1 # SIP Telephony Application.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
7 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
11 "Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
18 #: ../gtk-glade/support.c:102
20 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
23 #: ../gtk-glade/chat.c:27
28 #: ../gtk-glade/main.c:94
29 msgid "log to stdout some debug information while running."
32 #: ../gtk-glade/main.c:101
33 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
36 #: ../gtk-glade/main.c:108
37 msgid "address to call right now"
40 #: ../gtk-glade/main.c:115
41 msgid "if set automatically answer incoming calls"
44 #: ../gtk-glade/main.c:123
46 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
47 "\\Program Files\\Linphone)"
50 #: ../gtk-glade/main.c:402
55 #: ../gtk-glade/main.c:720
57 msgid "Incoming call from %s"
60 #: ../gtk-glade/main.c:759
63 "%s would like to add you to his contact list.\n"
64 "Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
66 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
69 "你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
70 "如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
72 #: ../gtk-glade/main.c:837
75 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
76 " at domain <i>%s</i>:"
79 #: ../gtk-glade/main.c:934
83 #: ../gtk-glade/main.c:970
84 msgid "Linphone - a video internet phone"
85 msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
87 #: ../gtk-glade/main.c:989
92 #: ../gtk-glade/main.c:1221
94 "No sound cards have been detected on this computer.\n"
95 "You won't be able to send or receive audio calls."
98 #: ../gtk-glade/main.c:1275
99 msgid "A free SIP video-phone"
100 msgstr "免费的 SIP 视频电话"
102 #: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
103 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
107 #: ../gtk-glade/friendlist.c:205
108 msgid "Presence status"
111 #: ../gtk-glade/friendlist.c:242
113 msgid "Search in %s directory"
116 #: ../gtk-glade/friendlist.c:450
117 msgid "Invalid sip contact !"
118 msgstr "无效的SIP contact"
120 #: ../gtk-glade/friendlist.c:492
125 #: ../gtk-glade/friendlist.c:493
127 msgid "Send text to %s"
130 #: ../gtk-glade/friendlist.c:494
132 msgid "Edit contact '%s'"
135 #: ../gtk-glade/friendlist.c:495
137 msgid "Delete contact '%s'"
140 #: ../gtk-glade/friendlist.c:537
142 msgid "Add new contact from %s directory"
143 msgstr "从 %s 目录增加好友 "
145 #: ../gtk-glade/propertybox.c:264
149 #: ../gtk-glade/propertybox.c:270
153 #: ../gtk-glade/propertybox.c:276
154 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
155 msgstr "最小速率 (kbit/s)"
157 #: ../gtk-glade/propertybox.c:283
161 #: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
165 #: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
169 #: ../gtk-glade/propertybox.c:496
173 #: ../gtk-glade/propertybox.c:636
177 #: ../gtk-glade/propertybox.c:637
181 #: ../gtk-glade/propertybox.c:638
185 #: ../gtk-glade/propertybox.c:639
189 #: ../gtk-glade/propertybox.c:640
193 #: ../gtk-glade/propertybox.c:641
194 msgid "Brazilian Portugese"
197 #: ../gtk-glade/propertybox.c:642
201 #: ../gtk-glade/propertybox.c:643
205 #: ../gtk-glade/propertybox.c:644
207 msgstr "русский язык"
209 #: ../gtk-glade/propertybox.c:645
213 #: ../gtk-glade/propertybox.c:646
217 #: ../gtk-glade/propertybox.c:647
221 #: ../gtk-glade/propertybox.c:648
225 #: ../gtk-glade/propertybox.c:649
229 #: ../gtk-glade/propertybox.c:706
231 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
232 msgstr "你需要重新启动linphone以使你的语言选择生效"
234 #: ../gtk-glade/update.c:80
237 "A more recent version is availalble from %s.\n"
238 "Would you like to open a browser to download it ?"
241 #: ../gtk-glade/update.c:91
242 msgid "You are running the lastest version."
245 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
246 msgid "Firstname, Lastname"
249 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
250 msgid "Error communicating with server."
253 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
254 msgid "Connecting..."
257 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
261 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
262 msgid "Receiving data..."
265 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
267 msgid "Found %i contact"
268 msgid_plural "Found %i contacts"
269 msgstr[0] "找到 %i 联系方式"
270 msgstr[1] "找到 %i 联系方式(多个)"
272 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
275 "This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
278 "该设置向导用于帮助你配置打网络电话的SIP账号"
280 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
281 msgid "Create an account by choosing a username"
282 msgstr "通过选择一个用户名创建一个新的账户"
284 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
285 msgid "I have already an account and just want to use it"
286 msgstr "我已经有一个账号,并想使用原来的账号"
288 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
289 msgid "Please choose a username:"
292 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
296 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
298 msgid "Checking if '%s' is available..."
301 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
302 msgid "Please wait..."
305 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
306 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
309 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
313 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
314 msgid "Communication problem, please try again later."
317 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
318 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
319 msgstr "Thank you.你的账号已经可以使用"
321 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
322 msgid "Welcome to the account setup assistant"
325 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
326 msgid "Account setup assistant"
329 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
331 msgid "Choosing a username"
334 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
338 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
343 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
344 msgid "Creating your account"
347 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
351 #: ../gtk-glade/incall_view.c:113
353 msgid "<b>Calling...</b>"
354 msgstr "<b>正在呼叫...</b>"
356 #: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
360 #: ../gtk-glade/incall_view.c:136
362 msgid "<b>In call with</b>"
365 #: ../gtk-glade/incall_view.c:154
367 msgid "%02i::%02i::%02i"
370 #: ../gtk-glade/incall_view.c:170
372 msgid "<b>Call ended.</b>"
375 #: ../gtk-glade/incall_view.c:188
380 #: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
384 #: ../gtk-glade/loginframe.c:83
386 msgid "Please enter login information for %s"
387 msgstr "请输入 %s 的登录信息:"
389 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
393 #: ../gtk-glade/main.glade.h:2
397 #: ../gtk-glade/main.glade.h:3
401 #: ../gtk-glade/main.glade.h:4
405 #: ../gtk-glade/main.glade.h:5
409 #: ../gtk-glade/main.glade.h:6
413 #: ../gtk-glade/main.glade.h:7
417 #: ../gtk-glade/main.glade.h:8
421 #: ../gtk-glade/main.glade.h:9
425 #: ../gtk-glade/main.glade.h:10
429 #: ../gtk-glade/main.glade.h:11
433 #: ../gtk-glade/main.glade.h:12
437 #: ../gtk-glade/main.glade.h:13
439 msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
440 msgstr "从 %s 目录增加好友 "
442 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
443 msgid "<b>Contact list</b>"
446 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
448 msgid "<b>Welcome !</b>"
451 #: ../gtk-glade/main.glade.h:16
455 #: ../gtk-glade/main.glade.h:17
461 #: ../gtk-glade/main.glade.h:19
467 #: ../gtk-glade/main.glade.h:21
471 #: ../gtk-glade/main.glade.h:22
472 msgid "Audio & Video"
475 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
479 #: ../gtk-glade/main.glade.h:24
480 msgid "Automatically log me in"
483 #: ../gtk-glade/main.glade.h:25
487 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
491 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
496 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
500 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
501 msgid "Check for updates"
504 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
509 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
513 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
517 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
521 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
525 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
526 msgid "Enable self-view"
529 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
530 msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
531 msgstr "请输入用户名、电话号码或者SIP地址"
533 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
537 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
541 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
542 msgid "Internet connection:"
545 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
549 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41
551 msgid "Login information"
554 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
558 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
560 msgid "My current identity:"
563 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45
568 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46
570 msgid "SIP address or phone number:"
573 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47
577 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
578 msgid "Show debug messages"
581 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49
585 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50
586 msgid "Terminate call"
589 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51
594 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52
599 #: ../gtk-glade/main.glade.h:53
603 #: ../gtk-glade/main.glade.h:54
607 #: ../gtk-glade/main.glade.h:55
612 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
613 msgid "About linphone"
616 #: ../gtk-glade/about.glade.h:2
618 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
619 msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话."
621 #: ../gtk-glade/about.glade.h:3
622 msgid "Created by Simon Morlat\n"
623 msgstr "由Simon Morlat创建\n"
625 #: ../gtk-glade/about.glade.h:5
628 "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
629 "it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
630 "de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
631 "sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
632 "es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
633 "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
634 "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
635 "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
636 "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
640 "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
641 "it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
642 "de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
643 "sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
644 "es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
645 "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
646 "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
647 "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
648 "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
650 "zh_CN: Jiang Honglei <hongleij@126.com>\n"
652 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
654 msgid "<b>Contact information</b>"
657 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
658 msgid "Allow this contact to see my presence status"
659 msgstr "允许此人看到我的在线状态"
661 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
665 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
666 msgid "Show this contact presence status"
669 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
670 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
674 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
675 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
679 #: ../gtk-glade/log.glade.h:1
680 msgid "Linphone debug window"
681 msgstr "Linphone 调试窗口"
683 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
684 #: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
688 #: ../gtk-glade/password.glade.h:1
689 msgid "Linphone - Authentication required"
690 msgstr "Linphone - 需要认证"
692 #: ../gtk-glade/password.glade.h:2
696 #: ../gtk-glade/password.glade.h:3
698 msgid "Please enter the domain password"
701 #: ../gtk-glade/password.glade.h:4
705 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
706 msgid "Configure a SIP account"
709 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
710 msgid "Linphone - Configure a SIP account"
711 msgstr "Linphone - 配置 SIP 账户"
713 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
714 msgid "Publish presence information"
717 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
718 msgid "Register at startup"
721 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
722 msgid "Registration duration (sec):"
725 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
726 msgid "Route (optional):"
729 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
730 msgid "SIP Proxy address:"
731 msgstr "SIP Proxy地址:"
733 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
734 msgid "Your SIP identity:"
737 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
741 #: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
745 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
749 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
753 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
754 msgid "Incoming call"
757 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
758 msgid "Incoming call from"
761 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
762 msgid "Linphone - Incoming call"
763 msgstr "Linphone - 呼入"
765 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
766 msgid "0 stands for \"unlimited\""
767 msgstr "0 表示 \"没有限制\""
769 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
774 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
776 msgid "<b>Bandwidth control</b>"
779 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
780 msgid "<b>Codecs</b>"
783 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
784 msgid "<b>Default identity</b>"
787 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
789 msgid "<b>Language</b>"
792 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
797 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
799 msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
800 msgstr "<b>NAT及防火墙</b>"
802 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
806 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
807 msgid "<b>Privacy</b>"
810 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
811 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
812 msgstr "<b>Proxy 账户</b>"
814 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
816 msgid "<b>Transport</b>"
819 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
823 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
824 msgid "ALSA special device (optional):"
827 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
831 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
833 msgid "Audio RTP/UDP:"
836 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
844 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
845 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
846 msgstr "位于NAT或防火墙之后(请填写防火墙地址)"
848 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
849 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
852 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
856 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
858 msgid "Capture device:"
861 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
865 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
866 msgid "Direct connection to the Internet"
869 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
873 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
877 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
879 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
880 msgstr "下传速率限制 kbit/sec"
882 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
886 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
890 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
891 msgid "Enable echo cancellation"
894 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
895 msgid "Erase all passwords"
898 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
899 msgid "Manage SIP Accounts"
902 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
903 msgid "Multimedia settings"
906 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
907 msgid "Network settings"
910 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
911 msgid "Playback device:"
914 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
915 msgid "Prefered video resolution:"
918 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
919 msgid "Public IP address:"
922 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
924 "Register to FONICS\n"
930 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
934 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
938 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
942 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
946 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
947 msgid "Send DTMFs as SIP info"
950 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
951 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
952 msgstr "设置Maximum Transmission Unit(MTU):"
954 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
958 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
959 msgid "Show advanced settings"
962 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
967 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
968 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
969 msgstr "该段在你不使用SIP账号时的SIP地址"
971 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
973 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
974 msgstr "上传速率限制 kbit/sec"
976 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
977 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
980 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
982 msgid "User interface"
985 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
987 msgid "Video RTP/UDP:"
990 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
992 msgid "Video input device:"
995 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
996 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
997 msgstr "你的显示名 (如:张三):"
999 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
1000 msgid "Your resulting SIP address:"
1003 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
1004 msgid "Your username:"
1007 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
1008 msgid "a sound card\n"
1011 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
1012 msgid "default camera"
1015 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
1016 msgid "default soundcard"
1019 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
1020 msgid "default soundcard\n"
1023 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
1024 msgid "<b>Search somebody</b>"
1025 msgstr "<b>查找用户</b>"
1027 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
1028 msgid "Add to my list"
1031 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
1032 msgid "Search contacts in directory"
1035 #: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
1039 #: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
1043 #: ../coreapi/linphonecore.c:311
1045 msgid "You have missed %i call."
1046 msgid_plural "You have missed %i calls."
1047 msgstr[0] "你丢失 %i 呼叫."
1048 msgstr[1] "你共丢失 %i 次呼叫."
1050 #: ../coreapi/linphonecore.c:357
1054 #: ../coreapi/linphonecore.c:360
1058 #: ../coreapi/linphonecore.c:363
1062 #: ../coreapi/linphonecore.c:368
1069 "Duration: %i mn %i sec\n"
1075 "Status: %i min %i sec\n"
1077 #: ../coreapi/linphonecore.c:369
1078 msgid "Outgoing call"
1081 #: ../coreapi/linphonecore.c:626
1083 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
1084 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
1086 "你的机器缺省配置为IPv6. Linphone 缺省使用IPv4. 请修改配置如果你想使用IPv6. "
1088 #: ../coreapi/linphonecore.c:1083
1092 #: ../coreapi/linphonecore.c:1513
1093 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
1094 msgstr "对方断开连接, 通话终止."
1096 #: ../coreapi/linphonecore.c:1725
1097 msgid "Looking for telephone number destination..."
1100 #: ../coreapi/linphonecore.c:1727
1101 msgid "Could not resolve this number."
1104 #: ../coreapi/linphonecore.c:1771
1106 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
1108 msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
1110 #: ../coreapi/linphonecore.c:1912
1114 #: ../coreapi/linphonecore.c:1918
1115 msgid "could not call"
1118 #: ../coreapi/linphonecore.c:1965
1119 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
1120 msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
1122 #: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
1126 #: ../coreapi/linphonecore.c:2404
1130 #: ../coreapi/misc.c:147
1132 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1133 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
1134 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1135 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
1137 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1138 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
1139 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1140 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
1142 #: ../coreapi/misc.c:150
1144 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1145 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
1146 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1147 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
1149 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1150 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
1151 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1152 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
1154 #: ../coreapi/misc.c:497
1155 msgid "Stun lookup in progress..."
1156 msgstr "正在进行Stun查找..."
1158 #: ../coreapi/friend.c:33
1162 #: ../coreapi/friend.c:36
1166 #: ../coreapi/friend.c:39
1168 msgid "Be right back"
1171 #: ../coreapi/friend.c:42
1175 #: ../coreapi/friend.c:45
1177 msgid "On the phone"
1180 #: ../coreapi/friend.c:48
1182 msgid "Out to lunch"
1185 #: ../coreapi/friend.c:51
1186 msgid "Do not disturb"
1189 #: ../coreapi/friend.c:54
1193 #: ../coreapi/friend.c:57
1194 msgid "Using another messaging service"
1197 #: ../coreapi/friend.c:60
1202 #: ../coreapi/friend.c:63
1206 #: ../coreapi/friend.c:66
1210 #: ../coreapi/proxy.c:176
1212 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
1213 "followed by a hostname."
1216 #: ../coreapi/proxy.c:182
1218 "The sip identity you entered is invalid.\n"
1219 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
1222 #: ../coreapi/proxy.c:621
1224 msgid "Could not login as %s"
1227 #: ../coreapi/callbacks.c:95
1229 msgid "is contacting you"
1232 #: ../coreapi/callbacks.c:96
1233 msgid " and asked autoanswer."
1236 #: ../coreapi/callbacks.c:96
1240 #: ../coreapi/callbacks.c:120
1241 msgid "Remote ringing."
1244 #: ../coreapi/callbacks.c:139
1245 msgid "Early media."
1248 #: ../coreapi/callbacks.c:248
1249 msgid "Call terminated."
1252 #: ../coreapi/callbacks.c:265
1253 msgid "User is busy."
1256 #: ../coreapi/callbacks.c:266
1257 msgid "User is temporarily unavailable."
1258 msgstr "你呼叫的用户无法接通."
1260 #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
1261 #: ../coreapi/callbacks.c:268
1262 msgid "User does not want to be disturbed."
1265 #: ../coreapi/callbacks.c:269
1266 msgid "Call declined."
1269 #: ../coreapi/callbacks.c:281
1271 msgid "No response."
1274 #: ../coreapi/callbacks.c:284
1275 msgid "Protocol error."
1278 #: ../coreapi/callbacks.c:298
1283 #: ../coreapi/callbacks.c:308
1287 #: ../coreapi/callbacks.c:318
1288 msgid "No common codecs"
1291 #: ../coreapi/callbacks.c:324
1293 msgid "Call failed."
1296 #: ../coreapi/callbacks.c:374
1298 msgid "Registration on %s successful."
1301 #: ../coreapi/callbacks.c:375
1303 msgid "Unregistration on %s done."
1306 #: ../coreapi/callbacks.c:383
1308 msgid "Registration on %s failed: %s"
1309 msgstr "注册到 %s 失败: %s"
1311 #: ../coreapi/callbacks.c:383
1312 msgid "no response timeout"
1315 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
1316 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
1319 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
1320 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
1323 #: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
1325 msgid "Alsa sound source"
1328 #: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
1329 msgid "Alsa sound output"
1332 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
1333 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
1336 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
1337 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
1340 #: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
1341 msgid "DTMF generator"
1344 #: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
1345 msgid "The GSM full-rate codec"
1348 #: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
1349 msgid "The GSM codec"
1352 #: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083
1353 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
1356 #: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098
1357 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
1360 #: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
1361 msgid "A filter to make conferencing"
1364 #: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
1365 #: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
1366 msgid "Raw files and wav reader"
1369 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
1370 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
1371 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
1372 msgid "Wav file recorder"
1375 #: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
1376 msgid "A filter that send several inputs to one output."
1379 #: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
1380 #: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
1381 msgid "frequency resampler"
1384 #: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
1385 msgid "RTP output filter"
1388 #: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
1389 msgid "RTP input filter"
1392 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
1393 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
1394 msgid "The free and wonderful speex codec"
1397 #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
1398 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
1401 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
1402 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
1405 #: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
1406 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
1409 #: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
1410 msgid "A filter that outputs a static image."
1413 #: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
1414 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
1417 #: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
1418 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
1421 #: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
1422 msgid "A pixel format converter"
1425 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
1426 msgid "A video size converter"
1429 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
1430 msgid "a small video size converter"
1433 #: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
1434 msgid "Echo canceller using speex library"
1437 #: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
1438 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
1441 #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
1442 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
1445 #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
1446 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
1449 #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
1450 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
1453 #: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
1454 msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
1457 #: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
1458 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
1461 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
1462 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
1463 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
1466 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
1467 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
1470 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
1471 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
1474 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
1475 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
1478 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
1479 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
1482 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
1483 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
1486 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
1488 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
1492 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
1493 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
1496 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
1497 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
1500 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
1501 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
1504 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
1506 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
1509 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
1511 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
1512 "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
1513 "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
1514 "However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
1515 "versions cannot be guaranteed."
1518 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
1519 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
1522 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
1523 msgid "A generic video display"
1526 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
1527 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
1528 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
1529 #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
1530 #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
1531 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
1534 #: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
1535 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
1538 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
1542 #: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
1543 msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
1546 #: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
1547 msgid "Parametric sound equalizer."
1550 #: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
1551 msgid "A webcam grabber based on directshow."
1554 #~ msgid "Could not reach destination."
1557 #~ msgid "Request Cancelled."
1560 #~ msgid "Bad request"
1563 #~ msgid "User cannot be found at given address."
1564 #~ msgstr "用给定地址无法找到该用户."
1566 #~ msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs."
1567 #~ msgstr "对方不支持相关编码."
1572 #~ msgid "Remote host was found but refused connection."
1573 #~ msgstr "找到该用户,但是连接被拒绝."
1576 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you\n"
1577 #~ "to contact him using the following alternate resource:"
1579 #~ "用户当前不可达,但是他向你发出呼叫请求\n"
1580 #~ " 要联系该用户,请使用如下地址:"
1582 #~ msgid "<b>Terminate call</b>"
1585 #~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
1586 #~ msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
1588 #~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
1589 #~ msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
1594 #~ msgid "Waiting for Approval"
1597 #~ msgid "Be Right Back"
1600 #~ msgid "On The Phone"
1603 #~ msgid "Out To Lunch"
1614 #~ msgid "gtk-connect"
1618 #~ msgid "SIP address"