]> sjero.net Git - linphone/blobdiff - po/it.po
update german and french translation, update ms2
[linphone] / po / it.po
index cd3e0e5f2557709eca2bf462f43667b1152af78b..f0f1fc46ea8d0b2f970eeaf382dc10643f5c2ad4 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 16:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
 "Language-Team: it <it@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,21 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../gtk/calllogs.c:71
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/incall_view.c:183
+msgid "Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/conference.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Me"
+msgstr ""
+"Chiudi\n"
+"microfono"
+
 #: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
@@ -25,34 +40,38 @@ msgstr ""
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat con %s"
 
-#: ../gtk/main.c:74
+#: ../gtk/main.c:83
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:81
+#: ../gtk/main.c:90
+msgid "path to a file to write logs into."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:97
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:88
+#: ../gtk/main.c:104
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:95
+#: ../gtk/main.c:111
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:102
+#: ../gtk/main.c:118
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:442
+#: ../gtk/main.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat con %s"
 
-#: ../gtk/main.c:826
+#: ../gtk/main.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -64,171 +83,227 @@ msgstr ""
 "veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
 "questo utente sarà momentaneamente bloccato."
 
-#: ../gtk/main.c:904
+#: ../gtk/main.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
 
-#: ../gtk/main.c:1040
+#: ../gtk/main.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Call error"
+msgstr "Cronologia"
+
+#: ../gtk/main.c:996 ../coreapi/linphonecore.c:2406
+msgid "Call ended"
+msgstr "Chiamata terminata"
+
+#: ../gtk/main.c:999 ../coreapi/linphonecore.c:199
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Chimata in entrata"
+
+#: ../gtk/main.c:1001 ../gtk/incall_view.c:292 ../gtk/main.ui.h:20
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:1003 ../gtk/main.ui.h:29
+msgid "Decline"
+msgstr "Rifiuta"
+
+#: ../gtk/main.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Call paused"
+msgstr "annullato"
+
+#: ../gtk/main.c:1009
+#, c-format
+msgid "<span size=\"large\">by %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:1165
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1076
+#: ../gtk/main.c:1205
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1095
+#: ../gtk/main.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (Default)"
 
-#: ../gtk/main.c:1187
-msgid "Windows"
+#: ../gtk/main.c:1566 ../coreapi/callbacks.c:700
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1364
+#: ../gtk/main.c:1576
 msgid ""
 "No sound cards have been detected on this computer.\n"
 "You won't be able to send or receive audio calls."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1423
+#: ../gtk/main.c:1663
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 ../gtk/contact.ui.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:203
+msgid "Add to addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/friendlist.c:258 ../gtk/propertybox.c:296 ../gtk/contact.ui.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:271
 msgid "Presence status"
 msgstr "Presenza"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:308
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr "Cerca contatti nella directory %s"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:568
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "Contatto SIP non valido"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:613
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Chiamata %s"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:496
+#: ../gtk/friendlist.c:614
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "Invia testo a %s"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:497
+#: ../gtk/friendlist.c:615
 #, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Modifica contatto %s"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:498
+#: ../gtk/friendlist.c:616
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr "Elimina contatto %s"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:540
+#: ../gtk/friendlist.c:658
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:277
+#: ../gtk/propertybox.c:302
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:308
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:289
+#: ../gtk/propertybox.c:314
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Bitrate Min (kbit/s)"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:296
+#: ../gtk/propertybox.c:321
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
+#: ../gtk/propertybox.c:364 ../gtk/propertybox.c:507
 msgid "Enabled"
 msgstr "Attivato"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
+#: ../gtk/propertybox.c:366 ../gtk/propertybox.c:507
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disattivato"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:510
+#: ../gtk/propertybox.c:553
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:650
+#: ../gtk/propertybox.c:693
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:651
+#: ../gtk/propertybox.c:694
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:652
+#: ../gtk/propertybox.c:695
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:653
+#: ../gtk/propertybox.c:696
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:654
+#: ../gtk/propertybox.c:697
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:655
+#: ../gtk/propertybox.c:698
 msgid "Brazilian Portugese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/propertybox.c:656
+#: ../gtk/propertybox.c:699
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:657
+#: ../gtk/propertybox.c:700
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:658
+#: ../gtk/propertybox.c:701
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:659
+#: ../gtk/propertybox.c:702
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:660
+#: ../gtk/propertybox.c:703
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:661
+#: ../gtk/propertybox.c:704
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:662
+#: ../gtk/propertybox.c:705
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:663
+#: ../gtk/propertybox.c:706
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/propertybox.c:720
+#: ../gtk/propertybox.c:707
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:708
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:765
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata"
 
+#: ../gtk/propertybox.c:835
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:839
+msgid "SRTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:845
+msgid "ZRTP"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
@@ -346,80 +421,103 @@ msgstr "Creazione account"
 msgid "Now ready !"
 msgstr "Pronto !"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:61
+#: ../gtk/incall_view.c:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call #%i"
 msgstr "Chiamata %s"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:87
+#: ../gtk/incall_view.c:127
 #, c-format
 msgid "Transfer to call #%i with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:155
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:187
+#: ../gtk/incall_view.c:271
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "<b>Linguaggio</b>"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
+#: ../gtk/incall_view.c:274 ../gtk/incall_view.c:482
 msgid "00::00::00"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:206
+#: ../gtk/incall_view.c:285
 #, fuzzy
 msgid "<b>Incoming call</b>"
 msgstr "Chimata in entrata"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:216
-msgid ""
-"Pause all calls\n"
-"and answer"
+#: ../gtk/incall_view.c:322
+msgid "good"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:217 ../gtk/main.ui.h:20
-msgid "Answer"
+#: ../gtk/incall_view.c:324
+msgid "average"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:326
+msgid "poor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:328
+msgid "very poor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:330
+msgid "too bad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:331 ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:244
+#: ../gtk/incall_view.c:447
+msgid "Secured by SRTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:453
+#, c-format
+msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:459
+msgid "Set unverified"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:459 ../gtk/main.ui.h:49
+msgid "Set verified"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:480
+msgid "In conference"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:480
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call</b>"
 msgstr "<b>In chiamata con</b>"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:260
+#: ../gtk/incall_view.c:499
 #, fuzzy
 msgid "<b>Paused call</b>"
 msgstr "<b>Termina chiamata</b>"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:272
+#: ../gtk/incall_view.c:511
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:288
+#: ../gtk/incall_view.c:527
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "<b>Chiamata terminata.</b>"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:309
-msgid "Unmute"
-msgstr ""
-"Attiva\n"
-"microfono"
-
-#: ../gtk/incall_view.c:316 ../gtk/main.ui.h:42
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-"Chiudi\n"
-"microfono"
-
-#: ../gtk/incall_view.c:340
+#: ../gtk/incall_view.c:584
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:347 ../gtk/main.ui.h:46
+#: ../gtk/incall_view.c:591 ../gtk/main.ui.h:45
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -482,8 +580,9 @@ msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
 msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:14
-msgid "<b>Contact list</b>"
-msgstr "<b>Lista contatti</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Callee name</b>"
+msgstr "<b>Chiamata terminata.</b>"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:15
 msgid "<b>Welcome !</b>"
@@ -507,26 +606,26 @@ msgid "All users"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/main.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Audio & video"
-msgstr "Audio & Video"
-
-#: ../gtk/main.ui.h:22
-msgid "Audio only"
-msgstr "Solo Audio"
-
-#: ../gtk/main.ui.h:23
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Login Automatico"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:24
+#: ../gtk/main.ui.h:22
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:25 ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/main.ui.h:23 ../gtk/parameters.ui.h:21
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
+#: ../gtk/main.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "Chiamata %s"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:25
+msgid "Call quality rating"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk/main.ui.h:26
 msgid "Check _Updates"
 msgstr ""
@@ -540,10 +639,6 @@ msgstr "In connessione"
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:29
-msgid "Decline"
-msgstr "Rifiuta"
-
 #: ../gtk/main.ui.h:30
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
@@ -553,13 +648,14 @@ msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:32
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durata:"
-
-#: ../gtk/main.ui.h:33
 msgid "Enable self-view"
 msgstr "Self-view abilitato"
 
+#: ../gtk/main.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Enable video"
+msgstr "Attivato"
+
 #: ../gtk/main.ui.h:34
 msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
 msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip"
@@ -595,21 +691,26 @@ msgstr "Credenziali di accesso"
 msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:43
+#: ../gtk/main.ui.h:42
 msgid "My current identity:"
 msgstr "Identità corrente"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:44
+#: ../gtk/main.ui.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Online users"
 msgstr ""
 "Tutti gli utenti\n"
 "Utenti Online"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:45
+#: ../gtk/main.ui.h:44
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
+#: ../gtk/main.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Recent calls"
+msgstr "In chiamata"
+
 #: ../gtk/main.ui.h:47
 msgid "SIP address or phone number:"
 msgstr "Indirizzo sip o numero."
@@ -618,20 +719,15 @@ msgstr "Indirizzo sip o numero."
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:49
+#: ../gtk/main.ui.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Show debug window"
 msgstr "Linphone debug window"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:50
+#: ../gtk/main.ui.h:51
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:51
-#, fuzzy
-msgid "_Call history"
-msgstr "Cronologia"
-
 #: ../gtk/main.ui.h:52
 msgid "_Help"
 msgstr ""
@@ -641,18 +737,14 @@ msgid "_Homepage"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/main.ui.h:54
-msgid "_Linphone"
-msgstr "_Linphone"
-
-#: ../gtk/main.ui.h:55
 msgid "_Options"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:56
+#: ../gtk/main.ui.h:55
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:57
+#: ../gtk/main.ui.h:56
 msgid "label"
 msgstr "etichetta"
 
@@ -700,14 +792,6 @@ msgstr "Rubrica"
 msgid "Show this contact presence status"
 msgstr "Mostra lo stato di presenza del contatto"
 
-#: ../gtk/contact.ui.h:6
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/contact.ui.h:7
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk/log.ui.h:1
 msgid "Linphone debug window"
 msgstr "Linphone debug window"
@@ -763,8 +847,8 @@ msgid "Publish presence information"
 msgstr "Pubblica stato della presenza"
 
 #: ../gtk/sip_account.ui.h:6
-msgid "Register at startup"
-msgstr "Registra all'avvio"
+msgid "Register"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk/sip_account.ui.h:7
 msgid "Registration duration (sec):"
@@ -790,10 +874,6 @@ msgstr "sip:"
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: ../gtk/chatroom.ui.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk/parameters.ui.h:1
 msgid "0 stands for \"unlimited\""
 msgstr "0 sta per illimitato"
@@ -828,8 +908,8 @@ msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
 msgstr "<b>NAT and Firewall</b>"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:9
-msgid "<b>Ports</b>"
-msgstr "<b>Porte</b>"
+msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:10
 msgid "<b>Privacy</b>"
@@ -848,101 +928,115 @@ msgid "<b>Video</b>"
 msgstr "<b>Video</b>"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:14
+msgid ""
+"<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
+"bandwidth during a call.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr "Dispositivo ALSA (optional):"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr "Audio RTP/UDP:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Audio codecs"
 msgstr ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:20
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
 msgid "CIF"
 msgstr "CIF"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Dispositivo microfono:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codec"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr "Connessione diretta a internet"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
 msgid "Disable"
 msgstr "Disattivato"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
 msgid "Enable"
 msgstr "Attivato"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+msgid "Enable adaptive rate control"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr "Attiva cancellazione eco"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr "Cancella tutte le password"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr "Gestici SIP Account"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+msgid "Media encryption type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr "Impostazioni multimediali"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazioni di rete"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Dispositivo uscita audio:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr "Risoluzione video preferita"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Indirizzo ip pubblico:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
@@ -950,101 +1044,107 @@ msgstr ""
 "Registrati a  FONICS\n"
 "virtual network !"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Dispositivo squillo:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Suoneria:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
 #, fuzzy
-msgid "SIP (TCP):"
+msgid "SIP (TCP)"
 msgstr "SIP (UDP)"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#, fuzzy
+msgid "SIP (TLS)"
 msgstr "SIP (UDP)"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr "Invia DTMF come SIP info"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
 msgid "Show advanced settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Stun server:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 "questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
 msgid "User interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr "Video RTP/UDP"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Video codecs"
 msgstr ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Dispositivo Video:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
 msgid "Your username:"
 msgstr "Username"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
 #, fuzzy
 msgid "a sound card"
 msgstr "una scheda audio\n"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
 msgid "default camera"
 msgstr "default videocamera"
 
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66
 msgid "default soundcard"
 msgstr "default scheda audio"
 
@@ -1068,26 +1168,19 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prego attendere"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:165
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call."
-msgid_plural "You have missed %i calls."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:206
+#: ../coreapi/linphonecore.c:187
 msgid "aborted"
 msgstr "annullato"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:209
+#: ../coreapi/linphonecore.c:190
 msgid "completed"
 msgstr "comletato"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:212
+#: ../coreapi/linphonecore.c:193
 msgid "missed"
 msgstr "mancante"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:217
+#: ../coreapi/linphonecore.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1102,27 +1195,23 @@ msgstr ""
 "Stato: %s\n"
 "Durata: %i mn %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:218
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Chimata in entrata"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:218
+#: ../coreapi/linphonecore.c:199
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Chiamata in uscita"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:998
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1088
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1773
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1831
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Ricerca numero destinazione..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1776
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1834
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Impossibile risolvere il numero."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1820
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1878
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1130,54 +1219,42 @@ msgstr ""
 "Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
 "user@domain"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1967
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2025
 msgid "Contacting"
 msgstr "In connessione"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1974
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Could not call"
 msgstr "chiamata fallita"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
-msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2086
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2140
 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2270
 msgid "Modifying call parameters..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2366
 msgid "Connected."
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2334
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2389
 #, fuzzy
 msgid "Call aborted"
 msgstr "annullato"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2374
-msgid "Call ended"
-msgstr "Chiamata terminata"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2456
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "Could not pause the call"
 msgstr "chiamata fallita"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
 #, fuzzy
 msgid "Pausing the current call..."
 msgstr "Mostra chiamata corrente"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2499
-msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
-msgstr ""
-
 #: ../coreapi/misc.c:147
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1254,7 +1331,7 @@ msgstr "Pendente"
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr "Bug-sconosciuto"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:187
+#: ../coreapi/proxy.c:192
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
@@ -1262,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con  \"sip:\" "
 "seguito dall' hostaname."
 
-#: ../coreapi/proxy.c:193
+#: ../coreapi/proxy.c:198
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1270,141 +1347,183 @@ msgstr ""
 "L'identità sip utilizza è invalida.\n"
 "Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:671
+#: ../coreapi/proxy.c:690
 #, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "impossibile login come %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:170
+#: ../coreapi/callbacks.c:206
 #, fuzzy
 msgid "is contacting you"
 msgstr "ti sta conttatando."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:171
+#: ../coreapi/callbacks.c:207
 msgid " and asked autoanswer."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:171
+#: ../coreapi/callbacks.c:207
 msgid "."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:226
+#: ../coreapi/callbacks.c:266
 msgid "Remote ringing."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:242
+#: ../coreapi/callbacks.c:282
 msgid "Remote ringing..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:253
+#: ../coreapi/callbacks.c:293
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:291
+#: ../coreapi/callbacks.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s is paused."
 msgstr "Chat con %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:302
+#: ../coreapi/callbacks.c:342
 #, c-format
 msgid "Call answered by %s - on hold."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:317
+#: ../coreapi/callbacks.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Call resumed."
 msgstr "Chiamata terminata"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:322
+#: ../coreapi/callbacks.c:362
 #, c-format
 msgid "Call answered by %s."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
 msgid "We are being paused..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:387
+#: ../coreapi/callbacks.c:436
 msgid "We have been resumed..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:424
+#: ../coreapi/callbacks.c:441
+msgid "Call has been updated by remote..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:473
 msgid "Call terminated."
 msgstr "Chiamata terminata."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:480
 msgid "User is busy."
 msgstr "Utente occupato"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:432
+#: ../coreapi/callbacks.c:481
 msgid "User is temporarily unavailable."
 msgstr "Utente non disponibile"
 
 #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:434
+#: ../coreapi/callbacks.c:483
 msgid "User does not want to be disturbed."
 msgstr "L'utente non vuole essere disturbato"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:435
+#: ../coreapi/callbacks.c:484
 msgid "Call declined."
 msgstr "Chiamata rifiutata"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:447
+#: ../coreapi/callbacks.c:496
 #, fuzzy
 msgid "No response."
 msgstr "timeout no risposta"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:451
+#: ../coreapi/callbacks.c:500
 msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:467
+#: ../coreapi/callbacks.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Rediretto verso %s..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:477
+#: ../coreapi/callbacks.c:526
 msgid "Not found"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:487
+#: ../coreapi/callbacks.c:551
 msgid "No common codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:493
+#: ../coreapi/callbacks.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Chiamata rifiutata"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:557
+#: ../coreapi/callbacks.c:631
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrazione su %s attiva"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:558
+#: ../coreapi/callbacks.c:632
 #, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Unregistrazione su %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:648
 msgid "no response timeout"
 msgstr "timeout no risposta"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:577
+#: ../coreapi/callbacks.c:651
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:619
-#, c-format
-msgid "We are transferred to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
+#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:873 ../coreapi/sal_eXosip2.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Authentication failure"
 msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta"
 
+#: ../coreapi/linphonecall.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication token is %s"
+msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta"
+
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1560
+#, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attiva\n"
+#~ "microfono"
+
+#~ msgid "<b>Contact list</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista contatti</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & video"
+#~ msgstr "Audio & Video"
+
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Solo Audio"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Durata:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Call history"
+#~ msgstr "Cronologia"
+
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "_Linphone"
+
+#~ msgid "Register at startup"
+#~ msgstr "Registra all'avvio"
+
+#~ msgid "<b>Ports</b>"
+#~ msgstr "<b>Porte</b>"
+
 #~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 #~ msgstr "ITU-G.711 alaw encoder"