msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
"Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat mit %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:92
+#: ../gtk-glade/main.c:94
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:99
+#: ../gtk-glade/main.c:101
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:106
+#: ../gtk-glade/main.c:108
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:113
+#: ../gtk-glade/main.c:115
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:121
+#: ../gtk-glade/main.c:123
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:396
+#: ../gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat mit %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-#: ../gtk-glade/main.c:746
+#: ../gtk-glade/main.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:824
+#: ../gtk-glade/main.c:837
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:921
+#: ../gtk-glade/main.c:934
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:957
+#: ../gtk-glade/main.c:970
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:976
+#: ../gtk-glade/main.c:989
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1229
+#: ../gtk-glade/main.c:1221
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:1275
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Rate (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min Bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Freigegeben"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
msgid "Disabled"
msgstr "Gesperrt"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "Leitung"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
-msgid "gtk-go-down"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
-msgid "gtk-go-up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
-msgid "gtk-media-play"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:357
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:359
+#: ../coreapi/linphonecore.c:360
msgid "completed"
msgstr "beendet"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:363
msgid "missed"
msgstr "verpasst"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:367
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Status: %s\n"
"Dauer: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:369
msgid "Outgoing call"
msgstr "Abgehendes Gespräch"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:625
+#: ../coreapi/linphonecore.c:626
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
"Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie "
"IPv6 verwenden wollen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1074
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1505
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1703
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1705
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1749
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
"Aufbau <sip:anwendername@domainname>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1890
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
msgid "Contacting"
msgstr "Rufe an"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1896
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
msgid "could not call"
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1942
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
-#: ../coreapi/misc.c:142
+#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
"nicht vorhanden. Für die Einbindung des Moduls\n"
"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
-#: ../coreapi/misc.c:145
+#: ../coreapi/misc.c:150
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
"nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n"
"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
-#: ../coreapi/misc.c:492
+#: ../coreapi/misc.c:497
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun Ermittlung läuft..."
msgid "Call declined."
msgstr "Anruf abgewiesen"
-#: ../coreapi/callbacks.c:280
+#: ../coreapi/callbacks.c:281
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
-msgid "Error."
+#: ../coreapi/callbacks.c:284
+msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:296
+#: ../coreapi/callbacks.c:298
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Nach %s umgeleitet..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:304
+#: ../coreapi/callbacks.c:308
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:318
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:316
+#: ../coreapi/callbacks.c:324
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Anruf annulliert"
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:374
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
-#: ../coreapi/callbacks.c:366
+#: ../coreapi/callbacks.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:383
msgid "no response timeout"
msgstr ""
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""