msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
#, fuzzy
msgid "Presence status"
msgstr "Obecność"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
#, fuzzy
msgid "<b>Calling...</b>"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
#, fuzzy
msgid "<b>In call with</b>"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
#, fuzzy
msgid "<b>Call ended.</b>"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Kodeki audio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Kodeki audio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+msgid "Call Details"
+msgstr ""
+
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Dzwonie do "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Default"
+msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
+msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Informacje o kodeku"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
+msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Start call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Terminate call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Podręcznik"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Kodeki"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "label"
msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "linia"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr ""
-
#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
"aby go załadować"
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
"Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny "
"adres:"
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Rejestruje..."
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
msgid "no response timeout"
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Gone"
-msgstr "Brak."
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "linia"
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
msgid "Away"
msgstr "Zajęty"
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
#, fuzzy
msgid "On the phone"
msgstr "linphone"
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
msgid "Out to lunch"
msgstr ""
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
msgid "Do not disturb"
msgstr "Nie przeszkadzać"
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
#, fuzzy
msgid "Moved"
msgstr "Kodeki"
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
msgid "Using another messaging service"
msgstr ""
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "linia"
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Brak."
+
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Połączony"