]> sjero.net Git - linphone/blobdiff - po/fr.po
merge patch from myjoice
[linphone] / po / fr.po
index 52cbbdd958fae70b880fcec83d9780e49febb3c7..d03ad72b533b31bd48b9a8dab502da1c1cb8b0b0 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
 "Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@@ -47,17 +47,17 @@ msgid ""
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat avec %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Appel entrant de %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -66,27 +66,27 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (par défaut)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Un visiophone libre"
 
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Appel terminé."
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -425,29 +425,34 @@ msgid "9"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
 msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>List de contacts</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "<b>Terminate call</b>"
 msgstr "Raccrocher"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "<b>Rechercher une personne</b>"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
 msgid ""
 "ADSL\n"
 "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
@@ -455,136 +460,143 @@ msgstr ""
 "Tous\n"
 "En ligne"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
 msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio et video"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
 msgid "Audio only"
 msgstr "Audio seul"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "Historique des appels"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
 msgid "Digits"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durée:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
 msgid "Enable self-view"
 msgstr "Se voir"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
 msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
 msgstr ""
 "Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
 msgid "In call"
 msgstr "Appel en cours"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
 msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Information sur le contact"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
 msgid "Lookup:"
 msgstr "Rechercher:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
 msgid "Main view"
 msgstr "Vue principale"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
 msgid "My current identity:"
 msgstr "Mon identité sip :"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
 msgid "SIP address or phone number:"
 msgstr "Addresse SIP ou numéro"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
 msgid "Show current call"
 msgstr "Voir l'appel en cours"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
 msgid "Start call"
 msgstr "Démarrer l'appel"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
 msgid "Terminate call"
 msgstr "Raccrocher"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur:"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
 msgid "_Linphone"
 msgstr "_Linphone"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
 msgid "_Modes"
 msgstr "_Modes"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Connecté"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
 msgid "in"
 msgstr "dans"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
 msgid "label"
 msgstr ""
 
@@ -668,10 +680,6 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine"
 msgid "UserID"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Historique des appels"
-
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
 msgstr "Configuer un compte SIP"
@@ -758,42 +766,47 @@ msgid "<b>Language</b>"
 msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
 msgstr "<b>Paramètres liés au pare-feu</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "<b>Ports utilisés</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr "<b>Sécurité</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "<b>Comptes SIP via des proxy</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "<b>Transport</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
@@ -801,183 +814,187 @@ msgstr ""
 "Codecs audio\n"
 "Codecs video"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Périphérique de capture:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr "Connection directe à l'Internet"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactive"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 msgid "Done"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Edit"
 msgstr "Editer"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable"
 msgstr "Active"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr "Activer l'annulation d'écho"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr "Effacer tous les mots de passe"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr "Gérer mes comptes SIP"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr "Paramètres multimedia"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres réseau"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Périphérique d'écoute:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr "Résolution video préférée:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Addresse IP publique:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Périphérique de sonnerie:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Sonnerie:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Serveur STUN:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 "Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas "
 "de compte SIP"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Périphérique d'entrée video"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr "Votre nom d'affichage (ex: James Bond)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Votre addresse SIP:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
 msgid "Your username:"
 msgstr "Votre nom d'utilisateur"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "a sound card\n"
 msgstr "une carte son\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default camera"
 msgstr "camera par défaut"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
 msgid "default soundcard"
 msgstr "Carte son par défaut"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "Carte son par défaut\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
@@ -1052,50 +1069,50 @@ msgstr ""
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
 msgid "Contacting"
 msgstr "Appel de"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
 msgid "could not call"
 msgstr "Echec"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
 msgid "Connected."
 msgstr "En ligne."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
 msgid "Call ended"
 msgstr "Appel terminé."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr "Pas d'addresse NAT fournie"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s"
@@ -1389,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
@@ -1523,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
@@ -1555,5 +1572,9 @@ msgstr ""
 msgid "A webcam grabber based on directshow."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Connecté"
+
 #~ msgid "SIP address"
 #~ msgstr "Adresse SIP"