LpConfig *config=linphone_core_get_config(lc);
const char *identity=linphone_proxy_config_get_identity(cfg);
const char *url=lp_config_get_string(config,"BuddyLookup","url",NULL);
- LinphoneAuthInfo *aa;
+ const LinphoneAuthInfo *aa;
SoupMessage *sm;
LinphoneAddress *from;
const gchar *linphone_gtk_get_ui_config(const char *key, const char *def);
int linphone_gtk_get_ui_config_int(const char *key, int def);
void linphone_gtk_set_ui_config_int(const char *key , int val);
+void linphone_gtk_visibility_set(const char *hiddens, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show);
void linphone_gtk_open_browser(const char *url);
void linphone_gtk_check_for_new_version(void);
return the_ui;
}
-static void parse_item(const char *item, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
- char tmp[64];
- char *dot;
- strcpy(tmp,item);
- dot=strchr(tmp,'.');
- if (dot){
- *dot='\0';
- dot++;
- if (strcmp(window_name,tmp)==0){
- GtkWidget *wd=linphone_gtk_get_widget(w,dot);
- if (wd) {
- if (!show) gtk_widget_hide(wd);
- else gtk_widget_show(wd);
- }
- }
- }
-}
-
-static void parse_widgets(const char *hiddens, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
- char item[64];
- const char *i;
- const char *b;
- int len;
- for(b=i=hiddens;*i!='\0';++i){
- if (*i==' '){
- len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
- strncpy(item,b,len);
- item[len]='\0';
- b=i+1;
- parse_item(item,window_name,w,show);
- }
- }
- len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
- if (len>0){
- strncpy(item,b,len);
- item[len]='\0';
- parse_item(item,window_name,w,show);
- }
-}
-
static void linphone_gtk_configure_window(GtkWidget *w, const char *window_name){
static const char *icon_path=NULL;
static const char *hiddens=NULL;
config_loaded=TRUE;
}
if (hiddens)
- parse_widgets(hiddens,window_name,w,FALSE);
+ linphone_gtk_visibility_set(hiddens,window_name,w,FALSE);
if (shown)
- parse_widgets(shown,window_name,w,TRUE);
+ linphone_gtk_visibility_set(shown,window_name,w,TRUE);
if (icon_path) {
GdkPixbuf *pbuf=create_pixbuf(icon_path);
gtk_window_set_icon(GTK_WINDOW(w),pbuf);
static const char *home;
static const char *start_call_icon;
static const char *stop_call_icon;
+ static const char *search_icon;
static gboolean update_check_menu;
GtkWidget *w=linphone_gtk_get_main_window();
if (!config_loaded){
home=linphone_gtk_get_ui_config("home","http://www.linphone.org");
start_call_icon=linphone_gtk_get_ui_config("start_call_icon","green.png");
stop_call_icon=linphone_gtk_get_ui_config("stop_call_icon","red.png");
+ search_icon=linphone_gtk_get_ui_config("directory_search_icon",NULL);
update_check_menu=linphone_gtk_get_ui_config_int("update_check_menu",0);
config_loaded=TRUE;
}
gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(linphone_gtk_get_widget(w,"in_call_terminate_icon")),pbuf);
g_object_unref(G_OBJECT(pbuf));
}
+ if (search_icon){
+ GdkPixbuf *pbuf=create_pixbuf(search_icon);
+ gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(linphone_gtk_get_widget(w,"directory_search_button_icon")),pbuf);
+ g_object_unref(G_OBJECT(pbuf));
+ }
if (home){
gchar *tmp;
GtkWidget *menu_item=linphone_gtk_get_widget(w,"home_item");
</child>
<child>
<widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem1">
- <property name="label">Call history</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Call history</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="use_stock">False</property>
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_show_call_logs"/>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<child>
<widget class="GtkImageMenuItem" id="show_logs">
- <property name="label">Show debug messages</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Show debug messages</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="use_stock">False</property>
</child>
<child>
<widget class="GtkImageMenuItem" id="home_item">
- <property name="label">Homepage</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Homepage</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="use_stock">False</property>
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_link_to_website"/>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="has_tooltip">True</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">Start call</property>
- <property name="relief">half</property>
+ <property name="relief">none</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_start_call"/>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="hbox4">
<widget class="GtkAlignment" id="alignment4">
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
+ <property name="left_padding">5</property>
+ <property name="right_padding">5</property>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="hbox3">
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="has_tooltip">True</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">Terminate call</property>
- <property name="relief">half</property>
+ <property name="relief">none</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_terminate_call"/>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="hbox21">
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="left_padding">12</property>
+ <property name="right_padding">12</property>
<child>
<widget class="GtkVBox" id="vbox7">
<property name="visible">True</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkHBox" id="directory_search_box">
+ <widget class="GtkFrame" id="directory_search_box">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="shadow_type">none</property>
<child>
- <widget class="GtkEntry" id="directory_search_entry">
+ <widget class="GtkHBox" id="directory_search_vbox">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="invisible_char">●</property>
- <property name="secondary_icon_stock">gtk-find</property>
- <property name="secondary_icon_activatable">True</property>
- <property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
- <signal name="focus_in_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_in"/>
- <signal name="activate" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
- <signal name="icon_press" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
- <signal name="focus_out_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_out"/>
+ <child>
+ <widget class="GtkEntry" id="directory_search_entry">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="invisible_char">●</property>
+ <signal name="focus_in_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_in"/>
+ <signal name="activate" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
+ <signal name="icon_press" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
+ <signal name="focus_out_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_out"/>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <widget class="GtkButton" id="directory_search_button">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="relief">none</property>
+ <signal name="clicked" handler="linphone_gtk_directory_search_button_clicked"/>
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox12">
+ <property name="visible">True</property>
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="directory_search_button_icon">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="stock">gtk-find</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="directory_search_button_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Search</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
</widget>
- <packing>
- <property name="position">0</property>
- </packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkButton" id="directory_search_button">
- <property name="label" translatable="yes">gtk-find</property>
+ <widget class="GtkLabel" id="label14">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="receives_default">True</property>
- <property name="use_stock">True</property>
- <signal name="clicked" handler="linphone_gtk_directory_search_button_clicked"/>
+ <property name="label" translatable="yes"><b>Add contacts from directory</b></property>
+ <property name="use_markup">True</property>
</widget>
<packing>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="position">1</property>
+ <property name="type">label_item</property>
</packing>
</child>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
+ <property name="padding">5</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
<widget class="GtkImage" id="image7">
<property name="visible">True</property>
<property name="stock">gtk-go-forward</property>
- <property name="icon-size">4</property>
</widget>
<packing>
<property name="position">0</property>
<widget class="GtkAlignment" id="alignment1">
<property name="visible">True</property>
<property name="left_padding">12</property>
+ <property name="right_padding">12</property>
<child>
<widget class="GtkVBox" id="vbox3">
<property name="visible">True</property>
<widget class="GtkAlignment" id="alignment3">
<property name="visible">True</property>
<property name="left_padding">12</property>
+ <property name="right_padding">12</property>
<child>
<widget class="GtkTable" id="table1">
<property name="visible">True</property>
<property name="visible">True</property>
<child>
<widget class="GtkButton" id="login_connect">
- <property name="label" translatable="yes">gtk-connect</property>
+ <property name="label">gtk-connect</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
</child>
</widget>
<packing>
+ <property name="expand">False</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
</child>
</widget>
<packing>
+ <property name="expand">False</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</child>
</widget>
<packing>
+ <property name="expand">False</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
</packing>
</child>
<child>
- <placeholder/>
+ <widget class="GtkFrame" id="ui_level_frame">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <child>
+ <widget class="GtkAlignment" id="alignment5">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="left_padding">12</property>
+ <child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="ui_level">
+ <property name="label" translatable="yes">Show advanced settings</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ <signal name="toggled" handler="linphone_gtk_ui_level_toggled"/>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label12">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes"><b>Level</b></property>
+ <property name="use_markup">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="type">label_item</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
</child>
</widget>
<packing>
}
}
+static void linphone_gtk_ui_level_adapt(GtkWidget *top) {
+ gboolean ui_advanced;
+ const char *simple_ui = linphone_gtk_get_ui_config("simple_ui", "parameters.codec_tab parameters.transport_frame parameters.ports_frame");
+
+ ui_advanced = linphone_gtk_get_ui_config_int("advanced_ui", TRUE);
+ if (ui_advanced) {
+ linphone_gtk_visibility_set(simple_ui, "parameters", top, TRUE);
+ } else {
+ linphone_gtk_visibility_set(simple_ui, "parameters", top, FALSE);
+ }
+}
+
+void linphone_gtk_ui_level_toggled(GtkWidget *w) {
+ gint ui_advanced;
+ GtkWidget *top;
+
+ top = gtk_widget_get_toplevel(w);
+ ui_advanced = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w));
+ linphone_gtk_set_ui_config_int("advanced_ui", ui_advanced);
+ linphone_gtk_ui_level_adapt(top);
+}
+
void linphone_gtk_show_parameters(void){
GtkWidget *pb=linphone_gtk_create_window("parameters");
LinphoneCore *lc=linphone_gtk_get_core();
LinphoneFirewallPolicy pol;
GtkWidget *codec_list=linphone_gtk_get_widget(pb,"codec_list");
int mtu;
+ int ui_advanced;
+
/* NETWORK CONFIG */
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb,"ipv6_enabled")),
linphone_core_ipv6_enabled(lc));
gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb,"upload_bw")),
linphone_core_get_upload_bandwidth(lc));
+ /* UI CONFIG */
linphone_gtk_fill_langs(pb);
+ ui_advanced = linphone_gtk_get_ui_config_int("advanced_ui", 1);
+ linphone_gtk_set_ui_config_int("advanced_ui", ui_advanced);
+ gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb,"ui_level")),
+ ui_advanced);
+ linphone_gtk_ui_level_adapt(pb);
+
gtk_widget_show(pb);
}
}
+static void parse_item(const char *item, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
+ char tmp[64];
+ char *dot;
+ strcpy(tmp,item);
+ dot=strchr(tmp,'.');
+ if (dot){
+ *dot='\0';
+ dot++;
+ if (strcmp(window_name,tmp)==0){
+ GtkWidget *wd=linphone_gtk_get_widget(w,dot);
+ if (wd) {
+ if (!show) gtk_widget_hide(wd);
+ else gtk_widget_show(wd);
+ }
+ }
+ }
+}
+
+void linphone_gtk_visibility_set(const char *hiddens, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
+ char item[64];
+ const char *i;
+ const char *b;
+ int len;
+ for(b=i=hiddens;*i!='\0';++i){
+ if (*i==' '){
+ len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
+ strncpy(item,b,len);
+ item[len]='\0';
+ b=i+1;
+ parse_item(item,window_name,w,show);
+ }
+ }
+ len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
+ if (len>0){
+ strncpy(item,b,len);
+ item[len]='\0';
+ parse_item(item,window_name,w,show);
+ }
+}
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Diskuze s %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Příchozí hovor od %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"do svého adresáře?\n"
"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Výchozí)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Volný SIP videofon"
msgid "Unmute"
msgstr "Neomezená"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>Seznam kontaktů</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "<b>Ukončit hovor</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Vítejte!</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
"všech uživatelích\n"
"připojených uživatelích"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr "Průvodce"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Zvuk i obraz"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Pouze zvuk"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Automaticky uhodnout platné jméno"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "Historie volání"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr "Číslice"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Délka:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Zobrazovat sám sebe"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Zadejte uživatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domovská stránka"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "Telefonuje se"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "Připojení k Internetu:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
msgid "Login information"
msgstr "Informace o přihlášení"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Hledat:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Hlavní zobrazení"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Moje současná totožnost:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Zobrazit současný hovor"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Zobrazit ladicí okno"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Zahájit hovor"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Ukončit hovor"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "Reži_my"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "gtk-connect"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "ve"
# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Historie volání"
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "Nastavit SIP účet"
msgstr "<b>Jazyk</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Jazyk</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT a firewall</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Porty</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Soukromí</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Proxy účty</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Přenos</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Obraz</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Zvukový RTP/UDP:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
"Kodeky zvuku\n"
"Kodeky obrazu"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr "CIF"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Zařízení pro nahrávání:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeky"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Přímé připojení do Internetu"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Zapnout potlačení ozvěny"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Vymazat všechna hesla"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Nastavení SIP účtů"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Nastavení multimédií"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Zařízení pro přehrávání:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Veřejná IP adresa:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
"Zaregistrovat se do\n"
"virtuální sítě FONICS!"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Zařízení pro vyzvánění:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Vyzvánění:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr "SIP (UDP):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN server:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Používat IPv6 místo IPv4"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Obrazový RTP/UDP:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Vstupní zařízení obrazu:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "zvuková karta\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "implicitní kamera"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "implicitní zvuková karta"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "implicitní zvuková karta\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktuji"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Nelze volat."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor skončil."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s"
msgid "RTP output filter"
msgstr "Filtr RTP výstupu"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr "Filtr RTP vstupu"
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr "Obecné zobrazování videa"
#~ msgid "Bresilian"
#~ msgstr "brazilská portugalština"
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Domovská stránka"
-
-#~ msgid "Show debug window"
-#~ msgstr "Zobrazit ladicí okno"
-
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Zobrazit"
#~ "Zobrazovat vše\n"
#~ "Zobrazovat připojené"
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Hledat:"
-
#~ msgid "Display filters"
#~ msgstr "Filtry pro zobrazení"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
"Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat mit %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
msgid "Unmute"
msgstr "Unbegrenzt"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Audio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Automatisch einen gültigen Hostnamen erraten"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Call history"
+msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Information"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Information"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Video einschalten"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "In call"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Kontaktinformationen"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "SIP Identität"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben."
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Show current call"
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Verbunden."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "label"
msgstr "label37"
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "Kontaktliste"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Hinzufgen"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Audio und Video Codecs"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Audio Aufnahmegerät:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Sperren"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Gegangen"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Freigeben"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Ton Wiedergabegerät:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Sip-Adresse:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Klingel Wiedergabegerät:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Klingelton:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Umleitungs-Server"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Audiogerät"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Ihre Sip-Adresse:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
"Aufbau <sip:anwendername@domainname>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Rufe an"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'"
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Verbunden."
+
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Adresse"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Informacion de codec"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contactando "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Contactando "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Contactando "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Informacion"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Informacion"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Activado"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Informacion de codec"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "Identidad"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Tu Contraseña:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "La direccion SIP del servidor de registro."
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Manual de Usuario"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Conectado."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "Contactando "
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Contactando "
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Contactando "
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Contactando "
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Desactivado"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ninguno."
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Activado"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Red"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Direccion SIP"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Fuente de grabacion:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Servidor de Redireccionamiento"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Manual de Usuario"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Tu direccion SIP:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Preparado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
msgstr ""
"Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contactando "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Llamada cancelada."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Conectado."
+
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Direccion"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat avec %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Appel entrant de %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Un visiophone libre"
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>List de contacts</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Raccrocher"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Rechercher une personne</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
"Tous\n"
"En ligne"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio et video"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Audio seul"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "Historique des appels"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Durée:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Se voir"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
"Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "Appel en cours"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Information sur le contact"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Rechercher:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Vue principale"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Mon identité sip :"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Addresse SIP ou numéro"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Voir l'appel en cours"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Démarrer l'appel"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Raccrocher"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_Modes"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Connecté"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "dans"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Historique des appels"
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "Configuer un compte SIP"
msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>Paramètres liés au pare-feu</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Ports utilisés</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Sécurité</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Comptes SIP via des proxy</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Transport</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
"Codecs audio\n"
"Codecs video"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Périphérique de capture:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Connection directe à l'Internet"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Désactive"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Fermer"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Active"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Activer l'annulation d'écho"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Effacer tous les mots de passe"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Gérer mes comptes SIP"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Paramètres multimedia"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Paramètres réseau"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Périphérique d'écoute:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Résolution video préférée:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Addresse IP publique:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Périphérique de sonnerie:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Sonnerie:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "Serveur STUN:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas "
"de compte SIP"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Périphérique d'entrée video"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Votre nom d'affichage (ex: James Bond)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Votre addresse SIP:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Votre nom d'utilisateur"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "une carte son\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "camera par défaut"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "Carte son par défaut"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "Carte son par défaut\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Prêt."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Appel de"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Echec"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Pas d'addresse NAT fournie"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s"
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Connecté"
+
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Adresse SIP"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Beérkező hívás"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
msgid "Unmute"
msgstr "Korlátlan"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio kodekek"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Audio kodekek"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Call history"
+msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Információk"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Információk"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Video engedélyezés"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "In call"
msgstr "Beérkező hívás"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Kapcsolatiinformáció"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "SIP azonosító:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "jelszó:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Show current call"
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "felhasználónév:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Kodekek"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Kapcsolódva."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Audio és video kodekek"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Felvevő hang eszköz:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Kodekek"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Elveszítve"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Hálózat"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Sip cím:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Csengőhang forrás:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Csengőhang:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Hang eszköz"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "felhasználónév:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Hang eszköz"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Saját sip cím:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "felhasználónév:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Kapcsolódva."
+
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Sip cím:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat con %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Chiamata proveniente da %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
"questo utente sarà momentaneamente bloccato."
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
"Attiva\n"
"microfono"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
"Chiudi\n"
msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>Lista contatti</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "<b>Termina chiamata</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Benvenuto !</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
"ADSL\n"
"Fibra Ottica"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
"Tutti gli utenti\n"
"Utenti Online"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr "Configuratore"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio & Video"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Solo Audio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Login Automatico"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "Cronologia"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr "Caratteri"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Self-view abilitato"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "In chiamata"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "Connessione Internet:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
msgid "Login information"
msgstr "Credenziali di accesso"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Vista principale"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Identità corrente"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Indirizzo sip o numero."
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Mostra chiamata corrente"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Inizia chiamata"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Termina chiamata"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_Modi"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "gtk-connect"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr "etichetta"
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Cronologia"
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "Configurazione SIP account"
msgstr "<b>Linguaggio</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Linguaggio</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT and Firewall</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Porte</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Privacy</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Account proxy</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Transporto</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Dispositivo ALSA (optional):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Audio RTP/UDP:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr "CIF"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Dispositivo microfono:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "Codec"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Connessione diretta a internet"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Disattivato"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Attivato"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Attiva cancellazione eco"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Cancella tutte le password"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Gestici SIP Account"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Impostazioni multimediali"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Impostazioni di rete"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Dispositivo uscita audio:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Risoluzione video preferita"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Indirizzo ip pubblico:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
"Registrati a FONICS\n"
"virtual network !"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Dispositivo squillo:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Suoneria:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr "SIP (UDP)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Invia DTMF come SIP info"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "Preferenze"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun server:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Video RTP/UDP"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Dispositivo Video:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Username"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "una scheda audio\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "default videocamera"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "default scheda audio"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "default scheda audio\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
"user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "In connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "chiamata fallita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s"
msgid "RTP output filter"
msgstr "RTP output filter"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr "RTP imput filter"
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr "Un generico video display"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "コーデックの情報"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "接続中"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "接続中"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "接続中"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "オーディオ"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "情報"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "情報"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "使用する"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "コーデックの情報"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "個人情報"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ユーザーマニュアル"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "コーデック"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "接続しました。"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "接続中"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "接続中"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "接続中"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "接続中"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "追加する"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "コーデック"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "使用しない"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "ありません。"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "使用する"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "ネットワーク"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Sipアドレス:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "削除する"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "録音する音源"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーマニュアル"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "あなたのSIPアドレス"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "準備完了。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
"形式です。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "接続中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "通話は拒否されました。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "接続しました。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "アドレス"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat met %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Inkomende oproep"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
msgid "Unmute"
msgstr "Ongelimiteerd"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Contact informatie"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contactlijst"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Contactlijst"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Contactlijst"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio codecs"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Audio codecs"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Call history"
+msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Informatie"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Informatie"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Video aan"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "In call"
msgstr "Inkomende oproep"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Contact informatie"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "SIP-identiteit:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "wachtwoord:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Show current call"
msgstr "Kon niet oproepen"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "gebruikersnaam:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Verbonden."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "Contactlijst"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Contactlijst"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Contactlijst"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Contactlijst"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adres"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Audio en video codecs"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Uit"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Weg"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Aan"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Netwerk"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "SIP-adres:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Belgeluid:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Geluidsapparaat"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "gebruikersnaam:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Geluidsapparaat"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Uw SIP-adres:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "gebruikersnaam:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Gereed."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
"gebruikersnaam@domeinnaam"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Kon niet oproepen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beeindigd"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s"
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Verbonden."
+
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Adres"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Informacje o kodeku"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Kodeki audio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Kodeki audio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Informacja"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Informacja"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Włączone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Informacje o kodeku"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "Tożsamość"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Twoje hasło:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Adres serwera rejestracji sip"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Podręcznik"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Kodeki"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Połączony"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "Dzwonie do "
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adres"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Kodeki audio"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeki"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak."
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Włączony"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Sieć"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Adres sip:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Źródło nagrywania:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Dźwięk"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Podręcznik"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Dźwięk"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Twój adres sip:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Połączony"
+
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Adres"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Bate-papo com %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Camadas recebidas"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Informação de contato"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Codec's de áudio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Codec's de áudio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido."
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Call history"
+msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Informações"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Informações"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Ativado"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "In call"
msgstr "Camadas recebidas"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Informação de contato"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "Identificação SIP:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Senha:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Conectado."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "Contatando "
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Endereço"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Codec's de áudio"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Dispositivo de captura de som:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codec's de áudio"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nenhum"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Ativado"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Rede"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Dispositivo de som:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Endereço sip:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Dispositivo de som"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Som do toque:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Dispositivo de som"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Usuário"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Dispositivo de som"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Seu endereço SIP:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "Usuário"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Pronto."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contatando "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Chamada cancelada."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Conectado."
+
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Endereço"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
"Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Входящий звонок от %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"контактный лист?\n"
"Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
"Пожалуйста, введите пароль для пользователя <i>%s</i>\n"
" в домене <i>%s</i>:"
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr "Домашняя страница"
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (По умолчанию)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
msgid "Unmute"
msgstr "Безлимитный"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>Список контактов</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "<b>Завершить вызов</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Добро пожаловать!</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
"ADSL\n"
"Выделенный канал"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
"Все пользователи\n"
"Пользователи в сети"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Аудио и Видео"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Только Аудио"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Входить автоматически"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "История звонков"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr "Цифры"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Продолжительность:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Включить видео "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Введите имя пользователя, "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "Входящий звонок"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "Интернет-соединение:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
msgid "Login information"
msgstr "Информация "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Поиск:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Главное окно"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Текущий идентификатор:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "SIP-адрес или номер телефона."
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Показать текущий звонок"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Показать окно ошибок"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Вызов"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Прервать вызов"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_Режимы"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Соединить"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr "Найти"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "в"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr "метка"
msgid "UserID"
msgstr "UserID"
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "История звонков"
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "Настроить учетную запись SIP"
msgstr "<b>Язык</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Язык</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT и брандмауэр</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Порты</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Секретность</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Учетные записи Proxy</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Транспорт</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Видео</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Аудио RTP/UDP"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
"Аудио кодеки\n"
"Видео кодеки"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "За NAT / брандмауэр (указать IP-адрес шлюза ниже)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "За NAT / брандмауэр (исползовать STUN)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr "CIF"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Устройство захвата:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "Кодеки"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Прямое подключение к Интернет"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Ограничение скорости входящего потока kbit/sec"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Включить подавление эхо"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Стереть все пароли"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Управление учетными записями SIP"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Настройка мультимедиа"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Настройки сети"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Устройство воспроизведения"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Предпочтительное разрешение видео:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Выделенный IP-адрес"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
"Регистрация в \n"
"виртуальной сети FONICS!"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Устройство звонка:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Звук звонка:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr "SIP (UDP):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Отправить DTFM как SIP-инфо"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Установка MTU (Максимально Передаваемый Блок)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "Настройки:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun сервер:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Ограничение исходящего потока kbit/sec:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Видео RTP/UDP:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Видео устройство вывода:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Отображаемое имя (Иван Сидоров):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Результирующий sip адрес:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "звуковая карта\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "камера по умолчаию"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "звуковая карта по умолчанию"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "звуковая карта по умолчанию\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr "Вниз"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr "Вверх"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr "Проиграть"
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не может принять решение по этому номеру."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: <sip:"
"username@domainname>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Соединение"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "невозможно позвонить"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Соединён."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Разговор окончен"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'"
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Соединить"
+
+#~ msgid "gtk-find"
+#~ msgstr "Найти"
+
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "SIP-адрес"
-#~ msgid "Show debug window"
-#~ msgstr "Показать окно ошибок"
-
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Вид"
#~ "Показать все\n"
#~ "Показать Online"
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Поиск:"
-
#~ msgid "Display filters"
#~ msgstr "Показать фильтры"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:\\Program\\Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk-glade/main.c:396
msgid "Call with %s"
-msgstr "Chatta med %s"
+msgstr "Samtal med %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Inkommande samtal från %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"henne till din kontaktlista?\n"
"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
"Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n"
"vid domänen <i>%s</i>:"
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr "Webbsajt"
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+msgstr "Spanska"
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisiska"
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr "Tjekiska"
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
-#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesiska"
#: ../gtk-glade/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
-msgstr ""
+msgstr "Du kör den sensaste versionen."
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
+"Välkommen!\n"
+"Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ett konto genom att välja ett användarnamn"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
-msgstr ""
+msgstr "Jag har redan ett konto och vill bara använda det."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett användarnamn:"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
msgid "Username:"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifierar om '%s' är tillgänglig..."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Var god dröj..."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamnet finns redan, försök med ett nytt namn."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
-msgstr ""
+msgstr "Ok !"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikationsproblem, prova igen senare."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
-msgstr ""
+msgstr "Tack. Ditt konto är nu konfigurerad och färdig att användas."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen till kontoinstallationsassistenten"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoinstallationsassistenten"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
-msgstr "Välj ditt användarnamn:"
+msgstr "Välj ditt användarnamn"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "Verifierar"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
-#, fuzzy
msgid "Confirmation"
-msgstr "Kontakt information"
+msgstr "Bekräftelse"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
-msgstr ""
+msgstr "Skapar ditt konto"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
-msgstr ""
+msgstr "Klar nu!"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
msgid "<b>Calling...</b>"
-msgstr "<b>Kontaktar...</b>"
+msgstr "<b>Ringer...</b>"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
msgid "<b>In call with</b>"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
msgid "<b>Call ended.</b>"
-msgstr "<b>Samtalet slut</b>"
+msgstr "<b>Samtalet slut.</b>"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
-#, fuzzy
msgid "Unmute"
-msgstr "Tyst"
+msgstr "Mikrofon på"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
-msgstr "Tyst"
+msgstr "Mikrofon av"
#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
#, c-format
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "<b>Lägg till kontakt ifrån katalogen</b>"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>Kontaktlista</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "<b>Lägg på</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Välkommen!</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
"ADSL\n"
"Fiber"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
"Alla användare\n"
"Online användare"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Assistent"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio & Video"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Enbart audio"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Logga mig automatiskt"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "Samtalshistorik"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Letar efter uppdateringar"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr "Tangenter"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Förlopp"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Förlopp:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Själv bild"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Mata in användarnamn, telefonnummer eller SIP adress"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hemsidan"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "I samtal"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "Internet förbindelse:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
msgid "Login information"
msgstr "Login information"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Sök:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Huvud vy"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Min nuvarande identitet"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Nuvarande samtal"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Visa debugfönstret"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Ring"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Lägg på"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn:"
+msgstr "Användarnamn"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-#, fuzzy
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
-msgstr "Apropå linphone"
+msgstr "_inphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_Media"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "Kopplad"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "i"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "etikett"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
msgid "About linphone"
msgstr "Apropå linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Contact information</b>"
-msgstr "Kontakt information"
+msgstr "<b>Kontakt information</b>"
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
msgid "Allow this contact to see my presence status"
#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Samtalshistorik"
+msgstr "AnvändarID"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "<b>Språk</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Nivå</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT och Brandvägg</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Portar</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Integritet</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Proxy konton</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Transport</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Mikrofon enhet:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Direkt förbindelse till Internet"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Editera"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Möjliggör"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Tillåta ekokancellering"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Glöm alla lösenord"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Hantera SIP konton"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Multimedia inställningar"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Uppspelningsenhet:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Video upplösning:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Publik IP adress:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
"Registrera hos FONICS\n"
"virtuella nätverk!"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Ringning enhet:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Ring signal:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Visa avancerade inställningar"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN server:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
-msgstr "Användarinterface:"
+msgstr "Användarinterface"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Video ingångsenhet:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Din SIP adress:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Ditt användarnamn:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "ett ljud kort\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "default kamera"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "default ljudkort"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "default ljudkort\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sök efter kontakter</b>"
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
msgid "Add to my list"
-msgstr "Lägg till till min lista"
+msgstr "Lägg till min lista"
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
msgid "Search contacts in directory"
#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
msgid "Linphone"
-msgstr "Apropå linphone"
+msgstr "Linphone"
#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
msgid "Please wait"
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
"användare@domänen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktar"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Kunde inte ringa"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Kopplad"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Samtalet slut"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Fel NAT adress '%s': %s"
#: ../coreapi/exevents.c:836
msgid "Remote ringing."
-msgstr ""
+msgstr "Ringer hos motparten."
#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr "Okänd"
#: ../coreapi/friend.c:44
-#, fuzzy
msgid "Be right back"
msgstr "Kommer strax tillbaka"
#: ../coreapi/friend.c:50
-#, fuzzy
msgid "On the phone"
msgstr "På telefon"
#: ../coreapi/friend.c:53
-#, fuzzy
msgid "Out to lunch"
msgstr "Lunchar"
#: ../coreapi/friend.c:74
msgid "Unknown-bug"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd bug"
#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgstr "En liten video storlek konverterare"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-#, fuzzy
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
-#, fuzzy
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
-msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
+msgstr "En RTP/JPEG decoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
-#, fuzzy
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
-msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
+msgstr "En RTP/MJPEG encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"garanteras."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
-#, fuzzy
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
-msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
+msgstr "En MJPEG encoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr "En generisk video utgång"
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "Kopplad"
+
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "SIP Adress"
#~ msgid "Bresilian"
#~ msgstr "Brasiliansk"
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Hemsidan"
-
-#~ msgid "Show debug window"
-#~ msgstr "Visa debugfönstret"
-
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Vy"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
"Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:436
+#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "与 %s 聊天"
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "来自 %s 的呼叫"
-#: ../gtk-glade/main.c:787
+#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
"如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
-#: ../gtk-glade/main.c:865
+#: ../gtk-glade/main.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "请输入你的密码 %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:962
+#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:998
+#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
-#: ../gtk-glade/main.c:1017
+#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (缺省)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1258
+#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "免费的 SIP 视频电话"
msgid "Unmute"
msgstr "静音"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr "静音"
msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "从 %s 目录增加好友 "
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>好友列表</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "挂断电话"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>欢迎 !</b>"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr "配置向导"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "音频 & 视频"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "音频"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "呼叫历史"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "缺省"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "通话时间"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "通话计时:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "启用self-view"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "请输入用户名、电话号码或者SIP地址"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "呼入"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "网络连接:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "登陆信息"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "查找:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "我的当前ID:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "SIP地址或电话号码"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "开始呼叫"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "终止呼叫"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "用户名:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_模式"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "连接"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "gtk-find"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "label"
msgstr "label"
msgid "UserID"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "呼叫历史"
-
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "配置 SIP 账户"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>语言设置</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT及防火墙</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>端口</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>隐私</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Proxy 账户</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>传输协议</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>视频</b>"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "音频 RTP/UDP"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
"音频编码\n"
"视频编码"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "位于NAT或防火墙之后(请填写防火墙地址)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "STUN服务器地址"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "录音设备"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "编码"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "直连"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "确认"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "下传速率限制 kbit/sec"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "启用"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "启用回声抑制"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "删除所有编码"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "SIP账户管理"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "音视频设置"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "网络设置"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "回放设备"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "视频分辨率"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "公网 IP 地址"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
"注册到 FONICS\n"
"虚拟网络!"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "响铃设备"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "铃声:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr "SIP (UDP)"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "设置Maximum Transmission Unit(MTU):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun 服务器地址:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "该段在你不使用SIP账号时的SIP地址"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "上传速率限制 kbit/sec"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "使用 IPv6"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "界面设置:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "视频 RTP/UDP"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "视频输入设备"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "你的显示名 (如:张三):"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "你的SIP地址结果:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "你的用户名:"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "声卡\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "缺省摄像头"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "缺省声卡"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "缺省声卡\n"
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "对方断开连接, 通话终止."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "查询对方电话号码.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "该号码无法解析."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "联系中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "无法呼叫"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "连接建立."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "呼叫结束"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "连接"
+
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "SIP 地址"