msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-05 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk/calllogs.c:71
+#: ../gtk/calllogs.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "megszakítva"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Missed"
+msgstr "elhibázva"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Declined"
+msgstr "line"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:94
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk/calllogs.c:74
+#: ../gtk/calllogs.c:97
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk/calllogs.c:77
+#: ../gtk/calllogs.c:100
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
"%s\t%s %s\t"
msgstr ""
-#: ../gtk/calllogs.c:79
+#: ../gtk/calllogs.c:102
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/incall_view.c:183
+#: ../gtk/calllogs.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i></small>\t\n"
+"%s\t%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13
msgid "Conference"
msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
-#: ../gtk/chat.c:27
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat-elés %s -el"
-
-#: ../gtk/main.c:83
+#: ../gtk/main.c:89
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:90
+#: ../gtk/main.c:96
msgid "path to a file to write logs into."
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:97
+#: ../gtk/main.c:103
+msgid "Start linphone with video disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:110
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:104
+#: ../gtk/main.c:117
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:111
+#: ../gtk/main.c:124
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:118
+#: ../gtk/main.c:131
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:464
+#: ../gtk/main.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk/main.c:815
+#: ../gtk/main.c:871
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:893
+#: ../gtk/main.c:948
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:993
+#: ../gtk/main.c:1051
#, fuzzy
msgid "Call error"
msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
-#: ../gtk/main.c:996 ../coreapi/linphonecore.c:2406
+#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
-#: ../gtk/main.c:999 ../coreapi/linphonecore.c:199
+#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
-#: ../gtk/main.c:1001 ../gtk/incall_view.c:292 ../gtk/main.ui.h:20
+#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6
msgid "Answer"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1003 ../gtk/main.ui.h:29
+#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "line"
-#: ../gtk/main.c:1009
+#: ../gtk/main.c:1067
#, fuzzy
msgid "Call paused"
msgstr "megszakítva"
-#: ../gtk/main.c:1009
+#: ../gtk/main.c:1067
#, c-format
msgid "<span size=\"large\">by %s</span>"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1165
+#: ../gtk/main.c:1116
+#, c-format
+msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:1278
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1205
+#: ../gtk/main.c:1318
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1295
+#: ../gtk/main.c:1410
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1566 ../coreapi/callbacks.c:700
+#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1576
+#: ../gtk/main.c:1724
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1663
+#: ../gtk/main.c:1833
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
-#: ../gtk/friendlist.c:203
+#: ../gtk/friendlist.c:335
#, fuzzy
msgid "Add to addressbook"
msgstr "Címjegyzék"
-#: ../gtk/friendlist.c:258 ../gtk/propertybox.c:296 ../gtk/contact.ui.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:509
+msgid "Presence status"
+msgstr "Jelenlét státusz"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../gtk/friendlist.c:271
-msgid "Presence status"
-msgstr "Jelenlét státusz"
+#: ../gtk/friendlist.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "Hivás előzmények"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat szoba"
-#: ../gtk/friendlist.c:308
+#: ../gtk/friendlist.c:573
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk/friendlist.c:568
+#: ../gtk/friendlist.c:730
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk/friendlist.c:613
+#: ../gtk/friendlist.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Hivás előzmények"
-#: ../gtk/friendlist.c:614
+#: ../gtk/friendlist.c:776
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/friendlist.c:615
+#: ../gtk/friendlist.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
-#: ../gtk/friendlist.c:616
+#: ../gtk/friendlist.c:778
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk/friendlist.c:658
+#: ../gtk/friendlist.c:820
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:302
+#: ../gtk/propertybox.c:368
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Érték (Hz)"
-#: ../gtk/propertybox.c:308
+#: ../gtk/propertybox.c:374
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../gtk/propertybox.c:314
+#: ../gtk/propertybox.c:380
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk/propertybox.c:321
+#: ../gtk/propertybox.c:387
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../gtk/propertybox.c:364 ../gtk/propertybox.c:507
+#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../gtk/propertybox.c:366 ../gtk/propertybox.c:507
+#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../gtk/propertybox.c:553
+#: ../gtk/propertybox.c:619
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: ../gtk/propertybox.c:693
+#: ../gtk/propertybox.c:759
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:694
+#: ../gtk/propertybox.c:760
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:695
+#: ../gtk/propertybox.c:761
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:696
+#: ../gtk/propertybox.c:762
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:697
+#: ../gtk/propertybox.c:763
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:698
+#: ../gtk/propertybox.c:764
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:699
+#: ../gtk/propertybox.c:765
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:700
+#: ../gtk/propertybox.c:766
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:701
+#: ../gtk/propertybox.c:767
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:702
+#: ../gtk/propertybox.c:768
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:703
+#: ../gtk/propertybox.c:769
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:704
+#: ../gtk/propertybox.c:770
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:705
+#: ../gtk/propertybox.c:771
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:772
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:707
+#: ../gtk/propertybox.c:773
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:708
+#: ../gtk/propertybox.c:774
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:765
+#: ../gtk/propertybox.c:775
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:842
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:835
+#: ../gtk/propertybox.c:912
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../gtk/propertybox.c:839
+#: ../gtk/propertybox.c:916
msgid "SRTP"
msgstr ""
-#: ../gtk/propertybox.c:845
+#: ../gtk/propertybox.c:922
msgid "ZRTP"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:33
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:34
-msgid "Create an account by choosing a username"
+#: ../gtk/setupwizard.c:42
+msgid "Create an account on linphone.org"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:35
-msgid "I have already an account and just want to use it"
+#: ../gtk/setupwizard.c:43
+msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:53
-msgid "Please choose a username:"
+#: ../gtk/setupwizard.c:44
+msgid "I have already a sip account and I just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:84
+msgid "Enter your linphone.org username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:91
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "felhasználónév:"
-#: ../gtk/setupwizard.c:92
-#, c-format
-msgid "Checking if '%s' is available..."
+#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "jelszó:"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:113
+msgid "Enter your account informations"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Username*"
+msgstr "felhasználónév:"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Password*"
+msgstr "jelszó:"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:124
+msgid "Domain*"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
-msgid "Please wait..."
+#: ../gtk/setupwizard.c:125
+msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:101
-msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+#: ../gtk/setupwizard.c:297
+msgid "(*) Required fields"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
-msgid "Ok !"
+#: ../gtk/setupwizard.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Username: (*)"
+msgstr "felhasználónév:"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Password: (*)"
+msgstr "jelszó:"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:302
+msgid "Email: (*)"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
-msgid "Communication problem, please try again later."
+#: ../gtk/setupwizard.c:304
+msgid "Confirm your password: (*)"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:368
+msgid ""
+"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
+"Please go back and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:379
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:387
+msgid ""
+"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
+"email.\n"
+"Then come back here and press Next button."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:554
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:559
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Choosing a username"
-msgstr "felhasználónév:"
+#: ../gtk/setupwizard.c:565
+msgid "Configure your account (step 1/1)"
+msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:240
-msgid "Verifying"
+#: ../gtk/setupwizard.c:570
+msgid "Enter your sip username (step 1/1)"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Információk"
+#: ../gtk/setupwizard.c:574
+msgid "Enter account information (step 1/2)"
+msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:249
-msgid "Creating your account"
+#: ../gtk/setupwizard.c:583
+msgid "Validation (step 2/2)"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:253
-msgid "Now ready !"
+#: ../gtk/setupwizard.c:588
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:69
+#: ../gtk/setupwizard.c:592
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Hivás előzmények"
-#: ../gtk/incall_view.c:127
+#: ../gtk/incall_view.c:150
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:155
-msgid "Transfer"
+#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212
+msgid "Not used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:219
+msgid "ICE not activated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:221
+#, fuzzy
+msgid "ICE failed"
+msgstr "Hívás elutasítva"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:223
+msgid "ICE in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:225
+msgid "Going through one or more NATs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "Átirányítva idw %s..."
+
+#: ../gtk/incall_view.c:229
+msgid "Through a relay server"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"download: %f\n"
+"upload: %f (kbit/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12
+msgid "Hang up"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:271
+#: ../gtk/incall_view.c:430
#, fuzzy
msgid "<b>Calling...</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk/incall_view.c:274 ../gtk/incall_view.c:482
+#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:285
+#: ../gtk/incall_view.c:444
#, fuzzy
msgid "<b>Incoming call</b>"
msgstr "Beérkező hívás"
-#: ../gtk/incall_view.c:322
+#: ../gtk/incall_view.c:481
msgid "good"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:324
+#: ../gtk/incall_view.c:483
msgid "average"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:326
+#: ../gtk/incall_view.c:485
msgid "poor"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:328
+#: ../gtk/incall_view.c:487
msgid "very poor"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:330
+#: ../gtk/incall_view.c:489
msgid "too bad"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:331 ../gtk/incall_view.c:347
+#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506
msgid "unavailable"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:447
+#: ../gtk/incall_view.c:605
msgid "Secured by SRTP"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:453
+#: ../gtk/incall_view.c:611
#, c-format
msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:459
+#: ../gtk/incall_view.c:617
msgid "Set unverified"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:459 ../gtk/main.ui.h:49
+#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5
msgid "Set verified"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:480
+#: ../gtk/incall_view.c:641
msgid "In conference"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:480
+#: ../gtk/incall_view.c:641
#, fuzzy
msgid "<b>In call</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk/incall_view.c:499
+#: ../gtk/incall_view.c:669
#, fuzzy
msgid "<b>Paused call</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk/incall_view.c:511
+#: ../gtk/incall_view.c:682
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:527
+#: ../gtk/incall_view.c:699
#, fuzzy
msgid "<b>Call ended.</b>"
msgstr "Hívás vége"
-#: ../gtk/incall_view.c:584
+#: ../gtk/incall_view.c:731
+msgid "Transfer in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:734
+msgid "Transfer done."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Transfer failed."
+msgstr "Hívás elutasítva"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:781
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:591 ../gtk/main.ui.h:45
+#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Callee name</b>"
+msgstr "Hívás vége"
#: ../gtk/main.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Hang"
#: ../gtk/main.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk/main.ui.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk/main.ui.h:5
-msgid "2"
+msgid "End conference"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.ui.h:6
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/main.ui.h:7
-msgid "4"
+#: ../gtk/main.ui.h:4
+msgid "label"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk/main.ui.h:9
-msgid "6"
+msgid "Video"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:10
-msgid "7"
+msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:11
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/main.ui.h:12
-msgid "9"
+msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
-
#: ../gtk/main.ui.h:14
#, fuzzy
-msgid "<b>Callee name</b>"
-msgstr "Hívás vége"
+msgid "In call"
+msgstr "Beérkező hívás"
#: ../gtk/main.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "<b>Welcome !</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
+msgid "Duration"
+msgstr "Információk"
#: ../gtk/main.ui.h:16
-msgid "A"
+msgid "Call quality rating"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:17
-msgid "ADSL"
+msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Add contact"
-msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
+msgid "Always start video"
+msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:19
-msgid "All users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Video engedélyezés"
-#: ../gtk/main.ui.h:21
+#: ../gtk/main.ui.h:20
#, fuzzy
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
+msgid "_Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:21
+msgid "Show debug window"
+msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:22
-msgid "B"
+msgid "_Homepage"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.ui.h:23 ../gtk/parameters.ui.h:21
-msgid "C"
+#: ../gtk/main.ui.h:23
+msgid "Check _Updates"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Call"
-msgstr "Hivás előzmények"
+msgid "Account assistant"
+msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:25
-msgid "Call quality rating"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
#: ../gtk/main.ui.h:26
-msgid "Check _Updates"
+msgid "Initiate a new call"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kapcsolódás"
+#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: ../gtk/main.ui.h:28
+#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:29
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "SIP azonosító:"
+msgid "#"
+msgstr "#"
#: ../gtk/main.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Információk"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../gtk/main.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Video engedélyezés"
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: ../gtk/main.ui.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Enable video"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7
+msgid "C"
+msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:34
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgid "9"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:35
-msgid "Fiber Channel"
+msgid "8"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:36
-#, fuzzy
-msgid "In call"
-msgstr "Beérkező hívás"
+msgid "7"
+msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:37
-msgid "Initiate a new call"
+msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:38
-msgid "Internet connection:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:39
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../gtk/main.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+msgid "4"
+msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:41
-msgid "Lookup:"
+msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:42
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "SIP azonosító:"
+msgid "3"
+msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Online users"
-msgstr "Elérhető"
+msgid "2"
+msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "jelszó:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:45
+msgid "Search"
+msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "Recent calls"
-msgstr "Beérkező hívás"
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Kapcsolatiinformáció"
#: ../gtk/main.ui.h:47
#, fuzzy
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
#: ../gtk/main.ui.h:48
-msgid "Search"
+msgid "Keypad"
msgstr ""
+#: ../gtk/main.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Recent calls"
+msgstr "Beérkező hívás"
+
#: ../gtk/main.ui.h:50
-msgid "Show debug window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "My current identity:"
+msgstr "SIP azonosító:"
-#: ../gtk/main.ui.h:51
+#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "felhasználónév:"
-#: ../gtk/main.ui.h:52
+#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Help"
+msgid "Password"
+msgstr "jelszó:"
#: ../gtk/main.ui.h:53
-msgid "_Homepage"
+msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:54
-msgid "_Options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically log me in"
+msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
#: ../gtk/main.ui.h:55
-msgid "in"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Login information"
+msgstr "Kapcsolatiinformáció"
#: ../gtk/main.ui.h:56
-msgid "label"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Welcome !</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:57
+msgid "All users"
msgstr ""
-#: ../gtk/about.ui.h:1
-msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
+#: ../gtk/main.ui.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Online users"
+msgstr "Elérhető"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:59
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:60
+msgid "Fiber Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.ui.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "SIP azonosító:"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:62
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../gtk/about.ui.h:3
+#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
+#: ../gtk/about.ui.h:2
+msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
+msgstr ""
+
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
-#: ../gtk/contact.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Contact information</b>"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
-
#: ../gtk/contact.ui.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/contact.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Sip cím:"
-#: ../gtk/contact.ui.h:5
+#: ../gtk/contact.ui.h:3
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
+#: ../gtk/contact.ui.h:4
+msgid "Allow this contact to see my presence status"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/contact.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Contact information</b>"
+msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
#: ../gtk/log.ui.h:1
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""
+#: ../gtk/log.ui.h:2
+msgid "Scroll to end"
+msgstr ""
+
#: ../gtk/password.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr "Hitelesítést kértek"
#: ../gtk/password.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "jelszó:"
-
-#: ../gtk/password.ui.h:3
msgid "Please enter the domain password"
msgstr ""
-#: ../gtk/password.ui.h:4
+#: ../gtk/password.ui.h:3
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Call back"
-msgstr "Hivás előzmények"
-
-#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
-#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
+#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
msgid "Clear all"
msgstr ""
+#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Call back"
+msgstr "Hivás előzmények"
+
#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
+msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Your SIP identity:"
+msgstr "SIP azonosító:"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
-msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
+msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
-msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
-msgstr ""
+msgid "sip:"
+msgstr "sip:"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Jelenléti információ közlése:"
+msgid "SIP Proxy address:"
+msgstr "SIP Proxy:"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:6
-msgid "Register"
+msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:7
+msgid "Route (optional):"
+msgstr "Út (nem kötelező):"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Registration duration (sec):"
msgstr "Regisztrálási Időköz:"
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:8
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Út (nem kötelező):"
-
#: ../gtk/sip_account.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "SIP Proxy:"
+msgid "Register"
+msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "SIP azonosító:"
+msgid "Publish presence information"
+msgstr "Jelenléti információ közlése:"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk/chatroom.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Hang"
+msgid "Configure a SIP account"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
+msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
+msgid "a sound card"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:3
-msgid "<b>Bandwidth control</b>"
+msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Codecs</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
+msgid "CIF"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "<b>Default identity</b>"
-msgstr "SIP azonosító:"
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "Audio kodekek"
#: ../gtk/parameters.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Level</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
+msgid "Video codecs"
+msgstr "Audio kodekek"
#: ../gtk/parameters.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:9
-msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
+msgid "SIP (TCP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy accounts</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<b>Transport</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
+msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
+msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid ""
-"<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
-"bandwidth during a call.</i>"
+msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Transport</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "Add"
+msgid "Media encryption type"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:17
-msgid "Audio RTP/UDP:"
+msgid "Tunnel"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Audio codecs"
-msgstr "Audio kodekek"
+msgid "Video RTP/UDP:"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
+msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+msgid "DSCP fields"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
-msgid "CIF"
+msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Felvevő hang eszköz:"
+msgid "Direct connection to the Internet"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodekek"
+msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Public IP address:"
+msgstr "Sip cím:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Tiltás"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Elveszítve"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
+msgid "Stun server:"
+msgstr "Hang eszköz"
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
+#, fuzzy
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
+#, fuzzy
+msgid "Network settings"
+msgstr "Hálózat"
#: ../gtk/parameters.ui.h:31
-msgid "Enable adaptive rate control"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ring sound:"
+msgstr "Csengőhang:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
-msgid "Enable echo cancellation"
+msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Capture device:"
+msgstr "Felvevő hang eszköz:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:34
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ring device:"
+msgstr "Csengőhang forrás:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:35
-msgid "Media encryption type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Playback device:"
+msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:36
-msgid "Multimedia settings"
+msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "Hálózat"
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk/parameters.ui.h:38
#, fuzzy
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
+msgid "Video input device:"
+msgstr "Hang eszköz"
#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Prefered video resolution:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Sip cím:"
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk/parameters.ui.h:41
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
+msgid "Multimedia settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:43
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
#, fuzzy
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Csengőhang forrás:"
+msgid "Your username:"
+msgstr "felhasználónév:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:45
#, fuzzy
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Csengőhang:"
+msgid "Your resulting SIP address:"
+msgstr "Saját sip cím:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:46
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Default identity</b>"
+msgstr "SIP azonosító:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:47
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgid "Wizard"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:50
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
#: ../gtk/parameters.ui.h:51
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Proxy accounts</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk/parameters.ui.h:52
-msgid "Show advanced settings"
+msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:53
#, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Hang eszköz"
+msgid "<b>Privacy</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk/parameters.ui.h:54
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+msgid "Disable"
+msgstr "Tiltás"
#: ../gtk/parameters.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "felhasználónév:"
+msgid "<b>Codecs</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk/parameters.ui.h:58
-msgid "Video RTP/UDP:"
+msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:59
#, fuzzy
-msgid "Video codecs"
-msgstr "Audio kodekek"
+msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
#: ../gtk/parameters.ui.h:60
#, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Hang eszköz"
+msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Saját sip cím:"
+msgid ""
+"<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
+"bandwidth during a call.</i>"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Your username:"
-msgstr "felhasználónév:"
+msgid "<b>Bandwidth control</b>"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:64
-msgid "a sound card"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodekek"
#: ../gtk/parameters.ui.h:65
-msgid "default camera"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk/parameters.ui.h:66
-msgid "default soundcard"
+msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgid "<b>Level</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "felhasználónév:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Elveszítve"
+
+#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:2
msgid "Add to my list"
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk/waiting.ui.h:1
msgid "Linphone"
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:187
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dscp settings"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3
+msgid "Audio RTP stream"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4
+msgid "Video RTP stream"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5
+msgid "<b>Set DSCP values (in hexadecimal)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Call statistics"
+msgstr "Hivás előzmények"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio kodekek"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "Audio kodekek"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:4
+msgid "Audio IP bandwidth usage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:5
+msgid "Media connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:6
+msgid "Video IP bandwidth usage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Call statistics and information</b>"
+msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1
+msgid "Configure VoIP tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6
+msgid "<b>Configure tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9
+msgid "<b>Configure http proxy (optional)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:232
msgid "aborted"
msgstr "megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:190
+#: ../coreapi/linphonecore.c:235
msgid "completed"
msgstr "befejezve"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:193
+#: ../coreapi/linphonecore.c:238
msgid "missed"
msgstr "elhibázva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:198
+#: ../coreapi/linphonecore.c:243
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Állapot: %s\n"
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:244
msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1088
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1226
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1831
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2074
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1834
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2077
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1878
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2121
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2025
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2312
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2032
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2319
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2140
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2429
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2270
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "is contacting you"
+msgstr "kapcsolatba lép veled."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2574
+msgid " and asked autoanswer."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2574
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2636
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2366
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2908
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2389
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2530
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3102
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3107
#, fuzzy
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/misc.c:147
+#: ../coreapi/misc.c:148
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:150
+#: ../coreapi/misc.c:151
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:478
+#: ../coreapi/misc.c:496
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun keresés folyamatban..."
+#: ../coreapi/misc.c:630
+msgid "ICE local candidates gathering in progress..."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/friend.c:33
msgid "Online"
msgstr "Elérhető"
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:192
+#: ../coreapi/proxy.c:204
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:198
+#: ../coreapi/proxy.c:210
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:690
+#: ../coreapi/proxy.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:206
-#, fuzzy
-msgid "is contacting you"
-msgstr "kapcsolatba lép veled."
-
-#: ../coreapi/callbacks.c:207
-msgid " and asked autoanswer."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/callbacks.c:207
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:276
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Távoli szolgáltatások"
-#: ../coreapi/callbacks.c:282
+#: ../coreapi/callbacks.c:296
#, fuzzy
msgid "Remote ringing..."
msgstr "Távoli szolgáltatások"
-#: ../coreapi/callbacks.c:293
+#: ../coreapi/callbacks.c:307
msgid "Early media."
msgstr "Korai médiák."
-#: ../coreapi/callbacks.c:331
+#: ../coreapi/callbacks.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../coreapi/callbacks.c:342
+#: ../coreapi/callbacks.c:365
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:357
+#: ../coreapi/callbacks.c:376
#, fuzzy
msgid "Call resumed."
msgstr "Hívás vége"
-#: ../coreapi/callbacks.c:362
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
"Hívás vagy\n"
"Válasz"
-#: ../coreapi/callbacks.c:432
-msgid "We are being paused..."
+#: ../coreapi/callbacks.c:396
+msgid "Incompatible, check codecs..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:437
+msgid "We have been resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:436
-msgid "We have been resumed..."
+#: ../coreapi/callbacks.c:446
+msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:441
-msgid "Call has been updated by remote..."
+#: ../coreapi/callbacks.c:452
+msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:473
+#: ../coreapi/callbacks.c:521
msgid "Call terminated."
msgstr "A hívás befejezve."
-#: ../coreapi/callbacks.c:480
+#: ../coreapi/callbacks.c:528
msgid "User is busy."
msgstr "A felhasználó foglalt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:481
+#: ../coreapi/callbacks.c:529
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:483
+#: ../coreapi/callbacks.c:531
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják."
-#: ../coreapi/callbacks.c:484
+#: ../coreapi/callbacks.c:532
msgid "Call declined."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:496
+#: ../coreapi/callbacks.c:544
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
-#: ../coreapi/callbacks.c:500
+#: ../coreapi/callbacks.c:548
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:516
+#: ../coreapi/callbacks.c:564
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Átirányítva idw %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:526
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
-msgid "No common codecs"
+#: ../coreapi/callbacks.c:600
+msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:557
+#: ../coreapi/callbacks.c:606
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:631
+#: ../coreapi/callbacks.c:701
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:632
+#: ../coreapi/callbacks.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:648
+#: ../coreapi/callbacks.c:722
msgid "no response timeout"
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
-#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:873 ../coreapi/sal_eXosip2.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Hitelesítési információ"
-
-#: ../coreapi/linphonecall.c:128
+#: ../coreapi/linphonecall.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Hitelesítési információ"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1560
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
+#~ msgid "Chat with %s"
+#~ msgstr "Chat-elés %s -el"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choosing a username"
+#~ msgstr "felhasználónév:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Információk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable video"
+#~ msgstr "Engedélyezve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Hitelesítési információ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Unmute"
#~ msgstr "Korlátlan"
#~ msgid "Incoming call from %s"
#~ msgstr "Beérkező hívás"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Call Details"
-#~ msgstr "Hivás előzmények"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Modes"
#~ msgstr "Kodekek"
#~ "Az összes tárolt hitelesítési információ törlése (felhasználónév, "
#~ "jelszó...)"
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Az audió kódoló-dekódolók listája, a preferencia rendjében:"
#~ msgid "realm:"
#~ msgstr "tartomány:"
-#~ msgid "Chat Room"
-#~ msgstr "Chat szoba"
-
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Szöveg:"