]> sjero.net Git - linphone/commitdiff
run update-po and update version number.
authorSimon Morlat <simon.morlat@linphone.org>
Thu, 25 Mar 2010 21:12:05 +0000 (22:12 +0100)
committerSimon Morlat <simon.morlat@linphone.org>
Thu, 25 Mar 2010 21:12:05 +0000 (22:12 +0100)
14 files changed:
configure.in
po/cs.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po
po/zh_CN.po

index 795bf5c242971033e6c43253a71e52755e5cc64a..78b415e6b2755d992d342dea526e9c7ba65bb5f2 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
-AC_INIT([linphone],[3.2.99],[linphone-developers@nongnu.org])
+AC_INIT([linphone],[3.3.0],[linphone-developers@nongnu.org])
 AC_CANONICAL_SYSTEM
 
 dnl Source packaging numbers
index d8e6ca5dd27b894a27ffdf92f9d569e3adb5ad76..eadaa6ff5fef7f7e4187fb59ad6843bcb00341f2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Diskuze s %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Příchozí hovor od %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -75,69 +75,69 @@ msgstr ""
 "do svého adresáře?\n"
 "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (Výchozí)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Volný SIP videofon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr "Hledat v adresáři %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "Neplatný sipový kontakt!"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Volat komu: %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "Poslat text komu: %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Upravit kontakt „%s“"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr "Odstranit kontakt „%s“"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
@@ -349,37 +349,37 @@ msgstr "Vytváření účtu"
 msgid "Now ready !"
 msgstr "Připraveno!"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "<b>Volá se…</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
-msgid "<b>In call with</b>"
-msgstr "<b>Hovor s</b>"
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
 msgid "00::00::00"
 msgstr "00:00:00"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+msgid "<b>In call with</b>"
+msgstr "<b>Hovor s</b>"
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "<b>Hovor skončil.</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Neomezená"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr "Prosím, zadejte své přihlašovací jméno pro %s:"
@@ -442,18 +442,14 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>Seznam kontaktů</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "<b>Ukončit hovor</b>"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "<b>Vítejte!</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
@@ -461,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
@@ -469,31 +465,36 @@ msgstr ""
 "všech uživatelích\n"
 "připojených uživatelích"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr "Průvodce"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Zvuk i obraz"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "Audio only"
 msgstr "Pouze zvuk"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Automaticky uhodnout platné jméno"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "Volat komu: %s"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr "Historie volání"
@@ -503,17 +504,18 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktuji"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
-msgstr "Číslice"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 msgid "Duration"
 msgstr "Délka"
@@ -543,17 +545,17 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr "Připojení k Internetu:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 msgid "Login information"
 msgstr "Informace o přihlášení"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
 msgid "Lookup:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
-msgstr "Hlavní zobrazení"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
 msgid "My current identity:"
 msgstr "Moje současná totožnost:"
@@ -572,40 +574,36 @@ msgid "Search"
 msgstr "Hledat:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr "Zobrazit současný hovor"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Show debug messages"
 msgstr "Zobrazit ladicí okno"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr "Zahájit hovor"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr "Ukončit hovor"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 msgid "_Linphone"
 msgstr "_Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 msgid "_Modes"
 msgstr "Reži_my"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr "ve"
 
 # XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr ""
 
@@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "Přijmout"
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmítnout"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Příchozí hovor"
 
@@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím, čekejte"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -1046,19 +1044,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor."
 msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory."
 msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "přerušen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "dokončen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "promeškán"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1073,11 +1071,11 @@ msgstr ""
 "Stav: %s\n"
 "Délka: %i min %i s\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Odchozí hovor"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1085,58 +1083,49 @@ msgstr ""
 "Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá "
 "pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 msgid "Contacting"
 msgstr "Kontaktuji"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr "Nelze volat."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Připojeno."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 msgid "Call ended"
 msgstr "Hovor skončil."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s"
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1161,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…"
 
@@ -1232,112 +1221,83 @@ msgstr ""
 "Uživatel je nedostupný, ale navrhuje tyto alternativní\n"
 "setkání:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Vzdálené služby"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr "Časná média."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr "odpověď nedorazila včas"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrace na %s byla úspěšná."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Registrace na %s byla úspěšná."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "Pryč"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "Čekám na schválení"
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 msgid "Online"
 msgstr "Připojeno"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaneprázdněn"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "Na chvíli pryč"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
+msgstr "Za chvíli se vrátím"
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Pryč"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "Na příjmu"
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "Na obědě"
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr "Zavřeno"
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr "Stav není znám"
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Za chvíli se vrátím"
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 msgid "On the phone"
 msgstr "U telefonu"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 msgid "Out to lunch"
 msgstr "Na obědě"
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Nerušit"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 msgid "Moved"
 msgstr "Přestěhoval se"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr "Používá jinou službu přenosu zpráv"
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 msgid "Offline"
 msgstr "Odpojeno"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr "Čeká"
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
@@ -1345,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a "
 "pak musí následovat jméno stroje."
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1353,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n"
 "Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Nelze se přihlásit jako %s"
@@ -1366,19 +1326,19 @@ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711"
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "Zdroj zvuku ALSA"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Zvukový výstup ALSA"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
 
@@ -1386,11 +1346,11 @@ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
 msgid "DTMF generator"
 msgstr "Generátor DTMF"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr "Kodek plnopásmového GSM"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "GSM kodek"
 
@@ -1439,7 +1399,7 @@ msgstr "Filtr RTP vstupu"
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
 
@@ -1451,7 +1411,7 @@ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer"
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek."
 
@@ -1463,7 +1423,7 @@ msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS"
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS"
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr "Převodník formátu pixelů"
 
@@ -1586,8 +1546,8 @@ msgstr "Obecné zobrazování videa"
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky."
 
@@ -1613,6 +1573,45 @@ msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
 
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "<b>Ukončit hovor</b>"
+
+#~ msgid "Digits"
+#~ msgstr "Číslice"
+
+#~ msgid "Main view"
+#~ msgstr "Hlavní zobrazení"
+
+#~ msgid "Show current call"
+#~ msgstr "Zobrazit současný hovor"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Pryč"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "Čekám na schválení"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Na chvíli pryč"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "Na příjmu"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "Na obědě"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Zavřeno"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Stav není znám"
+
 #~ msgid "SIP address"
 #~ msgstr "SIP adresa"
 
index d2f97c24daac627a4adb69e2fa2ac8bd98a609a5..5180326bce3c33cf50badaae1110cfc244db6516 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
 "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
 "Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat mit %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Eingehendes Gespr�h"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -67,69 +67,69 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "Anwesenheitsstatus"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Gesprächsverlauf"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
@@ -341,40 +341,40 @@ msgstr ""
 msgid "Now ready !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "Kontaktliste"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call with</b>"
 msgstr "Kontaktliste"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "Anruf beendet"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Unbegrenzt"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr ""
@@ -439,57 +439,57 @@ msgstr "Kontaktliste"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "Kontaktliste"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Automatisch einen gültigen Hostnamen erraten"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "Gesprächsverlauf"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Call history"
@@ -500,15 +500,16 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Rufe an"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Default"
+msgid "D"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
@@ -544,16 +545,16 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Kontaktinformationen"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
@@ -576,42 +577,37 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Show current call"
-msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "_Linphone"
 msgstr "Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "_Modes"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "label"
 msgstr "label37"
@@ -754,7 +750,7 @@ msgstr "Annehmen"
 msgid "Decline"
 msgstr "Leitung"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Eingehendes Gespr�h"
 
@@ -1062,26 +1058,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
 msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "abgebrochen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "verpasst"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1095,11 +1091,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Dauer: %i mn %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Abgehendes Gespräch"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1108,23 +1104,23 @@ msgstr ""
 "Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie "
 "IPv6 verwenden wollen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1132,35 +1128,26 @@ msgstr ""
 "Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
 "Aufbau <sip:anwendername@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 msgid "Contacting"
 msgstr "Rufe an"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Verbunden."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 msgid "Call ended"
 msgstr "Anruf beendet"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'"
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1187,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 "nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n"
 "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Stun Ermittlung läuft..."
 
@@ -1258,129 +1245,100 @@ msgstr ""
 "Teilnehmer nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es unter nachstehender "
 "Ressource:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Registrierung"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "Gegangen"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "Warte aud Bestätigung"
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 msgid "Online"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr "Besetzt"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Be right back"
 msgstr "Bald wieder da"
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "Am Höhrer"
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "Beim Essen"
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Be right back"
-msgstr "Bald wieder da"
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 #, fuzzy
 msgid "On the phone"
 msgstr "Am Höhrer"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Out to lunch"
 msgstr "Beim Essen"
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Moved"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
@@ -1393,19 +1351,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1413,11 +1371,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1478,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1490,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1598,8 +1556,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1623,6 +1581,35 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "Kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show current call"
+#~ msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Gegangen"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "Warte aud Bestätigung"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Bald wieder da"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "Am Höhrer"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "Beim Essen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "Verbunden."
index c270f17e32cb42da3c943b9a3a98e163878cd50c..12e9a8b96ceb6c2e6a7007c2e11f2e3f0ea97652 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -67,70 +67,70 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Presence status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
@@ -341,39 +341,39 @@ msgstr ""
 msgid "Now ready !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "Contactando "
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call with</b>"
 msgstr "Contactando "
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "Llamada cancelada."
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr ""
@@ -438,56 +438,55 @@ msgstr "Contactando "
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "Contactando "
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Propiedades del codec de Audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Propiedades del codec de Audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+msgid "Call Details"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr ""
@@ -497,15 +496,16 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactando "
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Default"
+msgid "D"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
@@ -540,16 +540,16 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Informacion de codec"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
@@ -572,41 +572,37 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Manual de Usuario"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "_Linphone"
 msgstr "linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "_Modes"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr ""
 
@@ -747,7 +743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "linea"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -1051,26 +1047,26 @@ msgstr "linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1080,34 +1076,34 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1115,37 +1111,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Contactando "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Conectado."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "Llamada cancelada."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr ""
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1170,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
 " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -1244,129 +1231,99 @@ msgstr ""
 "Usuario no disponible en este momento pero le invita\n"
 "a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Registrando..."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Se ha registrado con exito."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Se ha registrado con exito."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Se ha registrado con exito."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Gone"
-msgstr "Ninguno."
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Online"
 msgstr "linea"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 #, fuzzy
 msgid "On the phone"
 msgstr "linphone"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 msgid "Out to lunch"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "No molestar"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Moved"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "linea"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
@@ -1379,19 +1336,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1399,11 +1356,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
@@ -1452,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1464,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1476,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1584,8 +1541,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1609,6 +1566,14 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Ninguno."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "Conectado."
index d03ad72b533b31bd48b9a8dab502da1c1cb8b0b0..b965954efcdfaf25e3a2e534ee5464549d6739b2 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
 "Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat avec %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Appel entrant de %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -66,69 +66,69 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (par défaut)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Un visiophone libre"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "Info de présence"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr "Rechercher dans l'annuaire"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "Contact sip invalide !"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Appeler %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "Chatter avec %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Editer le contact '%s'"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr "Supprimer le contact '%s'"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
@@ -339,39 +339,39 @@ msgstr ""
 msgid "Now ready !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call with</b>"
 msgstr "Raccrocher"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "Appel terminé."
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
@@ -434,25 +434,21 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>List de contacts</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "Raccrocher"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "<b>Rechercher une personne</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
@@ -460,30 +456,35 @@ msgstr ""
 "Tous\n"
 "En ligne"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio et video"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "Audio only"
 msgstr "Audio seul"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "Appeler %s"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr "Historique des appels"
@@ -493,17 +494,18 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Appel de"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
@@ -534,18 +536,18 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Information sur le contact"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
 msgid "Lookup:"
 msgstr "Rechercher:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
-msgstr "Vue principale"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
 msgid "My current identity:"
 msgstr "Mon identité sip :"
@@ -564,39 +566,35 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr "Voir l'appel en cours"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr "Démarrer l'appel"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr "Raccrocher"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 msgid "_Linphone"
 msgstr "_Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 msgid "_Modes"
 msgstr "_Modes"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr "dans"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr ""
 
@@ -728,7 +726,7 @@ msgstr "Accepter"
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuser"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Appel entrant"
 
@@ -1018,26 +1016,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "En attente"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel"
 msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "abandonné"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "terminé"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "manqué"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1052,11 +1050,11 @@ msgstr ""
 "Etat: %s\n"
 "Durée: %i mn %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Appel sortant"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1065,58 +1063,49 @@ msgstr ""
 "utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si "
 "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 msgid "Contacting"
 msgstr "Appel de"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr "Echec"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "En ligne."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 msgid "Call ended"
 msgstr "Appel terminé."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "Pas d'addresse NAT fournie"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s"
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1142,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Découverte STUN en cours"
 
@@ -1213,123 +1202,94 @@ msgstr ""
 "Votre correspondant n'est pas joignable actuellement mais il vous propose\n"
 "de le contacter en utilisant le moyen alternatif suivant:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 msgid "Remote ringing."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr "Prise d'appel anticipée"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr "Pas de réponse."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Enregistrement sur %s effectué."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Enregistrement sur %s effectué."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "Parti"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "En attente"
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 msgid "Online"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
 msgstr "De retour"
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "Au téléphone"
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "A table"
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr "Eteint"
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "De retour"
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 msgid "On the phone"
 msgstr "Au téléphone"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 msgid "Out to lunch"
 msgstr "A table"
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 msgid "Moved"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 msgid "Offline"
 msgstr "Non connecté"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr "En attente"
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr "Bug inconnu"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Icone non trouvée: %s"
@@ -1342,19 +1302,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "Source alsa"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Sortie alsa"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1362,11 +1322,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr "Le codec GSM full-rate"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
@@ -1415,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1427,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1439,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1547,8 +1507,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1572,6 +1532,39 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "Raccrocher"
+
+#~ msgid "Main view"
+#~ msgstr "Vue principale"
+
+#~ msgid "Show current call"
+#~ msgstr "Voir l'appel en cours"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "Pas d'addresse NAT fournie"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Parti"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "En attente"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "De retour"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "Au téléphone"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "A table"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Eteint"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "Connecté"
index e4650f2c24bfab3a9bd5e76bfbffb2689990af11..7e824ae2125e6c8b96906adf8663fa11296c8566 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat-elés %s -el"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Beérkező hívás"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -67,69 +67,69 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "Jelenlét státusz"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Hivás előzmények"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
@@ -341,40 +341,40 @@ msgstr ""
 msgid "Now ready !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "Kapcsolatilista"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call with</b>"
 msgstr "Kapcsolatilista"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "Hívás vége"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Korlátlan"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr ""
@@ -439,57 +439,57 @@ msgstr "Kapcsolatilista"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "Kapcsolatilista"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio kodekek"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Audio kodekek"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "Hivás előzmények"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Call history"
@@ -500,15 +500,16 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kapcsolódás"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Default"
+msgid "D"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
@@ -544,16 +545,16 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Kapcsolatiinformáció"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
@@ -576,42 +577,37 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Show current call"
-msgstr "nem sikerült hívni"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "felhasználónév:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "_Linphone"
 msgstr "Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "_Modes"
 msgstr "Kodekek"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr ""
 
@@ -752,7 +748,7 @@ msgstr "Elfogad"
 msgid "Decline"
 msgstr "line"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Beérkező hívás"
 
@@ -1060,26 +1056,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
 msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "megszakítva"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "befejezve"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "elhibázva"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1094,11 +1090,11 @@ msgstr ""
 "Állapot: %s\n"
 "Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Kimenő hívás"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1107,58 +1103,49 @@ msgstr ""
 "mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni "
 "akarod az IPv6-ot"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 msgid "Contacting"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr "nem sikerült hívni"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Kapcsolódva."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 msgid "Call ended"
 msgstr "Hívás vége"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1183,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Stun keresés folyamatban..."
 
@@ -1256,129 +1243,100 @@ msgstr ""
 "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív "
 "erőforrást:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Távoli szolgáltatások"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr "Korai médiák."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "Elveszítve"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "Jóváhagyásra vár"
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 msgid "Online"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr "Foglalt"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Be right back"
 msgstr "Legyen igazad"
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Nem elérhető"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "Telefonál"
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "Ebédelni ment"
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr "Lezárva"
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Be right back"
-msgstr "Legyen igazad"
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 #, fuzzy
 msgid "On the phone"
 msgstr "Telefonál"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Out to lunch"
 msgstr "Ebédelni ment"
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Ne zavarj"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Moved"
 msgstr "Kodekek"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
@@ -1391,19 +1349,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1411,11 +1369,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
@@ -1464,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1476,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1488,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1596,8 +1554,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1621,6 +1579,38 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show current call"
+#~ msgstr "nem sikerült hívni"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Elveszítve"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "Jóváhagyásra vár"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Legyen igazad"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "Telefonál"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "Ebédelni ment"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Lezárva"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "Kapcsolódva."
index 7ea4bf7b3f17e2f7113ab0c7fe0f056cc0a6b7ad..30529d0d892480022203b77d0c64c492b0e872bd 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
 "Language-Team: it <it@li.org>\n"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat con %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Chiamata proveniente da %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -69,69 +69,69 @@ msgstr ""
 "veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
 "questo utente sarà momentaneamente bloccato."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (Default)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "Presenza"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr "Cerca contatti nella directory %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "Contatto SIP non valido"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Chiamata %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "Invia testo a %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Modifica contatto %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr "Elimina contatto %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
@@ -342,41 +342,41 @@ msgstr "Creazione account"
 msgid "Now ready !"
 msgstr "Pronto !"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "<b>Linguaggio</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
-msgid "<b>In call with</b>"
-msgstr "<b>In chiamata con</b>"
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
 msgid "00::00::00"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+msgid "<b>In call with</b>"
+msgstr "<b>In chiamata con</b>"
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "<b>Chiamata terminata.</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 "Attiva\n"
 "microfono"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 "Chiudi\n"
 "microfono"
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr "Prego inserire le proprie credenziali di accesso per %s"
@@ -439,18 +439,14 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>Lista contatti</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "<b>Termina chiamata</b>"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "<b>Benvenuto !</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
@@ -458,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "ADSL\n"
 "Fibra Ottica"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
@@ -466,30 +462,35 @@ msgstr ""
 "Tutti gli utenti\n"
 "Utenti Online"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr "Configuratore"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio & Video"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "Audio only"
 msgstr "Solo Audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Login Automatico"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "Chiamata %s"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr "Cronologia"
@@ -499,17 +500,18 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "In connessione"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
-msgstr "Caratteri"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
@@ -539,17 +541,17 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr "Connessione Internet:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 msgid "Login information"
 msgstr "Credenziali di accesso"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
 msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
-msgstr "Vista principale"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
 msgid "My current identity:"
 msgstr "Identità corrente"
@@ -567,38 +569,34 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr "Mostra chiamata corrente"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr "Inizia chiamata"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr "Termina chiamata"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 msgid "_Linphone"
 msgstr "_Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 msgid "_Modes"
 msgstr "_Modi"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr "etichetta"
 
@@ -729,7 +727,7 @@ msgstr "Accetta"
 msgid "Decline"
 msgstr "Rifiuta"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Chimata in entrata"
 
@@ -1019,26 +1017,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prego attendere"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "annullato"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "comletato"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "mancante"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1053,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "Stato: %s\n"
 "Durata: %i mn %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Chiamata in uscita"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1065,23 +1063,23 @@ msgstr ""
 "La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone "
 "utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Ricerca numero destinazione..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Impossibile risolvere il numero."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1089,35 +1087,26 @@ msgstr ""
 "Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
 "user@domain"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 msgid "Contacting"
 msgstr "In connessione"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr "chiamata fallita"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 msgid "Call ended"
 msgstr "Chiamata terminata"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s"
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1142,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Ricerca Stun in progresso ..."
 
@@ -1213,111 +1202,82 @@ msgstr ""
 "L'utente non è raggiungibile ma ti ha invitato\n"
 "per contattarlo usare l'indirizzo alternativo:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 msgid "Remote ringing."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr "timeout no risposta"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrazione su %s attiva"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Unregistrazione su %s"
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "Uscita"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "In attesa di approvazione"
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 msgid "Online"
 msgstr "Onlinea"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
 msgstr "Torno subito"
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Assente"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "Al telefono"
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "Fuori per pranzo"
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr "Chiuso"
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Torno subito"
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 msgid "On the phone"
 msgstr "Al telefono"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 msgid "Out to lunch"
 msgstr "Fuori per pranzo"
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Non disturbare"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 msgid "Moved"
 msgstr "Mosso"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr "Utilizza una altro servizio di meesaggistica"
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr "Bug-sconosciuto"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
@@ -1325,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con  \"sip:\" "
 "seguito dall' hostaname."
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1333,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "L'identità sip utilizza è invalida.\n"
 "Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "impossibile login come %s"
@@ -1346,19 +1306,19 @@ msgstr "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr "ITU-G.711 alaw decoder"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "Alsa sound sorgente"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Alsa sound riproduzione"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 
@@ -1366,11 +1326,11 @@ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgid "DTMF generator"
 msgstr "Generatore DTMF"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr "GSM full-rate codec"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "GSM codec"
 
@@ -1419,7 +1379,7 @@ msgstr "RTP imput filter"
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr "The free and wonderful speex codec"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
 
@@ -1431,7 +1391,7 @@ msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere"
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr "Un filtro che invia una immagine statica"
 
@@ -1443,7 +1403,7 @@ msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS"
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS"
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr "Un convertitore di formati pixel"
 
@@ -1556,8 +1516,8 @@ msgstr "Un generico video display"
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini."
 
@@ -1581,6 +1541,45 @@ msgstr "Equalizzatore di suono."
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr "Un webcam grabber basato su directshow."
 
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "<b>Termina chiamata</b>"
+
+#~ msgid "Digits"
+#~ msgstr "Caratteri"
+
+#~ msgid "Main view"
+#~ msgstr "Vista principale"
+
+#~ msgid "Show current call"
+#~ msgstr "Mostra chiamata corrente"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Uscita"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "In attesa di approvazione"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Torno subito"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "Al telefono"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "Fuori per pranzo"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Chiuso"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Sconosciuto"
+
 #~ msgid "SIP address"
 #~ msgstr "Indirizzi SIP"
 
index 3f9c09db9f2b2c605c380d2ed3cb36ad570a00ee..9107de6f7c7085bafe067224065066d6b19f9a0e 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
 "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
 "Language-Team: <ja@li.org>\n"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -68,70 +68,70 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Presence status"
 msgstr "状態"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "(接続するための情報がありません!)"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
@@ -342,39 +342,39 @@ msgstr ""
 msgid "Now ready !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "接続中"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call with</b>"
 msgstr "接続中"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "通話は拒否されました。"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr ""
@@ -439,56 +439,55 @@ msgstr "接続中"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "接続中"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+msgid "Call Details"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr ""
@@ -498,15 +497,16 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "接続中"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Default"
+msgid "D"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
@@ -541,16 +541,16 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "コーデックの情報"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
@@ -573,41 +573,37 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザーマニュアル"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "_Linphone"
 msgstr "Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "_Modes"
 msgstr "コーデック"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr ""
 
@@ -747,7 +743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "ライン入力"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -1051,26 +1047,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1080,34 +1076,34 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "準備完了。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1116,37 +1112,28 @@ msgstr ""
 "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
 "形式です。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "接続中"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "接続しました。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "通話は拒否されました。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr ""
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1171,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 "mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
 "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -1246,129 +1233,99 @@ msgstr ""
 "す。\n"
 "他の手段で連絡をとってください。"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "登録中……"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "登録しました。"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "登録しました。"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "登録しました。"
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Gone"
-msgstr "ありません。"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Online"
 msgstr "ライン入力"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "退席中"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 #, fuzzy
 msgid "On the phone"
 msgstr "Linphone"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 msgid "Out to lunch"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "手が離せません"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Moved"
 msgstr "コーデック"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "ライン入力"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
@@ -1381,19 +1338,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1401,11 +1358,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
@@ -1454,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1478,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1586,8 +1543,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1611,6 +1568,14 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "ありません。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "接続しました。"
index 17fe335976dbc8f1fe4231cb3ee80c1eeb601f9a..7fd58883b2d27624be596fcda557eb100599d6cc 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat met %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -70,69 +70,69 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "Aanwezigheidsstatus"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Oproepgeschiedenis"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Bewerk contactgegevens"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
@@ -344,40 +344,40 @@ msgstr ""
 msgid "Now ready !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call with</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Ongelimiteerd"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr ""
@@ -442,57 +442,57 @@ msgstr "Contactlijst"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "Contactlijst"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio codecs"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Audio codecs"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "Oproepgeschiedenis"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Call history"
@@ -503,15 +503,16 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Verbinden"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Default"
+msgid "D"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
@@ -547,16 +548,16 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Contact informatie"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
@@ -579,42 +580,37 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Show current call"
-msgstr "Kon niet oproepen"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "gebruikersnaam:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "_Linphone"
 msgstr "linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "_Modes"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr ""
 
@@ -755,7 +751,7 @@ msgstr "Accepteren"
 msgid "Decline"
 msgstr "lijn"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
@@ -1065,26 +1061,26 @@ msgstr "linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist."
 msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "voltooid"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "gemist"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1099,11 +1095,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Uitgaande oproep"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1111,23 +1107,23 @@ msgstr ""
 "Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt "
 "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 msgid "Ready"
 msgstr "Gereed."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1135,35 +1131,26 @@ msgstr ""
 "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
 "gebruikersnaam@domeinnaam"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 msgid "Contacting"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr "Kon niet oproepen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Verbonden."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 msgid "Call ended"
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s"
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1188,7 +1175,7 @@ msgstr ""
 "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
 
@@ -1259,129 +1246,100 @@ msgstr ""
 "De gebruiker is op dit moment niet bereikbaar, maar hij nodigt u uit om\n"
 "op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Externe diensten"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registratie op %s gelukt."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Registratie op %s gelukt."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "Weg"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "Wachten op accoord"
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 msgid "Online"
 msgstr "Aanwezig"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezet"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Be right back"
 msgstr "Kom zo terug"
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Afwezig"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "Aan de telefoon"
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "Aan het lunchen"
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr "Gesloten"
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Be right back"
-msgstr "Kom zo terug"
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 #, fuzzy
 msgid "On the phone"
 msgstr "Aan de telefoon"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Out to lunch"
 msgstr "Aan het lunchen"
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Niet storen"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Moved"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Aanwezig"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
@@ -1394,19 +1352,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1414,11 +1372,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
@@ -1467,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1479,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1491,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1599,8 +1557,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1624,6 +1582,38 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "Contactlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show current call"
+#~ msgstr "Kon niet oproepen"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Weg"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "Wachten op accoord"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Kom zo terug"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "Aan de telefoon"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "Aan het lunchen"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Gesloten"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "Verbonden."
index 2f457b053f8c386d437f8ac03c64e0fdc96d9aea..31f32846b8e78d5cd33870c41e85000aa8223d5b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
 "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -66,70 +66,70 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Presence status"
 msgstr "Obecność"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
@@ -340,39 +340,39 @@ msgstr ""
 msgid "Now ready !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "Dzwonie do "
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call with</b>"
 msgstr "Dzwonie do "
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "Rozmowa odrzucona."
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr ""
@@ -437,56 +437,55 @@ msgstr "Dzwonie do "
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "Dzwonie do "
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Kodeki audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Kodeki audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+msgid "Call Details"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr ""
@@ -496,15 +495,16 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Dzwonie do "
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Default"
+msgid "D"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
@@ -539,16 +539,16 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Informacje o kodeku"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
@@ -571,41 +571,37 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Podręcznik"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "_Linphone"
 msgstr "linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "_Modes"
 msgstr "Kodeki"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr ""
 
@@ -745,7 +741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "linia"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -1050,26 +1046,26 @@ msgstr "linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1079,71 +1075,62 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Gotowy."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Dzwonie do "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Połączony"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "Rozmowa odrzucona."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr ""
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1168,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
 "aby go załadować"
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -1242,129 +1229,99 @@ msgstr ""
 "Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny "
 "adres:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Rejestruje..."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Rejestracja powiodła się."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Rejestracja powiodła się."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Rejestracja powiodła się."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Gone"
-msgstr "Brak."
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Online"
 msgstr "linia"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 #, fuzzy
 msgid "On the phone"
 msgstr "linphone"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 msgid "Out to lunch"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Nie przeszkadzać"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Moved"
 msgstr "Kodeki"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "linia"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
@@ -1377,19 +1334,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1397,11 +1354,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
@@ -1450,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1462,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1474,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1582,8 +1539,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1607,6 +1564,14 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Brak."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "Połączony"
index cda22db43d1b522cef3444ab8a7be2066b9ec182..16ef3b4c1d564ff47e97d38e42b92d14c4d5bcca 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Bate-papo com %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Camadas recebidas"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -68,69 +68,69 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "Status de presença"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Edicar informação de contato"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
@@ -343,39 +343,39 @@ msgstr ""
 msgid "Now ready !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "Contatando "
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call with</b>"
 msgstr "Contatando "
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "Chamada cancelada."
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr ""
@@ -440,57 +440,57 @@ msgstr "Contatando "
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "Contatando "
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Codec's de áudio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Codec's de áudio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido."
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "Histórico de chamadas"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Call history"
@@ -501,15 +501,16 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatando "
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Default"
+msgid "D"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
@@ -545,16 +546,16 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Informação de contato"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
@@ -576,39 +577,35 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 msgid "_Linphone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 msgid "_Modes"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr ""
 
@@ -748,7 +745,7 @@ msgstr "Aceitar"
 msgid "Decline"
 msgstr "linha"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Camadas recebidas"
 
@@ -1055,26 +1052,26 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)."
 msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "Competado"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "Perdido"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1088,11 +1085,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Duração: %i min %i seg\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Chamadas efetuadas"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1101,60 +1098,51 @@ msgstr ""
 "linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar "
 "IPv6"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Procurando por telefone de destino..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Não foi possível encontrar este número."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Contatando "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Conectado."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "Chamada cancelada."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr ""
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1171,7 +1159,7 @@ msgid ""
 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -1241,127 +1229,97 @@ msgid ""
 "to contact him using the following alternate resource:"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Serviços remotos"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registro em %s efetuado."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Registro em %s efetuado."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Gone"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Online"
 msgstr "linha"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 msgid "On the phone"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 msgid "Out to lunch"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Não perturbe"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 msgid "Moved"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "linha"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
@@ -1374,19 +1332,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1394,11 +1352,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
@@ -1447,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1459,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1471,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1579,8 +1537,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1604,6 +1562,14 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "Conectado."
index 7dcfad649c1868887323f327cac66b043e6a8ba5..12bca390fc05c3f14d3af1274bfb200c06a4aa80 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Обмен сообщениями с %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Входящий звонок от %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "контактный лист?\n"
 "Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@@ -83,62 +83,62 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, введите пароль для пользователя <i>%s</i>\n"
 " в домене <i>%s</i>:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr "Домашняя страница"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (По умолчанию)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "Статус присутствия"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr "Поиск в директории %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "Неверный sip контакт"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Звонк %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "Послать текст %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Редактировать контакт '%s'"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr "Удалить контакт '%s'"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
@@ -352,37 +352,37 @@ msgstr "Создание аккаунта"
 msgid "Now ready !"
 msgstr "Готово !"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "<b>Вызов...</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
-msgid "<b>In call with</b>"
-msgstr "<b>Соединен с</b>"
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
 msgid "00::00::00"
 msgstr "00::00::00"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+msgid "<b>In call with</b>"
+msgstr "<b>Соединен с</b>"
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr "%02i::%02i::%02i"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "<b>Звонок закончен.</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Безлимитный"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr "Приглушить"
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr "Введите информацию для входа %s:"
@@ -445,18 +445,14 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>Список контактов</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "<b>Завершить вызов</b>"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "<b>Добро пожаловать!</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
@@ -464,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "ADSL\n"
 "Выделенный канал"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
@@ -472,30 +468,35 @@ msgstr ""
 "Все пользователи\n"
 "Пользователи в сети"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr "Помощник"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Аудио и Видео"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только Аудио"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Входить автоматически"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "Звонк %s"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr "История звонков"
@@ -505,17 +506,18 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Соединение"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
-msgstr "Цифры"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 msgid "Duration"
 msgstr "Продолжительность"
@@ -545,17 +547,17 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr "Интернет-соединение:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 msgid "Login information"
 msgstr "Информация "
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
 msgid "Lookup:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
-msgstr "Главное окно"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
 msgid "My current identity:"
 msgstr "Текущий идентификатор:"
@@ -574,39 +576,35 @@ msgid "Search"
 msgstr "Поиск:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr "Показать текущий звонок"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Show debug messages"
 msgstr "Показать окно ошибок"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr "Вызов"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr "Прервать вызов"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 msgid "_Linphone"
 msgstr "_Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 msgid "_Modes"
 msgstr "_Режимы"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr "в"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
@@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "Принять"
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Входящий вызов"
 
@@ -1038,26 +1036,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "Подождите"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков."
 msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "отмененный"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "заверщённый"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "пропущенный"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1072,11 +1070,11 @@ msgstr ""
 "Статус: %s\n"
 "Длительность: %i мн %i сек\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Исходящий звонок"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1084,23 +1082,23 @@ msgstr ""
 "Ваш компьютер подключен по IPv6. Linphone по умолчанию использует IPv4. "
 "Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 msgid "Ready"
 msgstr "Готов"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Не может принять решение по этому номеру."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1108,35 +1106,26 @@ msgstr ""
 "Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: <sip:"
 "username@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 msgid "Contacting"
 msgstr "Соединение"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr "невозможно позвонить"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Соединён."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 msgid "Call ended"
 msgstr "Разговор окончен"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'"
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1163,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
 "загрузить его."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Идет поиск Stun..."
 
@@ -1235,112 +1224,83 @@ msgstr ""
 "Пользователь не доступен в данный момент, но\n"
 "приглашает Вас пообщаться на альтернативном ресурсе:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Registrierung"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr "Early media"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr "время ожидания истекло"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Регистрация на %s прошла успешно."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Отмена регистрации на %s завершена."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "Ушёл"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "Ожидание утверждения"
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 msgid "Online"
 msgstr "В сети"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
 msgstr "Скоро вернусь"
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Нет на месте"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "На телефоне"
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "На обеде"
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr "Закрыто"
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Скоро вернусь"
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 msgid "On the phone"
 msgstr "На телефоне"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 msgid "Out to lunch"
 msgstr "На обеде"
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Не беспокоить"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 msgid "Moved"
 msgstr "Отошел"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr "Разговариваю"
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 msgid "Offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
@@ -1348,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "Введеный SIP-адрес прокси является недействительным, он должен начинаться с "
 "\"sip:имя_хоста\""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1356,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "Неверные параметры идентификации\n"
 "Должно выглядеть как sip:username@proxydomain"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Невозможно зайти как: %s"
@@ -1369,19 +1329,19 @@ msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик"
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr "ITU-G.711 alaw декодер"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "Источник ALSA"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1389,11 +1349,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr "Генератор DTMF"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr "Кодек  GSM full-rate"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "Кодек GSM"
 
@@ -1442,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1454,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1578,8 +1538,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1603,6 +1563,45 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "<b>Завершить вызов</b>"
+
+#~ msgid "Digits"
+#~ msgstr "Цифры"
+
+#~ msgid "Main view"
+#~ msgstr "Главное окно"
+
+#~ msgid "Show current call"
+#~ msgstr "Показать текущий звонок"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Ушёл"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "Ожидание утверждения"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Скоро вернусь"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "На телефоне"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "На обеде"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Закрыто"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Неизвестно"
+
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "Соединить"
 
index 59526ee9295c5913f28429851ca0abcd523d2fd5..94a15685105e05d93f49b7a045ddcb5c9b0cbd6b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
 "Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@@ -46,18 +46,21 @@ msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal"
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
-msgstr "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:\\Program\\Linphone"
+msgstr ""
+"Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:"
+"\\Program\\Linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.c:396
+#, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Samtal med %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Inkommande samtal från %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -70,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "henne till din kontaktlista?\n"
 "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@@ -79,62 +82,62 @@ msgstr ""
 "Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n"
 "vid domänen <i>%s</i>:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr "Webbsajt"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (Default)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "En gratis SIP video-telefon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "Närvarostatus"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr "Sök i %s katalogen"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "ogiltig SIP kontakt!"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Ringer %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "Skicka text till %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Ändra kontakt '%s'"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr "Ta bort kontakt '%s'"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen"
@@ -345,36 +348,36 @@ msgstr "Skapar ditt konto"
 msgid "Now ready !"
 msgstr "Klar nu!"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "<b>Ringer...</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
-msgid "<b>In call with</b>"
-msgstr "<b>I samtal med</b>"
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
 msgid "00::00::00"
 msgstr "00:00:00"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+msgid "<b>In call with</b>"
+msgstr "<b>I samtal med</b>"
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "<b>Samtalet slut.</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 msgid "Unmute"
 msgstr "Mikrofon på"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr "Mikrofon av"
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:"
@@ -436,18 +439,14 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>Kontaktlista</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "<b>Lägg på</b>"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "<b>Välkommen!</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
@@ -455,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "ADSL\n"
 "Fiber"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
@@ -463,30 +462,35 @@ msgstr ""
 "Alla användare\n"
 "Online användare"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistent"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio & Video"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "Audio only"
 msgstr "Enbart audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Logga mig automatiskt"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "Ringer %s"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr "Samtalshistorik"
@@ -496,16 +500,17 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr "Letar efter uppdateringar"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktar"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Default"
+msgid "D"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
-msgstr "Tangenter"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 msgid "Duration"
@@ -536,17 +541,17 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr "Internet förbindelse:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 msgid "Login information"
 msgstr "Login information"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
 msgid "Lookup:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
-msgstr "Huvud vy"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
 msgid "My current identity:"
 msgstr "Min nuvarande identitet"
@@ -564,38 +569,34 @@ msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr "Nuvarande samtal"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr "Visa debugfönstret"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr "Ring"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr "Lägg på"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 msgid "_Linphone"
 msgstr "_inphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 msgid "_Modes"
 msgstr "_Media"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "label"
 msgstr "etikett"
 
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Godkänn"
 msgid "Decline"
 msgstr "Avböj"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Inkommande samtal"
 
@@ -1014,26 +1015,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "Vänta"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "Du har %i missat samtal"
 msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "avbrytade"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "avslutade"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "missade"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1048,11 +1049,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Längd: %i min %i sek\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Utgående samtal"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1060,23 +1061,23 @@ msgstr ""
 "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder "
 "linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 msgid "Ready"
 msgstr "Redo"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Kan inte nå dett nummer."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1084,35 +1085,26 @@ msgstr ""
 "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
 "användare@domänen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 msgid "Contacting"
 msgstr "Kontaktar"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr "Kunde inte ringa"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "Kopplad"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 msgid "Call ended"
 msgstr "Samtalet slut"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "Fel NAT adress '%s': %s"
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1137,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "STUN uppslagning pågår..."
 
@@ -1208,111 +1200,82 @@ msgstr ""
 "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta "
 "honom/henna vid följande resurs:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Ringer hos motparten."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr "Tidig media"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr "Inget svar inom angiven tid"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrering hos %s lyckades."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Avregistrering hos %s lyckades."
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "Har gått"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "Väntar för godkännandet"
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
+#: ../coreapi/friend.c:41
+msgid "Be right back"
 msgstr "Kommer strax tillbaka"
 
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/friend.c:44
 msgid "Away"
 msgstr "Borta"
 
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "På telefon"
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "Lunchar"
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr "Stängt"
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: ../coreapi/friend.c:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Kommer strax tillbaka"
-
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 msgid "On the phone"
 msgstr "På telefon"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 msgid "Out to lunch"
 msgstr "Lunchar"
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Stör ej"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 msgid "Moved"
 msgstr "Flyttat"
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr "Använder en annan tjänst"
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr "Pågående"
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr "Okänd bug"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
@@ -1320,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen måste starta med "
 "\"sip:\", följd av ett hostnamn"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1328,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:"
 "namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Kunde inte logga in som %s"
@@ -1341,19 +1304,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "Alsa ljud ingång"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Also ljud utgång"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1361,11 +1324,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr "DTMF generare"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr "Hög hastighet GSM codec"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "GSM codec"
 
@@ -1414,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr "Den fria speex codec"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
 
@@ -1426,7 +1389,7 @@ msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror"
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr "En filter med statisk bild"
 
@@ -1438,7 +1401,7 @@ msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr "En pixel format konverterare"
 
@@ -1556,8 +1519,8 @@ msgstr "En generisk video utgång"
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder."
 
@@ -1581,6 +1544,45 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "<b>Lägg på</b>"
+
+#~ msgid "Digits"
+#~ msgstr "Tangenter"
+
+#~ msgid "Main view"
+#~ msgstr "Huvud vy"
+
+#~ msgid "Show current call"
+#~ msgstr "Nuvarande samtal"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "Fel NAT adress '%s': %s"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Har gått"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "Väntar för godkännandet"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Kommer strax tillbaka"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "På telefon"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "Lunchar"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Stängt"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Okänd"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "Kopplad"
index fdfcbe81c5544cc8866fdcf1e71ec8445b1f6465..5361e4d056381fe99f525c2c455c335b3498f933 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
 "Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
 msgid "Call with %s"
 msgstr "与 %s 聊天"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:709
+#: ../gtk-glade/main.c:707
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "来自 %s 的呼叫"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:747
+#: ../gtk-glade/main.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -69,69 +69,69 @@ msgstr ""
 "你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
 "如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:825
+#: ../gtk-glade/main.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr "请输入你的密码 %s:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:921
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:958
+#: ../gtk-glade/main.c:957
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:977
+#: ../gtk-glade/main.c:976
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (缺省)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1225
+#: ../gtk-glade/main.c:1229
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "免费的 SIP 视频电话"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:247
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
 msgid "Presence status"
 msgstr "在线状态"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr "在 %s 目录中查找 "
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "无效的SIP contact"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "呼叫 %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "发送消息给 %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
 #, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "编辑好友 '%s'"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr "删除好友 '%s'"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr "从 %s 目录增加好友 "
@@ -342,40 +342,40 @@ msgstr "正在创建您的账号"
 msgid "Now ready !"
 msgstr "就绪!"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "<b>正在呼叫...</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+msgid "00::00::00"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call with</b>"
 msgstr "<b>呼入</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
-msgid "00::00::00"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "<b>通话结束</b>"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "静音"
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
+#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter login information for %s"
 msgstr "请输入 %s 的登录信息:"
@@ -438,54 +438,55 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>好友列表</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "<b>Terminate call</b>"
-msgstr "挂断电话"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "<b>欢迎 !</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "Assistant"
 msgstr "配置向导"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "音频 & 视频"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "Audio only"
 msgstr "音频"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Call Details"
+msgstr "呼叫 %s"
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 msgid "Call history"
 msgstr "呼叫历史"
@@ -495,17 +496,18 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "联系中"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
 msgid "Default"
 msgstr "缺省"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Digits"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 msgid "Duration"
 msgstr "通话时间"
@@ -535,18 +537,18 @@ msgid "Internet connection:"
 msgstr "网络连接:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "登陆信息"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
 msgid "Lookup:"
 msgstr "查找:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Main view"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "My current identity:"
@@ -567,40 +569,36 @@ msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show current call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Show debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
 msgid "Start call"
 msgstr "开始呼叫"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Terminate call"
 msgstr "终止呼叫"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "用户名:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "_Linphone"
 msgstr "_Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 msgid "_Modes"
 msgstr "_模式"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "label"
 msgstr "label"
@@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "接受"
 msgid "Decline"
 msgstr "拒绝"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Incoming call"
 msgstr "呼入"
 
@@ -1048,26 +1046,26 @@ msgstr "Linphone"
 msgid "Please wait"
 msgstr "请等待"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:261
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 msgstr[0] "你丢失 %i 呼叫."
 msgstr[1] "你共丢失 %i 次呼叫."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:307
+#: ../coreapi/linphonecore.c:356
 msgid "aborted"
 msgstr "中断"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:359
 msgid "completed"
 msgstr "完成"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:313
+#: ../coreapi/linphonecore.c:362
 msgid "missed"
 msgstr "丢失"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:318
+#: ../coreapi/linphonecore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1082,68 +1080,59 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Status: %i min %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:319
+#: ../coreapi/linphonecore.c:368
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "呼出"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+#: ../coreapi/linphonecore.c:613
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 "你的机器缺省配置为IPv6. Linphone 缺省使用IPv4. 请修改配置如果你想使用IPv6. "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:952
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1062
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1493
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "对方断开连接, 通话终止."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1691
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "查询对方电话号码.."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1693
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "该号码无法解析."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1737
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1859
 msgid "Contacting"
 msgstr "联系中"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1865
 msgid "could not call"
 msgstr "无法呼叫"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1911
+msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2306 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "连接建立."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2340
 msgid "Call ended"
 msgstr "呼叫结束"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
-msgid "No nat/firewall address supplied !"
-msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
-#, c-format
-msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
-msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
-
 #: ../coreapi/misc.c:142
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1168,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
 
-#: ../coreapi/misc.c:606
+#: ../coreapi/misc.c:492
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "正在进行Stun查找..."
 
@@ -1239,128 +1228,98 @@ msgstr ""
 "用户当前不可达,但是他向你发出呼叫请求\n"
 " 要联系该用户,请使用如下地址:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:836
+#: ../coreapi/exevents.c:842
 msgid "Remote ringing."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:860
+#: ../coreapi/exevents.c:866
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "注册到 %s 失败: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:971
+#: ../coreapi/exevents.c:977
 msgid "no response timeout"
 msgstr "没有响应,超时"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:998
+#: ../coreapi/exevents.c:1004
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "成功注册到 %s "
 
-#: ../coreapi/exevents.c:999
+#: ../coreapi/exevents.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "成功注册到 %s "
 
-#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
-msgid "Gone"
-msgstr "离开"
-
-#: ../coreapi/presence.c:128
-msgid "Waiting for Approval"
-msgstr "等待批准"
-
-#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/friend.c:35
 msgid "Online"
 msgstr "在线"
 
-#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Busy"
 msgstr "用户忙"
 
-#: ../coreapi/presence.c:141
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "马上回来"
-
-#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
-msgid "Away"
-msgstr "离开"
-
-#: ../coreapi/presence.c:150
-msgid "On The Phone"
-msgstr "通话中"
-
-#: ../coreapi/presence.c:155
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "外出就餐"
-
-#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
-msgid "Closed"
-msgstr "离线"
-
-#: ../coreapi/friend.c:35
+#: ../coreapi/friend.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知错误"
+msgid "Be right back"
+msgstr "离开"
 
 #: ../coreapi/friend.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Be right back"
+msgid "Away"
 msgstr "离开"
 
-#: ../coreapi/friend.c:50
+#: ../coreapi/friend.c:47
 #, fuzzy
 msgid "On the phone"
 msgstr "通话中"
 
-#: ../coreapi/friend.c:53
+#: ../coreapi/friend.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Out to lunch"
 msgstr "外出吃饭中.."
 
-#: ../coreapi/friend.c:56
+#: ../coreapi/friend.c:53
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "请勿打扰"
 
-#: ../coreapi/friend.c:59
+#: ../coreapi/friend.c:56
 msgid "Moved"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:62
+#: ../coreapi/friend.c:59
 msgid "Using another messaging service"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/friend.c:65
+#: ../coreapi/friend.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
-#: ../coreapi/friend.c:68
+#: ../coreapi/friend.c:65
 msgid "Pending"
 msgstr "挂起"
 
-#: ../coreapi/friend.c:74
+#: ../coreapi/friend.c:68
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr "未知错误"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:265
+#: ../coreapi/proxy.c:176
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:271
+#: ../coreapi/proxy.c:182
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:889
+#: ../coreapi/proxy.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "无法登陆: %s"
@@ -1373,20 +1332,20 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "ALSA音频源"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "ALSA音频输出"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1394,11 +1353,11 @@ msgstr ""
 msgid "DTMF generator"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
@@ -1447,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
 msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
@@ -1459,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1824
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
@@ -1471,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
@@ -1579,8 +1538,8 @@ msgstr ""
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1604,6 +1563,37 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "<b>Terminate call</b>"
+#~ msgstr "挂断电话"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "离开"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "等待批准"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "马上回来"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "通话中"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "外出就餐"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "离线"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知错误"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-connect"
 #~ msgstr "连接"