#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
-msgstr ""
+msgstr "affiche des informations de debogage"
#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
-msgstr ""
+msgstr "Démarre iconifié, sans interface principale."
#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
-msgstr ""
+msgstr "addresse à appeler maintenant"
#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
-msgstr ""
+msgstr "si positionné, répond automatiquement aux appels entrants"
#: ../gtk/main.c:102
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire d'installation, par exemple c:"
+"\\Program Files\\Linphone)"
#: ../gtk/main.c:442
#, c-format
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
"list ?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
-msgstr ""
+msgstr "%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n"
+"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter à votre liste également ?\n"
+"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire."
#: ../gtk/main.c:903
#, c-format
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
+"Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\n"
+"Vous ne pourrez pas effectuer d'appels audio."
#: ../gtk/main.c:1422
msgid "A free SIP video-phone"
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfert"
#: ../gtk/incall_view.c:187
-#, fuzzy
msgid "<b>Calling...</b>"
-msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
+msgstr "<b>Appel en cours</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:206
-#, fuzzy
msgid "<b>Incoming call</b>"
-msgstr "Appel entrant"
+msgstr "<b>Appel entrant</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:216
msgid ""
"Pause all calls\n"
"and answer"
-msgstr ""
+msgstr "Pauser les appels en cours\net répondre"
#: ../gtk/incall_view.c:217 ../gtk/main.ui.h:20
msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Répondre"
#: ../gtk/incall_view.c:244
-#, fuzzy
msgid "<b>In call</b>"
-msgstr "Raccrocher"
+msgstr "<b>Appel en cours</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:260
-#, fuzzy
msgid "<b>Paused call</b>"
-msgstr "Raccrocher"
+msgstr "<b>Appel en attente<b>"
#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:288
-#, fuzzy
msgid "<b>Call ended.</b>"
-msgstr "Appel terminé."
+msgstr "<b>Appel terminé.</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
#: ../gtk/incall_view.c:340
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre"
#: ../gtk/incall_view.c:347 ../gtk/main.ui.h:46
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en attente"
#: ../gtk/loginframe.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
-msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
+msgstr "Entrez vos identifiants pour %s"
#: ../gtk/main.ui.h:1
msgid "#"
#: ../gtk/main.ui.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
-msgstr "<b>List de contacts</b>"
+msgstr "<b>Liste de contacts</b>"
#: ../gtk/main.ui.h:15
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Add contact"
-msgstr "%i contact trouvé."
+msgstr "Ajouter un contact."
#: ../gtk/main.ui.h:19
msgid "All users"
-msgstr ""
+msgstr "Tous"
#: ../gtk/main.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Audio & video"
msgstr "Audio et video"
#: ../gtk/main.ui.h:23
msgid "Automatically log me in"
-msgstr ""
+msgstr "Me connecter automatiquement"
#: ../gtk/main.ui.h:24
msgid "B"
#: ../gtk/main.ui.h:37
msgid "Initiate a new call"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer un nouvel appel"
#: ../gtk/main.ui.h:38
msgid "Internet connection:"
#: ../gtk/main.ui.h:39
msgid "Keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Clavier"
#: ../gtk/main.ui.h:40
msgid "Login information"
-msgstr "Info de login"
+msgstr "Information de login"
#: ../gtk/main.ui.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Mon identité sip :"
#: ../gtk/main.ui.h:44
-#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr ""
-"Tous\n"
"En ligne"
#: ../gtk/main.ui.h:45
msgstr "Rechercher"
#: ../gtk/main.ui.h:49
-#, fuzzy
msgid "Show debug window"
-msgstr "Fenêtre de débogage de linphone"
+msgstr "Fenêtre de débogage"
#: ../gtk/main.ui.h:50
msgid "Username"
#: ../gtk/main.ui.h:51
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aide"
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "_Site web"
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "Fenêtre de débogage de linphone"
#: ../gtk/password.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Linphone - Autentification requise"
+msgstr "Linphone - Autentification demandée"
#: ../gtk/password.ui.h:2
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Call back"
-msgstr "Appeler %s"
+msgstr "Rappeler"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
msgid "Call history"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
msgid "Clear all"
-msgstr ""
+msgstr "Tout vider"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
msgid "Configure a SIP account"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
-msgstr ""
+msgstr "De la forme sip:<proxy hostname>"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
-msgstr ""
+msgstr "De la forme sip:<username>@<domain>"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
msgid "Publish presence information"
msgstr "<b>Transport</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Son</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
-"Codecs audio\n"
-"Codecs video"
+"Codecs audio"
+
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Périphérique de capture:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "Codecs"
-msgstr "<b>Codecs</b>"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Direct connection to the Internet"
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Disable"
-msgstr "Désactive"
+msgstr "Désactiver"
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Done"
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "Enable"
-msgstr "Active"
+msgstr "Activer"
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
-#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr ""
-"Codecs audio\n"
"Codecs video"
#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgstr "Votre nom d'utilisateur:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:60
-#, fuzzy
msgid "a sound card"
-msgstr "une carte son\n"
+msgstr "une carte son"
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "default camera"
msgstr "Appel de"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1974
-#, fuzzy
msgid "Could not call"
-msgstr "Echec"
+msgstr "Echec de l'appel"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, vous devez d'abord mettre en attente l'appel en cours."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2086
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Modifying call parameters..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paramètres d'appels..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2311
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2334
-#, fuzzy
msgid "Call aborted"
-msgstr "abandonné"
+msgstr "Appel abandonné"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2374
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2456
-#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
-msgstr "Echec"
+msgstr "La mise en attente a échoué"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Pausing the current call..."
-msgstr ""
+msgstr "Mise en attente de l'appel..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2499
msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a déjà un appel en cours, veuillez d'abord le mettre en attente ou le raccrocher."
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
msgstr "Sonnerie distante."
#: ../coreapi/callbacks.c:242
-#, fuzzy
msgid "Remote ringing..."
-msgstr "Sonnerie distante."
+msgstr "Sonnerie distante..."
#: ../coreapi/callbacks.c:253
msgid "Early media."
msgstr "Prise d'appel anticipée"
#: ../coreapi/callbacks.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
-msgstr "Appel avec %s"
+msgstr "%s est maintenant en attente."
#: ../coreapi/callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
-msgstr ""
+msgstr "Appel répondu par %s - en attente"
#: ../coreapi/callbacks.c:317
-#, fuzzy
msgid "Call resumed."
-msgstr "Appel terminé."
+msgstr "Appel repris."
#: ../coreapi/callbacks.c:322
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Appel répondu par %s."
#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "We are being paused..."
-msgstr ""
+msgstr "Mise en attente..."
#: ../coreapi/callbacks.c:387
msgid "We have been resumed..."
-msgstr ""
+msgstr "Reprise..."
#: ../coreapi/callbacks.c:424
msgid "Call terminated."
#: ../coreapi/callbacks.c:451
msgid "Protocol error."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de protocole"
#: ../coreapi/callbacks.c:467
msgid "Redirected"
#: ../coreapi/callbacks.c:619
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transfert vers %s"
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
-#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
-msgstr "Linphone - Autentification requise"
-
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
-msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
-msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
-msgid "Alsa sound source"
-msgstr "Source alsa"
-
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
-msgid "Alsa sound output"
-msgstr "Sortie alsa"
-
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
-msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
-msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
-msgid "DTMF generator"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
-msgid "The GSM full-rate codec"
-msgstr "Le codec GSM full-rate"
-
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
-msgid "The GSM codec"
-msgstr "Le codec GSM"
-
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
-msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
-msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
-msgid "A filter to make conferencing"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
-msgid "Raw files and wav reader"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
-msgid "Wav file recorder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
-msgid "A filter that send several inputs to one output."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
-msgid "Audio resampler"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
-msgid "RTP output filter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
-msgid "RTP input filter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
-msgid "The free and wonderful speex codec"
-msgstr "Le codec speex, libre et performant"
-
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
-msgid "A filter that controls and measure sound volume"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
-msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
-msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
-msgid "A filter that outputs a static image."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
-msgid "A pixel format converter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
-msgid "A video size converter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
-msgid "a small video size converter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
-msgid "Echo canceller using speex library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
-msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
-msgid "The theora video encoder from xiph.org"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
-msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
-msgid "The theora video decoder from xiph.org"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
-msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
-msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
-msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
-msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
-msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
-msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
-msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
-msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
-msgid ""
-"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
-"spec."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
-msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
-msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
-msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
-msgid ""
-"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
-msgid ""
-"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
-"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
-"versions cannot be guaranteed."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
-msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
-msgid "A SDL-based video display"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
-msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
-msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
-msgid "ICE filter"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
-msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
-msgid "Parametric sound equalizer."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
-msgid "A webcam grabber based on directshow."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
-#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
-msgid "A video display based on windows DrawDib api"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
-#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
-msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
-msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
-#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
-msgid "Inter ticker communication filter."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
-msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
-msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
-msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
-msgid "A video display using X11+Xv"
-msgstr ""
-
-#. .id=
-#. .name=
-#. .text=
-#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
-msgid "Sound capture filter for Android"
-msgstr ""
-
-#. .id=
-#. .name=
-#. .text=
-#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
-msgid "Sound playback filter for Android"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
-msgid "A filter that captures Android video."
-msgstr ""
+msgstr "Echec d'authentification"