msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Beérkező hívás"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Érték (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "line"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "befejezve"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "elhibázva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Állapot: %s\n"
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni "
"akarod az IPv6-ot"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun keresés folyamatban..."
msgid "Call declined."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Átirányítva idw %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""