]> sjero.net Git - linphone/blobdiff - po/zh_CN.po
Fix UI feedbacks :
[linphone] / po / zh_CN.po
index 3efab5257cf7fccceb23900600879beaea0aaeb2..0d21351a8b68be8462af7f2f26b30f0879846325 100644 (file)
-# SIP Telephony Application.
-# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
-#
+# SIP Telephony Application.\r
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc.\r
+# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.\r
+# Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>, 2002.\r
+# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.\r
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
+"Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
-"Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922
 #, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "无法打开图像文件: %s"
+msgid "Call %s"
+msgstr "呼叫 %s"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923
+#, c-format
+msgid "Send text to %s"
+msgstr "发送消息给 %s"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Recent calls (%i)</b>"
+msgstr "<b>正在呼叫</b>"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:300
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/calllogs.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "中断"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Missed"
+msgstr "丢失"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Declined"
+msgstr "拒绝"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:315
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../gtk/calllogs.c:318
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
+#, c-format
+msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/calllogs.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
+"%s\t%s\t"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/calllogs.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"<small><i>%s</i></small>\t\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
+msgid "Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/conference.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Me"
+msgstr "静音"
 
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
 #, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "与 %s 聊天"
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "无法打开位图文件:%s"
+
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
+msgid "Invalid sip contact !"
+msgstr "无效的 SIP 联系人!"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk/main.c:92
 msgid "log to stdout some debug information while running."
+msgstr "运行时向标准输出记录调试信息。"
+
+#: ../gtk/main.c:99
+msgid "path to a file to write logs into."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:99
-msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
+#: ../gtk/main.c:106
+msgid "Start linphone with video disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk/main.c:113
+msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
+msgstr "启动到系统托盘,不显示主界面。"
+
+#: ../gtk/main.c:120
 msgid "address to call right now"
-msgstr ""
+msgstr "现在呼叫的地址"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk/main.c:127
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr "是否设置呼叫自动应答"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk/main.c:134
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Call with %s"
-msgstr "与 %s 聊天"
+msgstr "指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk/main.c:515
 #, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "来自 %s 的呼叫"
+msgid "Call with %s"
+msgstr "与 %s 通话"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk/main.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -65,548 +144,798 @@ msgid ""
 "list ?\n"
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
-"%s 想加你为好友。\n"
-"你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
-"如果回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
+"%s 想加您为联系人。\n"
+"您是否允许他看到您的在线状态或者将它加为您的联系人允许?\n"
+"如果回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/main.c:1023
+#, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
-msgstr "请输入你的密码 %s:"
+msgstr "请输入 %s@%s 的密码:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:962
-msgid "Website link"
+#: ../gtk/main.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Call error"
+msgstr "呼叫历史"
+
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
+msgid "Call ended"
+msgstr "呼叫结束"
+
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
+msgid "Incoming call"
+msgstr "呼入"
+
+#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6
+msgid "Decline"
+msgstr "拒绝"
+
+#: ../gtk/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Call paused"
+msgstr "中断"
+
+#: ../gtk/main.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>by %s</b>"
+msgstr "<b>端口</b>"
+
+#: ../gtk/main.c:1191
+#, c-format
+msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk/main.c:1353
+msgid "Website link"
+msgstr "网站"
+
+#: ../gtk/main.c:1402
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk/main.c:1494
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
-msgstr "%s (缺省)"
+msgstr "%s (默认)"
+
+#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:1806
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+"未在此计算机上检测到声卡。\n"
+"您无法发送或接收音频呼叫。"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk/main.c:1911
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "免费的 SIP 视频电话"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
+#: ../gtk/friendlist.c:469
+msgid "Add to addressbook"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk/friendlist.c:643
 msgid "Presence status"
 msgstr "在线状态"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
-#, c-format
-msgid "Search in %s directory"
-msgstr "在 %s 目录中查找 "
-
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
-msgid "Invalid sip contact !"
-msgstr "无效的SIP contact"
+#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
-#, c-format
-msgid "Call %s"
+#: ../gtk/friendlist.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Call"
 msgstr "呼叫 %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk/friendlist.c:678
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/friendlist.c:708
 #, c-format
-msgid "Send text to %s"
-msgstr "å\8f\91é\80\81æ¶\88æ\81¯ç»\99 %s"
+msgid "Search in %s directory"
+msgstr "å\9c¨ %s ç\9b®å½\95中æ\9f¥æ\89¾ "
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk/friendlist.c:924
 #, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
-msgstr "编辑好友 '%s'"
+msgstr "编辑联系人 %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk/friendlist.c:925
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
-msgstr "删除好友 '%s'"
+msgstr "删除联系人 %s"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete chat history of '%s'"
+msgstr "删除联系人 %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk/friendlist.c:977
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
-msgstr "从 %s 目录增加好友 "
+msgstr "从 %s 目录增加联系人 "
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk/propertybox.c:373
 msgid "Rate (Hz)"
-msgstr "采样率 (Hz)"
+msgstr "采样率(Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk/propertybox.c:379
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk/propertybox.c:385
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
-msgstr "最小速率 (kbit/s)"
+msgstr "最小比特率(kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk/propertybox.c:392
 msgid "Parameters"
-msgstr "参数设置"
+msgstr "参数"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk/propertybox.c:624
 msgid "Account"
-msgstr "è´¦å\8f·"
+msgstr "å¸\90æ\88·"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk/propertybox.c:764
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "英语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk/propertybox.c:765
 msgid "French"
-msgstr "Français"
+msgstr "法语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk/propertybox.c:766
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "瑞典语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk/propertybox.c:767
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "意大利语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk/propertybox.c:768
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk/propertybox.c:769
 msgid "Brazilian Portugese"
-msgstr ""
+msgstr "巴西葡萄牙语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk/propertybox.c:770
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "波兰语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk/propertybox.c:771
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "德语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk/propertybox.c:772
 msgid "Russian"
-msgstr "русский язык"
+msgstr "俄语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk/propertybox.c:773
 msgid "Japanese"
-msgstr "日本語"
+msgstr "日"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk/propertybox.c:774
 msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
+msgstr "荷兰语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk/propertybox.c:775
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Magyar"
+msgstr "匈牙利语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk/propertybox.c:776
 msgid "Czech"
-msgstr "čeština"
+msgstr "捷克语"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk/propertybox.c:777
 msgid "Chinese"
-msgstr "简体中文"
+msgstr "中文"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:778
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:779
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:780
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:781
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk/propertybox.c:848
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
-msgstr "你需要重新启动linphone以使你的语言选择生效"
+msgstr "您需要重启 linphone 以使语言选择生效。"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:934
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:938
+msgid "SRTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:944
+msgid "ZRTP"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
+"%s 有新版本。\n"
+"您是否要打开浏览器下载它?"
 
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
 msgid "You are running the lastest version."
-msgstr ""
+msgstr "您正在运行最新版。"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
 msgid "Firstname, Lastname"
-msgstr "姓 ,名"
+msgstr "姓名"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
 msgid "Error communicating with server."
 msgstr "与服务器通讯失败"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
 msgid "Connecting..."
 msgstr "正在连接..."
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
 msgid "Connected"
 msgstr "已连接"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
 msgid "Receiving data..."
 msgstr "正在接收数据..."
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
 #, c-format
 msgid "Found %i contact"
 msgid_plural "Found %i contacts"
 msgstr[0] "找到 %i 联系方式"
-msgstr[1] "找到 %i 联系方式(多个)"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
 msgid ""
 "Welcome !\n"
 "This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
 msgstr ""
-"欢迎使用linphone!\n"
-"该设置向导用于帮助你配置打网络电话的SIP账号"
+"欢迎使用 Linphone!\n"
+"设置向导将帮助您配置打网络电话的 SIP 帐户。"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Create an account on linphone.org"
+msgstr "通过选择一个用户名创建一个新的帐户"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
-msgid "Create an account by choosing a username"
-msgstr "通过选择一个用户名创建一个新的账户"
+#: ../gtk/setupwizard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it"
+msgstr "我已经有一个帐户,并想使用原来的帐户"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
-msgid "I have already an account and just want to use it"
-msgstr "我已经有一个账号,并想使用原来的账号"
+#: ../gtk/setupwizard.c:45
+#, fuzzy
+msgid "I have already a sip account and I just want to use it"
+msgstr "我已经有一个帐户,并想使用原来的帐户"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
-msgid "Please choose a username:"
-msgstr "请选择用户名:"
+#: ../gtk/setupwizard.c:85
+msgid "Enter your linphone.org username"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
 msgid "Username:"
 msgstr "用户名:"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
-#, c-format
-msgid "Checking if '%s' is available..."
-msgstr "检查'%s'是否可用"
+#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
-msgid "Please wait..."
-msgstr "请等待..."
+#: ../gtk/setupwizard.c:114
+msgid "Enter your account informations"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
-msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
-msgstr "对不起,该用户已经存在"
+#: ../gtk/setupwizard.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Username*"
+msgstr "用户名"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
-msgid "Ok !"
-msgstr "成功!"
+#: ../gtk/setupwizard.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Password*"
+msgstr "密码"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
-msgid "Communication problem, please try again later."
-msgstr "连接错误,请稍后重试。"
+#: ../gtk/setupwizard.c:125
+msgid "Domain*"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
-msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
-msgstr "Thank you.你的账号已经可以使用"
+#: ../gtk/setupwizard.c:126
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
-msgid "Welcome to the account setup assistant"
-msgstr "欢迎使用账号设置向导"
+#: ../gtk/setupwizard.c:298
+msgid "(*) Required fields"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
-msgid "Account setup assistant"
-msgstr "账号设置向导"
+#: ../gtk/setupwizard.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Username: (*)"
+msgstr "用户名:"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Choosing a username"
-msgstr "选择用户名:"
+msgid "Password: (*)"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:303
+msgid "Email: (*)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
-msgid "Verifying"
-msgstr "验证中"
+#: ../gtk/setupwizard.c:305
+msgid "Confirm your password: (*)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation"
-msgstr "确认"
+#: ../gtk/setupwizard.c:369
+msgid ""
+"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
+"Please go back and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
-msgid "Creating your account"
-msgstr "正在创建您的账号"
+#: ../gtk/setupwizard.c:380
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr "谢谢,您的帐户已经配置完毕,可以使用。"
 
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
-msgid "Now ready !"
-msgstr "就绪!"
+#: ../gtk/setupwizard.c:388
+msgid ""
+"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
+"email.\n"
+"Then come back here and press Next button."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
-#, fuzzy
-msgid "<b>Calling...</b>"
-msgstr "<b>正在呼叫...</b>"
+#: ../gtk/setupwizard.c:564
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr "欢迎使用帐户设置向导"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk/setupwizard.c:569
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr "帐户设置向导"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:575
 #, fuzzy
-msgid "<b>In call with</b>"
-msgstr "<b>呼入</b>"
+msgid "Configure your account (step 1/1)"
+msgstr "配置 SIP 帐户"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
+#: ../gtk/setupwizard.c:580
+msgid "Enter your sip username (step 1/1)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
-#, c-format
-msgid "%02i::%02i::%02i"
+#: ../gtk/setupwizard.c:584
+msgid "Enter account information (step 1/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
-#, fuzzy
-msgid "<b>Call ended.</b>"
-msgstr "<b>通话结束</b>"
+#: ../gtk/setupwizard.c:593
+msgid "Validation (step 2/2)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "静音"
+#: ../gtk/setupwizard.c:598
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Mute"
-msgstr "静音"
+#: ../gtk/setupwizard.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Terminating"
+msgstr "终止呼叫"
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter login information for %s"
-msgstr "请输入 %s 的登录信息:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Call #%i"
+msgstr "呼叫 %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../gtk/incall_view.c:154
+#, c-format
+msgid "Transfer to call #%i with %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Not used"
+msgstr "未找到"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../gtk/incall_view.c:220
+msgid "ICE not activated"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../gtk/incall_view.c:222
+#, fuzzy
+msgid "ICE failed"
+msgstr "ICE 过滤器"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../gtk/incall_view.c:224
+msgid "ICE in progress"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../gtk/incall_view.c:226
+msgid "Going through one or more NATs"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../gtk/incall_view.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "已重定向"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../gtk/incall_view.c:230
+msgid "Through a relay server"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../gtk/incall_view.c:238
+msgid "uPnP not activated"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../gtk/incall_view.c:240
+#, fuzzy
+msgid "uPnP in progress"
+msgstr "正在进行 Stun 查找..."
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-msgid "<b>Contact list</b>"
-msgstr "<b>好友列表</b>"
+#: ../gtk/incall_view.c:242
+msgid "uPnp not available"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "挂断电话"
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+msgid "uPnP is running"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk/incall_view.c:246
 #, fuzzy
-msgid "<b>Welcome !</b>"
-msgstr "<b>欢迎 !</b>"
+msgid "uPnP failed"
+msgstr "ICE 过滤器"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
+#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
+msgid "Direct or through server"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
+#, c-format
 msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
+"download: %f\n"
+"upload: %f (kbit/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
+#: ../gtk/incall_view.c:286
+#, c-format
+msgid "%.3f seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
+msgid "Hang up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr "配置向导"
+#: ../gtk/incall_view.c:476
+msgid "<b>Calling...</b>"
+msgstr "<b>正在呼叫...</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "音频 & 视频"
+#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689
+msgid "00::00::00"
+msgstr "00::00::00"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-msgid "Audio only"
-msgstr "音频"
+#: ../gtk/incall_view.c:490
+#, fuzzy
+msgid "<b>Incoming call</b>"
+msgstr "呼入"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
+#: ../gtk/incall_view.c:527
+msgid "good"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
+#: ../gtk/incall_view.c:529
+msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "C"
+#: ../gtk/incall_view.c:531
+msgid "poor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Check for updates"
+#: ../gtk/incall_view.c:533
+msgid "very poor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "D"
+#: ../gtk/incall_view.c:535
+msgid "too bad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Default"
-msgstr "缺省"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Digits"
+#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552
+msgid "unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Duration"
-msgstr "通话时间"
+#: ../gtk/incall_view.c:651
+msgid "Secured by SRTP"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Duration:"
-msgstr "通话计时:"
+#: ../gtk/incall_view.c:657
+#, c-format
+msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "启用self-view"
+#: ../gtk/incall_view.c:663
+msgid "Set unverified"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr "请输入用户名、电话号码或者SIP地址"
+#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4
+msgid "Set verified"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "In call"
-msgstr "呼入"
+#: ../gtk/incall_view.c:684
+msgid "In conference"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Internet connection:"
-msgstr "网络连接:"
+#: ../gtk/incall_view.c:684
+#, fuzzy
+msgid "<b>In call</b>"
+msgstr "<b>正在呼叫</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk/incall_view.c:718
 #, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "登陆信息"
+msgid "<b>Paused call</b>"
+msgstr "<b>正在呼叫</b>"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:731
+#, c-format
+msgid "%02i::%02i::%02i"
+msgstr "%02i::%02i::%02i"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:748
+msgid "<b>Call ended.</b>"
+msgstr "<b>通话结束。</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "Lookup:"
-msgstr "查找:"
+#: ../gtk/incall_view.c:778
+msgid "Transfer in progress"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Main view"
+#: ../gtk/incall_view.c:781
+msgid "Transfer done."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk/incall_view.c:784
 #, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "我的当前ID:"
+msgid "Transfer failed."
+msgstr "呼叫失败。"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:828
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"<small><i>Recording into\n"
+"%s %s</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:900
+msgid "(Paused)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk/loginframe.c:93
+#, c-format
+msgid "Please enter login information for %s"
+msgstr "请输入 %s 的登录信息"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+msgid "<b>Callee name</b>"
+msgstr "<b>通话结束。</b>"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:2
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:3
+msgid "End conference"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:7
+msgid "Record this call to an audio file"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:8
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:10
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:11
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:14
+msgid "In call"
+msgstr "呼入"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:15
+msgid "Duration"
+msgstr "通话时间"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:16
+msgid "Call quality rating"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:17
+msgid "_Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:18
+msgid "Always start video"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:19
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "启用自视"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Show debug window"
+msgstr "Linphone 调试窗口"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/main.ui.h:22
 #, fuzzy
+msgid "_Homepage"
+msgstr "主页"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Check _Updates"
+msgstr "检查更新"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Account assistant"
+msgstr "帐户设置向导"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:25
 msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "SIP地址或电话号码"
+msgstr "SIP 地址或电话号码:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-msgid "Show current call"
+#: ../gtk/main.ui.h:26
+msgid "Initiate a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-msgid "Start call"
-msgstr "开始呼叫"
+#: ../gtk/main.ui.h:27
+msgid "Contacts"
+msgstr "联系人"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-msgid "Terminate call"
-msgstr "终止呼叫"
+#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk/main.ui.h:30
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:31
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "<b>从目录增加联系人</b>"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "用户名:"
+msgid "Add contact"
+msgstr "找到 %i 联系方式"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk/main.ui.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Linphone"
-msgstr "_Linphone"
+msgid "Recent calls"
+msgstr "呼入"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "_Modes"
-msgstr "_模式"
+#: ../gtk/main.ui.h:34
+msgid "My current identity:"
+msgstr "当前地址:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "连接"
+#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:37
+msgid "Internet connection:"
+msgstr "网络连接:"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:38
+msgid "Automatically log me in"
+msgstr "自动登录"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
+#: ../gtk/main.ui.h:39
+msgid "Login information"
+msgstr "登录信息"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:40
+msgid "<b>Welcome !</b>"
+msgstr "<b>欢迎!</b>"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:41
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Online users"
 msgstr ""
+"全部用户\n"
+"在线用户"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-msgid "in"
+#: ../gtk/main.ui.h:43
+msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk/main.ui.h:44
 #, fuzzy
-msgid "label"
-msgstr "label"
+msgid "Fiber Channel"
+msgstr ""
+"ADSL\n"
+"光纤"
 
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
+#: ../gtk/main.ui.h:45
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:46
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/about.ui.h:1
 msgid "About linphone"
-msgstr "关于 linphone"
+msgstr "关于 Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话."
+#: ../gtk/about.ui.h:2
+msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr "由Simon Morlat创建\n"
+#: ../gtk/about.ui.h:4
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
+msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话"
 
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
+#: ../gtk/about.ui.h:5
 msgid ""
 "fr: Simon Morlat\n"
 "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
@@ -631,426 +960,573 @@ msgstr ""
 "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
 "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "hu: anonymous\n"
-"zh_CN: Jiang Honglei <hongleij@126.com>\n"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Contact information</b>"
-msgstr "好友信息"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr "允许此人看到我的在线状态"
+"zh_CN: Jiang Honglei <hongleij@126.com> 和 Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
 
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
+#: ../gtk/contact.ui.h:2
 msgid "SIP Address"
 msgstr "SIP 地址"
 
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
+#: ../gtk/contact.ui.h:3
 msgid "Show this contact presence status"
-msgstr "显示该好友的在线状态"
+msgstr "显示该联系人的在线状态"
 
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
+#: ../gtk/contact.ui.h:4
+msgid "Allow this contact to see my presence status"
+msgstr "允许此人看到我的在线状态"
 
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
+#: ../gtk/contact.ui.h:5
+msgid "<b>Contact information</b>"
+msgstr "<b>联系人信息</b>"
 
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
+#: ../gtk/log.ui.h:1
 msgid "Linphone debug window"
 msgstr "Linphone 调试窗口"
 
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
+#: ../gtk/log.ui.h:2
+msgid "Scroll to end"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
+#: ../gtk/password.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Linphone - Authentication required"
 msgstr "Linphone - 需要认证"
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../gtk/password.ui.h:2
 msgid "Please enter the domain password"
-msgstr "请输入密码..."
+msgstr "请输入密码"
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#: ../gtk/password.ui.h:3
 msgid "UserID"
-msgstr ""
+msgstr "用户 ID"
 
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr "呼叫历史"
 
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr "配置 SIP 账户"
+#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
+msgid "Clear all"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr "Linphone - 配置 SIP 账户"
+#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Call back"
+msgstr "呼叫 %s"
 
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "发布自己的在线状态"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
+msgid "Linphone - Configure a SIP account"
+msgstr "Linphone - 配置 SIP 帐户"
 
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr "在启动时注册"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:2
+msgid "Your SIP identity:"
+msgstr "您的 SIP 地址:"
 
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "注册间隔(秒):"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
+msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
+msgstr "类似于 sip:<用户名>@<域>"
 
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "路由 (可选项):"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
+msgid "sip:"
+msgstr "sip:"
 
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
 msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "SIP Proxy地址:"
+msgstr "SIP 代理地址:"
 
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "你的 SIP 账号:"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:6
+msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
+msgstr "类似于 sip:<代理主机名>"
 
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:7
+msgid "Route (optional):"
+msgstr "路由(可选):"
 
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-msgid "Send"
-msgstr "发送"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:8
+msgid "Registration duration (sec):"
+msgstr "注册间隔(秒):"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:9
+msgid "Register"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-msgid "Decline"
-msgstr "拒绝"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:10
+msgid "Publish presence information"
+msgstr "发布在线状态"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
-msgid "Incoming call"
-msgstr "呼入"
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:11
+msgid "Configure a SIP account"
+msgstr "配置 SIP 帐户"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "来自"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:1
+msgid "default soundcard"
+msgstr "默认声卡"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Linphone - 呼入"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "a sound card"
+msgstr "声卡\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr "0 表示 \"没有限制\""
+#: ../gtk/parameters.ui.h:3
+msgid "default camera"
+msgstr "默认摄像头"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:4
+msgid "CIF"
+msgstr "CIF"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>音频</b>"
+msgid "Audio codecs"
+msgstr ""
+"音频编解码器\n"
+"视频编解码器"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "<b>Bandwidth control</b>"
-msgstr "<b>带宽控制</b>"
+msgid "Video codecs"
+msgstr ""
+"音频编解码器\n"
+"视频编解码器"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-msgid "<b>Codecs</b>"
-msgstr "<b>编码</b>"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "<b>Default identity</b>"
-msgstr "<b>缺省账户</b>"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
+#: ../gtk/parameters.ui.h:9
 #, fuzzy
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>语言设置</b>"
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (UDP):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#: ../gtk/parameters.ui.h:10
 #, fuzzy
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
-msgstr "<b>NAT及防火墙</b>"
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (UDP):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "<b>Ports</b>"
-msgstr "<b>端口</b>"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>隐私</b>"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+msgstr "设置最大传输单元(MTU):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "<b>Proxy accounts</b>"
-msgstr "<b>Proxy 账户</b>"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgstr "以 SIP 消息发送 DTMF"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
+msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+msgstr "使用 IPv6 而非 IPv4"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "<b>传输协议</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>视频</b>"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "ALSA special device (optional):"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+msgid "Media encryption type"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Video RTP/UDP:"
+msgstr "视频 RTP/UDP:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
 msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr "音频 RTP/UDP"
+msgstr "音频 RTP/UDP"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+msgid "DSCP fields"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+msgid "Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+msgid "Media encryption is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
 msgstr ""
-"音频编码\n"
-"视频编码"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+msgid "Direct connection to the Internet"
+msgstr "直接连接到互联网"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "位于NAT或防火墙之后(请填写防火墙地址)"
+msgstr "在 NAT 或防火墙后(填写网关 IP)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+msgid "Public IP address:"
+msgstr "公网 IP 地址:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "STUN服务器地址"
+msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "CIF"
-msgstr ""
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
+msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "å½\95é\9f³è®¾å¤\87"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
+msgstr "å\9c¨ NAT æ\88\96é\98²ç\81«å¢\99å\90\8e(使ç\94¨ STUN è§£å\86³)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-msgid "Codecs"
-msgstr "编码"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+msgid "Stun server:"
+msgstr "Stun 服务器:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr "直连"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr "<b>NAT 及防火墙</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Disable"
-msgstr "ç¦\81ç\94¨"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+msgid "Network settings"
+msgstr "ç½\91ç»\9c设置"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Done"
-msgstr "确认"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+msgid "Ring sound:"
+msgstr "铃声文件:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "下传速率限制 kbit/sec"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+msgid "ALSA special device (optional):"
+msgstr "ALSA 特殊设备(可选):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+msgid "Capture device:"
+msgstr "录音设备:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+msgid "Ring device:"
+msgstr "响铃设备:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+msgid "Playback device:"
+msgstr "回放设备:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr "启用回声抑制"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr "删除所有编码"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>音频</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr "SIP账户管理"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+msgid "Video input device:"
+msgstr "视频输入设备:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+msgid "Prefered video resolution:"
+msgstr "视频分辨率:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>视频</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr "音视频设置"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Network settings"
-msgstr "网络设置"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+msgstr "该段在您不使用SIP帐户时的SIP地址"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-msgid "Playback device:"
-msgstr "回放设备"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+msgstr "您的显示名:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr "视频分辨率"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+msgid "Your username:"
+msgstr "您的用户名:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "公网 IP 地址"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+msgid "Your resulting SIP address:"
+msgstr "您的 SIP 地址结果:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+msgid "<b>Default identity</b>"
+msgstr "<b>默认帐户</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+msgid "Wizard"
 msgstr ""
-"注册到 FONICS\n"
-"虚拟网络!"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Ring device:"
-msgstr "响铃设备"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+msgid "<b>Proxy accounts</b>"
+msgstr "<b>代理帐户</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "铃声:"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+msgid "Erase all passwords"
+msgstr "清除所有密码"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr "SIP (UDP)"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+msgid "<b>Privacy</b>"
+msgstr "<b>隐私</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+msgid "Manage SIP Accounts"
+msgstr "SIP 帐户管理"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+msgid "Disable"
+msgstr "禁用"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+msgid "<b>Codecs</b>"
+msgstr "<b>编解码器</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+msgid "0 stands for \"unlimited\""
+msgstr "0 表示 “没有限制”"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+msgstr "上传速率限制 kbit/s:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+msgstr "下载速率限制 kbit/s:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
+msgid "Enable adaptive rate control"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr "设置Maximum Transmission Unit(MTU):"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
+msgid ""
+"<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
+"bandwidth during a call.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+msgid "<b>Bandwidth control</b>"
+msgstr "<b>带宽控制</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+msgid "Codecs"
+msgstr "编解码器"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>语言</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "显示高级设置"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>级别</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+msgid "User interface"
+msgstr "用户界面"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr "查找联系人"
+
+#: ../gtk/buddylookup.ui.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr "添加为联系人"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk/buddylookup.ui.h:3
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr "<b>找人</b>"
+
+#: ../gtk/waiting.ui.h:1
+msgid "Linphone"
+msgstr "Linphone"
+
+#: ../gtk/waiting.ui.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr "请稍候"
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Stun 服务器地址:"
+msgid "Dscp settings"
+msgstr "设置"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr "该段在你不使用SIP账号时的SIP地址"
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2
+msgid "SIP"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "上传速率限制 kbit/sec"
+msgid "Audio RTP stream"
+msgstr "音频重采样"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "使用 IPv6"
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Video RTP stream"
+msgstr "视频 RTP/UDP:"
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5
+msgid "<b>Set DSCP values (in hexadecimal)</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "界面设置:"
+msgid "Call statistics"
+msgstr "呼叫详情"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr "视频 RTP/UDP"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
+"音频编解码器\n"
+"视频编解码器"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "视频输入设备"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
+"音频编解码器\n"
+"视频编解码器"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr "你的显示名 (如:张三):"
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:4
+msgid "Audio IP bandwidth usage"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "你的SIP地址结果:"
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:5
+msgid "Audio Media connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your username:"
-msgstr "你的用户名:"
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:6
+msgid "Video IP bandwidth usage"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-msgid "a sound card\n"
-msgstr "声卡\n"
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:7
+msgid "Video Media connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "default camera"
-msgstr "缺省摄像头"
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8
+msgid "Round trip time"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
-msgid "default soundcard"
-msgstr "缺省声卡"
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Call statistics and information</b>"
+msgstr "<b>联系人信息</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr "缺省声卡\n"
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure VoIP tunnel"
+msgstr "配置 SIP 帐户"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "gtk-go-down"
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
-msgid "gtk-go-up"
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-media-play"
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6
+msgid "<b>Configure tunnel</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "<b>Search somebody</b>"
-msgstr "<b>查找用户</b>"
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9
+msgid "<b>Configure http proxy (optional)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:1
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:2
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:3
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:4
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:6
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:7
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:8
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:9
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:10
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:11
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr "添加为好友"
+#: ../gtk/keypad.ui.h:12
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr "查找好友"
+#: ../gtk/keypad.ui.h:13
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
+#: ../gtk/keypad.ui.h:14
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr "请等待"
+#: ../gtk/keypad.ui.h:15
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have missed %i call."
-msgid_plural "You have missed %i calls."
-msgstr[0] "你丢失 %i 呼叫."
-msgstr[1] "你共丢失 %i 次呼叫."
+#: ../gtk/keypad.ui.h:16
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "aborted"
 msgstr "中断"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "completed"
 msgstr "完成"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
 msgid "missed"
 msgstr "丢失"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1059,534 +1535,615 @@ msgid ""
 "Status: %s\n"
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
-"%s at %s\n"
-"From: %s\n"
-"To: %s\n"
-"Status: %s\n"
-"Status: %i min %i sec\n"
+"%s @ %s\n"
+"主叫:%s\n"
+"被叫: %s\n"
+"状态:%s\n"
+"状态:%i 分 %i 秒\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "呼出"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
-msgid ""
-"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
-"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
-msgstr ""
-"你的机器缺省配置为IPv6. Linphone 缺省使用IPv4. 请修改配置如果你想使用IPv6. "
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr "对方断开连接, 通话终止."
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
 msgid "Looking for telephone number destination..."
-msgstr "查询对方电话号码.."
+msgstr "查询电话号码目的地..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
 msgid "Could not resolve this number."
-msgstr "该号码无法解析."
+msgstr "该号码无法解析"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
-msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
+msgstr ""
+"无法解析给定的 SIP 地址,SIP 地址应有如下格式:\n"
+"sip:用户名@域名"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
 msgid "Contacting"
 msgstr "联系中"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
 msgstr "无法呼叫"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
+msgid "is contacting you"
+msgstr "正在联系您"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
+msgid " and asked autoanswer."
+msgstr " 并询问了自动回答。"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
 msgid "Connected."
-msgstr "连接建立."
+msgstr "已连接。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
-msgid "Call ended"
-msgstr "呼叫结束"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "中断"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "无法呼叫"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:148
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
 msgstr ""
-"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
-"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
-"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
-"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
+"您的计算机正使用 ALSA 声音驱动。\n"
+"ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 PCM OSS 模拟模块缺失。\n"
+"请以 root 用户运行 modprobe snd-pcm-oss 载入它。"
 
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:151
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
 msgstr ""
-"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
-"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
-"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
-" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
+"您的计算机正使用 ALSA 声音驱动。\n"
+"ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 Mixer OSS 模拟模块缺失。\n"
+"请以 root 用户运行 modprobe snd-mixer-oss 载入它。"
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:496
 msgid "Stun lookup in progress..."
-msgstr "正在进行Stun查找..."
+msgstr "正在进行 Stun 查找..."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:127
-msgid "Call terminated."
-msgstr "通话结束."
+#: ../coreapi/misc.c:630
+msgid "ICE local candidates gathering in progress..."
+msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:149
-msgid "Could not reach destination."
-msgstr "目标不可达."
+#: ../coreapi/friend.c:33
+msgid "Online"
+msgstr "在线"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:158
-msgid "User is busy."
-msgstr "被叫忙."
+#: ../coreapi/friend.c:36
+msgid "Busy"
+msgstr "忙碌"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:159
-msgid "User is temporarily unavailable."
-msgstr "你呼叫的用户无法接通."
+#: ../coreapi/friend.c:39
+msgid "Be right back"
+msgstr "很快回来"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:160
-msgid "Request Cancelled."
-msgstr "取消请求."
+#: ../coreapi/friend.c:42
+msgid "Away"
+msgstr "离开"
 
-#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/exevents.c:162
-msgid "User does not want to be disturbed."
-msgstr "用户开启免打扰功能."
+#: ../coreapi/friend.c:45
+msgid "On the phone"
+msgstr "正在通话"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:163
-msgid "Call declined."
-msgstr "å\91¼å\8f«è¢«æ\8b\92ç»\9d."
+#: ../coreapi/friend.c:48
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "å¤\96å\87ºå\90\83饭"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:191
-msgid "Bad request"
-msgstr "错误请求"
+#: ../coreapi/friend.c:51
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "请勿打扰"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:194
-msgid "User cannot be found at given address."
-msgstr "用给定地址无法找到该用户."
+#: ../coreapi/friend.c:54
+msgid "Moved"
+msgstr "已转到其他服务"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:197
-msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs."
-msgstr "对方不支持相关编码."
+#: ../coreapi/friend.c:57
+msgid "Using another messaging service"
+msgstr "正在使用其他消息服务"
 
-#. time out, call leg is lost
-#: ../coreapi/exevents.c:227
-msgid "Timeout."
-msgstr "超时."
+#: ../coreapi/friend.c:60
+msgid "Offline"
+msgstr "离线"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:230
-msgid "Remote host was found but refused connection."
-msgstr "æ\89¾å\88°è¯¥ç\94¨æ\88·ï¼\8cä½\86æ\98¯è¿\9eæ\8e¥è¢«æ\8b\92ç»\9d."
+#: ../coreapi/friend.c:63
+msgid "Pending"
+msgstr "æ\8c\82èµ·"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:339
-msgid "is contacting you."
-msgstr "真正联系你."
+#: ../coreapi/friend.c:66
+msgid "Unknown-bug"
+msgstr "未知错误"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:424
-#, c-format
-msgid "Redirected to %s..."
-msgstr "重定向到 %s..."
+#: ../coreapi/proxy.c:204
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr "您输入的 SIP 代理地址无效,它必须是以“sip:”开头,并紧随一个主机名。"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:440
+#: ../coreapi/proxy.c:210
 msgid ""
-"User is not reachable at the moment but he invites you\n"
-"to contact him using the following alternate resource:"
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
-"用户当前不可达,但是他向你发出呼叫请求\n"
-" 要联系该用户,请使用如下地址:"
+"您输入的地址无效。\n"
+"它应具有“sip:用户名@代理域”的形式,例如 sip:alice@example.net"
+
+#: ../coreapi/proxy.c:1069
+#, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "无法登录为 %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/callbacks.c:286
 msgid "Remote ringing."
-msgstr ""
+msgstr "响铃。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing..."
+msgstr "响铃。"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/callbacks.c:317
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/callbacks.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "与 %s 通话"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
 #, c-format
-msgid "Registration on %s failed: %s"
-msgstr "注册到 %s 失败: %s"
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "呼叫结束"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:397
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:412
+msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:460
+msgid "We have been resumed."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:469
+msgid "We are paused by other party."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
+msgid "Call is updated by remote."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:544
+msgid "Call terminated."
+msgstr "通话结束。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:555
+msgid "User is busy."
+msgstr "被叫正忙。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
+msgid "User is temporarily unavailable."
+msgstr "您呼叫的用户暂时无法接通。"
+
+#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
+#: ../coreapi/callbacks.c:558
+msgid "User does not want to be disturbed."
+msgstr "用户已开启免打扰功能。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:559
+msgid "Call declined."
+msgstr "呼叫被拒绝。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:571
+msgid "No response."
+msgstr "没有响应。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:575
+msgid "Protocol error."
+msgstr "协议错误。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:591
+msgid "Redirected"
+msgstr "已重定向"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:627
+msgid "Incompatible media parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:633
+msgid "Call failed."
+msgstr "呼叫失败。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:737
+#, c-format
+msgid "Registration on %s successful."
+msgstr "成功注册到 %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/callbacks.c:738
+#, c-format
+msgid "Unregistration on %s done."
+msgstr "已在 %s 解除注册。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:758
 msgid "no response timeout"
 msgstr "没有响应,超时"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/callbacks.c:761
 #, c-format
-msgid "Registration on %s successful."
-msgstr "æ\88\90å\8a\9f注å\86\8cå\88° %s "
+msgid "Registration on %s failed: %s"
+msgstr "注å\86\8cå\88° %s å¤±è´¥: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/linphonecall.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unregistration on %s done."
-msgstr "成功注册到 %s "
+msgid "Authentication token is %s"
+msgstr "Linphone - 需要认证"
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "离开"
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
+#, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] "您错过了 %i 个呼叫。"
 
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "等待批准"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "标签"
 
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
-msgid "Online"
-msgstr "在线"
+#~ msgid "Keypad"
+#~ msgstr "数字键盘"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
-msgid "Busy"
-msgstr "用户忙"
+#~ msgid "Chat with %s"
+#~ msgstr "与 %s 通话"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "马上回来"
+#~ msgid "Please choose a username:"
+#~ msgstr "请选择用户名:"
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
-msgid "Away"
-msgstr "离开"
+#~ msgid "Checking if '%s' is available..."
+#~ msgstr "检查 %s 是否可用..."
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "通话中"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "请稍候..."
 
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "外出就餐"
+#~ msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+#~ msgstr "对不起,该用户已经存在,请换一个尝试。"
 
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr "离线"
+#~ msgid "Ok !"
+#~ msgstr "成功!"
+
+#~ msgid "Communication problem, please try again later."
+#~ msgstr "连接错误,请稍后重试。"
+
+#~ msgid "Choosing a username"
+#~ msgstr "选择用户名:"
+
+#~ msgid "Verifying"
+#~ msgstr "验证中"
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "确认"
+
+#~ msgid "Creating your account"
+#~ msgstr "正在创建您的帐户"
+
+#~ msgid "Now ready !"
+#~ msgstr "就绪!"
 
-#: ../coreapi/friend.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知错误"
+#~ msgid "Enable video"
+#~ msgstr "启用"
+
+#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+#~ msgstr "请输入用户名、电话号码或完整的 SIP 地址"
+
+#~ msgid "Lookup:"
+#~ msgstr "查找:"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "于"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Register to FONICS\n"
+#~ "virtual network !"
+#~ msgstr ""
+#~ "注册到 FONICS\n"
+#~ "虚拟网络!"
+
+#~ msgid "No common codecs"
+#~ msgstr "未找到常用编解码器"
 
-#: ../coreapi/friend.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Be right back"
-msgstr "离开"
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Linphone - 需要认证"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "取消静音"
+
+#~ msgid "<b>Contact list</b>"
+#~ msgstr "<b>联系人列表</b>"
 
-#: ../coreapi/friend.c:50
 #, fuzzy
-msgid "On the phone"
-msgstr "通话中"
+#~ msgid "Audio & video"
+#~ msgstr "音频和视频"
+
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "音频"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "通话计时:"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "外出吃饭中.."
+#~ msgid "_Call history"
+#~ msgstr "呼叫历史"
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "请勿打扰"
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "_Linphone"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
-msgid "Moved"
-msgstr ""
+#~ msgid "Register at startup"
+#~ msgstr "在启动时注册"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
-msgid "Using another messaging service"
-msgstr ""
+#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
+#~ msgstr "ITU-G.711 alaw 编码器"
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "离线"
+#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
+#~ msgstr "ITU-G.711 alaw 解码器"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
-msgid "Pending"
-msgstr "挂起"
+#~ msgid "Alsa sound source"
+#~ msgstr "Alsa 音频源"
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
-msgid "Unknown-bug"
-msgstr "未知错误"
+#~ msgid "Alsa sound output"
+#~ msgstr "Alsa 音频输出"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
-msgid ""
-"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
-"followed by a hostname."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
+#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
-msgid ""
-"The sip identity you entered is invalid.\n"
-"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
+#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not login as %s"
-msgstr "无法登陆: %s"
+#~ msgid "DTMF generator"
+#~ msgstr "DTMF 生成器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
-msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
-msgstr ""
+#~ msgid "The GSM full-rate codec"
+#~ msgstr "GSM 全速编解码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
-msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
-msgstr ""
+#~ msgid "The GSM codec"
+#~ msgstr "GSM 编解码器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
+#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
 #, fuzzy
-msgid "Alsa sound source"
-msgstr "ALSA音频源"
+#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
+#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
-msgid "Alsa sound output"
-msgstr "ALSA音频输出"
+#~ msgid "Raw files and wav reader"
+#~ msgstr "原始文件和 Wav 读取器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
-msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wav file recorder"
+#~ msgstr "Wav 文件记录器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
-msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
-msgstr ""
+#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
+#~ msgstr "将多个输入发送至单个输出。"
 
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
-msgid "DTMF generator"
-msgstr ""
+#~ msgid "RTP output filter"
+#~ msgstr "RTP 输出过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
-msgid "The GSM full-rate codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "RTP input filter"
+#~ msgstr "RTP 输入过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
-msgid "The GSM codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
+#~ msgstr "优秀的自由软件编解码器 Speex"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
-msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
-msgstr ""
+#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
+#~ msgstr "控制和调节音量的过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
-msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
-msgstr ""
+#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
+#~ msgstr "用于图像流的 video4linux 兼容源过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
-msgid "A filter to make conferencing"
-msgstr ""
+#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
+#~ msgstr "用于从 Video4Linux2 驱动的摄像头获取图像的过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
-msgid "Raw files and wav reader"
-msgstr ""
+#~ msgid "A filter that outputs a static image."
+#~ msgstr "输出静态图像的过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
-msgid "Wav file recorder"
-msgstr ""
+#~ msgid "A pixel format converter"
+#~ msgstr "像素格式转换器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
-msgid "A filter that send several inputs to one output."
-msgstr ""
+#~ msgid "A video size converter"
+#~ msgstr "视频尺寸转换器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
-msgstr ""
+#~ msgid "a small video size converter"
+#~ msgstr "小的视频尺寸转换器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
-msgid "RTP output filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Echo canceller using speex library"
+#~ msgstr "使用 Speex 库的回声抑制器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
-msgid "RTP input filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
+#~ msgstr "用于读取输入并复制到多个输出的过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
-msgid "The free and wonderful speex codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
+#~ msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频编码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
-msgid "A filter that controls and measure sound volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
+#~ msgstr "来自 xiph.org 的开源的自由软件编解码器 Theora"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
-msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
+#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
+#~ msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频解码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
-msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
-msgstr ""
+#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
+#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw 编码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
-msgid "A filter that outputs a static image."
-msgstr ""
+#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
+#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw 解码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
+#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 解码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
+#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 解码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
-msgid "A pixel format converter"
-msgstr ""
+#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/JPEG 解码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
-msgid "A video size converter"
-msgstr ""
+#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 解码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
-msgid "a small video size converter"
-msgstr ""
+#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 解码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceller using speex library"
-msgstr ""
+#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
-msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
+#~ "RFC2190 spec."
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 视频编码器,符合旧的 RFC2190"
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
-msgid "The theora video encoder from xiph.org"
-msgstr ""
+#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 视频编码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
-msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
-msgstr ""
+#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 编码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
-msgid "The theora video decoder from xiph.org"
-msgstr ""
+#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/MJPEG 编码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
-msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
+#~ "spec."
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器,符合旧的 RFC2190"
 
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
-msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
+#~ "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+#~ "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+#~ "However it is under development, quite unstable and compatibility with "
+#~ "other versions cannot be guaranteed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Snow 编解码器是开源的自由软件。\n"
+#~ "创新科技使 Snow 成为当今最有希望的视频编解码器。它在 ffmpeg 项目内实现。\n"
+#~ "然而它仍处于开发中,稳定性和与其他版本的兼容性尚无法保证。"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
-msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
+#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
+#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 编码器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
-msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A SDL-based video display"
+#~ msgstr "通用视频显示"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
-msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
+#~ msgid "A webcam grabber based on directshow."
+#~ msgstr "使用 DirectShow 的摄像头抓取器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
-msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
-msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
-msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound capture filter for Android"
+#~ msgstr "OSS 驱动的音频输入过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
-msgid ""
-"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
-"spec."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound playback filter for Android"
+#~ msgstr "OSS 驱动的音频回放过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
-msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A filter that captures Android video."
+#~ msgstr "控制和调节音量的过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
-msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
+#~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want "
+#~ "to use IPv6"
+#~ msgstr ""
+#~ "您的机器有 IPv6 网络连接。Linphone 默认使用IPv4,如果您希望使用 IPv6 请更"
+#~ "该配置。"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
-msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
+#~ msgstr "MacOS X 核心声音驱动音频输入过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
-msgid ""
-"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
+#~ msgstr "MacOS X 核心声音驱动音频回放过滤器"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
-msgid ""
-"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
-"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
-"versions cannot be guaranteed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "来自 %s 的呼叫"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
-msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "配置向导"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
-msgid "A generic video display"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show debug messages"
+#~ msgstr "显示调试信息"
 
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
-msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
+#~ msgid "Start call"
+#~ msgstr "开始呼叫"
 
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
-msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "模式(_M)"
 
-#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
-msgid "ICE filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Created by Simon Morlat\n"
+#~ msgstr "由 Simon Morlat 创建\n"
 
-#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
-msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "接受"
 
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
-msgid "Parametric sound equalizer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "来自"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
-msgid "A webcam grabber based on directshow."
-msgstr ""
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Linphone - 呼入"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SIP address"
-#~ msgstr "SIP 地址"
+#~ msgid "default soundcard\n"
+#~ msgstr "默认声卡\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
+#~ msgstr "对方断开连接,通话终止。"
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"