1 # Greek messages for GNU wget.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>, 1999.
7 "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-02-09 02:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Simos KSenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
11 "Language-Team: Greek <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700
19 msgid "Index of /%s on %s:%d"
20 msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d"
45 msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò "
54 #. Login to the server:
55 #. First: Establish the control connection.
56 #: src/ftp.c:157 src/http.c:586
58 msgid "Connecting to %s:%hu... "
59 msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... "
62 #: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603
64 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
65 msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n"
68 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
69 #: src/ftp.c:200 src/http.c:614
76 msgid "Logging in as %s ... "
77 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç óáí %s ... "
80 #: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415
81 #: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730
82 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
83 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
87 msgid "Error in server greeting.\n"
88 msgstr "ÓöÜëìá óôï ìýíçìá áðïäï÷Þò ôïõ åîõðçñåôçôÞ.\n"
91 #: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571
92 #: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740
93 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
94 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
98 msgid "The server refuses login.\n"
99 msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n"
103 msgid "Login incorrect.\n"
104 msgstr "ËÜèïò üíïìá ðñüóâáóçò.\n"
109 msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n"
112 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
116 #: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662
121 #: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430
128 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
129 msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n"
138 msgid "==> CWD not needed.\n"
139 msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n"
145 "No such directory `%s'.\n"
147 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò êáôÜëïãïò `%s'.\n"
152 msgid "==> CWD not required.\n"
153 msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n"
157 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
158 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n"
162 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
163 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n"
168 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
169 msgstr "Èá åðé÷åéñçèåß óýíäåóç óôï %s:%hu.\n"
174 msgid "Bind error (%s).\n"
175 msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n"
179 msgid "Invalid PORT.\n"
180 msgstr "Ìç Ýãêõñï PORT.\n"
186 "REST failed, starting from scratch.\n"
189 "Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôï ìçäÝí.\n"
195 "No such file `%s'.\n"
198 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
205 "No such file or directory `%s'.\n"
208 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò `%s'.\n"
212 #: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831
218 #: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833
221 msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]"
225 msgid " (unauthoritative)\n"
226 msgstr " (áíåðßóçìï)\n"
231 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
232 msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n"
237 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
238 msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; "
242 msgid "Control connection closed.\n"
243 msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n"
247 msgid "Data transfer aborted.\n"
248 msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n"
253 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
254 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n"
257 #: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362
260 msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)"
263 #: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599
266 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
269 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld]\n"
273 #: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584
275 msgid "Removing %s.\n"
276 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n"
281 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
282 msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n"
287 msgid "Removed `%s'.\n"
288 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n"
293 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
294 msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n"
296 #: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516
299 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
304 msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n"
308 #: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524
310 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
311 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld), ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
315 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
316 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ, ðáñáêÜìðôåôáé.\n"
322 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
325 "ÕðÜñ÷åé Þäç ôï ïñèü áñ÷åßï óýíäåóçò %s -> %s\n"
331 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
332 msgstr "Äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíäåóçò %s -> %s\n"
337 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
338 msgstr "Áñ÷åßá óýíäåóçò äåí õðïóôçñßæïíôáé, ðáñÜêáìøç áñ÷åßïõ óýíäåóçò `%s'.\n"
343 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
344 msgstr "ÐáñÜêáìøç êáôáëüãïõ `%s'.\n"
349 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
350 msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
355 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
356 msgstr "%s: åóöáëìÝíç çìåñïìçíßá áñ÷åßïõ.\n"
361 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
362 msgstr "Äåí èá áíáêôçèïýí êáôÜëïãïé äéüôé ôï âÜèïò åßíáé %d (ìÝãéóôï %d).\n"
367 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
369 "Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n"
374 msgid "Rejecting `%s'.\n"
375 msgstr "Áðüññéøç ôïõ `%s'.\n"
379 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
380 #. reason that nothing was retrieved.
383 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
384 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
389 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
390 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n"
395 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
396 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n"
401 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
402 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
407 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
408 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
413 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
414 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
419 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
420 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n"
426 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
427 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
430 #. +option or -option
433 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
434 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
437 #. 1003.2 specifies the format of this message.
440 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
441 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
444 #. 1003.2 specifies the format of this message.
447 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
448 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
453 msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
454 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáãíþñéóç ôçò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç.\n"
459 msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
460 msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
465 msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
466 msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç gethostname áðÝôõ÷å\n"
471 msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
473 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
478 msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
480 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
483 #. This gets ticked pretty often. Karl Berry reports
484 #. that there can be valid reasons for the local host
485 #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
489 msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
491 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí ðáñÞãáãå "
496 msgid "Host not found"
497 msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò äåí âñÝèçêå"
501 msgid "Unknown error"
502 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
504 #: src/http.c:625 src/http.c:1437
505 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
511 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
512 msgstr "Èá åðé÷åéñçèåß óýíäåóç óôï %s:%hu.\n"
517 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
518 msgstr "ÓöÜëìá óôçí êáôáãñáöÞ ôçò HTTP áßôçóçò.\n"
523 msgid "%s request sent, awaiting response... "
524 msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... "
528 msgid "End of file while parsing headers.\n"
529 msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n"
534 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
535 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n"
539 msgid "No data received"
540 msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
544 msgid "Malformed status line"
545 msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
549 msgid "(no description)"
550 msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
554 msgid "Authorization failed.\n"
555 msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n"
559 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
560 msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n"
565 msgid "Location: %s%s\n"
566 msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n"
569 #: src/http.c:1132 src/http.c:1157
576 msgstr " [áêïëïõèåß]"
579 #. No need to print this output if the body won't be
580 #. downloaded at all, or if the original server response is
590 msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)"
599 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
601 "Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n"
604 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
608 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
609 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äåí èá áíáêôçèåß.\n"
614 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
615 msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n"
620 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
621 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n"
626 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
627 msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n"
631 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
633 "Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n"
637 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
639 "Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n"
643 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
644 msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n"
650 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
653 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld]\n"
659 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
660 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. "
666 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
669 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld])\n"
675 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
676 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. "
681 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
682 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)."
687 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
688 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). "
691 #: src/init.c:332 src/netrc.c:261
693 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
694 msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n"
697 #: src/init.c:350 src/init.c:356
699 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
700 msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
705 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
707 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï "
713 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
714 msgstr "%s: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n"
719 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
721 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
726 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
727 msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
732 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
733 msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
736 #: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934
738 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
739 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
742 #: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774
744 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
745 msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
750 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
751 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [URL]...\n"
756 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
757 msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n"
760 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
761 #. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
765 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
769 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá "
770 "ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
778 " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
779 " -h, --help print this help.\n"
780 " -b, --background go to background after startup.\n"
781 " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
785 " -V, --version åðßäåéîç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n"
786 " -h, --help åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n"
787 " -b, --background áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n"
788 " -e, --execute=ÅÍÔÏËÇ åêôÝëåóç ìéáò `.wgetrc' åíôïëÞò.\n"
795 "Logging and input file:\n"
796 " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
797 " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
798 " -d, --debug print debug output.\n"
799 " -q, --quiet quiet (no output).\n"
800 " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
801 " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
802 " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
803 " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
804 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
807 "ÊáôáãñáöÞ êáé áñ÷åßï åéóüäïõ:\n"
808 " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáôáãñáöÞ ìõíçìÜôùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
809 " -a, --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç ìõíçìÜôùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
810 " -d, --debug åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí åêóöáëìÜôùóçò.\n"
811 " -q, --quiet óéùðçëÜ (÷ùñßò Ýîïäï).\n"
812 " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÜ (åî ïñéóìïý ñýèìéóç).\n"
813 " -nv, --non-verbose áðåíåñãïðïßçóç ðåñéöñáóôéêüôçôáò, ÷ùñßò íá "
814 "åßíáé êáé óéùðçëü.\n"
815 " -i, --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ áíÜãíùóç URL áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
816 " -F, --force-html ìåôá÷åßñçóç áñ÷åßïõ åéóüäïõ óáí HTML áñ÷åßïõ.\n"
824 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
826 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
828 " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
829 " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
831 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
832 " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
833 " -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
834 " -S, --server-response print server response.\n"
835 " --spider don't download anything.\n"
836 " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
837 " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
838 " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
840 " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
841 " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
845 " -t, --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþíóå "
846 "ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n"
847 " -O --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ áñ÷åßùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
848 " -nc, --no-clobber áðåíåñãïðïßçóç Ýîõðíçò ðñïóèÞêçò áñ÷åßùí "
849 "âÜóç ÷ñïíéêþí áíáöïñþí.\n"
850 " -c, --continue åðáíåêßíçóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n"
851 " --dot-style=ÓÔÕË ïñéóìüò åìöÜíéóçò äéáäéêáóßáò áíÜêôçóçò.\n"
852 " -N, --timestamping áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí "
854 " -S, --server-response åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ åîõðçñåôçôÞ.\n"
855 " --spider áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïôéäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n"
856 " -T, --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå "
858 " -w, --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
859 " -Y, --proxy=on/off ñýèìéóç ÷ñÞóçò proxy ìå on Þ off.\n"
860 " -Q, --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí "
861 "ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n"
868 " -nd --no-directories don't create directories.\n"
869 " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
870 " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
871 " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
872 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
877 " -nd --no-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n"
878 " -x, --force-directories õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n"
879 " -nH, --no-host-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n"
880 " -P, --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n"
881 " --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí áðïìáêñõóìÝíùí "
890 " --http-user=USER set http user to USER.\n"
891 " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
892 " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
894 " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
896 " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
897 " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
898 " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
899 " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
900 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
901 " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
902 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
906 " --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n"
907 " --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n"
908 " -C, --cache=on/off (áðïôñïðÞ)÷ñÞóç äåäïìÝíùí áðü proxy (êáíïíéêÜ "
910 " --ignore-length áãíüçóå ôï ðåäßï `Content-Length' ôçò "
912 " --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n"
913 " --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ proxy.\n"
914 " --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï proxy.\n"
915 " -s, --save-headers áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n"
916 " -U, --user-agent=AGENT ÷ñÞóç ôïõ AGENT áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n"
924 " --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not "
926 " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
927 " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
931 " --retr-symlinks áíÜêôçóç óõìâïëéêþí óõíäÝóåùí ìÝóù FTP.\n"
932 " -g, --glob=on/off (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí áñ÷åßùí.\n"
933 " --passive-ftp ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\".\n"
940 "Recursive retrieval:\n"
941 " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
942 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
944 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
945 " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
946 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
947 " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
949 " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
950 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
954 "ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n"
955 " -r, --recursive áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìå "
957 " -l, --level=ÁÑÉÈÌÏÓ ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (0 ãéá áðåñéüñéóôï).\n"
958 " --delete-after äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ðïõ êáôÝâçêáí.\n"
959 " -k, --convert-links ìåôáôñïðÞ ìç ó÷åôéêþí óõíäÝóåùí óå ó÷åôéêÝò.\n"
960 " -m, --mirror åíåñãïðïßçóç åðéëïãþí êáôÜëëçëåò ãéá "
962 " -nr, --dont-remove-listing äéáôÞñçóç áñ÷åßùí `.listing'.\n"
969 "Recursive accept/reject:\n"
970 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
972 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
974 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
976 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
978 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
979 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
981 " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
983 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
984 " -L, --relative follow relative links only.\n"
985 " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
986 " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
987 " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
988 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
991 "ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n"
992 " -A, --accept=ËÉÓÔÁ ëßóôá áðü áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
993 " -R, --reject=ËÉÓÔÁ ëßóôá áðü ìç-áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
994 " -D, --domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá áðü áðïäåêôÜ domains.\n"
995 " --exclude-domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá áðü ìç-áðïäåêôÜ domains.\n"
996 " -L, --relative áêïëïýèçóå ìüíï ó÷åôéêÜ URL.\n"
997 " --follow-ftp áêïëïýèçóå FTP URL ìÝóá áðü áñ÷åßá "
999 " -H, --span-hosts ÷ñÞóç îÝíùí åîõðçñåôçôþí üôáí ãßíåôáé "
1001 " -I, --include-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá åðéôñåðïìÝíùí êáôáëüãùí.\n"
1002 " -X, --exclude-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá ìç-åðéôñåðïìÝíùí êáôáëüãùí.\n"
1003 " -nh, --no-host-lookup áðåíåñãïðïßçóç áíáæçôÞóåùí DNS.\n"
1004 " -np, --no-parent áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò óôï ãïíéêü "
1010 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1011 msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n"
1016 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1018 "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
1024 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
1025 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1026 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1027 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1028 "GNU General Public License for more details.\n"
1030 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
1031 "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
1032 "áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n"
1033 "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
1034 "Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
1041 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1044 "ÃñÜöôçêå áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
1049 msgid "%s: %s: invalid command\n"
1050 msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n"
1055 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1056 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n"
1059 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1060 #. pre-1.5 `--help' page.
1061 #: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694
1063 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1064 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n"
1068 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1069 msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n"
1073 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1075 "Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ "
1076 "ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n"
1079 #. No URL specified.
1082 msgid "%s: missing URL\n"
1083 msgstr "%s: ðáñáëÞöèçêå ôï URL\n"
1088 msgid "No URLs found in %s.\n"
1089 msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
1097 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1100 "ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ --%s--\n"
1101 "ÊáôÝâçêáí: %s bytes óå %d áñ÷åßá\n"
1106 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1108 "Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü êáôÝâáóìá (%s bytes) Ý÷åé "
1112 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
1113 #. redirect_output passes tmp through printf.
1115 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
1116 msgstr "%s ëÞöèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%%s'.\n"
1119 #: src/mswindows.c:123
1123 "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
1124 "Execution continued in background.\n"
1125 "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
1128 "CTRL+Break ðáôÞèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
1129 "Ç åêôÝëåóç óõíå÷ßæåôáé óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
1130 "Ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôï Wget ðáôþíôáò CTRL+ALT+DELETE.\n"
1134 #: src/mswindows.c:140 src/utils.c:451
1135 msgid "Continuing in background.\n"
1136 msgstr "ÅêôÝëåóç óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
1139 #: src/mswindows.c:142 src/utils.c:453
1141 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1142 msgstr "Ç Ýîïäïò èá ãñáöôåß óôï `%s'.\n"
1145 #: src/mswindows.c:232
1147 msgid "Starting WinHelp %s\n"
1148 msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n"
1151 #: src/mswindows.c:259 src/mswindows.c:267
1153 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1154 msgstr "%s: Áäõíáìßá åýñåóçò Ýãêõñïõ ïäçãïý äéêôýïõ.\n"
1159 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1161 "%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá "
1167 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1168 msgstr "%s: %s:%d: Üãíùóôïò ôåëåóôáßïò \"%s\"\n"
1173 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1174 msgstr "×ñÞóç: %s NETRC [ÏÍÏÌÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ]\n"
1179 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1180 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
1185 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1186 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s áöïý èá ðñÝðåé íá áðïññéöèåß.\n"
1190 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1192 "ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìõíÞìáôá óöáëìÜôùí.\n"
1202 " [ ðáñÜêáìøç %dK ]"
1206 msgid "Could not find proxy host.\n"
1207 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò åîõðçñåôçôÞ proxy.\n"
1212 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
1213 msgstr "Proxy %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n"
1218 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
1219 msgstr "%s: Áíáêáôåýèõíóç óôïí åáõôü ôïõ.\n"
1236 "ÐñïóðÜèåéá îáíÜ.\n"
1242 msgid "Converting %s... "
1243 msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... "
1246 msgid "nothing to do.\n"
1250 #: src/url.c:1351 src/url.c:1375
1252 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
1253 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ôïðïèåóßáò óôï %s: %s\n"
1258 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
1259 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
1264 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
1265 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ôïðïèåóßáò óôï %s: %s\n"
1270 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1271 msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
1275 msgid "Unknown/unsupported protocol"
1276 msgstr "¶ãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï ðñùôüêïëëï"
1280 msgid "Invalid port specification"
1281 msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
1285 msgid "Invalid host name"
1286 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ"
1291 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1292 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
1296 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
1297 #~ msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
1301 #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
1304 #~ "Ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' åßíáé ðéï ðñüóöáôï, áðïöåýãåôå ç áíÜêôçóç.\n"
1308 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
1309 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Äüèçêå ôïðïèåóßá %s ÷ùñßò âÜóç.\n"
1312 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
1313 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Ç âÜóç %s åßíáé ó÷åôéêÞ, ÷ùñßò URL áíáöïñÜò.\n"
1316 #~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n"
1317 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ, êùäéêüò ÷áñáêôÞñá 0%o\n"
1320 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
1321 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
1324 #~ msgid "%s: option `-%c' requires an argument\n"
1325 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%c' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"