msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Jelenlét státusz"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Hivás előzmények"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Érték (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "felhasználónév:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
#, fuzzy
msgid "Choosing a username"
msgstr "felhasználónév:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Információk"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
-#, fuzzy
-msgid "<b>Calling...</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
-#, fuzzy
-msgid "<b>In call with</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
-#, c-format
-msgid "%02i::%02i::%02i"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
-#, fuzzy
-msgid "<b>Call ended.</b>"
-msgstr "Hívás vége"
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "Korlátlan"
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
-#, c-format
-msgid "Please enter login information for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "<b>Contact list</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "<b>Welcome !</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Audio kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Audio only"
-msgstr "Audio kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Call Details"
-msgstr "Hivás előzmények"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Információk"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Információk"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Video engedélyezés"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "In call"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "SIP azonosító:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "jelszó:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "felhasználónév:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
-"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
-"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
-"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
-"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Contact information</b>"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "SIP Address"
-msgstr "Sip cím:"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Hitelesítést kértek"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "jelszó:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Jelenléti információ közlése:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Regisztrálási Időköz:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Út (nem kötelező):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "SIP Proxy:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "SIP azonosító:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Hang"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogad"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "line"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "<b>Bandwidth control</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Codecs</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "<b>Default identity</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Level</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ports</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy accounts</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<b>Transport</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr "Audio és video kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Felvevő hang eszköz:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Elveszítve"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "Hálózat"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Sip cím:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Csengőhang forrás:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Csengőhang:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Hang eszköz"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
+msgid "<b>Calling...</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
+msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk/incall_view.c:206
#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "felhasználónév:"
+msgid "<b>Incoming call</b>"
+msgstr "Beérkező hívás"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Hang eszköz"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk/incall_view.c:244
#, fuzzy
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Saját sip cím:"
+msgid "<b>In call</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk/incall_view.c:260
#, fuzzy
-msgid "Your username:"
-msgstr "felhasználónév:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr ""
+msgid "<b>Paused call</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
+#: ../gtk/incall_view.c:272
+#, c-format
+msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr ""
+#: ../gtk/incall_view.c:288
+#, fuzzy
+msgid "<b>Call ended.</b>"
+msgstr "Hívás vége"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr ""
+#: ../gtk/incall_view.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Unmute"
+msgstr "Korlátlan"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "<b>Search somebody</b>"
+#: ../gtk/incall_view.c:316
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
+#: ../gtk/loginframe.c:93
+#, c-format
+msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "befejezve"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "elhibázva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Állapot: %s\n"
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Beérkező hívás"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni "
"akarod az IPv6-ot"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "megszakítva"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "nem sikerült hívni"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr "nem sikerült hívni"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun keresés folyamatban..."
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "kapcsolatba lép veled."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Távoli szolgáltatások"
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr "Korai médiák."
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Chat-elés %s -el"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Hívás vége"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"Hívás vagy\n"
+"Válasz"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "A hívás befejezve."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "A felhasználó foglalt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják."
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Átirányítva idw %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Hitelesítési információ"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
-msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact list</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Welcome !</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Audio kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Audio kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Hivás előzmények"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Információk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Információk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Video engedélyezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "SIP azonosító:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "jelszó:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "felhasználónév:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "Kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact information</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "Sip cím:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Authentication required"
+#~ msgstr "Hitelesítést kértek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "jelszó:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Jelenléti információ közlése:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Regisztrálási Időköz:"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Út (nem kötelező):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "SIP Proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "SIP azonosító:"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Hang"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Elfogad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "line"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Codecs</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Level</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ports</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Proxy accounts</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Transport</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr "Audio és video kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Felvevő hang eszköz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodekek"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Elveszítve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Szerkesztés"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Engedélyezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Hálózat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Sip cím:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eltávolítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Csengőhang forrás:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Csengőhang:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Hang eszköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "felhasználónév:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Hang eszköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Saját sip cím:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "felhasználónév:"
+
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
+
#~ msgid "Could not reach destination."
#~ msgstr "A cél elérhetetlen."
#~ "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív "
#~ "erőforrást:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
-#~ msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show current call"
-#~ msgstr "nem sikerült hívni"
-
#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
#~ msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hívás vagy\n"
-#~ "Válasz"
-
#~ msgid ""
#~ "Hangup\n"
#~ "or refuse"
#~ "Az összes tárolt hitelesítési információ törlése (felhasználónév, "
#~ "jelszó...)"
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Hitelesítési információ"
-
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"