\n"
174 msgstr ".éåâù úøùä ìù äçéúô øñî\n"
176 #: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
177 #: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
178 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
179 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,äáéúëá äì÷ú\n"
182 msgid "The server refuses login.\n"
183 msgstr ".äñéðë äùøî åðéà úøùä\n"
186 msgid "Login incorrect.\n"
187 msgstr ".äéåâù äñéðë\n"
189 # Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline!
195 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
196 msgstr ".úëøòî âåñ òåá÷ì úåøùôà ïéà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
198 #: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
200 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
202 #: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
204 msgstr " <== äçìöäá òöåá\n"
208 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
209 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,øëåî åðéà `%c' äøáòä âåñ\n"
213 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
216 msgid "==> CWD not needed.\n"
217 msgstr "==> .úùøãð äðéà CWD úãå÷ô\n"
222 "No such directory `%s'.\n"
225 ".úîéé÷ äðéà `%s' äé÷éú\n"
230 msgid "==> CWD not required.\n"
231 msgstr "==> .CWD úãå÷ôá êøåö ïéà\n"
234 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
235 msgstr ".PASV úèéùá äøáòä òéðúäì ïúéð àì\n"
238 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
239 msgstr ".PASV úãå÷ôì äðòî ùøôì ïúéð àì\n"
243 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
248 msgid "Bind error (%s).\n"
249 msgstr ".(%s) úåøù÷úä úì÷ú\n"
252 msgid "Invalid PORT.\n"
253 msgstr ".PORT úì÷ú\n"
258 "REST failed, starting from scratch.\n"
261 ".äìçúäî ìéçúî ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
266 "No such file `%s'.\n"
269 ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n"
275 "No such file or directory `%s'.\n"
278 ".íéîéé÷ äé÷éú åà õáå÷ åðéà `%s'\n"
281 #. We cannot just invent a new name and use it (which is
282 #. what functions like unique_create typically do)
283 #. because we told the user we'd use this name.
284 #. Instead, return and retry the download.
285 #: src/ftp.c:946 src/http.c:1913
287 msgid "%s has sprung into existence.\n"
292 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
293 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,%s-á (%s) äì÷ú\n"
295 # Note: the rightmost colon is for the message that will be printed
299 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
300 msgstr "(%s :äòù %s :áö÷) íéðåúðä ÷éôàá (%s) äì÷ú :"
302 # Note: this and the next one don't have the period because they get
303 # printed to the right of the previous message.
305 msgid "Control connection closed.\n"
306 msgstr "øâñð äø÷áä ÷éôà\n"
309 msgid "Data transfer aborted.\n"
310 msgstr "ä÷ñôåä íéðåúð úøáòä\n"
314 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
315 msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
317 #: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130
320 msgstr "(%2d 'ñî ïåéñð)"
323 #: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409
326 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
329 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
332 #: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
334 msgid "Removing %s.\n"
339 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
340 msgstr ".íéöá÷ úîéùø úìá÷ì éðîæ õáå÷ë `%s'-á ùîúùî\n"
344 msgid "Removed `%s'.\n"
345 msgstr ".÷çîð `%s' õáå÷\n"
349 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
350 msgstr ".åéìò äìåò %d ìòåôá ÷îåò êà ,%d àåä éáøéî äéñøå÷ø ÷îåò\n"
352 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
356 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
357 msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
359 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
363 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
365 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
367 #. Sizes do not match
371 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
373 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
376 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
377 msgstr ".èîùåé õáå÷ä ,øëåî åðéà éìåáîéñ øåùé÷ õáå÷ ìù åîù\n"
382 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
384 msgstr ".íéé÷ øáë %s -> %s éìåáîéñ øåùé÷\n"
388 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
389 msgstr ".%s -> %s éìåáîéñ øåùé÷ øöåé\n"
393 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
394 msgstr ".`%s' õáå÷ èéîùî ,íéëîúð íðéà éìåáîéñ øåùé÷ éöá÷\n"
398 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
399 msgstr ".`%s' äé÷éú èéîùî\n"
403 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
404 msgstr ".êîúð åðéà åà øëåî-éúìá âåñî åðéä `%s' õáå÷\n"
408 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
409 msgstr ".äéåâù ïîæ úîéúç ìòá àåä `%s' õáå÷\n"
413 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
414 msgstr ".øúåé áø %d ï÷îåò ïëù åëùîéé àì úåé÷éú ;%d éáøéî ÷îåò\n"
418 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
419 msgstr ".äîéùøäî äàöåä åà äììëð àìù íåùî `%s'-ì ñðëéäìî òðîð\n"
421 #: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729
423 msgid "Rejecting `%s'.\n"
424 msgstr ".äçãð `%s'\n"
427 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
428 #. reason that nothing was retrieved.
431 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
432 msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n"
436 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
437 msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
441 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
442 msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
446 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
447 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
451 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
452 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
456 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
457 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
459 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
461 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
462 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
467 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
468 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `--%s' ïééôàî\n"
470 #. +option or -option
473 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
474 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
476 #. 1003.2 specifies the format of this message.
479 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
480 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
484 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
485 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
487 #. 1003.2 specifies the format of this message.
488 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
490 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
491 msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
495 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
496 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
500 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
501 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
506 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
508 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
511 msgid "Temporary failure in name resolution"
515 msgid "Unknown error"
516 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
520 msgid "Resolving %s... "
523 #: src/host.c:800 src/host.c:829
525 msgid "failed: %s.\n"
529 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
533 msgid "failed: timed out.\n"
536 #: src/html-url.c:298
538 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
541 #: src/http.c:373 src/http.c:1549
543 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
544 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
547 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
551 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
556 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
557 msgstr ".%s:%hu-ì øåáéçá ùîúùäì êéùîî\n"
561 msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
562 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
566 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
567 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
571 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
574 # FIXME: This message can be followed by "%d %s", which prints
575 # the operation status code and error message. I don't see how
576 # can I make this look right in Hebrew...
579 msgid "%s request sent, awaiting response... "
580 msgstr "...äáåùú úìá÷ì ïéúîî ,äçìùð %s úééðô "
584 msgid "No data received.\n"
585 msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
589 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
590 msgstr ".úåøúåë úàéø÷ úòá (%s) úì÷ú\n"
592 #. If the authentication header is missing or
593 #. unrecognized, there's no sense in retrying.
595 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
596 msgstr ".úøëåî-éúìá úåîéà úèéù\n"
599 msgid "Authorization failed.\n"
600 msgstr ".úåîéàä áìùá ïåìùë\n"
603 msgid "Malformed status line"
604 msgstr "áöîä úøåù ìù éåâù äðáî"
607 msgid "(no description)"
608 msgstr "(äòåãé-éúìá äáéñ)"
610 # Pay attention: the translation of "unspecified" goes to the
611 # left of this, the translation of "[following]" goes to the right.
614 msgid "Location: %s%s\n"
615 msgstr "%s :øúàì áåúéð éåðéù%s\n"
617 #: src/http.c:1770 src/http.c:1867
625 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
626 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
627 #. after the end of file and the server response with 416.
631 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
635 " .éäùìë äìåòôá êøö ïéà ;êùîð æàî äðúùä àì õáå÷ä ìù åìãåâ\n"
638 # The next 3 messages are printed in order on the same line, and
639 # this one is followed by a number! I give up!!
640 #. No need to print this output if the body won't be
641 #. downloaded at all, or if the original server response is
652 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
653 msgstr ".HTTP-á íéëîúð íðéà (wildcards) äììëä éåú :äøäæà\n"
655 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
659 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
660 msgstr ".êùîéé àì ïë-ìòå ,íéé÷ øáë `%s' õáå÷\n"
664 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
665 msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
667 #. Another fatal error.
669 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
670 msgstr ".(SSL) çèáåàî øù÷ õåøò íé÷äì ïúéð àì\n"
674 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
675 msgstr ".øúà íù àìì áåúéð (%d) éåðéù :äì÷ú\n"
679 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
680 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
683 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
684 msgstr ".úåðéîæ åéäé àì ïîæ úåîéúç -- äàöîð àì ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
687 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
688 msgstr ".ïîæä úîéúçî íìòúî -- äéåâù ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
693 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
696 ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà úøùá õáå÷\n"
701 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
702 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
705 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
706 msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
708 # Come on, are they serious??
712 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
715 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
720 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
721 msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld éøçà äì÷ú "
726 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
729 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
734 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
735 msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld/%ld éøçà äì÷ú "
739 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
740 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú"
744 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
745 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld/%ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú "
749 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
752 #: src/init.c:433 src/netrc.c:277
754 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
755 msgstr ".%s úéðëú é\"ò %s õáå÷ úçéúôá (%s) äì÷ú\n"
759 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
760 msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
764 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
765 msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
767 # This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it.
770 msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
771 msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
775 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
776 msgstr "%s: ùîúùîä ìù ïäå úëøòîä ìù ïä wgetrc õáå÷ë ùîùî `%s' :äøäæà\n"
780 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
781 msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
785 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
786 msgstr "%s: ãáìá off åà on íéëøò úìá÷î %s äàøåä\n"
790 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
791 msgstr "%s: never åà off ,on ,always íéëøò ÷ø úìá÷î %s äàøåä\n"
795 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
796 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
798 #: src/init.c:998 src/init.c:1017
800 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
801 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
805 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
806 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
808 #: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306
810 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
811 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
815 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
816 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
820 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
821 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
825 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
826 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
832 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
833 msgstr "%s åìá÷úä ,`%%s'-ì èìô úééðôä\n"
835 #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
836 #. can do but disable printing completely.
842 msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
846 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
851 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
852 msgstr "%s [ïééôàî]... [URL]... :ùåîéù ïôåà\n"
857 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
861 ".íéøö÷ íéðééôàîì íâ íééçøëä ,íéëåøà íéðééôàîì íééçøëää íéèðîåâøà\n"
869 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
873 msgid " -h, --help print this help.\n"
877 msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
881 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
885 msgid "Logging and input file:\n"
889 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
893 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
897 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
901 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
905 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
910 " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
914 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
918 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
923 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
932 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
937 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
941 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
946 " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
952 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
957 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
962 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
967 msgid " -S, --server-response print server response.\n"
971 msgid " --spider don't download anything.\n"
975 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
979 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
983 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
987 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
991 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
996 " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
1002 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1007 msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
1011 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1015 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1020 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1025 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1029 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1034 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1039 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1043 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1048 " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1050 " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1054 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1059 " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1064 msgid "Directories:\n"
1068 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1072 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1076 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1080 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1084 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1089 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1094 msgid "HTTP options:\n"
1098 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1102 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1106 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1111 " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1115 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1119 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1123 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1127 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1132 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1137 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1142 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1147 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1152 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1156 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1160 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1165 " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1171 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1177 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1181 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1186 " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1187 " SSLv3, and TLSv1.\n"
1192 " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
1196 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1200 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1204 msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
1208 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1212 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
1217 " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1223 " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1229 " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1234 msgid "FTP options:\n"
1238 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1242 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1246 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1250 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1254 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1259 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1264 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1268 msgid "Recursive download:\n"
1272 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1277 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1283 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1288 " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
1294 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1299 " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1304 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1310 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1315 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1320 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1326 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1332 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1338 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1344 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1349 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1355 " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1361 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1365 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
1369 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1373 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1378 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1382 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1383 msgstr " .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n"
1387 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1388 msgstr ".ìéòôî úåôúúùä àìì úùøäî íéöá÷ úëéùî ,%s àñøéâ GNU Wget úéðëú\n"
1391 msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1397 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1398 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1399 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1400 "GNU General Public License for more details.\n"
1402 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
1404 " ,úìòåú àéáú àéäù äåå÷ú êåúî úöôåî åæ úéðëú\n"
1405 " òîúùîá-úåéøçà àì åìéôà ;úåéøçà áúë ìë àìì íìåà\n"
1406 " ,íéèøôì .úîéåñî úéìëú åæéàì äîàúä åà úåøéçñ ìù\n"
1407 " .GNU General Public License-á åðééò àðà\n"
1413 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1416 ".Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n"
1418 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1419 #. pre-1.5 `--help' page.
1420 #: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
1422 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1423 msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n"
1427 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1428 msgstr "%s: `-n%c' éåâù ïééôàî\n"
1432 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1433 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ quiet-å verbose\n"
1437 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1438 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ ïåøçà ïåëãò ïîæ íåùéøå íéîéé÷ íéöá÷ ìò äøéîù\n"
1442 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1445 #. No URL specified.
1448 msgid "%s: missing URL\n"
1449 msgstr "%s: øñç URL\n"
1453 msgid "No URLs found in %s.\n"
1454 msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n"
1461 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1464 "--%s-- äòùá íééúñä\n"
1465 "íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n"
1469 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1470 msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n"
1472 #: src/mswindows.c:235
1474 msgid "Continuing in background.\n"
1475 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1477 #: src/mswindows.c:427
1479 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1480 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1482 #: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
1484 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1485 msgstr ".`%s'-ì áúëéé èìô\n"
1487 #: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
1489 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1490 msgstr "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1494 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1495 msgstr "%s: %s:%d: áùçîä íù øãâåäù éðôì äòéôåî \"%s\" çúôî úìéî :äøäæà\n"
1499 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1500 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" úøëåî-éúìá çúôî úìéî\n"
1504 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1505 msgstr "%s NETRC [çøàî-áùçî íù] :ùåîéùä ïôåà\n"
1509 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1510 msgstr "%s úéðëúá %s õáå÷ì äùéâá (%s) äì÷ú\n"
1512 #. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
1513 #. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
1514 #. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
1515 #. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
1516 #: src/openssl.c:121
1517 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1520 #: src/openssl.c:181
1521 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1524 #. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
1525 #. him about problems with the server's certificate.
1526 #: src/openssl.c:419
1530 #: src/openssl.c:419
1534 #: src/openssl.c:427
1536 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
1539 #: src/openssl.c:458
1541 msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
1544 #: src/openssl.c:485
1547 "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
1550 #: src/openssl.c:498
1552 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1555 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
1556 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1557 #. digits in the skipped amount in K.
1558 #: src/progress.c:243
1562 "%*s[ skipping %dK ]"
1567 #: src/progress.c:410
1569 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1570 msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
1574 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1575 msgstr ".÷çîéé ïë-ìòå äçãð %s\n"
1578 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1579 msgstr ".äàéâù úåòãåäî íìòúäì àð ;robots.txt õáå÷ ïòåè\n"
1583 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1584 msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
1588 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1589 msgstr ".HTTP úåéäì áééç :%s äùøåî úøù\n"
1593 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1594 msgstr ".%s úéðëúá úéìâòî äééðôä äúìâúä\n"
1615 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
1618 msgid "Unsupported scheme"
1626 msgid "Bad port number"
1631 msgid "Invalid user name"
1632 msgstr "çøàî-áùçî ìù éåâù íù"
1635 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1639 msgid "IPv6 addresses not supported"
1643 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1649 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1650 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1654 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1655 msgstr "`%s' éìåáîéñ øåùé÷ ú÷éçîá (%s) äì÷ú\n"
1659 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1662 #~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
1663 #~ msgstr "(SSL) çèáåàî øåãéù úáéáñ úøéöéá äì÷ú\n"
1665 #~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
1666 #~ msgstr "%s-î (certificates) øåùéà úåéåú úðéòèá äì÷ú\n"
1668 #~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
1669 #~ msgstr "úùøãð øåùéà úéåú àìì êéùîäì ïåéñð\n"
1671 #~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
1672 #~ msgstr "%s-î øåùéà çúôî úìá÷á äì÷ú\n"
1674 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
1675 #~ msgstr ".`%c' åú úáø÷á Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
1677 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
1678 #~ msgstr ".äçãð %s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð\n"
1680 #~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
1681 #~ msgstr ".%s:%hu-ì øù÷úäì äñðî\n"
1685 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1688 #~ ".`%s' ìù íãå÷ ïëåú ÷åçîì éàùø éððéà ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
1690 #~ msgid " [%s to go]"
1691 #~ msgstr " [%s ãåò øàùð]"
1693 #~ msgid "Host not found"
1694 #~ msgstr "àöîð àì çøàî áùçî"
1696 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1697 #~ msgstr ".úåøúåëä çåúéð éãë êåú èì÷ øîâ\n"
1701 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1702 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1706 #~ ",ó÷åúá `-c' ïééôàîå úåéä .äìùëð äæ õáå÷ ìù êùîä-úëéùî\n"
1707 #~ ".`%s' íéé÷ õáå÷ áúëùì éúåøùôàá ïéà\n"
1710 #~ msgid " (%s to go)"
1711 #~ msgstr " (%s to go)"
1713 #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
1714 #~ msgstr "%s: IP úáåúëì äøîäì úðúéð äððéà %s úàøåäá `%s'\n"
1718 #~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1719 #~ " -h, --help print this help.\n"
1720 #~ " -b, --background go to background after startup.\n"
1721 #~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1726 #~ " úéðëúä úñøéâ úà âöä -V, --version\n"
1727 #~ " äæ äøæò êñî âöä --help\n"
1728 #~ " ìåçéú øîâá ò÷øá äãåáòì øåáò -b, --background\n"
1729 #~ " wgetrc ïåðâñá äãå÷ô òöá -e, --execute=COMMAND\n"
1733 #~ "Logging and input file:\n"
1734 #~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1735 #~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1736 #~ " -d, --debug print debug output.\n"
1737 #~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1738 #~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1739 #~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1740 #~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
1741 #~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1742 #~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
1744 #~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
1745 #~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
1750 #~ " FILE õáå÷ì úåòãåä çìù -o, --output-file=FILE\n"
1751 #~ " FILE õáå÷ì úåòãåä óñåä -a, --append-"
1753 #~ " úåàéâù éåôéðá äøæòì úåòãåä ñôãä -d, --debug\n"
1754 #~ " (úåòãåä àìì) äè÷ù äìåòô -q, --quiet\n"
1755 #~ " (ìãçîä úøéøá éäåæ) øéáëîì úåòãåä ñôãä -v, --verbose\n"
1756 #~ " äè÷ù äìåòôì øåáòú ìà êà ,úåòãåä éåáéø ìèá -nv, --non-verbose\n"
1757 #~ " FILE õáå÷ êåúî äëéùîì íé-URL ç÷ -i, --input-file=FILE\n"
1758 #~ " HTML èîøåôá åðéä -i-á èì÷ õáå÷ éë çðä -F, --force-html\n"
1759 #~ " URL-ì íééñçé íðéä -i-ì èðîåâøàá íéîåùøä íéöá÷ -B, --base=URL\n"
1760 #~ " çå÷ì áùçîì øåùéà õáå÷ ïåéö úåøùôà --sslcertfile=FILE\n"
1761 #~ " äæ øåùéà øåáò çúôî õáå÷ ïåéö úåøùôà --"
1762 #~ "sslcertkey=KEYFILE\n"
1767 #~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1769 #~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1771 #~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1772 #~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
1774 #~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1776 #~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
1777 #~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
1779 #~ " -S, --server-response print server response.\n"
1780 #~ " --spider don't download anything.\n"
1781 #~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
1782 #~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1783 #~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
1785 #~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
1786 #~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1791 #~ " éîå÷î áùçîá (IP åà áùçî íù) ADDR úáåúëì øù÷úä --bind-address=ADDR\n"
1792 #~ " (äìáâî ïéà åòîùî 0) úåøù÷úä úåðåéñð øôñî òá÷ -t, --tries=NUMBER\n"
1793 #~ " FILE-ì èìô çìù -O --output-"
1794 #~ "document=FILE\n"
1795 #~ "íäî úåàñøâ äîë øåîùú ìàå íéîéé÷ íéöá÷ ñåøäú ìà -nc, --no-clobber\n"
1796 #~ " ú÷ñôä äá äãå÷ðäî õáå÷ ãéøåäì êùîä -c, --continue\n"
1797 #~ " äëéùîä úåîã÷úä úâåöú ïåðâñ òá÷ --dot-style=STYLE\n"
1798 #~ " íééîå÷î íéöá÷î íéðëãåòî íðéàù íéöá÷ êåùîú ìà -N, --timestamping\n"
1799 #~ " úøùäî íéòéâîä íéøñî âöä -S, --server-response\n"
1800 #~ " øáã êåùîú ìà --spider\n"
1801 #~ " èì÷ì äðúîäì éáøéî ïîæ òá÷ -T, --timeout=SECONDS\n"
1802 #~ " úåëéùî ïéá äééäùä òá÷ -w, --wait=SECONDS\n"
1803 #~ " úåðåéñð ïéá úåéðù N ãò ïúîä --waitretry=N\n"
1804 #~ " äùøåî úøùá ùîúùú ìà\\ùîúùä -Y, --proxy=on/off\n"
1805 #~ "(äìáâî ïéà åòîùî 0) äëéùîì íéúá úåîë úìáâî òá÷ -Q, --quota=NUMBER\n"
1810 #~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
1811 #~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1812 #~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1813 #~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1814 #~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1820 #~ " úåùãç úåé÷éú øåöéú ìà -nd --no-directories\n"
1821 #~ " úåùãç úåé÷éú øåöéú ãéîú -x, --force-directories\n"
1822 #~ " íéöá÷ä åãøåä åðîî øúàä íùá úåé÷éú øåöéú ìà -nH, --no-host-"
1824 #~ " PFX/... äé÷éú úçú íéöá÷ä ìë úà øåîù -P, --directory-"
1826 #~ " úåé÷éúä úåîùî íéðåùàø íé÷ìç N èîùä --cut-dirs=N\n"
1830 #~ "HTTP options:\n"
1831 #~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1832 #~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
1833 #~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
1835 #~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
1837 #~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1838 #~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1839 #~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1840 #~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
1841 #~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1843 #~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1844 #~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1845 #~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1846 #~ "connections).\n"
1847 #~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
1848 #~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1849 #~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1854 #~ " HTTP ùîúùî ìù åîù USER éäé --http-user=USER\n"
1855 #~ " HTTP ùîúùî ìù åúîñéñ PASS éäé --http-passwd=PASS\n"
1856 #~ " úøùá ïåîèîá åøîùðù íéðåúð äùøú ìà\\äùøä -C, --cache=on/off\n"
1857 #~ " .html úîåéñ íéöá÷ä ìëì ïú -E, --html-extension\n"
1858 #~ " `Content-Length' úøúåëî íìòúä --ignore-length\n"
1859 #~ " úåøúåëä êåúá STRING úæåøçî ìåúù --header=STRING\n"
1860 #~ " äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åîù USER éäé --proxy-user=USER\n"
1861 #~ " äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åúîñéñ PASS éäé --proxy-passwd=PASS\n"
1862 #~ " HTTP úééðôì `Referer: URL' úøúåë óñåä --referer=URL\n"
1863 #~ " èìô éöá÷á HTTP úåøúåë øåîù -s, --save-headers\n"
1864 #~ " ìéâøë Wget/VERSION íå÷îá AGENT úéðëúë ääãæä -U, --user-agent=AGENT\n"
1865 #~ " (ãéîúî HTTP øåáéç) keep-alive-á ùåîéù ìèá --no-http-keep-"
1867 #~ " (cookies) úåéâåòá ùîúùú ìà --cookies=off\n"
1868 #~ " äãåáòä úìéçú éðôì FILE õáå÷î úåéâåò ïòè --load-cookies=FILE\n"
1869 #~ " äãåáòä øîâá FILE õáå÷á úåéâåò øåîù --save-cookies=FILE\n"
1874 #~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1875 #~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
1876 #~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
1877 #~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1883 #~ " listing éöá÷ ÷çîú ìà -nr, --dont-remove-"
1885 #~ " íéöá÷ úåîùá äáçøä éåúá äëéîú ìéòôú ìà\\ìòôä -g, --glob=on/off\n"
1886 #~ " (\"PASV\") úéáéñô äøáòä úèéùá ùîúùä --passive-ftp\n"
1887 #~ " íéøåùé÷ ìù äøèî éöá÷ êåùî ,úéáéñøå÷ø äëéùîá --retr-symlinks\n"
1891 #~ "Recursive retrieval:\n"
1892 #~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
1893 #~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1895 #~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1896 #~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
1897 #~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1898 #~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
1900 #~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1906 #~ " (!úøäæåä äàø !ïëåñî) -- úéáéñøå÷ø äëéùî øùôà -r, --recursive\n"
1907 #~ "ìáâåî-éúìá ÷îåòì åà 0 ,äéñøå÷øì éáøéî ÷îåò òá÷ -l, --level=NUMBER\n"
1908 #~ " äëéùî øîâá úéîå÷î íéöá÷ä ìë úà ÷çî --delete-after\n"
1909 #~ " íééñçéì íéøåùé÷ êåôä -k, --convert-links\n"
1910 #~ " äëéôä éðôì éåáéâë õáå÷ ìë øåîù -K, --backup-converted\n"
1911 #~ " -r -N -l inf -nr íéðééôàîä óåøéöì øåöé÷ -m, --mirror\n"
1912 #~ " HTML úâåöúì íéùøãðä íéöá÷ä ìë úà êåùî -p, --page-requisites\n"
1916 #~ "Recursive accept/reject:\n"
1917 #~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1919 #~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1921 #~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1923 #~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1925 #~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
1927 #~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1929 #~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1931 #~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1932 #~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
1933 #~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1934 #~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1935 #~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
1936 #~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
1940 #~ " :úéáéñøå÷ø äëéùî úòá äééçã åà "
1942 #~ " íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøúåî úåîåéñ úîéùø -A, --accept=LIST\n"
1943 #~ " íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøåñà úåîåéñ úîéùø -R, --reject=LIST\n"
1944 #~ " íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøúåî íéîåçú úåîù úîéùø -D, --domains=LIST\n"
1945 #~ " íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøåñà íéîåçú úåîù úîéùø --exclude-"
1947 #~ " HTML éôãá FTP éøåùé÷ øçà áå÷ò --follow-ftp\n"
1948 #~ " íé÷éñô é\"ò íéãøôåî áå÷òì ùé íäéøçà HTML úîéùø --follow-tags=LIST\n"
1949 #~ " íìòúäì ùé íäî HTML úîéùø -G, --ignore-tags=LIST\n"
1950 #~ " íéøçà íéáùçîì úùâì ïúéð úéáéñøå÷ø äëéùî úòá -H, --span-hosts\n"
1951 #~ " éñçé íù éìòá íéøåùé÷ éøçà ÷ø áå÷ò -L, --relative\n"
1952 #~ " úåøúåî úåé÷éú úîéùø -I, --include-"
1953 #~ "directories=L\n"
1954 #~ " úåøåñà úåé÷éú úîéùø -X, --exclude-"
1955 #~ "directories=L\n"
1956 #~ " úùøá íéáùçî ùåôéçì DNS-á ùîúùú ìà -nh, --no-host-lookup\n"
1957 #~ " áà úéé÷éúì äìòú ìà -np, --no-parent\n"
1960 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1961 #~ msgstr ".`--debug' ïééôàîá äëéîú íò äúðáð àì %s úéðëúä\n"
1963 #~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
1964 #~ msgstr "%s: %s äéåâù äãå÷ô\n"
1968 #~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
1969 #~ "Execution continued in background.\n"
1970 #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
1973 #~ " .`%s'-ì èìô úééðôä ,CTRL+Break õçìð\n"
1974 #~ " .ò÷øá êùîéé òåöéáä\n"
1975 #~ ".CTRL+ALT+DELETE úù÷ä é\"ò Wget øåöòì ïúéð\n"
1977 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
1978 #~ msgstr ".\"WinHelp %s\" ìéòôî\n"
1980 #~ msgid "Could not find proxy host.\n"
1981 #~ msgstr ".äùøåî úøù àöîð àì\n"
1983 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1984 #~ msgstr ".%s úéðëú ìù %s äøâùá ïåøëæ ÷éôñî ïéà\n"
1986 #~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
1987 #~ msgstr "êîúð åðéà åà øëåî-éúìá ìå÷åèåøô"
1989 #~ msgid "Invalid port specification"
1990 #~ msgstr "éåâù äàéöé ïåéö"