1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # 山口善也 <yushiya@anet.ne.jp>, 2002.
9 "Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
13 "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
14 "Language-Team: <ja@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
20 #: ../gtk-glade/support.c:102
22 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
23 msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
25 #: ../gtk-glade/chat.c:27
30 #: ../gtk-glade/main.c:92
31 msgid "log to stdout some debug information while running."
34 #: ../gtk-glade/main.c:99
35 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
38 #: ../gtk-glade/main.c:106
39 msgid "address to call right now"
42 #: ../gtk-glade/main.c:113
43 msgid "if set automatically answer incoming calls"
46 #: ../gtk-glade/main.c:121
48 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
49 "\\Program Files\\Linphone)"
52 #: ../gtk-glade/main.c:396
57 #: ../gtk-glade/main.c:709
59 msgid "Incoming call from %s"
62 #: ../gtk-glade/main.c:747
65 "%s would like to add you to his contact list.\n"
66 "Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
68 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
71 #: ../gtk-glade/main.c:825
74 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
75 " at domain <i>%s</i>:"
78 #: ../gtk-glade/main.c:922
82 #: ../gtk-glade/main.c:958
83 msgid "Linphone - a video internet phone"
86 #: ../gtk-glade/main.c:977
91 #: ../gtk-glade/main.c:1225
92 msgid "A free SIP video-phone"
95 #: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
96 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
100 #: ../gtk-glade/friendlist.c:208
102 msgid "Presence status"
105 #: ../gtk-glade/friendlist.c:245
107 msgid "Search in %s directory"
110 #: ../gtk-glade/friendlist.c:453
111 msgid "Invalid sip contact !"
114 #: ../gtk-glade/friendlist.c:495
119 #: ../gtk-glade/friendlist.c:496
121 msgid "Send text to %s"
124 #: ../gtk-glade/friendlist.c:497
126 msgid "Edit contact '%s'"
127 msgstr "(接続するための情報がありません!)"
129 #: ../gtk-glade/friendlist.c:498
131 msgid "Delete contact '%s'"
134 #: ../gtk-glade/friendlist.c:540
136 msgid "Add new contact from %s directory"
139 #: ../gtk-glade/propertybox.c:253
143 #: ../gtk-glade/propertybox.c:259
147 #: ../gtk-glade/propertybox.c:265
148 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
149 msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
151 #: ../gtk-glade/propertybox.c:271
155 #: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
159 #: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
163 #: ../gtk-glade/propertybox.c:482
167 #: ../gtk-glade/propertybox.c:622
171 #: ../gtk-glade/propertybox.c:623
175 #: ../gtk-glade/propertybox.c:624
179 #: ../gtk-glade/propertybox.c:625
183 #: ../gtk-glade/propertybox.c:626
187 #: ../gtk-glade/propertybox.c:627
188 msgid "Brazilian Portugese"
191 #: ../gtk-glade/propertybox.c:628
195 #: ../gtk-glade/propertybox.c:629
199 #: ../gtk-glade/propertybox.c:630
203 #: ../gtk-glade/propertybox.c:631
207 #: ../gtk-glade/propertybox.c:632
211 #: ../gtk-glade/propertybox.c:633
215 #: ../gtk-glade/propertybox.c:634
219 #: ../gtk-glade/propertybox.c:635
223 #: ../gtk-glade/propertybox.c:692
225 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
228 #: ../gtk-glade/update.c:80
231 "A more recent version is availalble from %s.\n"
232 "Would you like to open a browser to download it ?"
235 #: ../gtk-glade/update.c:91
236 msgid "You are running the lastest version."
239 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
240 msgid "Firstname, Lastname"
243 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
244 msgid "Error communicating with server."
247 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
249 msgid "Connecting..."
252 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
257 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
258 msgid "Receiving data..."
261 #: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
263 msgid "Found %i contact"
264 msgid_plural "Found %i contacts"
268 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
271 "This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
274 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
275 msgid "Create an account by choosing a username"
278 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
279 msgid "I have already an account and just want to use it"
282 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
283 msgid "Please choose a username:"
286 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
291 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
293 msgid "Checking if '%s' is available..."
296 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
297 msgid "Please wait..."
300 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
301 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
304 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
308 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
309 msgid "Communication problem, please try again later."
312 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
313 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
316 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
317 msgid "Welcome to the account setup assistant"
320 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
321 msgid "Account setup assistant"
324 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
325 msgid "Choosing a username"
328 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
332 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
337 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
338 msgid "Creating your account"
341 #: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
345 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97
347 msgid "<b>Calling...</b>"
350 #: ../gtk-glade/incall_view.c:122
352 msgid "<b>In call with</b>"
355 #: ../gtk-glade/incall_view.c:124
359 #: ../gtk-glade/incall_view.c:140
361 msgid "%02i::%02i::%02i"
364 #: ../gtk-glade/incall_view.c:158
366 msgid "<b>Call ended.</b>"
369 #: ../gtk-glade/incall_view.c:176
373 #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
377 #: ../gtk-glade/loginframe.c:82
379 msgid "Please enter login information for %s"
382 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
386 #: ../gtk-glade/main.glade.h:2
390 #: ../gtk-glade/main.glade.h:3
394 #: ../gtk-glade/main.glade.h:4
398 #: ../gtk-glade/main.glade.h:5
402 #: ../gtk-glade/main.glade.h:6
406 #: ../gtk-glade/main.glade.h:7
410 #: ../gtk-glade/main.glade.h:8
414 #: ../gtk-glade/main.glade.h:9
418 #: ../gtk-glade/main.glade.h:10
422 #: ../gtk-glade/main.glade.h:11
426 #: ../gtk-glade/main.glade.h:12
430 #: ../gtk-glade/main.glade.h:13
432 msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
435 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
437 msgid "<b>Contact list</b>"
440 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
442 msgid "<b>Terminate call</b>"
445 #: ../gtk-glade/main.glade.h:16
447 msgid "<b>Welcome !</b>"
450 #: ../gtk-glade/main.glade.h:17
454 #: ../gtk-glade/main.glade.h:18
460 #: ../gtk-glade/main.glade.h:20
466 #: ../gtk-glade/main.glade.h:22
470 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
472 msgid "Audio & Video"
473 msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
475 #: ../gtk-glade/main.glade.h:24
480 #: ../gtk-glade/main.glade.h:25
481 msgid "Automatically log me in"
484 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
488 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
492 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
496 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
497 msgid "Check for updates"
500 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
504 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
508 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
512 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
517 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
522 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
524 msgid "Enable self-view"
527 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
528 msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
531 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
535 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
539 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
540 msgid "Internet connection:"
543 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
545 msgid "Login information"
548 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41
552 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
556 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
558 msgid "My current identity:"
561 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45
566 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46
568 msgid "SIP address or phone number:"
569 msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス"
571 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47
575 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
576 msgid "Show current call"
579 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49
580 msgid "Show debug messages"
583 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50
587 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51
588 msgid "Terminate call"
591 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52
596 #: ../gtk-glade/main.glade.h:53
601 #: ../gtk-glade/main.glade.h:54
606 #: ../gtk-glade/main.glade.h:55
610 #: ../gtk-glade/main.glade.h:56
614 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
616 msgid "About linphone"
619 #: ../gtk-glade/about.glade.h:2
620 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
623 #: ../gtk-glade/about.glade.h:3
624 msgid "Created by Simon Morlat\n"
627 #: ../gtk-glade/about.glade.h:5
630 "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
631 "it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
632 "de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
633 "sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
634 "es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
635 "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
636 "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
637 "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
638 "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
642 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
644 msgid "<b>Contact information</b>"
647 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
648 msgid "Allow this contact to see my presence status"
651 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
656 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
657 msgid "Show this contact presence status"
660 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
661 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
665 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
666 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
670 #: ../gtk-glade/log.glade.h:1
671 msgid "Linphone debug window"
674 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
675 #: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
679 #: ../gtk-glade/password.glade.h:1
680 msgid "Linphone - Authentication required"
683 #: ../gtk-glade/password.glade.h:2
688 #: ../gtk-glade/password.glade.h:3
689 msgid "Please enter the domain password"
692 #: ../gtk-glade/password.glade.h:4
696 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
697 msgid "Configure a SIP account"
700 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
701 msgid "Linphone - Configure a SIP account"
704 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
706 msgid "Publish presence information"
709 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
710 msgid "Register at startup"
713 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
715 msgid "Registration duration (sec):"
718 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
719 msgid "Route (optional):"
722 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
724 msgid "SIP Proxy address:"
727 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
729 msgid "Your SIP identity:"
732 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
736 #: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
741 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
745 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
750 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
751 msgid "Incoming call"
754 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
755 msgid "Incoming call from"
758 #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
759 msgid "Linphone - Incoming call"
762 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
763 msgid "0 stands for \"unlimited\""
766 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
771 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
772 msgid "<b>Bandwidth control</b>"
775 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
777 msgid "<b>Codecs</b>"
780 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
781 msgid "<b>Default identity</b>"
784 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
785 msgid "<b>Language</b>"
788 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
793 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
794 msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
797 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
802 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
803 msgid "<b>Privacy</b>"
806 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
808 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
811 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
813 msgid "<b>Transport</b>"
816 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
820 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
821 msgid "ALSA special device (optional):"
824 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
828 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
829 msgid "Audio RTP/UDP:"
832 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
837 msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
839 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
840 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
843 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
844 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
847 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
851 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
853 msgid "Capture device:"
854 msgstr "使用するサウンドデバイス"
856 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
861 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
862 msgid "Direct connection to the Internet"
865 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
869 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
874 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
875 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
878 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
882 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
886 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
887 msgid "Enable echo cancellation"
890 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
891 msgid "Erase all passwords"
894 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
895 msgid "Manage SIP Accounts"
898 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
899 msgid "Multimedia settings"
902 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
904 msgid "Network settings"
907 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
909 msgid "Playback device:"
910 msgstr "使用するサウンドデバイス"
912 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
913 msgid "Prefered video resolution:"
916 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
918 msgid "Public IP address:"
921 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
923 "Register to FONICS\n"
927 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
931 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
934 msgstr "使用するサウンドデバイス"
936 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
941 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
945 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
946 msgid "Send DTMFs as SIP info"
949 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
950 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
953 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
957 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
958 msgid "Show advanced settings"
961 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
964 msgstr "使用するサウンドデバイス"
966 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
967 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
970 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
971 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
974 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
975 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
978 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
980 msgid "User interface"
983 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
984 msgid "Video RTP/UDP:"
987 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
989 msgid "Video input device:"
990 msgstr "使用するサウンドデバイス"
992 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
993 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
996 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
998 msgid "Your resulting SIP address:"
1001 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
1002 msgid "Your username:"
1005 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
1006 msgid "a sound card\n"
1009 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
1010 msgid "default camera"
1013 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
1014 msgid "default soundcard"
1017 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
1018 msgid "default soundcard\n"
1021 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
1025 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
1029 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
1030 msgid "gtk-media-play"
1033 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
1034 msgid "<b>Search somebody</b>"
1037 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
1038 msgid "Add to my list"
1041 #: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
1042 msgid "Search contacts in directory"
1045 #: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
1050 #: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
1054 #: ../coreapi/linphonecore.c:261
1056 msgid "You have missed %i call."
1057 msgid_plural "You have missed %i calls."
1061 #: ../coreapi/linphonecore.c:307
1065 #: ../coreapi/linphonecore.c:310
1069 #: ../coreapi/linphonecore.c:313
1073 #: ../coreapi/linphonecore.c:318
1080 "Duration: %i mn %i sec\n"
1083 #: ../coreapi/linphonecore.c:319
1084 msgid "Outgoing call"
1087 #: ../coreapi/linphonecore.c:598
1089 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
1090 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
1093 #: ../coreapi/linphonecore.c:952
1098 #: ../coreapi/linphonecore.c:1402
1099 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
1102 #: ../coreapi/linphonecore.c:1640
1103 msgid "Looking for telephone number destination..."
1106 #: ../coreapi/linphonecore.c:1642
1107 msgid "Could not resolve this number."
1110 #: ../coreapi/linphonecore.c:1715
1113 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
1116 "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
1119 #: ../coreapi/linphonecore.c:1829
1120 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
1123 #: ../coreapi/linphonecore.c:1873
1128 #: ../coreapi/linphonecore.c:1889
1129 msgid "could not call"
1132 #: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
1136 #: ../coreapi/linphonecore.c:2339
1139 msgstr "通話は拒否されました。"
1141 #: ../coreapi/linphonecore.c:2863
1142 msgid "No nat/firewall address supplied !"
1145 #: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
1147 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
1150 #: ../coreapi/misc.c:142
1152 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1153 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
1154 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1155 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
1157 "このコンピューターはALSAサウンドドライバーを使用しているようです。\n"
1158 "それは最良の選択です。しかし、Linphoneが必要とする\n"
1159 "pcm ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
1160 "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-pcm-oss'を実行してください。"
1162 #: ../coreapi/misc.c:145
1164 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
1165 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
1166 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
1167 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
1169 "このコンピューターはALSAサウンドドライバーを使用しているようです。\n"
1170 "それは最良の選択です。しかし、Linphoneが必要とする\n"
1171 "mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
1172 "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
1174 #: ../coreapi/misc.c:606
1175 msgid "Stun lookup in progress..."
1178 #: ../coreapi/exevents.c:127
1180 msgid "Call terminated."
1181 msgstr "通話は拒否されました。"
1183 #: ../coreapi/exevents.c:149
1184 msgid "Could not reach destination."
1187 #: ../coreapi/exevents.c:158
1188 msgid "User is busy."
1191 #: ../coreapi/exevents.c:159
1192 msgid "User is temporarily unavailable."
1193 msgstr "ユーザーは、今出られません。"
1195 #: ../coreapi/exevents.c:160
1197 msgid "Request Cancelled."
1198 msgstr "通話はキャンセルされました。"
1200 #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
1201 #: ../coreapi/exevents.c:162
1202 msgid "User does not want to be disturbed."
1203 msgstr "ユーザーは手が離せないようです。"
1205 #: ../coreapi/exevents.c:163
1206 msgid "Call declined."
1207 msgstr "通話は拒否されました。"
1209 #: ../coreapi/exevents.c:191
1213 #: ../coreapi/exevents.c:194
1214 msgid "User cannot be found at given address."
1215 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
1217 #: ../coreapi/exevents.c:197
1218 msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs."
1219 msgstr "相手側では、提案したコーデックを一つもサポートしていません。"
1221 #. time out, call leg is lost
1222 #: ../coreapi/exevents.c:227
1226 #: ../coreapi/exevents.c:230
1227 msgid "Remote host was found but refused connection."
1228 msgstr "リモートホストが見つかりましたが、接続を拒否されました。"
1230 #: ../coreapi/exevents.c:339
1232 msgid "is contacting you."
1235 #: ../coreapi/exevents.c:424
1237 msgid "Redirected to %s..."
1240 #: ../coreapi/exevents.c:440
1242 "User is not reachable at the moment but he invites you\n"
1243 "to contact him using the following alternate resource:"
1245 "ユーザーに接続することができませんが、ユーザーは代わりの手段に招待していま"
1249 #: ../coreapi/exevents.c:836
1251 msgid "Remote ringing."
1254 #: ../coreapi/exevents.c:860
1255 msgid "Early media."
1258 #: ../coreapi/exevents.c:971
1260 msgid "Registration on %s failed: %s"
1263 #: ../coreapi/exevents.c:971
1264 msgid "no response timeout"
1267 #: ../coreapi/exevents.c:998
1269 msgid "Registration on %s successful."
1272 #: ../coreapi/exevents.c:999
1274 msgid "Unregistration on %s done."
1277 #. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
1278 #: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
1283 #: ../coreapi/presence.c:128
1284 msgid "Waiting for Approval"
1287 #: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
1292 #: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
1296 #: ../coreapi/presence.c:141
1297 msgid "Be Right Back"
1300 #: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
1304 #: ../coreapi/presence.c:150
1305 msgid "On The Phone"
1308 #: ../coreapi/presence.c:155
1309 msgid "Out To Lunch"
1312 #: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
1316 #: ../coreapi/friend.c:35
1320 #: ../coreapi/friend.c:44
1321 msgid "Be right back"
1324 #: ../coreapi/friend.c:50
1326 msgid "On the phone"
1329 #: ../coreapi/friend.c:53
1330 msgid "Out to lunch"
1333 #: ../coreapi/friend.c:56
1334 msgid "Do not disturb"
1337 #: ../coreapi/friend.c:59
1342 #: ../coreapi/friend.c:62
1343 msgid "Using another messaging service"
1346 #: ../coreapi/friend.c:65
1351 #: ../coreapi/friend.c:68
1355 #: ../coreapi/friend.c:74
1359 #: ../coreapi/proxy.c:265
1361 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
1362 "followed by a hostname."
1365 #: ../coreapi/proxy.c:271
1367 "The sip identity you entered is invalid.\n"
1368 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
1371 #: ../coreapi/proxy.c:889
1373 msgid "Could not login as %s"
1374 msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
1376 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
1377 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
1380 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
1381 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
1384 #: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
1385 msgid "Alsa sound source"
1388 #: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
1389 msgid "Alsa sound output"
1392 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
1393 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
1396 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
1397 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
1400 #: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
1401 msgid "DTMF generator"
1404 #: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
1405 msgid "The GSM full-rate codec"
1408 #: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
1409 msgid "The GSM codec"
1412 #: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
1413 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
1416 #: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
1417 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
1420 #: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
1421 msgid "A filter to make conferencing"
1424 #: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
1425 #: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
1426 msgid "Raw files and wav reader"
1429 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
1430 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
1431 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
1432 msgid "Wav file recorder"
1435 #: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
1436 msgid "A filter that send several inputs to one output."
1439 #: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
1440 #: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
1441 msgid "frequency resampler"
1444 #: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
1445 msgid "RTP output filter"
1448 #: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
1449 msgid "RTP input filter"
1452 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
1453 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
1454 msgid "The free and wonderful speex codec"
1457 #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
1458 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
1461 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
1462 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
1465 #: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
1466 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
1469 #: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
1470 msgid "A filter that outputs a static image."
1473 #: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
1474 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
1477 #: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
1478 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
1481 #: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
1482 msgid "A pixel format converter"
1485 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
1486 msgid "A video size converter"
1489 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
1490 msgid "a small video size converter"
1493 #: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
1494 msgid "Echo canceller using speex library"
1497 #: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
1498 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
1501 #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
1502 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
1505 #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
1506 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
1509 #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
1510 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
1513 #: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
1514 msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
1517 #: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
1518 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
1521 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
1522 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
1523 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
1526 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
1527 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
1530 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
1531 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
1534 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
1535 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
1538 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
1539 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
1542 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
1543 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
1546 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
1548 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
1552 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
1553 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
1556 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
1557 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
1560 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
1561 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
1564 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
1566 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
1569 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
1571 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
1572 "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
1573 "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
1574 "However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
1575 "versions cannot be guaranteed."
1578 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
1579 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
1582 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
1583 msgid "A generic video display"
1586 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
1587 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
1588 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
1589 #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
1590 #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
1591 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
1594 #: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
1595 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
1598 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
1602 #: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
1603 msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
1606 #: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
1607 msgid "Parametric sound equalizer."
1610 #: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
1611 msgid "A webcam grabber based on directshow."
1615 #~ msgid "gtk-connect"
1619 #~ msgid "SIP address"
1623 #~ msgid "Display filters"
1627 #~ msgid "_Properties"
1628 #~ msgstr "RTPのプロパティー"
1631 #~ msgid "gtk-remove"
1638 #~ msgid "Default identity"
1641 #~ msgid "Address book"
1645 #~ msgid "Shows the address book"
1656 #~ msgid "Show more..."
1659 #~ msgid "Playback level:"
1662 #~ msgid "Recording level:"
1666 #~ msgid "Ring level:"
1669 #~ msgid "Reachable"
1672 #~ msgid "Busy, I'll be back in "
1673 #~ msgstr "今席をはずしています。"
1675 #~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"
1676 #~ msgstr "発信者は、あなたがX分後に戻ってくることが分かります。"
1681 #~ msgid "Moved temporarily"
1684 #~ msgid "Alternative service"
1685 #~ msgstr "他の連絡手段を使って下さい"
1693 #~ msgid "Press digits to send DTMFs."
1694 #~ msgstr "DTMFを送信するための数字を押して下さい。"
1700 #~ "Linphone is a web-phone.\n"
1701 #~ "It is compatible with SIP and RTP protocols."
1703 #~ "Linphoneはインターネット電話です。\n"
1704 #~ "SIP・RTPプロトコルと互換性があります。"
1707 #~ msgid "Use IPv6 network (if available)"
1708 #~ msgstr "ユーザーは、今出られません。"
1711 #~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):"
1714 #~ "(音声が途切れるときは大きくします)"
1716 #~ msgid "RTP port used for audio:"
1717 #~ msgstr "オーディオに使用するRTPポート番号"
1722 #~ msgid "Recording source:"
1725 #~ msgid "Sound properties"
1726 #~ msgstr "サウンドのプロパティー"
1728 #~ msgid "Run sip user agent on port:"
1729 #~ msgstr "SIPユーザーエージェントが起動するポート"
1731 #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060."
1732 #~ msgstr "5060番ポートを使うことを強く推奨します。"
1744 #~ msgid "Add proxy/registrar"
1745 #~ msgstr "SIPレジストラを使う"
1747 #~ msgid "Remote services"
1748 #~ msgstr "リモートのサービス"
1751 #~ msgid "Authentication information"
1752 #~ msgstr "コーデックの情報"
1757 #~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
1758 #~ msgstr "コーデックのリストです。使いたい順に並べてください。"
1761 #~ msgid "Video Codecs"
1762 #~ msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
1765 #~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
1768 #~ "注意:赤い色のコーデックは、現在のネットワーク接続方法では使えません。"
1771 #~ msgid "No information availlable"
1772 #~ msgstr "特に情報はありません"
1774 #~ msgid "Codec information"
1775 #~ msgstr "コーデックの情報"
1777 #~ msgid "Address Book"
1784 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
1785 #~ "using the following alternate ressource:"
1787 #~ "ユーザーに接続することができませんが、ユーザーは代わりの手段に招待していま"
1788 #~ "す。他の手段で連絡をとってください。"
1802 #~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain"
1804 #~ "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のよ"
1807 #~ msgid "Communication ended."
1808 #~ msgstr "会話は終了しました。"
1810 #~ msgid "Call cancelled."
1811 #~ msgstr "通話はキャンセルされました。"
1814 #~ msgid "Server address"
1815 #~ msgstr "サーバーのアドレス"
1817 #~ msgid "28k modem"
1820 #~ msgid "56k modem"
1823 #~ msgid "64k modem (numeris)"
1824 #~ msgstr "64Kのモデム(ISDN)"
1826 #~ msgid "ADSL or Cable modem"
1827 #~ msgstr "ADSL・CATVモデム"
1829 #~ msgid "Ethernet or equivalent"
1830 #~ msgstr "イーサネットなど"
1832 #~ msgid "Connection type:"
1837 #~ "Linphone could not open audio device %s. Check if your sound card is "
1838 #~ "fully configured and working."
1840 #~ "Linphoneはオーディオデバイスをオープンできませんでした。サウンドカードの設"
1841 #~ "定が完全で、正しく動いているかどうか確認して下さい。"
1843 #~ msgid "Type here the sip address of the person you want to call."
1844 #~ msgstr "電話をかけたい相手のSIPアドレスを入力して下さい。"
1853 #~ msgid "%s. Retry after %i minute(s)."
1854 #~ msgstr "%s。%i 分後にかけ直して下さい。"
1857 #~ msgid "Timeout..."
1866 #~ msgid "Toggle this if you want to be registered on a remote server."
1867 #~ msgstr "リモートサーバーに登録するときは、チェックして下さい。"
1869 #~ msgid "Address of record:"
1870 #~ msgstr "登録するアドレス"
1873 #~ "The password used for registration. On some servers it is not necessary"
1874 #~ msgstr "登録にパスワードを用います。必須でないサーバーもあります。"
1876 #~ msgid "Use this registrar server as outbound proxy."
1877 #~ msgstr "レジストラサーバーをアウトバウンドプロクシとして使用します。"
1879 #~ msgid "sip address:"
1887 #~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
1888 #~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n"
1889 #~ "We suggest that you replace it by its equivalent ALSA driver,\n"
1890 #~ "either with packages from your distribution, or by downloading\n"
1891 #~ "ALSA drivers at http://www.alsa-project.org."
1893 #~ "現在、i810オーディオドライバーを使っています。\n"
1894 #~ "このドライバーにはバグがあり、Linphoneではうまく動作しません。\n"
1895 #~ "ALSAドライバーに相当する\n"
1896 #~ "あなたのディストリビュージョンのパッケージか、\n"
1897 #~ "ALSAドライバー(http://www.alsa-project.org)への交換を推奨します。"
1899 #~ msgid "Unregistration successfull."
1900 #~ msgstr "登録を解除しました。"
1902 #~ msgid "Select network interface to use:"
1903 #~ msgstr "使用するネットワークインターフェースを選んで下さい"
1905 #~ msgid "Network interface properties"
1906 #~ msgstr "ネットワークインターフェースのプロパティー"
1915 #~ msgstr "/dev/dsp"
1917 #~ msgid "/dev/dsp1"
1918 #~ msgstr "/dev/dsp1"
1920 #~ msgid "/dev/dsp2"
1921 #~ msgstr "/dev/dsp2"
1923 #~ msgid "/dev/dsp3"
1924 #~ msgstr "/dev/dsp3"
1926 #~ msgid "Set the selected address in linphone'main window."
1927 #~ msgstr "選択したアドレスがLinphoneのメインウインドウに現れます。"