]> sjero.net Git - wget/commitdiff
[svn] New files from the TP.
authorhniksic <devnull@localhost>
Sat, 17 Nov 2001 23:12:53 +0000 (15:12 -0800)
committerhniksic <devnull@localhost>
Sat, 17 Nov 2001 23:12:53 +0000 (15:12 -0800)
ChangeLog
po/da.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/he.po [new file with mode: 0644]
po/ja.po
po/nl.po
po/sl.po
po/uk.po [new file with mode: 0644]

index b4064ea80a412bc1fe553deab43b3fc9466794b5..8fc1f81b49e9a91a1820d63b4a255a1acaa76591 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-11-18  Hrvoje Niksic  <hniksic@arsdigita.com>
+
+       * po/: Installed ja.po, et.po, he.po, fr.po, da.po, uk.po, es.po,
+       sl.po, nl.po from the Translation Project.
+
 2001-06-16  Hrvoje Niksic  <hniksic@arsdigita.com>
 
        * MACHINES: Added mips-sgi-irix6.5, as reported by Edward
 2001-06-16  Hrvoje Niksic  <hniksic@arsdigita.com>
 
        * MACHINES: Added mips-sgi-irix6.5, as reported by Edward
index 63252a7134c7dffa608939ac0202f41133355781..c1c4f097f591cedead8f652ecbee74d2d22c9aea 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,11 +2,13 @@
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000, 2001.
 #
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000, 2001.
 #
+# Reviewed: 2001-10-20 Thorbjoern Ravn Andersen <ravn@unixsnedkeren.dk>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.7\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.7.1-pre1\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-14 22:53-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-26 19:53-0200\n"
 "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +27,12 @@ msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie ved tegnet '%c'.\n"
 
 #: src/cookies.c:620
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
 
 #: src/cookies.c:620
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
-msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie: for tidlig slut på streng.\n"
+msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie: streng afsluttet for tidligt.\n"
 
 #: src/cookies.c:1352
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 
 #: src/cookies.c:1352
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne infokagefil %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne infokagefil %s: %s\n"
 
 #: src/cookies.c:1364
 #, c-format
 
 #: src/cookies.c:1364
 #, c-format
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "Fejl ved lukning af '%s': %s\n"
 
 #: src/ftp-ls.c:787
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 
 #: src/ftp-ls.c:787
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Uunderstøttet listningstype, prøver Unix listningsfortolker.\n"
+msgstr "Ikke-understøttet listningstype, prøver Unix-listningsfortolker.\n"
 
 #: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
 #, c-format
 
 #: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
 #, c-format
@@ -101,11 +103,11 @@ msgstr "Logger ind som %s ... "
 #: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
 #: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 #: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
 #: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "Fejl i svar fra tjener, lukker kontrolforbindelsen.\n"
+msgstr "Fejl i svar fra server, lukker kontrolforbindelsen.\n"
 
 #: src/ftp.c:211
 msgid "Error in server greeting.\n"
 
 #: src/ftp.c:211
 msgid "Error in server greeting.\n"
-msgstr "Fejl i besked fra tjener.\n"
+msgstr "Fejl i velkomsthilsen fra server.\n"
 
 #: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
 #: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
 
 #: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
 #: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
@@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Fejl ved skrivning, lukker kontrolforbindelsen.\n"
 
 #: src/ftp.c:226
 msgid "The server refuses login.\n"
 
 #: src/ftp.c:226
 msgid "The server refuses login.\n"
-msgstr "Tjeneren tillader ikke indlogging.\n"
+msgstr "Serveren tillader ikke indlogning.\n"
 
 #: src/ftp.c:233
 msgid "Login incorrect.\n"
 
 #: src/ftp.c:233
 msgid "Login incorrect.\n"
@@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "==> CWD ikke n
 
 #: src/ftp.c:497
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 
 #: src/ftp.c:497
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
-msgstr "Kan ikke opsætte PASV-overføring.\n"
+msgstr "Kan ikke opsætte PASV-overførsel.\n"
 
 #: src/ftp.c:501
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 
 #: src/ftp.c:501
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr " [%s tilbage]"
 
 #: src/ftp.c:871
 msgid " (unauthoritative)\n"
 
 #: src/ftp.c:871
 msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ubekræftet)\n"
+msgstr " (ikke endegyldigt)\n"
 
 #: src/ftp.c:898
 #, c-format
 
 #: src/ftp.c:898
 #, c-format
@@ -226,16 +228,16 @@ msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
 
 #: src/ftp.c:923
 msgid "Control connection closed.\n"
 
 #: src/ftp.c:923
 msgid "Control connection closed.\n"
-msgstr "Forbindelsen brudt.\n"
+msgstr "Forbindelsen lukket.\n"
 
 #: src/ftp.c:941
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 
 #: src/ftp.c:941
 msgid "Data transfer aborted.\n"
-msgstr "Dataoverførsel brudt.\n"
+msgstr "Dataoverførsel afbrudt.\n"
 
 #: src/ftp.c:1005
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 
 #: src/ftp.c:1005
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
-msgstr "File '%s' eksisterer allerede, ignoreres.\n"
+msgstr "File '%s' eksisterer allerede, hentes ikke.\n"
 
 #: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
 #, c-format
 
 #: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
 #, c-format
@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Fjerner %s.\n"
 #: src/ftp.c:1221
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 #: src/ftp.c:1221
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-msgstr "Bruger '%s' som temporær katalogliste.\n"
+msgstr "Bruger '%s' som midlertidig katalogliste.\n"
 
 #: src/ftp.c:1233
 #, c-format
 
 #: src/ftp.c:1233
 #, c-format
@@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "St
 
 #: src/ftp.c:1361
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 
 #: src/ftp.c:1361
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
-msgstr "Ugyldig navn for symbolsk lænke, ignoreres.\n"
+msgstr "Ugyldigt navn for symbolsk lænke, ignoreres.\n"
 
 #: src/ftp.c:1378
 #, c-format
 
 #: src/ftp.c:1378
 #, c-format
@@ -346,12 +348,12 @@ msgstr "Ingenting passer med m
 #: src/ftp.c:1671
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 #: src/ftp.c:1671
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
-msgstr "Skrev HTML-formatteret indeks til '%s' [%ld].\n"
+msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s' [%ld].\n"
 
 #: src/ftp.c:1676
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 
 #: src/ftp.c:1676
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
-msgstr "Skrev HTML-formatteret indeks til '%s'.\n"
+msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s'.\n"
 
 #: src/getopt.c:454
 #, c-format
 
 #: src/getopt.c:454
 #, c-format
@@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
 #: src/getopt.c:563
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #: src/getopt.c:563
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: src/getopt.c:602
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: src/getopt.c:602
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "%s: flaget kr
 
 #: src/host.c:374
 msgid "Host not found"
 
 #: src/host.c:374
 msgid "Host not found"
-msgstr "Tjener ikke fundet"
+msgstr "Vært ikke fundet"
 
 #: src/host.c:376
 msgid "Unknown error"
 
 #: src/host.c:376
 msgid "Unknown error"
@@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Ukendt fejl"
 #. this is fatal
 #: src/http.c:555
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 #. this is fatal
 #: src/http.c:555
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
-msgstr "Kunne ikke opsætte en SSL-omgivelse\n"
+msgstr "Kunne ikke opsætte et SSL-miljø\n"
 
 #: src/http.c:561
 #, c-format
 
 #: src/http.c:561
 #, c-format
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-foresp
 #: src/http.c:866
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 #: src/http.c:866
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
-msgstr "%s forespørgsel sendt, modtager toptekster... "
+msgstr "%s forespørgsel sendt, afventer svar... "
 
 #: src/http.c:910
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 
 #: src/http.c:910
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Ingen data modtaget"
 
 #: src/http.c:961
 msgid "Malformed status line"
 
 #: src/http.c:961
 msgid "Malformed status line"
-msgstr "Fejl i statuslinje"
+msgstr "Forkert udformet statuslinje"
 
 #: src/http.c:966
 msgid "(no description)"
 
 #: src/http.c:966
 msgid "(no description)"
@@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "Sted: %s%s\n"
 
 #: src/http.c:1137 src/http.c:1269
 msgid "unspecified"
 
 #: src/http.c:1137 src/http.c:1269
 msgid "unspecified"
-msgstr "uangivet"
+msgstr "uspecificeret"
 
 #: src/http.c:1138
 msgid " [following]"
 
 #: src/http.c:1138
 msgid " [following]"
@@ -487,7 +489,7 @@ msgstr " [omdirigeret]"
 
 #: src/http.c:1200
 msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
 
 #: src/http.c:1200
 msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
-msgstr "\n    Filen er allerede fuldstændigt hentet; ingenting at gøre.\n\n"
+msgstr "\n    Filen er allerede fuldt overført; ingen handling nødvendig.\n\n"
 
 #: src/http.c:1216
 #, c-format
 
 #: src/http.c:1216
 #, c-format
@@ -498,7 +500,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Fortsat nedhentning mislykkedes for denne fil, hvilket er i modsætning til '-c'.\n"
+"Fortsat hentning mislykkedes for denne fil, hvilket er i modsætning til '-c'.\n"
 "Nægter at afkorte eksisterende fil '%s'.\n"
 "\n"
 
 "Nægter at afkorte eksisterende fil '%s'.\n"
 "\n"
 
@@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "St
 
 #: src/http.c:1684
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 
 #: src/http.c:1684
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
+msgstr "Fil på server er nyere - hentes.\n"
 
 #: src/http.c:1728
 #, c-format
 
 #: src/http.c:1728
 #, c-format
@@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n\n"
 #: src/http.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 #: src/http.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
-msgstr "%s (%s) - Forbindelse brudt ved byte %ld. "
+msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %ld. "
 
 #: src/http.c:1782
 #, c-format
 
 #: src/http.c:1782
 #, c-format
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n\n"
 #: src/http.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 #: src/http.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
-msgstr "%s (%s) - Forbindelse brudt ved byte %ld/%ld. "
+msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %ld/%ld. "
 
 #: src/http.c:1812
 #, c-format
 
 #: src/http.c:1812
 #, c-format
@@ -614,7 +616,7 @@ msgstr "%s: Advarsel: B
 #: src/init.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 #: src/init.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: Ukendt kommando '%s', værdi '%s'.\n"
+msgstr "%s: FEJL: Ukendt kommando '%s', værdi '%s'.\n"
 
 #: src/init.c:529
 #, c-format
 
 #: src/init.c:529
 #, c-format
@@ -695,14 +697,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Udskrifter og indlæsning:\n"
 "  -o,  --output-file=FIL      skriv beskeder til FIL.\n"
 msgstr ""
 "Udskrifter og indlæsning:\n"
 "  -o,  --output-file=FIL      skriv beskeder til FIL.\n"
-"  -a,  --append-output=FIL    skriv beskeder på slutningen af FIL.\n"
+"  -a,  --append-output=FIL    tilføj beskeder til slutningen af FIL.\n"
 "  -d,  --debug                skriv fejlfindingsinformation.\n"
 "  -q,  --quiet                stille (ingen udskrifter).\n"
 "  -v,  --verbose              vær udførlig (standard).\n"
 "  -nv, --non-verbose          mindre udførlig, men ikke stille.\n"
 "  -i,  --input-file=FIL       læs URLer fra FIL.\n"
 "  -F,  --force-html           læs inddatafil som HTML.\n"
 "  -d,  --debug                skriv fejlfindingsinformation.\n"
 "  -q,  --quiet                stille (ingen udskrifter).\n"
 "  -v,  --verbose              vær udførlig (standard).\n"
 "  -nv, --non-verbose          mindre udførlig, men ikke stille.\n"
 "  -i,  --input-file=FIL       læs URLer fra FIL.\n"
 "  -F,  --force-html           læs inddatafil som HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             foranstiller URL til relative henvisninger i -F -i fil.\n"
+"  -B,  --base=URL             foranstiller URL til relative lænker i -F -i fil.\n"
 "       --sslcertfile=FIL      valgbart klient-certifikat.\n"
 "       --sslcertkey=NØGLEFIL  valgbar nøglefil for dette certifikat.\n"
 "\n"
 "       --sslcertfile=FIL      valgbart klient-certifikat.\n"
 "       --sslcertkey=NØGLEFIL  valgbar nøglefil for dette certifikat.\n"
 "\n"
@@ -726,12 +728,12 @@ msgid ""
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nedlasting:\n"
+"Hentning:\n"
 "       --bind-address=ADRESSE   bind til ADRESSE (værtsnavn eller IP) på lokal vært.\n"
 "  -t,  --tries=ANTAL            maksimalt antal forsøg (0 for uendelig).\n"
 "       --bind-address=ADRESSE   bind til ADRESSE (værtsnavn eller IP) på lokal vært.\n"
 "  -t,  --tries=ANTAL            maksimalt antal forsøg (0 for uendelig).\n"
-"  -O   --output-document=FIL    skriv nedlastede filer til FIL.\n"
+"  -O   --output-document=FIL    skriv dokumenter til FIL.\n"
 "  -nc, --no-clobber             berør ikke eksisterende filer, eller brug .#-endelser.\n"
 "  -nc, --no-clobber             berør ikke eksisterende filer, eller brug .#-endelser.\n"
-"  -c,  --continue               fortsæt nedlasting af en eksisterende fil.\n"
+"  -c,  --continue               fortsæt hentning af en eksisterende fil.\n"
 "       --dot-style=TYPE         vælg format for nedlastings-status.\n"
 "  -N,  --timestamping           hent ikke filer igen som er ældre end eksisterende.\n"
 "  -S,  --server-response        vis svar fra serveren.\n"
 "       --dot-style=TYPE         vælg format for nedlastings-status.\n"
 "  -N,  --timestamping           hent ikke filer igen som er ældre end eksisterende.\n"
 "  -S,  --server-response        vis svar fra serveren.\n"
@@ -740,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "  -w,  --wait=SEKUNDER          sæt ventetid mellem filer til SEKUNDER.\n"
 "       --waitretry=SEKUNDER\twait 1...SEKUNDER mellem forsøg på gentagelse af en hentning.\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           slå brug af proxy til eller fra.\n"
 "  -w,  --wait=SEKUNDER          sæt ventetid mellem filer til SEKUNDER.\n"
 "       --waitretry=SEKUNDER\twait 1...SEKUNDER mellem forsøg på gentagelse af en hentning.\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           slå brug af proxy til eller fra.\n"
-"  -Q,  --quota=ANTAL            sæt nedlastingskvote til ANTAL.\n"
+"  -Q,  --quota=ANTAL            sæt hente-kvote til ANTAL.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:175
 "\n"
 
 #: src/main.c:175
@@ -758,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "  -x,  --force-directories          lav kataloger.\n"
 "  -nH, --no-host-directories        lav ikke ovenstående kataloger.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PRÆFIKS   skriv filer til PRÆFIKS/...\n"
 "  -x,  --force-directories          lav kataloger.\n"
 "  -nH, --no-host-directories        lav ikke ovenstående kataloger.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PRÆFIKS   skriv filer til PRÆFIKS/...\n"
-"       --cut-dirs=ANTAL             ignorér ANTAL komponenter af tjenerens\n"
+"       --cut-dirs=ANTAL             ignorér ANTAL komponenter af serverens\n"
 "                                    katalognavn.\n"
 "\n"
 
 "                                    katalognavn.\n"
 "\n"
 
@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "HTTP-flag:\n"
 "       --http-user=BRUGER      sæt HTTP-bruger til BRUGER.\n"
 "       --http-passwd=PASSORD   sæt HTTP-adgangskode til PASSORD.\n"
 "HTTP-flag:\n"
 "       --http-user=BRUGER      sæt HTTP-bruger til BRUGER.\n"
 "       --http-passwd=PASSORD   sæt HTTP-adgangskode til PASSORD.\n"
-"  -C,  --cache=on/off          tillad (ikke) brug af hurtiglager på tjener.\n"
+"  -C,  --cache=on/off          tillad (ikke) brug af mellemlager på server.\n"
 "  -E,  --html-extension        gem alle tekst/html dokumenter med .html filkode.\n"
 "       --ignore-length         ignorer 'Content-Length' felt i toptekst.\n"
 "       --header=TEKST          sæt TEKST ind som en toptekst.\n"
 "  -E,  --html-extension        gem alle tekst/html dokumenter med .html filkode.\n"
 "       --ignore-length         ignorer 'Content-Length' felt i toptekst.\n"
 "       --header=TEKST          sæt TEKST ind som en toptekst.\n"
@@ -813,8 +815,8 @@ msgstr ""
 "FTP-flag:\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   fjern ikke `.listing' filer.\n"
 "  -g,  --glob=on/off           tolk (ikke) brug af jokertegn i filnavn.\n"
 "FTP-flag:\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   fjern ikke `.listing' filer.\n"
 "  -g,  --glob=on/off           tolk (ikke) brug af jokertegn i filnavn.\n"
-"       --passive-ftp           brug passiv overføringsmodus.\n"
-"       --retr-symlinks         hent filer (ikke kataloger) der er henvist til, ved rekursiv brug.\n"
+"       --passive-ftp           brug passiv overførselsmetode.\n"
+"       --retr-symlinks         hent filer (ikke kataloger) der er lænket til, ved rekursiv brug.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:208
 "\n"
 
 #: src/main.c:208
@@ -832,10 +834,10 @@ msgstr ""
 "Rekursiv nedlasting:\n"
 "  -r,  --recursive             tillad rekursiv nedlasting -- brug med omtanke!\n"
 "  -l,  --level=ANTAL           maksimalt antal rekursionsniveauer (0=uendelig).\n"
 "Rekursiv nedlasting:\n"
 "  -r,  --recursive             tillad rekursiv nedlasting -- brug med omtanke!\n"
 "  -l,  --level=ANTAL           maksimalt antal rekursionsniveauer (0=uendelig).\n"
-"       --delete-after          slet nedlastede filer.\n"
+"       --delete-after          slet hentede filer.\n"
 "  -k,  --convert-links         konverter absolutte lænker til relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted      før fil X konverteres, sikkerhedskopiér som X.orig.\n"
 "  -k,  --convert-links         konverter absolutte lænker til relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted      før fil X konverteres, sikkerhedskopiér som X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror                sæt passende flag for spejling af tjenere.\n"
+"  -m,  --mirror                sæt passende flag for spejling af servere.\n"
 "  -p,  --page-requisites       hent alle billeder osv. der er nødvendige for at vise HTML siden.\n"
 "\n"
 
 "  -p,  --page-requisites       hent alle billeder osv. der er nødvendige for at vise HTML siden.\n"
 "\n"
 
@@ -866,11 +868,11 @@ msgstr ""
 "       --follow-tags=LIST           komma-separeret liste af fulgte HTML-mærker.\n"
 "  -G,  --ignore-tags=LIST           komma-separeret liste af ignorerede HTML-mærker.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 følg lænker til andre værter.\n"
 "       --follow-tags=LIST           komma-separeret liste af fulgte HTML-mærker.\n"
 "  -G,  --ignore-tags=LIST           komma-separeret liste af ignorerede HTML-mærker.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 følg lænker til andre værter.\n"
-"  -L,  --relative                   følg kun relative henvisninger.\n"
+"  -L,  --relative                   følg kun relative lænker.\n"
 "  -I,  --include-directories=LISTE  liste med tilladte katalognavne.\n"
 "  -X,  --exclude-directories=LISTE  liste med ikke-tilladte katalognavne.\n"
 "  -nh, --no-host-lookup             led ikke efter værtsnavn via DNS.\n"
 "  -I,  --include-directories=LISTE  liste med tilladte katalognavne.\n"
 "  -X,  --exclude-directories=LISTE  liste med ikke-tilladte katalognavne.\n"
 "  -nh, --no-host-lookup             led ikke efter værtsnavn via DNS.\n"
-"  -np, --no-parent                  følg ikke lænker til ovenliggende katalog.\n"
+"  -np, --no-parent                  følg ikke lænke til ovenliggende katalog.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:234
 "\n"
 
 #: src/main.c:234
@@ -880,7 +882,7 @@ msgstr "Rapport
 #: src/main.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 #: src/main.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: støtte for aflusing ikke inkluderet ved kompilering.\n"
+msgstr "%s: understøttelse for fejlsøgning ikke inkluderet ved oversættelse.\n"
 
 #: src/main.c:472
 msgid ""
 
 #: src/main.c:472
 msgid ""
@@ -945,12 +947,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "FÆRDIG --%s--\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "FÆRDIG --%s--\n"
-"Lastet ned %s byte i %d filer\n"
+"Nedhentede %s byte i %d filer\n"
 
 #: src/main.c:842
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 
 #: src/main.c:842
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
-msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
+msgstr "Hente-kvote (%s byte) overskredet!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
@@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "Forts
 #: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 #: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
-msgstr "Udskrifter vil blive skrevet til '%s'.\n"
+msgstr "Uddata vil blive skrevet til '%s'.\n"
 
 #: src/mswindows.c:188
 #, c-format
 
 #: src/mswindows.c:188
 #, c-format
@@ -996,7 +998,7 @@ msgstr "%s: Fandt ingen brugbar sokkel-driver.\n"
 #: src/netrc.c:367
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 #: src/netrc.c:367
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet '%s' fundet før tjener-navn\n"
+msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet '%s' fundet før server-navn\n"
 
 #: src/netrc.c:398
 #, c-format
 
 #: src/netrc.c:398
 #, c-format
@@ -1006,7 +1008,7 @@ msgstr "%s: %s:%d: ukendt symbol '%s'\n"
 #: src/netrc.c:462
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 #: src/netrc.c:462
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
-msgstr "Brug: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
+msgstr "Brug: %s NETRC [VÆRTSNAVN]\n"
 
 #: src/netrc.c:472
 #, c-format
 
 #: src/netrc.c:472
 #, c-format
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr "\n          [ hopper over %dK ]"
 
 #: src/retr.c:373
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 
 #: src/retr.c:373
 msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "Fandt ikke proxy-tjener.\n"
+msgstr "Fandt ikke proxy-server.\n"
 
 #: src/retr.c:387
 #, c-format
 
 #: src/retr.c:387
 #, c-format
@@ -1039,7 +1041,7 @@ msgstr "Proxy %s: Skal underst
 #: src/retr.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
 #: src/retr.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: Omdirigerer til sig selv.\n"
+msgstr "%s: Omdirigerer løber i ring.\n"
 
 #: src/retr.c:587
 msgid "Giving up.\n\n"
 
 #: src/retr.c:587
 msgid "Giving up.\n\n"
@@ -1076,7 +1078,7 @@ msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere %s som %s: %s\n"
 #: src/utils.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 #: src/utils.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Ikke nok hovedlager.\n"
+msgstr "%s: %s: Ikke nok hukommelse.\n"
 
 #: src/utils.c:417
 msgid "Unknown/unsupported protocol"
 
 #: src/utils.c:417
 msgid "Unknown/unsupported protocol"
@@ -1088,42 +1090,9 @@ msgstr "Port-specifikationen er ugyldig"
 
 #: src/utils.c:423
 msgid "Invalid host name"
 
 #: src/utils.c:423
 msgid "Invalid host name"
-msgstr "Tjenernavnet er ugyldigt"
+msgstr "Værtsnavnet er ugyldigt"
 
 #: src/utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette den symbolske lænke '%s': %s\n"
 
 #: src/utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette den symbolske lænke '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-#~ msgstr "%s: Fandt ikke bruger-ID.\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: fejl fra 'uname':  %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: fejl fra 'gethostname'\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: fandt ikke lokal IP-adresse.\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: fejl fra tilbage-opslag for lokal IP-adresse.\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: fik ikke FQDN fra tilbage-opslag for lokal IP-adresse!\n"
-
-#~ msgid "%s: Out of memory.\n"
-#~ msgstr "%s: Ikke nok hovedlager.\n"
-
-#~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
-#~ msgstr "%s: Omdirigerer til sig selv.\n"
-
-#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
-#~ msgstr "Fejl (%s): Lænke %s givet uden udgangspunkt.\n"
-
-#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
-#~ msgstr "Fejl (%s): Udgangspunktet %s er relativt, ukendt URL som referent.\n"
-
-#~ msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n"
-#~ msgstr "Lokal fil '%s' er samme/nyere, ignoreres.\n\n"
index 86ac3a79a0618dc0fe5e009171a8552d5418d52f..ebff5b4f9af3232d75ad06a569138155f407ed33 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,13 +19,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.7\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.7\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-07 20:22GMT+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-23 20:21GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
 #: src/cookies.c:588
 #, c-format
 
 #: src/cookies.c:588
 #, c-format
@@ -877,18 +877,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Fichero de entrada y registro:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Fichero de entrada y registro:\n"
-"  -o, --output-file=FICHERO   registra los mensajes en FICHERO.\n"
-"  -a, --append-output=FICHERO añade los mensajes a FICHERO.\n"
-"  -d, --debug                 imprime la salida de depurado.\n"
-"  -q, --quiet                 modo silencioso (no muestra ninguna salida).\n"
-"  -v, --verbose               modo informativo (predeterminado).\n"
-"  -nv, --non-verbose          muestra el mínimo necesario de información.\n"
-"  -i, --input-file=FICHERO    descarga las URLs que haya en FICHERO.\n"
-"  -F, --force-html            trata el fichero de entrada como HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             añade URL delante de los enlaces relativos\n"
-"                              en el fichero -F -i.\n"
-"       --sslcertfile=FICHERO  certificado opcional del cliente.\n"
-"       --sslcertkey=FICHERO   llave opcional para este certificado.\n"
+"  -o,  --output-file=FICHERO   registra los mensajes en FICHERO.\n"
+"  -a,  --append-output=FICHERO añade los mensajes a FICHERO.\n"
+"  -d,  --debug                 imprime la salida de depurado.\n"
+"  -q,  --quiet                 modo silencioso (no muestra ninguna salida).\n"
+"  -v,  --verbose               modo informativo (predeterminado).\n"
+"  -nv, --non-verbose           muestra el mínimo necesario de información.\n"
+"  -i,  --input-file=FICHERO    descarga las URLs que haya en FICHERO.\n"
+"  -F,  --force-html            trata el fichero de entrada como HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL              añade URL delante de los enlaces relativos\n"
+"                               en el fichero -F -i.\n"
+"       --sslcertfile=FICHERO   certificado opcional del cliente.\n"
+"       --sslcertkey=FICHERO    llave opcional para este certificado.\n"
+"\n"
 
 # `pone' me parece demasiado coloquial. Prefiero la traducción textual
 # `establece''?. Te lo dejo como `recuperando'.ue me parece importante, porque harás seguro que la
 
 # `pone' me parece demasiado coloquial. Prefiero la traducción textual
 # `establece''?. Te lo dejo como `recuperando'.ue me parece importante, porque harás seguro que la
@@ -918,7 +919,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Descarga:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Descarga:\n"
-"       --bind-address=DIRECCIÓN   realiza un `bind' a la DIRECCIÓN (máquina o IP)\n"
+"       --bind-address=DIRECCIÓN   realiza un bind a la DIRECCIÓN (máquina o IP)\n"
 "                                  en la máquina local.\n"
 "  -t,  --tries=NÚMERO             establece en NÚMERO el número de reintentos\n"
 "                                  (0 no pone límite).\n"
 "                                  en la máquina local.\n"
 "  -t,  --tries=NÚMERO             establece en NÚMERO el número de reintentos\n"
 "                                  (0 no pone límite).\n"
@@ -928,13 +929,13 @@ msgstr ""
 "       --dot-style=ESTILO         establece el estilo de la pantalla de\n"
 "                                  recuperación.\n"
 "  -N,  --timestamping             no recupera ficheros más viejos que los\n"
 "       --dot-style=ESTILO         establece el estilo de la pantalla de\n"
 "                                  recuperación.\n"
 "  -N,  --timestamping             no recupera ficheros más viejos que los\n"
-"                                  locales .\n"
+"                                  locales.\n"
 "  -S,  --server-response          imprime la respuesta del servidor.\n"
 "       --spider                   no recupera nada.\n"
 "  -T,  --timeout=SEGUNDOS         establece el tiempo de espera de lectura\n"
 "                                  en SEGUNDOS.\n"
 "  -w,  --wait=SEGUNDOS            espera SEGUNDOS entre recuperaciones.\n"
 "  -S,  --server-response          imprime la respuesta del servidor.\n"
 "       --spider                   no recupera nada.\n"
 "  -T,  --timeout=SEGUNDOS         establece el tiempo de espera de lectura\n"
 "                                  en SEGUNDOS.\n"
 "  -w,  --wait=SEGUNDOS            espera SEGUNDOS entre recuperaciones.\n"
-"       --waitretry=SEGUNDOS     espera 1...SEGUNDOS entre reintentos.\n"
+"       --waitretry=SEGUNDOS       espera 1...SEGUNDOS entre reintentos.\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off             habilita/deshabilita el uso de proxies.\n"
 "  -Q,  --quota=NÚMERO             establece la cuota de recuperación en NÚMERO.\n"
 "\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off             habilita/deshabilita el uso de proxies.\n"
 "  -Q,  --quota=NÚMERO             establece la cuota de recuperación en NÚMERO.\n"
 "\n"
@@ -995,14 +996,15 @@ msgstr ""
 "       --http-passwd=CLAVE   utiliza CLAVE como contraseña de http.\n"
 "  -C,  --cache=on/off        (des)habilita la caché del servidor de datos.\n"
 "                             (normalmente habilitada).\n"
 "       --http-passwd=CLAVE   utiliza CLAVE como contraseña de http.\n"
 "  -C,  --cache=on/off        (des)habilita la caché del servidor de datos.\n"
 "                             (normalmente habilitada).\n"
-"  -E,  --html-extension      guarda todos los ficheros de texto/html con la extensión .html.\n"
-"       --ignore-length       pasa por alto el campo `Content-Length' de la cabecera.\n"
+"  -E,  --html-extension      guarda todos los ficheros de texto/html con la\n"
+"                             extensión .html.\n"
+"       --ignore-length       ignora el campo 'Content-Length' de la cabecera.\n"
 "       --header=TEXTO        inserta el TEXTO entre las cabeceras.\n"
 "       --proxy-user=USUARIO  establece que el usuario del proxy es USUARIO.\n"
 "       --proxy-passwd=CLAVE  utiliza CLAVE como contraseña del proxy.\n"
 "       --header=TEXTO        inserta el TEXTO entre las cabeceras.\n"
 "       --proxy-user=USUARIO  establece que el usuario del proxy es USUARIO.\n"
 "       --proxy-passwd=CLAVE  utiliza CLAVE como contraseña del proxy.\n"
-"       --referer=URL         incluye la cabecera `Referer: URL' en la petición HTTP.\n"
+"       --referer=URL         incluir cabecera 'Referer: URL' en petición HTTP.\n"
 "  -s,  --save-headers        guarda las cabeceras de HTTP en un fichero.\n"
 "  -s,  --save-headers        guarda las cabeceras de HTTP en un fichero.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENTE   wget se identifica como AGENTE en vez de Wget/VERSIÓN.\n"
+"  -U,  --user-agent=AGENTE   identificarse como AGENTE en vez de Wget/VERSIÓN.\n"
 "       --no-http-keep-alive  deshabilita las conexiones persistentes de HTTP.\n"
 "       --cookies=off         no utiliza cookies.\n"
 "       --load-cookies=FICH.  carga las cookies desde FICH. antes de la sesión.\n"
 "       --no-http-keep-alive  deshabilita las conexiones persistentes de HTTP.\n"
 "       --cookies=off         no utiliza cookies.\n"
 "       --load-cookies=FICH.  carga las cookies desde FICH. antes de la sesión.\n"
@@ -1022,11 +1024,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Opciones de FTP:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Opciones de FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   no elimina los ficheros `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off     habilita/deshabilita el uso de comodines en ficheros.\n"
-"       --passive-ftp     usa el método de trasferencia \"pasivo\".\n"
-"       --retr-symlinks   al descender por los directorios, recupera los ficheros\n"
-"                             a los que apunta un enlace (no los directorios).\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   no elimina los ficheros '.listing'.\n"
+"  -g,  --glob=on/off           habilita/deshabilita el uso de comodines en\n"
+"                               ficheros.\n"
+"       --passive-ftp           usa el método de trasferencia \"pasivo\".\n"
+"       --retr-symlinks         al descender por los directorios, recupera los\n"
+"                               ficheros a los que apunta un enlace (no los\n"
+"                               directorios).\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:208
 "\n"
 
 #: src/main.c:208
@@ -1042,14 +1046,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Recuperación recursiva:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Recuperación recursiva:\n"
-"  -r,  --recursive            succionado de web recursivo, ¡utilícelo con cuidado!\n"
+"  -r,  --recursive            succionado de web recursivo, ¡úselo con cuidado!\n"
 "  -l,  --level=NÚMERO         profundidad máxima de recursión (0=ilimitada)\n"
 "       --delete-after         borra los ficheros locales una vez descargados.\n"
 "  -k,  --convert-links        convierte los enlaces no relativos en relativos.\n"
 "  -l,  --level=NÚMERO         profundidad máxima de recursión (0=ilimitada)\n"
 "       --delete-after         borra los ficheros locales una vez descargados.\n"
 "  -k,  --convert-links        convierte los enlaces no relativos en relativos.\n"
-"  -K,  --backup-converted      antes de transformar el fichero X, hace una copia X.orig.\n"
+"  -K,  --backup-converted     antes de transformar el fichero X, hace una\n"
+"                              copia como X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror               atajo equivalente a -r -N -l inf -nr.\n"
 "  -m,  --mirror               atajo equivalente a -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites       descarga todas las imágenes, etc. necesarias para mostrar\n"
-"                             la página HTML.\n"
+"  -p,  --page-requisites      descarga todas las imágenes, etc. necesarias\n"
+"                              para mostrar la página HTML.\n"
 "\n"
 
 # En la opción --exclude-domains, date cuenta de que son los dominios
 "\n"
 
 # En la opción --exclude-domains, date cuenta de que son los dominios
@@ -1079,20 +1084,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Aceptar/rechazar recursivo:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Aceptar/rechazar recursivo:\n"
-"  -A, --accept=LISTA                lista, separada por comas, de extensiones aceptadas.\n"
-"  -R, --reject=LISTA                lista, separada por comas, de extensiones rechazadas.\n"
-"  -D, --domains=LISTA               lista, separada por comas, de dominios aceptados.\n"
-"      --exclude-domains=LISTA       lista de dominios rechazados, separados\n"
-"                                    por comas.\n"
-"      --follow-ftp                  sigue enlaces a FTP desde documentos HTML.\n"
-"       --follow-tags=LISTA          lista de etiquetas HTML a las que se sigue.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTA          lista de etiquetas HTML a las que se ignorará.\n"
-"  -H, --span-hosts                  ir a anfitriones distintos en la recursión.\n"
-"  -L, --relative                    sigue sólo enlaces relativos.\n"
-"  -I, --include-directories=LISTA  lista de directorios permitidos.\n"
-"  -X, --exclude-directories=LISTA  lista de directorios excluidos.\n"
-"  -nh, --no-host-lookup             no busca el nombre DNS de los anfitriones.\n"
-"  -np, --no-parent                  no asciende al directorio padre.\n"
+"  -A,  --accept=LISTA                lista, separada por comas, de extensiones\n"
+"                                     aceptadas.\n"
+"  -R,  --reject=LISTA                lista, separada por comas, de extensiones\n"
+"                                     rechazadas.\n"
+"  -D,  --domains=LISTA               lista, separada por comas, de dominios\n"
+"                                     aceptados.\n"
+"       --exclude-domains=LISTA       lista de dominios rechazados, separados\n"
+"                                     por comas.\n"
+"       --follow-ftp                  sigue enlaces a FTP desde documentos HTML.\n"
+"       --follow-tags=LISTA           lista de etiquetas HTML a las que se sigue.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LISTA           lista de etiquetas HTML que se ignorarán.\n"
+"  -H,  --span-hosts                  ir a anfitriones distintos en la recursión.\n"
+"  -L,  --relative                    sigue sólo enlaces relativos.\n"
+"  -I,  --include-directories=LISTA   lista de directorios permitidos.\n"
+"  -X,  --exclude-directories=LISTA   lista de directorios excluidos.\n"
+"  -nh, --no-host-lookup              no busca el nombre DNS de los anfitriones.\n"
+"  -np, --no-parent                   no asciende al directorio padre.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:234
 "\n"
 
 #: src/main.c:234
@@ -1312,7 +1320,7 @@ msgstr "%s: redirecci
 
 #: src/retr.c:587
 msgid "Giving up.\n\n"
 
 #: src/retr.c:587
 msgid "Giving up.\n\n"
-msgstr "Dejándolo.\n\n"
+msgstr "Abandonando.\n\n"
 
 #: src/retr.c:587
 msgid "Retrying.\n\n"
 
 #: src/retr.c:587
 msgid "Retrying.\n\n"
index 5c97c29ad3859154a10cb7f8f03ad9c42612d2ef..8001afb9381a76d73369081804ac24ed5d6720e1 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.7\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.7\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-06 20:16+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-19 10:01+02:00\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "%s VIGA %d: %s.\n"
 
 #: src/http.c:1642
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 
 #: src/http.c:1642
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "Last-modified päist pole -- ei kasuta aja-stampe.\n"
+msgstr "Last-modified päist pole -- ei kasuta ajatempleid.\n"
 
 #: src/http.c:1650
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 
 #: src/http.c:1650
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "Last-modified päis on vigane -- ignoreerin aja-stampi.\n"
+msgstr "Last-modified päis on vigane -- ignoreerin ajatemplit.\n"
 
 #: src/http.c:1673
 #, c-format
 
 #: src/http.c:1673
 #, c-format
index ebd1855ff39cb83a1df6df95cc5f044f8c352408..6d00d9addefda56b69f0214968bfd4b88d44d546 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.7\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.7\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-12 10:00 -0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-13 08:00 -0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Ce logiciel est distribué en espérant qu'il soit utile,\n"
 "mais sans AUCUNE garantie; sans la garantie liée à des raisons\n"
 "Copyright © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Ce logiciel est distribué en espérant qu'il soit utile,\n"
 "mais sans AUCUNE garantie; sans la garantie liée à des raisons\n"
-"COMMERÇIALES ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+"COMMERCIALES ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 "selon les termes de la «GNU General Public License».\n"
 "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter la «GNU General Public License».\n"
 
 "selon les termes de la «GNU General Public License».\n"
 "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter la «GNU General Public License».\n"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7662310
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,1112 @@
+# Hebrew messages for GNU Wget          -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wget 1.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-16 00:06+0300\n"
+"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: src/cookies.c:588
+#, c-format
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "éåâù Set-Cookie úøúåë ìù `%s' äãù"
+
+#: src/cookies.c:612
+#, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+msgstr ".`%c' åú úáø÷á Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
+
+#: src/cookies.c:620
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+msgstr ".éãî íã÷åî úîééúñî úæåøçîä :Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
+
+#: src/cookies.c:1352
+#, c-format
+msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' úåéâåò õáå÷ úçéúô úòá (%s) äì÷ú äòøéà\n"
+
+#: src/cookies.c:1364
+#, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/cookies.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error closing `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' úøéâñá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:787
+msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
+msgstr ".Unix èîøåô åîë ùøôì äñðî ,øëåî-éúìá âåñî íéöá÷ úîéùø\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
+#, c-format
+msgid "Index of /%s on %s:%d"
+msgstr "/%s äé÷éúá %s:%d-á íéöá÷ úîéùø"
+
+#: src/ftp-ls.c:856
+msgid "time unknown       "
+msgstr "  òåãé àì ïåëãò ïîæ"
+
+#: src/ftp-ls.c:860
+msgid "File        "
+msgstr "        õáå÷"
+
+#: src/ftp-ls.c:863
+msgid "Directory   "
+msgstr "       äé÷éú"
+
+#: src/ftp-ls.c:866
+msgid "Link        "
+msgstr "       øåùé÷"
+
+#: src/ftp-ls.c:869
+msgid "Not sure    "
+msgstr " òåãé àì âåñ"
+
+#: src/ftp-ls.c:887
+#, c-format
+msgid " (%s bytes)"
+msgstr "  (íéúá %s)"
+
+# FIXME: this is lame!  The method of printing "Frobbing...done" etc.
+# does not lend itself to good translations into languages where
+# such sentences have a different structure, and should be rethought.
+#. Login to the server:
+#. First: Establish the control connection.
+#: src/ftp.c:150 src/http.c:624
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%hu... "
+msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
+
+#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+msgstr ".äçãð %s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð\n"
+
+# Pay attention: this is written to the RIGHT of "Connecting.." !!
+#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
+#: src/ftp.c:193 src/http.c:652
+msgid "connected!\n"
+msgstr "á äçìöä\n"
+
+#: src/ftp.c:194
+#, c-format
+msgid "Logging in as %s ... "
+msgstr "%s-ë äñéðë ïåéñð"
+
+#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
+#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
+msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
+msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
+
+#: src/ftp.c:211
+msgid "Error in server greeting.\n"
+msgstr ".éåâù úøùä ìù äçéúô øñî\n"
+
+#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
+#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
+msgid "Write failed, closing control connection.\n"
+msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,äáéúëá äì÷ú\n"
+
+#: src/ftp.c:226
+msgid "The server refuses login.\n"
+msgstr ".äñéðë äùøî åðéà úøùä\n"
+
+#: src/ftp.c:233
+msgid "Login incorrect.\n"
+msgstr ".äéåâù äñéðë\n"
+
+# Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline!
+#: src/ftp.c:240
+msgid "Logged in!\n"
+msgstr "á äçìöä\n"
+
+#: src/ftp.c:265
+msgid "Server error, can't determine system type.\n"
+msgstr ".úëøòî âåñ òåá÷ì úåøùôà ïéà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
+
+#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689
+msgid "done.    "
+msgstr " <== äçìöäá òöåá"
+
+#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429
+msgid "done.\n"
+msgstr " <== äçìöäá òöåá\n"
+
+#: src/ftp.c:353
+#, c-format
+msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
+msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,øëåî åðéà `%c' äøáòä âåñ\n"
+
+#: src/ftp.c:366
+msgid "done.  "
+msgstr " <== äçìöäá òöåá"
+
+#: src/ftp.c:372
+msgid "==> CWD not needed.\n"
+msgstr "==> .úùøãð äðéà CWD úãå÷ô\n"
+
+#: src/ftp.c:445
+#, c-format
+msgid "No such directory `%s'.\n\n"
+msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' äé÷éú\n\n"
+
+#. do not CWD
+#: src/ftp.c:463
+msgid "==> CWD not required.\n"
+msgstr "==> .CWD úãå÷ôá êøåö ïéà\n"
+
+#: src/ftp.c:497
+msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
+msgstr ".PASV úèéùá äøáòä òéðúäì ïúéð àì\n"
+
+#: src/ftp.c:501
+msgid "Cannot parse PASV response.\n"
+msgstr ".PASV úãå÷ôì äðòî ùøôì ïúéð àì\n"
+
+#: src/ftp.c:515
+#, c-format
+msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+msgstr ".%s:%hu-ì øù÷úäì äñðî\n"
+
+#: src/ftp.c:602
+#, c-format
+msgid "Bind error (%s).\n"
+msgstr ".(%s) úåøù÷úä úì÷ú\n"
+
+#: src/ftp.c:618
+msgid "Invalid PORT.\n"
+msgstr ".PORT úì÷ú\n"
+
+#: src/ftp.c:671
+#, c-format
+msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
+msgstr "\n.`%s' ìù íãå÷ ïëåú ÷åçîì éàùø éððéà ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
+
+#: src/ftp.c:678
+msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr "\n.äìçúäî ìéçúî ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
+
+#: src/ftp.c:727
+#, c-format
+msgid "No such file `%s'.\n\n"
+msgstr ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n\n"
+
+#: src/ftp.c:775
+#, c-format
+msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
+msgstr ".íéîéé÷ äé÷éú åà õáå÷ åðéà `%s'\n\n"
+
+# FIXME: This 3-part message will look totally messed up in a
+# right-to-left language such as Hebrew!  The maintainers
+# should _really_ fix the code!
+#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "%s :êøåà"
+
+#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869
+#, c-format
+msgid " [%s to go]"
+msgstr " [%s ãåò øàùð]"
+
+#: src/ftp.c:871
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (äëøòä)\n"
+
+#: src/ftp.c:898
+#, c-format
+msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
+msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,%s-á (%s) äì÷ú\n"
+
+# Note: the rightmost colon is for the message that will be printed
+# later.
+#: src/ftp.c:906
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
+msgstr "(%s :äòù  %s :áö÷) íéðåúðä ÷éôàá (%s) äì÷ú :"
+
+# Note: this and the next one don't have the period because they get
+# printed to the right of the previous message.
+#: src/ftp.c:923
+msgid "Control connection closed.\n"
+msgstr "øâñð äø÷áä ÷éôà\n"
+
+#: src/ftp.c:941
+msgid "Data transfer aborted.\n"
+msgstr "ä÷ñôåä íéðåúð úøáòä\n"
+
+#: src/ftp.c:1005
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
+msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
+
+#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
+#, c-format
+msgid "(try:%2d)"
+msgstr "(%2d 'ñî ïåéñð)"
+
+# I give up!
+#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
+
+#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566
+#, c-format
+msgid "Removing %s.\n"
+msgstr ".%s ÷çåî\n"
+
+#: src/ftp.c:1221
+#, c-format
+msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
+msgstr ".íéöá÷ úîéùø úìá÷ì éðîæ õáå÷ë `%s'-á ùîúùî\n"
+
+#: src/ftp.c:1233
+#, c-format
+msgid "Removed `%s'.\n"
+msgstr ".÷çîð `%s' õáå÷\n"
+
+#: src/ftp.c:1269
+#, c-format
+msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
+msgstr ".åéìò äìåò %d ìòåôá ÷îåò êà ,%d àåä éáøéî äéñøå÷ø ÷îåò\n"
+
+#. Remote file is older, file sizes can be compared and
+#. are both equal.
+#: src/ftp.c:1330
+#, c-format
+msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
+
+#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
+#: src/ftp.c:1337
+#, c-format
+msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
+msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
+
+#. Sizes do not match
+#: src/ftp.c:1344
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
+msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
+
+#: src/ftp.c:1361
+msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
+msgstr ".èîùåé õáå÷ä ,øëåî åðéà éìåáîéñ øåùé÷ õáå÷ ìù åîù\n"
+
+#: src/ftp.c:1378
+#, c-format
+msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
+msgstr ".íéé÷ øáë %s -> %s éìåáîéñ øåùé÷\n"
+
+#: src/ftp.c:1386
+#, c-format
+msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
+msgstr ".%s -> %s éìåáîéñ øåùé÷ øöåé\n"
+
+#: src/ftp.c:1397
+#, c-format
+msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' õáå÷ èéîùî ,íéëîúð íðéà éìåáîéñ øåùé÷ éöá÷\n"
+
+#: src/ftp.c:1409
+#, c-format
+msgid "Skipping directory `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' äé÷éú èéîùî\n"
+
+#: src/ftp.c:1418
+#, c-format
+msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
+msgstr ".êîúð åðéà åà øëåî-éúìá âåñî åðéä `%s' õáå÷\n"
+
+#: src/ftp.c:1445
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
+msgstr ".äéåâù ïîæ úîéúç ìòá àåä `%s' õáå÷\n"
+
+#: src/ftp.c:1466
+#, c-format
+msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
+msgstr ".øúåé áø %d ï÷îåò ïëù åëùîéé àì úåé÷éú ;%d éáøéî ÷îåò\n"
+
+#: src/ftp.c:1512
+#, c-format
+msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
+msgstr ".äîéùøäî äàöåä åà äììëð àìù íåùî `%s'-ì ñðëéäìî òðîð\n"
+
+#: src/ftp.c:1559
+#, c-format
+msgid "Rejecting `%s'.\n"
+msgstr ".äçãð `%s'\n"
+
+#. No luck.
+#. #### This message SUCKS.  We should see what was the
+#. reason that nothing was retrieved.
+#: src/ftp.c:1606
+#, c-format
+msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n"
+
+#: src/ftp.c:1671
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
+
+#: src/ftp.c:1676
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
+msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
+
+#: src/getopt.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
+
+#: src/getopt.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
+
+#: src/getopt.c:483
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
+
+#: src/getopt.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
+
+#. --option
+#: src/getopt.c:528
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `--%s' ïééôàî\n"
+
+#. +option or -option
+#: src/getopt.c:532
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Host not found"
+msgstr "àöîð àì çøàî áùçî"
+
+#: src/host.c:376
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
+
+#. this is fatal
+#: src/http.c:555
+msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+msgstr "(SSL) çèáåàî øåãéù úáéáñ úøéöéá äì÷ú\n"
+
+#: src/http.c:561
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+msgstr "%s-î (certificates) øåùéà úåéåú úðéòèá äì÷ú\n"
+
+#: src/http.c:565 src/http.c:573
+msgid "Trying without the specified certificate\n"
+msgstr "úùøãð øåùéà úéåú àìì êéùîäì ïåéñð\n"
+
+#: src/http.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+msgstr "%s-î øåùéà çúôî úìá÷á äì÷ú\n"
+
+#: src/http.c:663 src/http.c:1593
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr ".(SSL) çèáåàî øù÷ õåøò íé÷äì ïúéð àì\n"
+
+#: src/http.c:671
+#, c-format
+msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+msgstr ".%s:%hu-ì øåáéçá ùîúùäì êéùîî\n"
+
+#: src/http.c:861
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
+
+# FIXME: This message can be followed by "%d %s", which prints
+# the operation status code and error message.  I don't see how
+# can I make this look right in Hebrew...
+#: src/http.c:866
+#, c-format
+msgid "%s request sent, awaiting response... "
+msgstr "...äáåùú úìá÷ì ïéúîî ,äçìùð %s úééðô "
+
+#: src/http.c:910
+msgid "End of file while parsing headers.\n"
+msgstr ".úåøúåëä çåúéð éãë êåú èì÷ øîâ\n"
+
+#: src/http.c:920
+#, c-format
+msgid "Read error (%s) in headers.\n"
+msgstr ".úåøúåë úàéø÷ úòá (%s) úì÷ú\n"
+
+#: src/http.c:959
+msgid "No data received"
+msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
+
+#: src/http.c:961
+msgid "Malformed status line"
+msgstr "áöîä úøåù ìù éåâù äðáî"
+
+#: src/http.c:966
+msgid "(no description)"
+msgstr "(äòåãé-éúìá äáéñ)"
+
+#: src/http.c:1089
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr ".úåîéàä áìùá ïåìùë\n"
+
+#: src/http.c:1096
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr ".úøëåî-éúìá úåîéà úèéù\n"
+
+# Pay attention: the translation of "unspecified" goes to the
+# left of this, the translation of "[following]" goes to the right.
+#: src/http.c:1136
+#, c-format
+msgid "Location: %s%s\n"
+msgstr "%s :øúàì áåúéð éåðéù%s\n"
+
+#: src/http.c:1137 src/http.c:1269
+msgid "unspecified"
+msgstr "unspecified"
+
+#: src/http.c:1138
+msgid " [following]"
+msgstr " øçà á÷åò"
+
+#: src/http.c:1200
+msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
+msgstr "\n  .éäùìë äìåòôá êøö ïéà ;êùîð æàî äðúùä àì õáå÷ä ìù åìãåâ\n\n"
+
+#: src/http.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+",ó÷åúá `-c' ïééôàîå úåéä .äìùëð äæ õáå÷ ìù êùîä-úëéùî\n"
+".`%s' íéé÷ õáå÷ áúëùì éúåøùôàá ïéà\n"
+"\n"
+
+# The next 3 messages are printed in order on the same line, and
+# this one is followed by a number!  I give up!!
+#. No need to print this output if the body won't be
+#. downloaded at all, or if the original server response is
+#. printed.
+#: src/http.c:1259
+msgid "Length: "
+msgstr "Length: "
+
+#: src/http.c:1264
+#, c-format
+msgid " (%s to go)"
+msgstr " (%s to go)"
+
+#: src/http.c:1269
+msgid "ignored"
+msgstr "ignored"
+
+#: src/http.c:1399
+msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
+msgstr ".HTTP-á íéëîúð íðéà (wildcards) äììëä éåú :äøäæà\n"
+
+#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
+#. retrieve the file
+#: src/http.c:1417
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+msgstr ".êùîéé àì ïë-ìòå ,íéé÷ øáë `%s' õáå÷\n"
+
+#: src/http.c:1585
+#, c-format
+msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
+msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/http.c:1602
+#, c-format
+msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
+msgstr ".øúà íù àìì áåúéð (%d) éåðéù :äì÷ú\n"
+
+#: src/http.c:1630
+#, c-format
+msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
+msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1642
+msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
+msgstr ".úåðéîæ åéäé àì ïîæ úåîéúç -- äàöîð àì ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
+
+#: src/http.c:1650
+msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
+msgstr ".ïîæä úîéúçî íìòúî -- äéåâù ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
+
+#: src/http.c:1673
+#, c-format
+msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
+msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà úøùá õáå÷\n\n"
+
+#: src/http.c:1680
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
+
+#: src/http.c:1684
+msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
+msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
+
+# Come on, are they serious??
+#: src/http.c:1728
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+
+#: src/http.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld éøçà äì÷ú "
+
+#: src/http.c:1782
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+
+#: src/http.c:1801
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld/%ld éøçà äì÷ú "
+
+#: src/http.c:1812
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú"
+
+#: src/http.c:1820
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld/%ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú "
+
+#: src/init.c:349 src/netrc.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
+msgstr ".%s úéðëú é\"ò %s õáå÷ úçéúôá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/init.c:367 src/init.c:373
+#, c-format
+msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
+msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
+
+#: src/init.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
+msgstr "%s: ùîúùîä ìù ïäå úëøòîä ìù ïä wgetrc õáå÷ë ùîùî `%s' :äøäæà\n"
+
+# This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it.
+#: src/init.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+msgstr "%s: IP úáåúëì äøîäì úðúéð äððéà %s úàøåäá `%s'\n"
+
+#: src/init.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+msgstr "%s: ãáìá off åà on íéëøò úìá÷î %s äàøåä\n"
+
+#: src/init.c:603
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: never åà off ,on ,always íéëøò ÷ø úìá÷î %s äàøåä\n"
+
+#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
+
+#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
+msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
+
+#: src/main.c:120
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
+msgstr "%s [ïééôàî]... [URL]... :ùåîéù ïôåà\n"
+
+#: src/main.c:128
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr ".ìéòôî úåôúúùä àìì úùøäî íéöá÷ úëéùî ,%s àñøéâ GNU Wget úéðëú\n"
+
+#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
+#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
+#: src/main.c:133
+msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
+msgstr "\n.íéøö÷ íéðééôàîì íâ íééçøëä ,íéëåøà íéðééôàîì íééçøëää íéèðîåâøà\n\n"
+
+#: src/main.c:137
+msgid ""
+"Startup:\n"
+"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+"  -h,  --help              print this help.\n"
+"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"                                                                     :ìåçéú\n"
+"                           úéðëúä úñøéâ úà âöä  -V,  --version\n"
+"                               äæ äøæò êñî âöä       --help\n"
+"                   ìåçéú øîâá ò÷øá äãåáòì øåáò  -b,  --background\n"
+"                       wgetrc ïåðâñá äãå÷ô òöá  -e,  --execute=COMMAND\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:144
+msgid ""
+"Logging and input file:\n"
+"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+"  -d,  --debug                print debug output.\n"
+"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"                                                            :ïîåéå èì÷ éöá÷\n"
+"                         FILE õáå÷ì úåòãåä çìù  -o,  --output-file=FILE\n"
+"                        FILE õáå÷ì úåòãåä óñåä  -a,  --append-output=FILE\n"
+"               úåàéâù éåôéðá äøæòì úåòãåä ñôãä  -d,  --debug\n"
+"                       (úåòãåä àìì) äè÷ù äìåòô  -q,  --quiet\n"
+"        (ìãçîä úøéøá éäåæ)  øéáëîì úåòãåä ñôãä  -v,  --verbose\n"
+"     äè÷ù äìåòôì øåáòú ìà êà ,úåòãåä éåáéø ìèá  -nv, --non-verbose\n"
+"               FILE õáå÷ êåúî äëéùîì íé-URL ç÷  -i,  --input-file=FILE\n"
+"         HTML èîøåôá åðéä -i-á èì÷ õáå÷ éë çðä  -F,  --force-html\n"
+" URL-ì íééñçé íðéä -i-ì èðîåâøàá íéîåùøä íéöá÷  -B,  --base=URL\n"
+"             çå÷ì áùçîì øåùéà õáå÷ ïåéö úåøùôà       --sslcertfile=FILE\n"
+"           äæ øåùéà øåáò çúôî õáå÷ ïåéö úåøùôà       --sslcertkey=KEYFILE\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:158
+msgid ""
+"Download:\n"
+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
+"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
+"       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
+"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
+"  -S,  --server-response        print server response.\n"
+"       --spider                 don't download anything.\n"
+"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"                                                               :íéöá÷ úëéùî\n"
+" éîå÷î áùçîá (IP åà áùçî íù) ADDR úáåúëì øù÷úä       --bind-address=ADDR\n"
+"  (äìáâî ïéà åòîùî 0) úåøù÷úä úåðåéñð øôñî òá÷  -t,  --tries=NUMBER\n"
+"                                FILE-ì èìô çìù  -O   --output-document=FILE\n"
+"\"\"íäî úåàñøâ äîë øåîùú ìàå íéîéé÷ íéöá÷ ñåøäú ìà  -nc, --no-clobber\n"
+"             ú÷ñôä äá äãå÷ðäî õáå÷ ãéøåäì êùîä  -c,  --continue\n"
+"                äëéùîä úåîã÷úä úâåöú ïåðâñ òá÷       --dot-style=STYLE\n"
+"  íééîå÷î íéöá÷î íéðëãåòî íðéàù íéöá÷ êåùîú ìà  -N,  --timestamping\n"
+"                       úøùäî íéòéâîä íéøñî âöä  -S,  --server-response\n"
+"                                  øáã êåùîú ìà       --spider\n"
+"                     èì÷ì äðúîäì éáøéî ïîæ òá÷  -T,  --timeout=SECONDS\n"
+"                         úåëéùî ïéá äééäùä òá÷  -w,  --wait=SECONDS\n"
+"                   úåðåéñð ïéá úåéðù N ãò ïúîä       --waitretry=N\n"
+"                     äùøåî úøùá ùîúùú ìà\\ùîúùä  -Y,  --proxy=on/off\n"
+"(äìáâî ïéà åòîùî 0) äëéùîì íéúá úåîë úìáâî òá÷  -Q,  --quota=NUMBER\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:175
+msgid ""
+"Directories:\n"
+"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"                                                                    :úé÷éåú\n"
+"                         úåùãç úåé÷éú øåöéú ìà  -nd  --no-directories\n"
+"                       úåùãç úåé÷éú øåöéú ãéîú  -x,  --force-directories\n"
+"    íéöá÷ä åãøåä åðîî øúàä íùá úåé÷éú øåöéú ìà  -nH, --no-host-directories\n"
+"           PFX/... äé÷éú úçú íéöá÷ä ìë úà øåîù  -P,  --directory-prefix=PFX\n"
+"            úåé÷éúä úåîùî íéðåùàø íé÷ìç N èîùä       --cut-dirs=N\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:183
+msgid ""
+"HTTP options:\n"
+"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
+"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"                                                              :HTTP éðééôàî\n"
+"                    HTTP ùîúùî ìù åîù USER éäé       --http-user=USER\n"
+"                 HTTP ùîúùî ìù åúîñéñ PASS éäé       --http-passwd=PASS\n"
+"        úøùá ïåîèîá åøîùðù íéðåúð äùøú ìà\\äùøä  -C,  --cache=on/off\n"
+"                     .html úîåéñ íéöá÷ä ìëì ïú  -E,  --html-extension\n"
+"                 `Content-Length' úøúåëî íìòúä       --ignore-length\n"
+"               úåøúåëä êåúá STRING úæåøçî ìåúù       --header=STRING\n"
+"             äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åîù USER éäé       --proxy-user=USER\n"
+"          äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åúîñéñ PASS éäé       --proxy-passwd=PASS\n"
+"         HTTP úééðôì `Referer: URL' úøúåë óñåä       --referer=URL\n"
+"                    èìô éöá÷á HTTP úåøúåë øåîù  -s,  --save-headers\n"
+"   ìéâøë Wget/VERSION íå÷îá AGENT úéðëúë ääãæä  -U,  --user-agent=AGENT\n"
+"     (ãéîúî HTTP øåáéç) keep-alive-á ùåîéù ìèá       --no-http-keep-alive\n"
+"                    (cookies) úåéâåòá ùîúùú ìà       --cookies=off\n"
+"       äãåáòä úìéçú éðôì FILE õáå÷î úåéâåò ïòè       --load-cookies=FILE\n"
+"            äãåáòä øîâá FILE õáå÷á úåéâåò øåîù       --save-cookies=FILE\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:201
+msgid ""
+"FTP options:\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"                                                               :FTP éðééôàî\n"
+"                         .listing éöá÷ ÷çîú ìà  -nr, --dont-remove-listing\n"
+"    íéöá÷ úåîùá äáçøä éåúá äëéîú ìéòôú ìà\\ìòôä  -g,  --glob=on/off\n"
+"           (\"PASV\") úéáéñô äøáòä úèéùá ùîúùä       --passive-ftp\n"
+"   íéøåùé÷ ìù äøèî éöá÷ êåùî ,úéáéñøå÷ø äëéùîá       --retr-symlinks\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:208
+msgid ""
+"Recursive retrieval:\n"
+"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
+"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"                                                           :úéáéñøå÷ø äëéùî\n"
+"  (!úøäæåä äàø !ïëåñî) -- úéáéñøå÷ø äëéùî øùôà  -r,  --recursive\n"
+"ìáâåî-éúìá ÷îåòì åà 0 ,äéñøå÷øì éáøéî ÷îåò òá÷  -l,  --level=NUMBER\n"
+"            äëéùî øîâá úéîå÷î íéöá÷ä ìë úà ÷çî       --delete-after\n"
+"                          íééñçéì íéøåùé÷ êåôä  -k,  --convert-links\n"
+"                äëéôä éðôì éåáéâë õáå÷ ìë øåîù  -K,  --backup-converted\n"
+"       -r -N -l inf -nr íéðééôàîä óåøéöì øåöé÷  -m,  --mirror\n"
+"         HTML úâåöúì íéùøãðä íéöá÷ä ìë úà êåùî  -p,  --page-requisites\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:218
+msgid ""
+"Recursive accept/reject:\n"
+"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
+"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
+"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
+"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
+"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
+"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
+"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+"  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
+"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"                                         :úéáéñøå÷ø äëéùî úòá äééçã åà äìá÷\n"
+"        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøúåî úåîåéñ úîéùø  -A,  --accept=LIST\n"
+"        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøåñà úåîåéñ úîéùø  -R,  --reject=LIST\n"
+"   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøúåî íéîåçú úåîù úîéùø  -D,  --domains=LIST\n"
+"   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøåñà íéîåçú úåîù úîéùø       --exclude-domains=LIS\n"
+"                  HTML éôãá FTP éøåùé÷ øçà áå÷ò       --follow-ftp\n"
+" íé÷éñô é\"ò íéãøôåî áå÷òì ùé íäéøçà HTML úîéùø       --follow-tags=LIST\n"
+"                       íìòúäì ùé íäî HTML úîéùø  -G,  --ignore-tags=LIST\n"
+"    íéøçà íéáùçîì úùâì ïúéð úéáéñøå÷ø äëéùî úòá  -H,  --span-hosts\n"
+"              éñçé íù éìòá íéøåùé÷ éøçà ÷ø áå÷ò  -L,  --relative\n"
+"                            úåøúåî úåé÷éú úîéùø  -I,  --include-directories=L\n"
+"                            úåøåñà úåé÷éú úîéùø  -X,  --exclude-directories=L\n"
+"              úùøá íéáùçî ùåôéçì DNS-á ùîúùú ìà  -nh, --no-host-lookup\n"
+"                             áà úéé÷éúì äìòú ìà  -np, --no-parent\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:234
+msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "    .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n"
+
+#: src/main.c:420
+#, c-format
+msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+msgstr ".`--debug' ïééôàîá äëéîú íò äúðáð àì %s úéðëúä\n"
+
+#: src/main.c:472
+msgid ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation-ì úåøåîù úåéåëæä ìë (C) 1995,96,97,98,99,2000,2001\n"
+"                                 ,úìòåú àéáú àéäù äåå÷ú êåúî úöôåî åæ úéðëú\n"
+"                             òîúùîá-úåéøçà àì åìéôà ;úåéøçà áúë ìë àìì íìåà\n"
+"                             ,íéèøôì .úîéåñî úéìëú åæéàì äîàúä åà úåøéçñ ìù\n"
+"                                    .GNU General Public License-á åðééò àðà\n"
+
+#: src/main.c:478
+msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+msgstr "\n.Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n"
+
+#: src/main.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid command\n"
+msgstr "%s: %s äéåâù äãå÷ô\n"
+
+#: src/main.c:625
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: `-n%c' éåâù ïééôàî\n"
+
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n"
+
+#: src/main.c:708
+msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
+msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ quiet-å verbose\n"
+
+#: src/main.c:714
+msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
+msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ ïåøçà ïåëãò ïîæ íåùéøå íéîéé÷ íéöá÷ ìò äøéîù\n"
+
+#. No URL specified.
+#: src/main.c:723
+#, c-format
+msgid "%s: missing URL\n"
+msgstr "%s: øñç URL\n"
+
+#: src/main.c:825
+#, c-format
+msgid "No URLs found in %s.\n"
+msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n"
+
+#: src/main.c:834
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"FINISHED --%s--\n"
+"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--%s-- äòùá íééúñä\n"
+"íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n"
+
+#: src/main.c:842
+#, c-format
+msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
+msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n"
+
+#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
+#. redirect_output passes tmp through printf.
+#: src/main.c:876
+#, c-format
+msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
+msgstr "%s åìá÷úä ,`%%s'-ì èìô úééðôä\n"
+
+#: src/mswindows.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+"Execution continued in background.\n"
+"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"       .`%s'-ì èìô úééðôä ,CTRL+Break õçìð\n"
+"                        .ò÷øá êùîéé òåöéáä\n"
+".CTRL+ALT+DELETE úù÷ä é\"ò Wget øåöòì ïúéð\n"
+
+#. parent, no error
+#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458
+msgid "Continuing in background.\n"
+msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
+
+#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
+#, c-format
+msgid "Output will be written to `%s'.\n"
+msgstr ".`%s'-ì áúëéé èìô\n"
+
+#: src/mswindows.c:188
+#, c-format
+msgid "Starting WinHelp %s\n"
+msgstr ".\"WinHelp %s\" ìéòôî\n"
+
+#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
+msgstr "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
+
+#: src/netrc.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
+msgstr "%s: %s:%d: áùçîä íù øãâåäù éðôì äòéôåî \"%s\" çúôî úìéî :äøäæà\n"
+
+#: src/netrc.c:398
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" úøëåî-éúìá çúôî úìéî\n"
+
+#: src/netrc.c:462
+#, c-format
+msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
+msgstr "%s NETRC [çøàî-áùçî íù]  :ùåîéùä ïôåà\n"
+
+#: src/netrc.c:472
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s úéðëúá %s õáå÷ì äùéâá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/recur.c:484
+#, c-format
+msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
+msgstr ".÷çîéé ïë-ìòå äçãð %s\n"
+
+#: src/recur.c:679
+msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
+msgstr ".äàéâù úåòãåäî íìòúäì àð ;robots.txt õáå÷ ïòåè\n"
+
+#: src/retr.c:227
+#, c-format
+msgid "\n          [ skipping %dK ]"
+msgstr "\n          [ %dK ìò âìãî ]"
+
+#: src/retr.c:373
+msgid "Could not find proxy host.\n"
+msgstr ".äùøåî úøù àöîð àì\n"
+
+#: src/retr.c:387
+#, c-format
+msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
+msgstr ".HTTP úåéäì áééç :%s äùøåî úøù\n"
+
+#: src/retr.c:481
+#, c-format
+msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+msgstr ".%s úéðëúá úéìâòî äééðôä äúìâúä\n"
+
+#: src/retr.c:587
+msgid "Giving up.\n\n"
+msgstr "!òðëð éðà\n\n"
+
+#: src/retr.c:587
+msgid "Retrying.\n\n"
+msgstr ".óñåð ïåéñð\n\n"
+
+# Note: the following 5 messages are all written on the same line!
+#: src/url.c:1329
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "%s úøîä"
+
+#: src/url.c:1342
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "á êøåö ïéà\n"
+
+#: src/url.c:1350 src/url.c:1374
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "á (%s: %s) íéøåùé÷ úøîä úì÷ú\n"
+
+#: src/url.c:1365
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ÷åçîì ïåéñðá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/url.c:1555
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "%s-ì éåáéâë %s úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/utils.c:94
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+msgstr ".%s úéðëú ìù %s äøâùá ïåøëæ ÷éôñî ïéà\n"
+
+#: src/utils.c:417
+msgid "Unknown/unsupported protocol"
+msgstr "êîúð åðéà åà øëåî-éúìá ìå÷åèåøô"
+
+#: src/utils.c:420
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "éåâù äàéöé ïåéö"
+
+#: src/utils.c:423
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "çøàî-áùçî ìù éåâù íù"
+
+#: src/utils.c:620
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' éìåáîéñ øåùé÷ ú÷éçîá (%s) äì÷ú\n"
index 34ce871b007801f2af59f555dce12ce3b9919cff..971939e00951b5d71432de62413ae102cfbd31e5 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU Wget 1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-03 16:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-03 17:04+09:00\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.7.1-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-17 16:29+0900\n"
 "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <takekawa@sr3.t.u-tokyo.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <takekawa@sr3.t.u-tokyo.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/cookies.c:588
+#, c-format
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "Set-Cookie¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É `%s' ¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/cookies.c:612
+#, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+msgstr "Set-Cookie ¤Îʸ»ú `%c' ¤ÎÉôʬ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: src/cookies.c:620
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+msgstr "Set-Cookie:¤¬ÅÓÃæ¤Ç½ª¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Æʸˡ¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: src/cookies.c:1352
+#, c-format
+msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
+msgstr "¥¯¥Ã¥­¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
+
+#: src/cookies.c:1364
+#, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ¤Ø½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/cookies.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error closing `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:787
+msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
+msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È·Á¼°¤Ç¤¹¡¢UNIX·Á¼°¤È¸«¤Æ²ò¼á¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
+#, c-format
+msgid "Index of /%s on %s:%d"
+msgstr "/%s (%s:%d ¾å)¤Î¸«½Ð¤·(index)¤Ç¤¹"
+
+#: src/ftp-ls.c:856
+msgid "time unknown       "
+msgstr "»þ´Ö¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹       "
+
+#: src/ftp-ls.c:860
+msgid "File        "
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë        "
+
+#: src/ftp-ls.c:863
+msgid "Directory   "
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê   "
+
+#: src/ftp-ls.c:866
+msgid "Link        "
+msgstr "¥ê¥ó¥¯        "
+
+#: src/ftp-ls.c:869
+msgid "Not sure    "
+msgstr "ÉԳμ    "
+
+#: src/ftp-ls.c:887
+#, c-format
+msgid " (%s bytes)"
+msgstr " (%s ¥Ð¥¤¥È)"
+
 #. Login to the server:
 #. First: Establish the control connection.
 #. Login to the server:
 #. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:152 src/http.c:352
+#: src/ftp.c:150 src/http.c:624
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "%s:%hu ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "%s:%hu ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/ftp.c:174 src/ftp.c:416 src/http.c:369
+#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤ÏµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤ÏµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:195 src/http.c:380
+#: src/ftp.c:193 src/http.c:652
 msgid "connected!\n"
 msgstr "Àܳ¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
 
 msgid "connected!\n"
 msgstr "Àܳ¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
 
-#: src/ftp.c:196
+#: src/ftp.c:194
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "%s ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "%s ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/ftp.c:205 src/ftp.c:258 src/ftp.c:306 src/ftp.c:358 src/ftp.c:452
-#: src/ftp.c:525 src/ftp.c:573 src/ftp.c:621
+#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
+#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:213
+#: src/ftp.c:211
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î½é´ü±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î½é´ü±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:221 src/ftp.c:267 src/ftp.c:315 src/ftp.c:367 src/ftp.c:462
-#: src/ftp.c:535 src/ftp.c:583 src/ftp.c:631
+#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
+#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:228
+#: src/ftp.c:226
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:235
+#: src/ftp.c:233
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:242
+#: src/ftp.c:240
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
 
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
 
-#: src/ftp.c:275
+#: src/ftp.c:265
+msgid "Server error, can't determine system type.\n"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥¨¥é¡¼¤Ç¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤Ê¤Ë¤«È½Ê̤Ǥ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689
+msgid "done.    "
+msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£    "
+
+#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429
+msgid "done.\n"
+msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/ftp.c:353
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "`%c' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¼ïÎà¤Ê¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "`%c' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¼ïÎà¤Ê¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:288
+#: src/ftp.c:366
 msgid "done.  "
 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£  "
 
 msgid "done.  "
 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£  "
 
-#: src/ftp.c:294
+#: src/ftp.c:372
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:322
+#: src/ftp.c:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"`%s' ¤È¤¤¤¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"\n"
-
-#: src/ftp.c:336 src/ftp.c:604 src/ftp.c:652 src/url.c:1678
-msgid "done.\n"
-msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgid "No such directory `%s'.\n\n"
+msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
 
 #. do not CWD
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:340
+#: src/ftp.c:463
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:374
+#: src/ftp.c:497
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "PASVžÁ÷¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "PASVžÁ÷¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:378
+#: src/ftp.c:501
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "PASV¤Î±þÅú¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "PASV¤Î±þÅú¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:392
+#: src/ftp.c:515
 #, c-format
 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
 msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
 msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:437 src/ftp.c:509 src/ftp.c:553
-msgid "done.    "
-msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£    "
-
-#: src/ftp.c:479
+#: src/ftp.c:602
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥É¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥É¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:495
+#: src/ftp.c:618
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹¡£\n"
 
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:542
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢ºÇ½é¤«¤é»Ï¤á¤Þ¤¹¡£\n"
+#: src/ftp.c:671
+#, c-format
+msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
+msgstr "\nREST ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£`%s' ¤òÀÚ¤ê¤Ä¤á¤Ï¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/ftp.c:678
+msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr "\nREST¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢ºÇ½é¤«¤é»Ï¤á¤Þ¤¹¡£\n"
 
 
-#: src/ftp.c:591
+#: src/ftp.c:727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"\n"
+msgid "No such file `%s'.\n\n"
+msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:639
+#: src/ftp.c:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"\n"
+msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
+msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:715 src/ftp.c:722
+#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Ťµ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Ťµ: %s"
 
-#: src/ftp.c:717 src/ftp.c:724
+#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [¤Î¤³¤ê %s]"
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [¤Î¤³¤ê %s]"
 
-#: src/ftp.c:726
+#: src/ftp.c:871
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (³Î¾Ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (³Î¾Ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
 
-#: src/ftp.c:752
+#: src/ftp.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:760
+#: src/ftp.c:906
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - ¥Ç¡¼¥¿Àܳ: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - ¥Ç¡¼¥¿Àܳ: %s; "
 
-#: src/ftp.c:777
+#: src/ftp.c:923
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "À©¸æÍѤÎÀܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "À©¸æÍѤÎÀܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:795
+#: src/ftp.c:941
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:859
+#: src/ftp.c:1005
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:920 src/http.c:1018
+#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(»î¹Ô:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(»î¹Ô:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:984 src/http.c:1248
+#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld]\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld]\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1026 src/main.c:753 src/recur.c:472 src/retr.c:564
+#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1067
+#: src/ftp.c:1221
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë `%s' ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë `%s' ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1079
+#: src/ftp.c:1233
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1115
+#: src/ftp.c:1269
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ %d ¤¬ºÇÂçÃͤòĶ²á¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¿¼¤µ¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ %d ¤¬ºÇÂçÃͤòĶ²á¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¿¼¤µ¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1167 src/http.c:1165
+#. Remote file is older, file sizes can be compared and
+#. are both equal.
+#: src/ftp.c:1330
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
+msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸¤Ê¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1173 src/http.c:1173
+#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
+#: src/ftp.c:1337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
-msgstr "Â礭¤µ¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %ld)¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊý¤¬¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤è¤ê¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1190
+#. Sizes do not match
+#: src/ftp.c:1344
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
+msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %ld)¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n\n"
+
+#: src/ftp.c:1361
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯Ì¾¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯Ì¾¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1207
+#: src/ftp.c:1378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Already have correct symlink %s -> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"¤¹¤Ç¤Ë %s -> %s ¤È¤¤¤¦Àµ¤·¤¤¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-"\n"
+msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
+msgstr "¤¹¤Ç¤Ë %s -> %s ¤È¤¤¤¦Àµ¤·¤¤¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1386
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "%s -> %s ¤È¤¤¤¦¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "%s -> %s ¤È¤¤¤¦¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
 
-#: src/ftp.c:1226
+#: src/ftp.c:1397
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr ""
-"¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' "
-"¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1238
+#: src/ftp.c:1409
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1247
+#: src/ftp.c:1418
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¤Þ¤¿¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤Ç¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¤Þ¤¿¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1274
+#: src/ftp.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ÆüÉÕ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ÆüÉÕ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1295
+#: src/ftp.c:1466
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "¿¼¤µ¤¬ %d (ºÇÂç %d)¤Ê¤Î¤Ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "¿¼¤µ¤¬ %d (ºÇÂç %d)¤Ê¤Î¤Ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1334
+#: src/ftp.c:1512
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "½ü³°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç `%s' ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "½ü³°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç `%s' ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1379
+#: src/ftp.c:1559
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ¤ò½ü³°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ¤ò½ü³°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
@@ -286,17 +339,17 @@ msgstr "`%s' 
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1426
+#: src/ftp.c:1606
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó `%s' ¤ËŬ¹ç¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó `%s' ¤ËŬ¹ç¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1486
+#: src/ftp.c:1671
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "`%s' [%ld]¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "`%s' [%ld]¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1491
+#: src/ftp.c:1676
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
@@ -345,291 +398,267 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹ -- %c\n"
 
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹ -- %c\n"
 
-#: src/host.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-msgstr "%s: user-id¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: src/host.c:450
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: uname¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: src/host.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: gethostname¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-
-#: src/host.c:490
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥í¡¼¥«¥ëIP¥¢¥É¥ì¥¹¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: src/host.c:504
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥í¡¼¥«¥ëIP¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎµÕ°ú¤­¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#. This gets ticked pretty often.  Karl Berry reports
-#. that there can be valid reasons for the local host
-#. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
-#. annoying warning.
-#: src/host.c:517
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎµÕ°ú¤­·ë²Ì¤¬FQDN¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
-
-#: src/host.c:545
+#: src/host.c:374
 msgid "Host not found"
 msgstr "¥Û¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 msgid "Host not found"
 msgstr "¥Û¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/host.c:547
+#: src/host.c:376
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
 
-#: src/html.c:615 src/html.c:617
-#, c-format
-msgid "Index of /%s on %s:%d"
-msgstr "/%s (%s:%d ¾å)¤Î¸«½Ð¤·(index)¤Ç¤¹"
+#. this is fatal
+#: src/http.c:555
+msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+msgstr "SSL context¤Î½àÈ÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 
-#: src/html.c:639
-msgid "time unknown       "
-msgstr "»þ´Ö¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹       "
+#: src/http.c:561
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+msgstr "%s ¤«¤é¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 
-#: src/html.c:643
-msgid "File        "
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë        "
+#: src/http.c:565 src/http.c:573
+msgid "Trying without the specified certificate\n"
+msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ê¤·¤Ç»î¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 
 
-#: src/html.c:646
-msgid "Directory   "
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê   "
+#: src/http.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+msgstr "%s ¤«¤é¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸°¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 
-#: src/html.c:649
-msgid "Link        "
-msgstr "¥ê¥ó¥¯        "
+#: src/http.c:663 src/http.c:1593
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "SSL ¤Ë¤è¤ëÀܳ¤¬³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 
-#: src/html.c:652
-msgid "Not sure    "
-msgstr "ÉԳμ    "
-
-#: src/html.c:670
+#: src/http.c:671
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (%s bytes)"
-msgstr " (%s ¥Ð¥¤¥È)"
+msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤òºÆÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 
-#: src/http.c:512
-msgid "Failed writing HTTP request.\n"
-msgstr "HTTP ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#: src/http.c:861
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "HTTP ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
 
 
-#: src/http.c:516
+#: src/http.c:866
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢±þÅú¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹... "
 
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢±þÅú¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/http.c:555
+#: src/http.c:910
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î²òÀÏÃæ¤Ë½ªÃ¼¤Þ¤Ç¤­¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î²òÀÏÃæ¤Ë½ªÃ¼¤Þ¤Ç¤­¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/http.c:566
+#: src/http.c:920
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÆâ¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼(%s)¤Ç¤¹\n"
 
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÆâ¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼(%s)¤Ç¤¹\n"
 
-#: src/http.c:606
+#: src/http.c:959
 msgid "No data received"
 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
 msgid "No data received"
 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
-#: src/http.c:608
+#: src/http.c:961
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "´ñ̯¤Ê¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¤Ç¤¹"
 
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "´ñ̯¤Ê¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¤Ç¤¹"
 
-#: src/http.c:613
+#: src/http.c:966
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ÀâÌÀ¤Ê¤·)"
 
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ÀâÌÀ¤Ê¤·)"
 
-#. If we have tried it already, then there is not point
-#. retrying it.
-#: src/http.c:697
+#: src/http.c:1089
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/http.c:704
+#: src/http.c:1096
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êǧ¾Ú·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
 
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êǧ¾Ú·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:787
+#: src/http.c:1136
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "¾ì½ê: %s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "¾ì½ê: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:788 src/http.c:813
+#: src/http.c:1137 src/http.c:1269
 msgid "unspecified"
 msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/http.c:789
+#: src/http.c:1138
 msgid " [following]"
 msgstr " [³¤¯]"
 
 msgid " [following]"
 msgstr " [³¤¯]"
 
+#: src/http.c:1200
+msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
+msgstr "\n    ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´û¤ËÁ´Éô¼èÆÀ¤·¤ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£²¿¤â¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
+
+#: src/http.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÅÓÃ椫¤é¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢`-c'¤¬Í­¸ú¤ËƯ¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"´û¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÀÚ¤ê¤Ä¤á¤Ï¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"\n"
+
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:803
+#: src/http.c:1259
 msgid "Length: "
 msgstr "Ťµ: "
 
 msgid "Length: "
 msgstr "Ťµ: "
 
-#: src/http.c:808
+#: src/http.c:1264
 #, c-format
 msgid " (%s to go)"
 msgstr " (¤Î¤³¤ê%s)"
 
 #, c-format
 msgid " (%s to go)"
 msgstr " (¤Î¤³¤ê%s)"
 
-#: src/http.c:813
+#: src/http.c:1269
 msgid "ignored"
 msgstr "̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/http.c:914
+#: src/http.c:1399
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "·Ù¹ð: HTTP¤Ï¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "·Ù¹ð: HTTP¤Ï¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:935
+#: src/http.c:1417
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/http.c:1085
+#: src/http.c:1585
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "`%s' (%s)¤Ø½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "`%s' (%s)¤Ø½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/http.c:1096
+#: src/http.c:1602
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ì½ê¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó(%d)¤Ç¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ì½ê¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó(%d)¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1121
+#: src/http.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼ %d: %s¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼ %d: %s¡£\n"
 
-#: src/http.c:1134
+#: src/http.c:1642
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ÆüÉÕ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ÆüÉÕ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1142
+#: src/http.c:1650
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹ -- ÆüÉÕ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹ -- ÆüÉÕ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1177
+#: src/http.c:1673
+#, c-format
+msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
+
+#: src/http.c:1680
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+msgstr "Â礭¤µ¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %ld)¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: src/http.c:1684
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1222
+#: src/http.c:1728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld]\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld]\n\n"
 
 
-#: src/http.c:1270
+#: src/http.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
 
-#: src/http.c:1278
+#: src/http.c:1782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld])\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld])\n\n"
 
 
-#: src/http.c:1298
+#: src/http.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
 
-#: src/http.c:1309
+#: src/http.c:1812
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£"
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£"
 
-#: src/http.c:1317
+#: src/http.c:1820
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£ "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£ "
 
-#: src/init.c:329 src/netrc.c:260
+#: src/init.c:349 src/netrc.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: %s (%s)¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: %s (%s)¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/init.c:347 src/init.c:353
+#: src/init.c:367 src/init.c:373
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹\n"
 
-#: src/init.c:384
+#: src/init.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥·¥¹¥Æ¥à¤È¥æ¡¼¥¶¤Îwgetrc¤ÎξÊý¤¬ `%s' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥·¥¹¥Æ¥à¤È¥æ¡¼¥¶¤Îwgetrc¤ÎξÊý¤¬ `%s' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:476
+#: src/init.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: ¥Ð¥°: `%s' ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÌ¿Îá¤Ç¤¹¡¢ÃͤϠ`%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: ¥Ð¥°: `%s' ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÌ¿Îá¤Ç¤¹¡¢ÃͤϠ`%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:497
+#: src/init.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' ¤òIP¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' ¤òIP¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/init.c:525
+#: src/init.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: on¤«off¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: on¤«off¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/init.c:569
+#: src/init.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: always, on, off¤Þ¤¿¤Ïnever¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: always, on, off¤Þ¤¿¤Ïnever¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/init.c:588 src/init.c:845 src/init.c:867 src/init.c:931
+#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ìµ¸ú¤Ê»ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ìµ¸ú¤Ê»ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:701 src/init.c:723 src/init.c:745 src/init.c:771
+#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê»ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê»ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/main.c:106
+#: src/main.c:120
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [URL]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:128
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, ÈóÂÐÏÃŪ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Å¾Á÷¥½¥Õ¥È\n"
 
 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, ÈóÂÐÏÃŪ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Å¾Á÷¥½¥Õ¥È\n"
 
 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:119
-msgid ""
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÉԲķç¤Ê°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤âÉԲķç¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
+#: src/main.c:133
+msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
+msgstr "\nŤ¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÉԲķç¤Ê°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤âÉԲķç¤Ç¤¹¡£\n\n"
 
 
-#: src/main.c:122
+#: src/main.c:137
 msgid ""
 "Startup:\n"
 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgid ""
 "Startup:\n"
 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
@@ -645,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "  -e,  --execute=COMMAND   `.wgetrc' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
 "  -e,  --execute=COMMAND   `.wgetrc' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:128
+#: src/main.c:144
 msgid ""
 "Logging and input file:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
 msgid ""
 "Logging and input file:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
@@ -657,9 +686,11 @@ msgid ""
 "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
 "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
 "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
 "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
 "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"¥í¥°¥¤¥ó¤ÈÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n"
+"¥í¥°¤ÈÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     FILE ¤Ë¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -a,  --append-output=FILE   FILE ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -d,  --debug                ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     FILE ¤Ë¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -a,  --append-output=FILE   FILE ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -d,  --debug                ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
@@ -669,27 +700,25 @@ msgstr ""
 "  -i,  --input-file=FILE      URL¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -F,  --force-html           ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òHTML¤È¤·¤Æ°·¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -B,  --base=URL             -i¤ÇÆɤó¤ÀÁêÂÐURL¤ÎÀèƬ¤ËURL¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -i,  --input-file=FILE      URL¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -F,  --force-html           ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òHTML¤È¤·¤Æ°·¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -B,  --base=URL             -i¤ÇÆɤó¤ÀÁêÂÐURL¤ÎÀèƬ¤ËURL¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
+"       --sslcertfile=FILE     ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤ò FILE ¤Ë»ØÄê¡£\n"
+"       --sslcertkey=KEYFILE   ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸°¤ò KEYFILE ¤Ë»ØÄê¡£\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:158
 msgid ""
 "Download:\n"
 msgid ""
 "Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
-"suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               restart getting an existing file.\n"
+"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
+"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
 "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
 "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't retrieve files if older than local.\n"
+"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
 "  -S,  --server-response        print server response.\n"
 "       --spider                 don't download anything.\n"
 "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
 "  -S,  --server-response        print server response.\n"
 "       --spider                 don't download anything.\n"
 "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
+"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
@@ -700,26 +729,25 @@ msgstr ""
 "  -O   --output-document=FILE   FILE ¤Ëʸ½ñ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -nc, --no-clobber             ´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "  -c,  --continue               ´û¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³¤­¤«¤éžÁ÷¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -O   --output-document=FILE   FILE ¤Ëʸ½ñ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -nc, --no-clobber             ´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "  -c,  --continue               ´û¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³¤­¤«¤éžÁ÷¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --dot-style=STYLE        ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¡¼·Á¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+"       --dot-style=STYLE        ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Î·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -N,  --timestamping           ¥í¡¼¥«¥ë¤è¤ê¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "  -S,  --server-response        ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "       --spider                 ²¿¤â¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "  -N,  --timestamping           ¥í¡¼¥«¥ë¤è¤ê¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "  -S,  --server-response        ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "       --spider                 ²¿¤â¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        Æɤ߹þ¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö¤òSECONDS¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           Å¾Á÷¤´¤È¤Ë SECONDS ´ÖÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --waitretry=SECONDS      »î¹Ô¤´¤È¤Ë 1...SECONDS ´ÖÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           ÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤òon/off¤ˤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+"  -T,  --timeout=SECONDS        Æɤ߹þ¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö¤ò SECONDS Éäˤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+"  -w,  --wait=SECONDS           Å¾Á÷¤´¤È¤Ë SECONDS ÉÃÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
+"       --waitretry=SECONDS      ºÆ»î¹Ô¤´¤È¤Ë 1...SECONDS ÉÃÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off           ÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤òon/off¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           ÍÆÎÌÀ©¸Â(quota)¤ò NUMBER ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
 "  -Q,  --quota=NUMBER           ÍÆÎÌÀ©¸Â(quota)¤ò NUMBER ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:175
 msgid ""
 "Directories:\n"
 "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
 "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
 "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
 msgid ""
 "Directories:\n"
 "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
 "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
 "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
+"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
@@ -731,15 +759,13 @@ msgstr ""
 "                                   ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
 "                                   ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:183
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
 "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
 "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
-"allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
-"extension.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
 "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
 "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
 "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
 "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
 "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
 "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
@@ -747,6 +773,10 @@ msgid ""
 "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "HTTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "HTTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
@@ -763,68 +793,62 @@ msgstr ""
 "  -s,  --save-headers        HTTP¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    User Agent¤È¤·¤Æ¡¢`Wget/¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ'¤ÎÂå¤ê¤Ë\n"
 "                             AGENT ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -s,  --save-headers        HTTP¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    User Agent¤È¤·¤Æ¡¢`Wget/¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ'¤ÎÂå¤ê¤Ë\n"
 "                             AGENT ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+"       --no-http-keep-alive  HTTP¤Î keep-alive µ¡Ç½¤ò¶Ø»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"       --cookies=off         ¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"       --load-cookies=FILE   ¥»¥Ã¥·¥ç¥óÁ°¤Ë¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
+"       --save-cookies=FILE   ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¸å¤Ë¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:175
+#: src/main.c:201
 msgid ""
 "FTP options:\n"
 msgid ""
 "FTP options:\n"
-"       --retr-symlinks   when recursing, retrieve linked-to files (not "
-"dirs).\n"
-"  -g,  --glob=on/off     turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp     use the \"passive\" transfer mode.\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "FTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "FTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-"       --retr-symlinks   ºÆµ¢Å¾Á÷»þ¡¢FTP¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -g,  --glob=on/off     ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Îglobbing¤ò¥ª¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --passive-ftp     \"passive\" Å¾Á÷¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' ¤ò¾Ã¤µ¤º¤Ë»Ä¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"  -g,  --glob=on/off           ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Îglobbing¤ò¥ª¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"       --passive-ftp           \"passive\" Å¾Á÷¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+"       --retr-symlinks         ºÆµ¢Å¾Á÷»þ¡¢FTP¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:208
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
-"       --delete-after          delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
-"  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror                shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
-"-nr.\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -p,  --page-requisites       get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
+"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
+"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "ºÆµ¢ÅªÅ¾Á÷:\n"
 "  -r,  --recursive             ¥¦¥§¥Ö¤òºÆµ¢Åª¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹\n"
 "                               -- Ãí°Õ¤·¤Æ»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
 "  -l,  --level=NUMBER          ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹(0¤Ï̵À©¸Â)¡£\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "ºÆµ¢ÅªÅ¾Á÷:\n"
 "  -r,  --recursive             ¥¦¥§¥Ö¤òºÆµ¢Åª¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹\n"
 "                               -- Ãí°Õ¤·¤Æ»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
 "  -l,  --level=NUMBER          ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹(0¤Ï̵À©¸Â)¡£\n"
-"       --delete-after          ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"       --delete-after          ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¸å¡¢ºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -k,  --convert-links         ÈóÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤òÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -K,  --backup-converted      X¤ÎÊÑ´¹Á°¤ËX.orig¤È¤¤¤¦¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºî¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -k,  --convert-links         ÈóÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤òÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -K,  --backup-converted      X¤ÎÊÑ´¹Á°¤ËX.orig¤È¤¤¤¦¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºî¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -m,  --mirror                ¥ß¥é¡¼¤ËŬ¤·¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"  -m,  --mirror                ¥ß¥é¡¼¤ËŬ¤·¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-r -N -l 0 -nr)¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "  -p,  --page-requisites       HTML¥Ú¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Î¤ËɬÍפʲèÁüÅù¡¢\n"
 "                               É¬Íפʤâ¤Î¤ò°ì½ï¤Ë¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
 "  -p,  --page-requisites       HTML¥Ú¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Î¤ËɬÍפʲèÁüÅù¡¢\n"
 "                               É¬Íפʤâ¤Î¤ò°ì½ï¤Ë¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:190
+#: src/main.c:218
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
+"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
+"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
+"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
+"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
 "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
 "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
+"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
 "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
 "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
@@ -849,24 +873,24 @@ msgstr ""
 "  -np, --no-parent                  ¿Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "\n"
 
 "  -np, --no-parent                  ¿Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:205
+#: src/main.c:234
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤äÄó°Æ¤Ï<bug-wget@gnu.org>¤Ø\n"
 
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤äÄó°Æ¤Ï<bug-wget@gnu.org>¤Ø\n"
 
-#: src/main.c:384
+#: src/main.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥¯¤ËÂбþ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥¯¤ËÂбþ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:472
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
@@ -874,54 +898,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "°Ê²¼¤Ï»²¹ÍÌõ¤Ç¤¹¡£Ë¡Åª¤Ë¤Ï¾å¤Î±Ñʸ¤Ë½¾¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 "\n"
 "°Ê²¼¤Ï»²¹ÍÌõ¤Ç¤¹¡£Ë¡Åª¤Ë¤Ï¾å¤Î±Ñʸ¤Ë½¾¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÏÍ­ÍѤȻפï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÌµÊݾڤǤ¹¡£\n"
 "¾¦¶ÈÀ­¤äÆÃÄê¤ÎÌÜŪ¤Ë¹çÃפ¹¤ë¤«¤Î°ÅÌÛ¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "¾ÜºÙ¤ÏGNU°ìÈ̸øÍÑ»ÈÍѵöÂú¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n"
 
 "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÏÍ­ÍѤȻפï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÌµÊݾڤǤ¹¡£\n"
 "¾¦¶ÈÀ­¤äÆÃÄê¤ÎÌÜŪ¤Ë¹çÃפ¹¤ë¤«¤Î°ÅÌÛ¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "¾ÜºÙ¤ÏGNU°ìÈ̸øÍÑ»ÈÍѵöÂú¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/main.c:442
-msgid ""
-"\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+#: src/main.c:478
+msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 msgstr "\nHrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 msgstr "\nHrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: Ìµ¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: Ìµ¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹\n"
 
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:625
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: `-n%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Ç¤¹\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: `-n%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Ç¤¹\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:572 src/main.c:614 src/main.c:672
+#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "¾Ü¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "¾Ü¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:708
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "½ÐÎϤò¾ÜºÙ¤Ë¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È½ÐÎϤòÍÞÀ©¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
 
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "½ÐÎϤò¾ÜºÙ¤Ë¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È½ÐÎϤòÍÞÀ©¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:714
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆüÉÕ¤òÉÕ¤±¤Ê¤ª¤¹¤³¤È¤È¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤òƱ»þ¤Ë¤Ï¹Ô¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "-N¤È-nc¤È¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #. No URL specified.
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/main.c:768
+#: src/main.c:825
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "%s ¤Ë¤ÏURL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "%s ¤Ë¤ÏURL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -932,18 +954,19 @@ msgstr ""
 "½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿ --%s--\n"
 "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É: %s ¥Ð¥¤¥È(¥Õ¥¡¥¤¥ë¿ô %d)\n"
 
 "½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿ --%s--\n"
 "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É: %s ¥Ð¥¤¥È(¥Õ¥¡¥¤¥ë¿ô %d)\n"
 
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:842
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "ÍÆÎÌÀ©¸Â(%s ¥Ð¥¤¥È¤Îquota)¤òĶ²á¤·¤Þ¤¹!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "ÍÆÎÌÀ©¸Â(%s ¥Ð¥¤¥È¤Îquota)¤òĶ²á¤·¤Þ¤¹!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:876
+#, c-format
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢`%%s' ¤Ë½ÐÎϤò¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢`%%s' ¤Ë½ÐÎϤò¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/mswindows.c:123
+#: src/mswindows.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -957,144 +980,123 @@ msgstr ""
 "CTRL+ALT+DELETE ¤ò²¡¤»¤Ð¡¢Wget ¤òÄä»ß¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #. parent, no error
 "CTRL+ALT+DELETE ¤ò²¡¤»¤Ð¡¢Wget ¤òÄä»ß¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #. parent, no error
-#: src/mswindows.c:140 src/utils.c:269
+#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/mswindows.c:142 src/utils.c:271
+#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "½ÐÎϤò `%s' ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "½ÐÎϤò `%s' ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/mswindows.c:232
+#: src/mswindows.c:188
 #, c-format
 msgid "Starting WinHelp %s\n"
 msgstr "WinHelp %s ¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Starting WinHelp %s\n"
 msgstr "WinHelp %s ¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/mswindows.c:259 src/mswindows.c:267
+#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: »ÈÍѲÄǽ¤Ê¥½¥±¥Ã¥È¥É¥é¥¤¥Ð¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: »ÈÍѲÄǽ¤Ê¥½¥±¥Ã¥È¥É¥é¥¤¥Ð¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/netrc.c:359
+#: src/netrc.c:367
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr ""
-"%s: %s:%d: ·Ù¹ð: ¶èÀڤ국¹æ(token) \"%s\" "
-"¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Þ¥·¥ó̾¤ÎÁ°¤Ë¸½¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
+msgstr "%s: %s:%d: ·Ù¹ð: ¶èÀڤ국¹æ(token) \"%s\" ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Þ¥·¥ó̾¤ÎÁ°¤Ë¸½¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
 
 
-#: src/netrc.c:390
+#: src/netrc.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¶èÀڤ국¹æ(token)¤Ç¤¹\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¶èÀڤ국¹æ(token)¤Ç¤¹\n"
 
-#: src/netrc.c:454
+#: src/netrc.c:462
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "»È¤¤Êý: %s NETRC [¥Û¥¹¥È̾]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "»È¤¤Êý: %s NETRC [¥Û¥¹¥È̾]\n"
 
-#: src/netrc.c:464
+#: src/netrc.c:472
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/recur.c:473
+#: src/recur.c:484
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "µñÈݤ¹¤Ù¤­¤Ê¤Î¤Ç¡¢%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "µñÈݤ¹¤Ù¤­¤Ê¤Î¤Ç¡¢%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/recur.c:634
+#: src/recur.c:679
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "robots.txt¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡¢¥¨¥é¡¼¤Ï̵»ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "robots.txt¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡¢¥¨¥é¡¼¤Ï̵»ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/retr.c:201
+#: src/retr.c:227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"          [ skipping %dK ]"
-msgstr ""
-"\n"
-"          [ %dK ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹ ]"
+msgid "\n          [ skipping %dK ]"
+msgstr "\n          [ %dK ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹ ]"
 
 
-#: src/retr.c:384
+#: src/retr.c:373
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 msgstr "ÂåÍý¥Û¥¹¥È(proxy host)¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 msgstr "ÂåÍý¥Û¥¹¥È(proxy host)¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/retr.c:397
+#: src/retr.c:387
 #, c-format
 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "ÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy) %s: HTTP¤Ç¤¢¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "ÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy) %s: HTTP¤Ç¤¢¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/retr.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection to itself.\n"
-msgstr "%s: ¼«Ê¬¼«¿È¤Ø¤Î¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
-
-#: src/retr.c:490
+#: src/retr.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
 msgstr "%s: ¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥µ¥¤¥¯¥ë¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
 msgstr "%s: ¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥µ¥¤¥¯¥ë¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/retr.c:585
-msgid ""
-"Giving up.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ãæ»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"\n"
-
-#: src/retr.c:585
-msgid ""
-"Retrying.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ºÆ»î¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
+#: src/retr.c:587
+msgid "Giving up.\n\n"
+msgstr "Ãæ»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n\n"
 
 
-#: src/url.c:983
-#, c-format
-msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼ (%s): %s ¤È¤¤¤¦¥ê¥ó¥¯¤ËÂФ¹¤ë¥Ù¡¼¥¹¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: src/retr.c:587
+msgid "Retrying.\n\n"
+msgstr "ºÆ»î¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n\n"
 
 
-#: src/url.c:999
-#, c-format
-msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
-msgstr ""
-"¥¨¥é¡¼(%s): Base URL %s ¤¬ÁêÂлØÄê¤Ç¡¢»²¾È¤¹¤ëURL(Referer)¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: src/url.c:1540
+#: src/url.c:1329
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "%s ¤òÊÑ´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "%s ¤òÊÑ´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/url.c:1545 src/url.c:1632
+#: src/url.c:1342
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/url.c:1350 src/url.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "%s Æâ¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "%s Æâ¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/url.c:1608
+#: src/url.c:1365
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: src/url.c:1555
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "%s ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥× %s ¤¬ºî¤ì¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "%s ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥× %s ¤¬ºî¤ì¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/utils.c:72
+#: src/utils.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 msgstr "%s: %s: ½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 msgstr "%s: %s: ½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/utils.c:204
+#: src/utils.c:417
 msgid "Unknown/unsupported protocol"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¡¢¤Þ¤¿¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ç¤¹"
 
 msgid "Unknown/unsupported protocol"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¡¢¤Þ¤¿¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ç¤¹"
 
-#: src/utils.c:207
+#: src/utils.c:420
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
 
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
 
-#: src/utils.c:210
+#: src/utils.c:423
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹"
 
-#: src/utils.c:431
+#: src/utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
index 858f01b7b2363bf76aa573a4b4a69d15446a3aa7..025dc13bc741a233f144f36554a593bf77527fee 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-23 13:23-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-12 15:29+0200\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-10 15:29+0200\n"
 "Last-Translator: André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Last-Translator: André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:779
-msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr ""
+#: src/cookies.c:588
+#, c-format
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "Fout in Set-Cookie, veld `%s'"
+
+#: src/cookies.c:612
+#, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+msgstr "Syntaxfout in Set-Cookie bij teken `%c'.\n"
+
+#: src/cookies.c:620
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+msgstr "Syntaxfout in Set-Cookie: voortijdig einde van string.\n"
+
+#: src/cookies.c:1352
+#, c-format
+msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
+msgstr "Kan cookiesbestand niet openen `%s': %s\n"
+
+#: src/cookies.c:1364
+#, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "Fout bij schrijven naar `%s': %s\n"
 
 
-#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826
+#: src/cookies.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error closing `%s': %s\n"
+msgstr "Fout bij sluiten `%s': %s\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:787
+msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
+msgstr "Niet ondersteund listingtype, probeer de Unix listing parser.\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index van /%s op %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index van /%s op %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:848
+#: src/ftp-ls.c:856
 msgid "time unknown       "
 msgstr "tijd onbekend     "
 
 msgid "time unknown       "
 msgstr "tijd onbekend     "
 
-#: src/ftp-ls.c:852
+#: src/ftp-ls.c:860
 msgid "File        "
 msgstr "Bestand     "
 
 msgid "File        "
 msgstr "Bestand     "
 
-#: src/ftp-ls.c:855
+#: src/ftp-ls.c:863
 msgid "Directory   "
 msgstr "Map         "
 
 msgid "Directory   "
 msgstr "Map         "
 
-#: src/ftp-ls.c:858
+#: src/ftp-ls.c:866
 msgid "Link        "
 msgstr "Koppeling   "
 
 msgid "Link        "
 msgstr "Koppeling   "
 
-#: src/ftp-ls.c:861
+#: src/ftp-ls.c:869
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Niet zeker  "
 
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Niet zeker  "
 
-#: src/ftp-ls.c:879
+#: src/ftp-ls.c:887
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s Bytes)"
 
 #. Login to the server:
 #. First: Establish the control connection.
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s Bytes)"
 
 #. Login to the server:
 #. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:151 src/http.c:618
+#: src/ftp.c:150 src/http.c:624
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "Verbinden met %s:%hu... "
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "Verbinden met %s:%hu... "
 
-#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635
+#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 msgstr "Verbinding met %s:%hu geweigerd.\n"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 msgstr "Verbinding met %s:%hu geweigerd.\n"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:194 src/http.c:646
+#: src/ftp.c:193 src/http.c:652
 msgid "connected!\n"
 msgstr "verbonden!\n"
 
 msgid "connected!\n"
 msgstr "verbonden!\n"
 
-#: src/ftp.c:195
+#: src/ftp.c:194
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Inloggen als %s ... "
 
 # Ist das gemeint?
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Inloggen als %s ... "
 
 # Ist das gemeint?
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407
-#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722
+#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
+#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Fout in antwoord server, verbreek besturingsverbinding.\n"
 
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Fout in antwoord server, verbreek besturingsverbinding.\n"
 
-#: src/ftp.c:212
+#: src/ftp.c:211
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgid "Error in server greeting.\n"
-msgstr "Fout in servergroet.\n"
+msgstr "Fout in servergroet.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563
-#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732
+#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
+#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
-msgstr "Schrijf fout, verbreek besturingsverbinding.\n"
+msgstr "Schrijffout, verbreek besturingsverbinding.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:227
+#: src/ftp.c:226
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "De server weigert de login.\n"
 
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "De server weigert de login.\n"
 
-#: src/ftp.c:234
+#: src/ftp.c:233
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login onjuist.\n"
 
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login onjuist.\n"
 
-#: src/ftp.c:241
+#: src/ftp.c:240
 msgid "Logged in!\n"
 msgid "Logged in!\n"
-msgstr "Ingelogt!\n"
+msgstr "Ingelogd!\n"
 
 
-#: src/ftp.c:266
+#: src/ftp.c:265
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Serverfout, kan systeemtype niet bepalen.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654
+#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689
 msgid "done.    "
 msgstr "gereed.    "
 
 msgid "done.    "
 msgstr "gereed.    "
 
-#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432
+#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429
 msgid "done.\n"
 msgstr "gereed.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "gereed.\n"
 
-#: src/ftp.c:330
+#: src/ftp.c:353
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Onbekend type `%c', verbreek besturingsverbinding.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Onbekend type `%c', verbreek besturingsverbinding.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:366
 msgid "done.  "
 msgstr "gereed.  "
 
 msgid "done.  "
 msgstr "gereed.  "
 
-#: src/ftp.c:349
-#, fuzzy
+#: src/ftp.c:372
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgid "==> CWD not needed.\n"
-msgstr "=> CWD niet nodig.\n"
+msgstr "-=> CWD onnodig.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:423
+#: src/ftp.c:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Onbekende directory `%s'.\n"
-"\n"
+msgid "No such directory `%s'.\n\n"
+msgstr "Onbekende directory `%s'.\n\n"
 
 #. do not CWD
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:441
-#, fuzzy
+#: src/ftp.c:463
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgid "==> CWD not required.\n"
-msgstr "=> CWD niet noodzakelijk.\n"
+msgstr "==> CWD niet noodzakelijk.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:475
+#: src/ftp.c:497
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Kan PASV-overdracht niet beginnen.\n"
 
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Kan PASV-overdracht niet beginnen.\n"
 
-#: src/ftp.c:479
+#: src/ftp.c:501
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Kan PASV-antwoord niet ontleden.\n"
 
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Kan PASV-antwoord niet ontleden.\n"
 
-#: src/ftp.c:493
+#: src/ftp.c:515
 #, c-format
 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
 msgstr "Tracht verbinding met %s:%hu te herstellen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
 msgstr "Tracht verbinding met %s:%hu te herstellen.\n"
 
-#: src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:602
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
-msgstr "Bind fout (%s).\n"
+msgstr "Bindfout (%s).\n"
 
 
-#: src/ftp.c:596
+#: src/ftp.c:618
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Ongeldige POORT.\n"
 
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Ongeldige POORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:643
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST gefaald, begin opnieuw.\n"
+#: src/ftp.c:671
+#, c-format
+msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
+msgstr "\nREST gefaald; zal niet afkappen `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:678
+msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr "\nREST gefaald, begin opnieuw.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:692
+#: src/ftp.c:727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Onbekend bestand `%s'.\n"
-"\n"
+msgid "No such file `%s'.\n\n"
+msgstr "Onbekend bestand `%s'.\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:740
+#: src/ftp.c:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Onbekend bestand of directory `%s'.\n"
-"\n"
+msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
+msgstr "Onbekend bestand of directory `%s'.\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823
+#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Lengte: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Lengte: %s"
 
-#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825
+#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [nog %s]"
 
 # Geen idee hoe dit correct te vertalen
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [nog %s]"
 
 # Geen idee hoe dit correct te vertalen
-#: src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:871
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (onauthoritatief)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (onauthoritatief)\n"
 
-#: src/ftp.c:853
+#: src/ftp.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, verbreek besturingsverbinding.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, verbreek besturingsverbinding.\n"
 
-#: src/ftp.c:861
+#: src/ftp.c:906
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Gegevensverbinding: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Gegevensverbinding: %s; "
 
-#: src/ftp.c:878
+#: src/ftp.c:923
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Besturingsverbinding verbroken.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Besturingsverbinding verbroken.\n"
 
-#: src/ftp.c:896
+#: src/ftp.c:941
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Gegevensoverdracht afgebroken.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Gegevensoverdracht afgebroken.\n"
 
-#: src/ftp.c:960
+#: src/ftp.c:1005
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394
+#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(poging:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(poging:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632
+#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' bewaard [%ld]\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld]\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602
+#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Verwijder `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Verwijder `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1168
+#: src/ftp.c:1221
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Aanroep `%s' als tijdelijk lijstbestand.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Aanroep `%s' als tijdelijk lijstbestand.\n"
 
-#: src/ftp.c:1180
+#: src/ftp.c:1233
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Verwijderd `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Verwijderd `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1216
+#: src/ftp.c:1269
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "De recursiediepte %d overschreed de maximum diepte %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "De recursiediepte %d overschreed de maximum diepte %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ftp.c:1330
+#, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Verafgelegen bestand is nieuwer, ophalen.\n"
+msgstr "Serverbestand niet nieuwer dan lokaal bestand `%s' -- niet ophalen.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1284
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Verafgelegen bestand is nieuwer, ophalen.\n"
+#: src/ftp.c:1337
+#, c-format
+msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
+msgstr "Serverbestand nieuwer dan lokaal bestand `%s' -- ophalen.\n\n"
 
 #. Sizes do not match
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld), ophalen.\n"
+#: src/ftp.c:1344
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
+msgstr "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld) -- ophalen.\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1308
+#: src/ftp.c:1361
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ongeldige naam voor een symbolische koppeling, overslaan.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ongeldige naam voor een symbolische koppeling, overslaan.\n"
 
-#: src/ftp.c:1325
+#: src/ftp.c:1378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Already have correct symlink %s -> %s\n"
-"\n"
+msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
 msgstr "Juiste symbolische koppeling bestaat reeds %s -> %s\n"
 
 msgstr "Juiste symbolische koppeling bestaat reeds %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1333
+#: src/ftp.c:1386
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Maak symbolische koppeling %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Maak symbolische koppeling %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1397
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Symbolische koppelingen niet ondersteunt, symbolische koppeling overslaan "
-"`%s'.\n"
+msgstr "Symbolische koppelingen niet ondersteund, symbolische koppeling overslaan `%s'.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1356
+#: src/ftp.c:1409
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Directory overslaan `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Directory overslaan `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1418
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: onbekend/niet-ondersteund bestandstype.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: onbekend/niet-ondersteund bestandstype.\n"
 
-#: src/ftp.c:1392
+#: src/ftp.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: beschadigd tijdstempel.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: beschadigd tijdstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1413
+#: src/ftp.c:1466
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Mappen worden niet opgehaald, omdat diepte %d is (max %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Mappen worden niet opgehaald, omdat diepte %d is (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1449
+#: src/ftp.c:1512
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Daal niet af naar `%s', omdat het uitgesloten/niet-ingesloten is.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Daal niet af naar `%s', omdat het uitgesloten/niet-ingesloten is.\n"
 
-#: src/ftp.c:1494
+#: src/ftp.c:1559
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "`%s' afgewezen.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "`%s' afgewezen.\n"
@@ -336,17 +340,17 @@ msgstr "`%s' afgewezen.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1541
+#: src/ftp.c:1606
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Geen overeenstemmingen met patroon `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Geen overeenstemmingen met patroon `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1605
+#: src/ftp.c:1671
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "HTML-achtige index naar `%s' [%ld] geschreven.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "HTML-achtige index naar `%s' [%ld] geschreven.\n"
 
-#: src/ftp.c:1610
+#: src/ftp.c:1676
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "HTML-achtige index naar `%s' geschreven.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "HTML-achtige index naar `%s' geschreven.\n"
@@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "%s: niet herkende optie `--%s'\n"
 #: src/getopt.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 #: src/getopt.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nie herkende optie `%c%s'\n"
+msgstr "%s: niet herkende optie `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: src/getopt.c:563
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: src/getopt.c:563
@@ -395,277 +399,247 @@ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
-#: src/host.c:394
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-msgstr "%s: Kan gebruikers-id niet bepalen.\n"
-
-#: src/host.c:406
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing: uname gefaald: %s\n"
-
-#: src/host.c:418
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing: gethostname gefaald\n"
-
-#: src/host.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing: kan lokaal IP-adres niet bepalen.\n"
-
-#: src/host.c:460
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing: omgekeerd opzoeken van lokaal IP-adres onmogelijk.\n"
-
-#. This gets ticked pretty often.  Karl Berry reports
-#. that there can be valid reasons for the local host
-#. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
-#. annoying warning.
-#: src/host.c:473
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-msgstr ""
-"%s: Waarschuwing: omgekeerd opzoeken van lokaal adres levert geen\n"
-"volledige domein naam.\n"
-
-#: src/host.c:501
+#: src/host.c:374
 msgid "Host not found"
 msgstr "Host niet gevonden"
 
 msgid "Host not found"
 msgstr "Host niet gevonden"
 
-#: src/host.c:503
+#: src/host.c:376
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
 #. this is fatal
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
 #. this is fatal
-#: src/http.c:549
+#: src/http.c:555
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-omgeving omzetten is mislukt\n"
 
 
-#: src/http.c:555
+#: src/http.c:561
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laden certificaten van %s mislukt\n"
 
 
-#: src/http.c:559 src/http.c:567
+#: src/http.c:565 src/http.c:573
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pogen zonder gespecificeerde certificaat\n"
 
 
-#: src/http.c:563
+#: src/http.c:569
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verkrijgen certificaatsleutel van %s mislukt\n"
 
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1470
+#: src/http.c:663 src/http.c:1593
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niet in staat SSL-verbinding op te zetten\n"
 
 
-#: src/http.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:671
+#, c-format
 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
-msgstr "Tracht verbinding met %s:%hu te herstellen.\n"
+msgstr "Herbruik  verbinding met %s:%hu.\n"
 
 
-#: src/http.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:861
+#, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-msgstr "Schrijven HTTP-verzoek gefaald.\n"
+msgstr "Schrijven HTTP-verzoek gefaald: %s.\n"
 
 
-#: src/http.c:846
+#: src/http.c:866
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s verzoek verzonden, wacht op antwoord... "
 
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s verzoek verzonden, wacht op antwoord... "
 
-#: src/http.c:890
+#: src/http.c:910
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 msgstr "Bestandseinde bij ontleden kopregels.\n"
 
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 msgstr "Bestandseinde bij ontleden kopregels.\n"
 
-#: src/http.c:901
+#: src/http.c:920
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Leesfout (%s) in kopregels.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Leesfout (%s) in kopregels.\n"
 
-#: src/http.c:941
+#: src/http.c:959
 msgid "No data received"
 msgstr "Geen gegevens ontvangen"
 
 msgid "No data received"
 msgstr "Geen gegevens ontvangen"
 
-#: src/http.c:943
+#: src/http.c:961
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Onjuiste statusregel"
 
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Onjuiste statusregel"
 
-#: src/http.c:948
+#: src/http.c:966
 msgid "(no description)"
 msgstr "(geen beschrijving)"
 
 msgid "(no description)"
 msgstr "(geen beschrijving)"
 
-#: src/http.c:1066
+#: src/http.c:1089
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Authorisatie gefaald.\n"
 
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Authorisatie gefaald.\n"
 
-#: src/http.c:1073
+#: src/http.c:1096
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Onbekend authenticatieschema.\n"
 
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Onbekend authenticatieschema.\n"
 
-#: src/http.c:1163
+#: src/http.c:1136
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Lokatie: %s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Lokatie: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1164 src/http.c:1189
+#: src/http.c:1137 src/http.c:1269
 msgid "unspecified"
 msgstr "ongespecificeerd"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "ongespecificeerd"
 
-#: src/http.c:1165
+#: src/http.c:1138
 msgid " [following]"
 msgstr "[volgt]"
 
 msgid " [following]"
 msgstr "[volgt]"
 
+#: src/http.c:1200
+msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
+msgstr "\n    Het bestand is reeds volledig ontvangen; niets te doen.\n\n"
+
+#: src/http.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voortzetten ophalen van dit bestand mislukt, dit is in strijd met `-c'.\n"
+"Weiger bestaande bestand af te kappen `%s'.\n"
+"\n"
+
 # Header
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
 # Header
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1179
+#: src/http.c:1259
 msgid "Length: "
 msgstr "Lengte: "
 
 msgid "Length: "
 msgstr "Lengte: "
 
-#: src/http.c:1184
+#: src/http.c:1264
 #, c-format
 msgid " (%s to go)"
 msgstr " (nog %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (%s to go)"
 msgstr " (nog %s)"
 
-#: src/http.c:1189
+#: src/http.c:1269
 msgid "ignored"
 msgstr "genegeerd"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "genegeerd"
 
-#: src/http.c:1290
+#: src/http.c:1399
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Waarschuwing: jokertekens niet ondersteund in HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Waarschuwing: jokertekens niet ondersteund in HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1311
+#: src/http.c:1417
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n"
 
-#: src/http.c:1462
+#: src/http.c:1585
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kan niet schrijven naar `%s' (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kan niet schrijven naar `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1480
+#: src/http.c:1602
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FOUT: Omleiding (%d) zonder lokatie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FOUT: Omleiding (%d) zonder lokatie.\n"
 
-#: src/http.c:1505
+#: src/http.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FOUT %d: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FOUT %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1518
+#: src/http.c:1642
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Laatste-aanpassingskopregel mist -- tijdstempels uitgeschakeld.\n"
 
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Laatste-aanpassingskopregel mist -- tijdstempels uitgeschakeld.\n"
 
-#: src/http.c:1526
+#: src/http.c:1650
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Laatst-aanpassingskopregel ongeldig -- tijdtstempels genegeerd.\n"
 
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Laatst-aanpassingskopregel ongeldig -- tijdtstempels genegeerd.\n"
 
-#: src/http.c:1549
+#: src/http.c:1673
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
+msgstr "Serverbestand niet nieuwer dan lokaal bestand `%s' -- niet ophalen.\n\n"
 
 
-#: src/http.c:1557
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:1680
+#, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
-msgstr "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld), ophalen.\n"
+msgstr "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld) -- ophalen.\n"
 
 
-#: src/http.c:1561
+#: src/http.c:1684
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Verafgelegen bestand is nieuwer, ophalen.\n"
 
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Verafgelegen bestand is nieuwer, ophalen.\n"
 
-#: src/http.c:1606
+#: src/http.c:1728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld]\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld]\n\n"
 
 
-#: src/http.c:1654
+#: src/http.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld. "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld. "
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:1782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld])\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld])\n\n"
 
 
-#: src/http.c:1682
+#: src/http.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld/%ld. "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1693
+#: src/http.c:1812
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1701
+#: src/http.c:1820
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld/%ld (%s). "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:336 src/netrc.c:261
+#: src/init.c:349 src/netrc.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Kan `%s' niet lezen (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Kan `%s' niet lezen (%s).\n"
 
-#: src/init.c:354 src/init.c:360
+#: src/init.c:367 src/init.c:373
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Fout in `%s' bij regel %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Fout in `%s' bij regel %d.\n"
 
-#: src/init.c:391
+#: src/init.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Waarschuwing: Zowel systeem als gebruiker wgetrc verwijzen naar `%s'.\n"
+msgstr "%s: Waarschuwing: Zowel systeem als gebruiker wgetrc verwijzen naar `%s'.\n"
 
 
-#: src/init.c:483
+#: src/init.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Onbekende opdracht `%s', waarde `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Onbekende opdracht `%s', waarde `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:529
+#, c-format
 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing: omgekeerd opzoeken van lokaal IP-adres onmogelijk.\n"
+msgstr "%s: %s: Kan `%s' niet omzetten naar een IP-adres.\n"
 
 
-#: src/init.c:532
+#: src/init.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Gelieve `aan' of `uit' te specificeren.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Gelieve `aan' of `uit' te specificeren.\n"
 
-#: src/init.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:603
+#, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Gelieve `aan' of `uit' te specificeren.\n"
+msgstr "%s: %s: Gelieve aan, uit of nooit te specificeren.\n"
 
 
-#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938
+#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldige specificatie `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldige specificatie `%s'\n"
 
-#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
+#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Ongeldige specificatie `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Ongeldige specificatie `%s'\n"
@@ -683,18 +657,10 @@ msgstr "GNU Wget %s, een niet-interactieve netwerk ontvanger.\n"
 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
 #: src/main.c:133
 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
 #: src/main.c:133
-msgid ""
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte "
-"opties.\n"
-"\n"
+msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
+msgstr "\nVerplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte opties.\n\n"
 
 
-#: src/main.c:136
-#, fuzzy
+#: src/main.c:137
 msgid ""
 "Startup:\n"
 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgid ""
 "Startup:\n"
 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
@@ -710,8 +676,7 @@ msgstr ""
 "  -e,  --execute=COMMANDO  voer een `.wgetrc'-opdracht uit.\n"
 "\n"
 
 "  -e,  --execute=COMMANDO  voer een `.wgetrc'-opdracht uit.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:142
-#, fuzzy
+#: src/main.c:144
 msgid ""
 "Logging and input file:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
 msgid ""
 "Logging and input file:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
@@ -728,68 +693,66 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Loggen en invoerbestand:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Loggen en invoerbestand:\n"
-"  -o,  --output-file¾STAND   Log meldingen in BESTAND.\n"
-"  -a,  --append-output¾STAND Meldingen toevoegen aan BESTAND.\n"
-"  -d,  --debug                 Debug uitvoer tonen.\n"
+"  -o,  --output-file=BESTAND   log meldingen in BESTAND.\n"
+"  -a,  --append-output=BESTAND meldingen toevoegen aan BESTAND.\n"
+"  -d,  --debug                 debug uitvoer tonen.\n"
 "  -q,  --quiet                 stil (geen uitvoer).\n"
 "  -v,  --verbose               woordenrijk (dit is standaard).\n"
 "  -nv, --non-verbose           beknopte uitvoer; niet geheel stil.\n"
 "  -q,  --quiet                 stil (geen uitvoer).\n"
 "  -v,  --verbose               woordenrijk (dit is standaard).\n"
 "  -nv, --non-verbose           beknopte uitvoer; niet geheel stil.\n"
-"  -i,  --input-file¾STAND    URLs uit BESTAND lezen.\n"
+"  -i,  --input-file=BESTAND    URLs uit BESTAND lezen.\n"
 "  -F,  --force-html            invoerbestand als HTML behandelen.\n"
 "  -F,  --force-html            invoerbestand als HTML behandelen.\n"
+"  -B,  --base=URL              voeg URL voor relatieve links in -F -i bestand.\n"
+"       --sslcertfile=BESTAND   optioneel clientcertificaat.\n"
+"       --sslcertkey=KEYFILE    optioneel sleutelbestand voor dit certificaat.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:155
-#, fuzzy
+#: src/main.c:158
 msgid ""
 "Download:\n"
 msgid ""
 "Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
-"suffixes.\n"
+"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
 "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
 "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
 "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
 "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
-"local.\n"
+"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
 "  -S,  --server-response        print server response.\n"
 "       --spider                 don't download anything.\n"
 "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
 "  -S,  --server-response        print server response.\n"
 "       --spider                 don't download anything.\n"
 "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
+"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Download:\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Download:\n"
-"  -t,  --triesªNTAL            zet herhalingspogingen op AANTAL\n"
-"                                 (0 ongelimiteerd).\n"
-"  -O   --output-document¾STAND schrijf dokumenten naar BESTAND.\n"
-"  -nc, --no-clobber              bestaande bestande niet overschrijven.\n"
-"  -c,  --continue                begin opnieuw, een bestaand bestand\n"
-"                                 op te halen.\n"
-"       --dot-style=STIJL         zet ontvangst-toon-stijl op STIJL.\n"
-"  -N,  --timestamping            haal geen bestanden die ouder zijn dan de\n"
-"                                 lokalen.\n"
-"  -S,  --server-response         toon server antwoord.\n"
-"       --spider                  niets ophalen.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDEN        zet lees-timeout op SECONDEN.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDEN           wacht SECONDEN tussen ontvangsten.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off            proxy aan (`on') of uit (`off').\n"
-"  -Q,  --quotaªNTAL            zet de ontvangstquota op AANTAL.\n"
+"       --bind-address=ADRES   bind aan ADRES (naam of IP) op lokale machine.\n"
+"  -t,  --tries=AANTAL         zet herhalingspogingen op AANTAL\n"
+"                              (0 ongelimiteerd).\n"
+"  -O   --output-document=FILE schrijf dokumenten naar FILE.\n"
+"  -nc, --no-clobber           bestaande bestanden niet overschrijven of\n"
+"                              gebruik .# achtervoegsels.\n"
+"  -c,  --continue             voortzetten gedeeltelijk opgehaald bestand\n"
+"       --dot-style=STIJL      zet ontvangst-toon-stijl op STIJL.\n"
+"  -N,  --timestamping         haal geen bestanden die ouder zijn dan de\n"
+"                              lokalen.\n"
+"  -S,  --server-response      toon serverantwoord.\n"
+"       --spider               niets ophalen.\n"
+"  -T,  --timeout=SECONDEN     zet lees-timeout op SECONDEN.\n"
+"  -w,  --wait=SECONDEN        wacht SECONDEN tussen ontvangsten.\n"
+"       --waitretry=SECONDEN   wacht 1...SECONDEN tussen opnieuw proberen.\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off         proxy aan (`on') of uit (`off').\n"
+"  -Q,  --quota=AANTAL         zet de ontvangstquota op AANTAL.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:175
 msgid ""
 "Directories:\n"
 "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
 "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
 "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
 msgid ""
 "Directories:\n"
 "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
 "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
 "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
+"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Directory's:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Directory's:\n"
@@ -801,16 +764,13 @@ msgstr ""
 "                                   map componenten.\n"
 "\n"
 
 "                                   map componenten.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:178
-#, fuzzy
+#: src/main.c:183
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
 "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
 "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
-"allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
-"extension.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
 "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
 "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
 "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
 "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
 "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
 "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
@@ -818,82 +778,82 @@ msgid ""
 "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "HTTP-opties:\n"
 "       --http-user=GEBRUIKER  zet http-gebruiker op GEBRUIKER\n"
 "       --http-passwd=WACHTW   zet http-wachtwoord op WACHTW\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "HTTP-opties:\n"
 "       --http-user=GEBRUIKER  zet http-gebruiker op GEBRUIKER\n"
 "       --http-passwd=WACHTW   zet http-wachtwoord op WACHTW\n"
-"  -C,  --cache=on/off         sta toe/verbiedt server-cached data\n"
+"  -C,  --cache=on/off         sta toe/verbied server-cached data\n"
 "                              (normaal toegestaan).\n"
 "                              (normaal toegestaan).\n"
+"  -E,  --html-extension       bewaar alle tekst/html documenten met .html\n"
+"                              extensie.\n"
 "       --ignore-length        negeer de `Content-Length'-kopregel.\n"
 "       --header=TEKENREEKS    TEKENREEKS tussen kopregels invoegen.\n"
 "       --proxy-user=GEBRUIKER zet GEBRUIKER als proxy-gebruikersnaam.\n"
 "       --proxy-passwd=WACHTW  zet WACHTW als proxy-wachtwoord.\n"
 "       --ignore-length        negeer de `Content-Length'-kopregel.\n"
 "       --header=TEKENREEKS    TEKENREEKS tussen kopregels invoegen.\n"
 "       --proxy-user=GEBRUIKER zet GEBRUIKER als proxy-gebruikersnaam.\n"
 "       --proxy-passwd=WACHTW  zet WACHTW als proxy-wachtwoord.\n"
+"       --referer=URL          gebruik `Referer: URL' kopregel in HTTP verzoek.\n"
 "  -s,  --save-headers         bewaar de HTTP-kopregels in bestand.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT     als AGENT identificeren i.p.v Wget/VERSION.\n"
 "  -s,  --save-headers         bewaar de HTTP-kopregels in bestand.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT     als AGENT identificeren i.p.v Wget/VERSION.\n"
+"       --no-http-keep-alive   uitschakelen HTTP keep-alive\n"
+"                               (hergebruik verbindingen).\n"
+"       --cookies=off          gebruik geen cookies.\n"
+"       --load-cookies=BESTAND laad cookies uit BESTAND voor sessie.\n"
+"       --save-cookies=BESTAND bewaar cookies in BESTAND na sessie.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:191
-#, fuzzy
+#: src/main.c:201
 msgid ""
 "FTP options:\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
 "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgid ""
 "FTP options:\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
 "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-"dirs).\n"
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "FTP-opties:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "FTP-opties:\n"
-"       --retr-symlinks   haal FTP symbolische koppelingen op.\n"
-"  -g,  --glob=on/off     bestandsnaam-`globbing' aan (`on') of uit (`off')\n"
-"                         zetten.\n"
-"       --passive-ftp     gebruik \"passieve\" overdrachtsmodus.\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' bestanden niet verwijderen.\n"
+"  -g,  --glob=on/off           bestandsnaam-`globbing' aan (`on') of uit\n"
+"                               (`off') zetten.\n"
+"       --passive-ftp           gebruik \"passieve\" overdrachtsmodus.\n"
+"       --retr-symlinks         haal FTP symbolische koppelingen op.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:197
-#, fuzzy
+#: src/main.c:208
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Recursieve ontvangst:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Recursieve ontvangst:\n"
-"  -r,  --recursive             recursief web-zuigen -- voorzichtig!\n"
-"  -l,  --level=Aantal          maximale recursiediepte (0 ongelimiteerd).\n"
-"       --delete-after          wis opgehaalde bestanden.\n"
-"  -k,  --convert-links         niet-relatieve verwijzingen naar relatieve\n"
-"                               omzetten.\n"
-"  -m,  --mirror                geschikte opties voor spiegelen (mirroring)\n"
-"                               inschakelen.\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   `.listing'-bestand niet verwijderen\n"
+"  -r,  --recursive          recursief web-zuigen -- voorzichtig!\n"
+"  -l,  --level=Aantal       maximale recursiediepte (0 ongelimiteerd).\n"
+"       --delete-after       wis opgehaalde bestanden.\n"
+"  -k,  --convert-links      niet-relatieve verwijzingen naar relatieve\n"
+"  -K,  --backup-converted   voor omzetten bestand X, backuppen als X.orig.\n"
+"  -m,  --mirror             gelijk aan de opties -r -N -l inf -nr.\n"
+"  -p,  --page-requisites    haal alle plaatjes, etc. nodig voor HTML pagina.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:206
-#, fuzzy
+#: src/main.c:218
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
+"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
+"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
+"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
+"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
 "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
 "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
+"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
 "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
 "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
@@ -908,11 +868,14 @@ msgstr ""
 "  -D,  --domains=LIJST               lijste van geaccepteerde domeinen.\n"
 "       --exclude-domains=LIJST       komma-gescheiden lijst van verworpen\n"
 "                                     domeinen.\n"
 "  -D,  --domains=LIJST               lijste van geaccepteerde domeinen.\n"
 "       --exclude-domains=LIJST       komma-gescheiden lijst van verworpen\n"
 "                                     domeinen.\n"
-"  -L,  --relative                    alleen relatieve verwijzingen volgen.\n"
 "       --follow-ftp                  volg FTP-verwijzingen van HTML-\n"
 "                                     dokumenten.\n"
 "       --follow-ftp                  volg FTP-verwijzingen van HTML-\n"
 "                                     dokumenten.\n"
-"  -H,  --span-hosts                  bij `--recursive', ook naar vreemde "
-"hosts\n"
+"       --follow-tags=LIST            kommagescheiden lijst met te volgen HTML\n"
+"                                     tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST            kommagescheiden lijst van te negerern\n"
+"                                     HTML tags.\n"
+"  -H,  --span-hosts                  bij `--recursive', ook naar vreemde hosts\n"
+"  -L,  --relative                    alleen relatieve verwijzingen volgen.\n"
 "                                     gaan.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIJST   lijst van geaccepteerde mappen.\n"
 "  -X,  --exclude-directories=LIJST   lijst van uitgesloten mappen.\n"
 "                                     gaan.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIJST   lijst van geaccepteerde mappen.\n"
 "  -X,  --exclude-directories=LIJST   lijst van uitgesloten mappen.\n"
@@ -920,82 +883,74 @@ msgstr ""
 "  -np, --no-parent                   negeer hoger gelegen mappen.\n"
 "\n"
 
 "  -np, --no-parent                   negeer hoger gelegen mappen.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:234
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Email bug reports en suggesties aan <bug-wget@gnu.org>.\n"
 "\n"
 "Voor de Nederlandse vertaling is de mailinglist <nl@li.org> te bereiken.\n"
 
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Email bug reports en suggesties aan <bug-wget@gnu.org>.\n"
 "\n"
 "Voor de Nederlandse vertaling is de mailinglist <nl@li.org> te bereiken.\n"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: Debug-ondersteuning niet meegecompileerd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: Debug-ondersteuning niet meegecompileerd.\n"
 
-#: src/main.c:461
-#, fuzzy
+#: src/main.c:472
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
 "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de geïmpliceerde garantie\n"
 "van VERKOOPBAARHEID of geschiktheid voor een bepaald doel.  Zie de\n"
 "GNU Algemene Openbare Licentie (GNU General Public License) voor meer\n"
 "details.\n"
 
 "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
 "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de geïmpliceerde garantie\n"
 "van VERKOOPBAARHEID of geschiktheid voor een bepaald doel.  Zie de\n"
 "GNU Algemene Openbare Licentie (GNU General Public License) voor meer\n"
 "details.\n"
 
-#: src/main.c:467
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Geschreven door Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+#: src/main.c:478
+msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+msgstr "\nGeschreven door Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
 
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: ongeldige opdracht\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: ongeldige opdracht\n"
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:625
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: ongeldige optie -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: ongeldige optie -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708
+#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer opties.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer opties.\n"
 
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:708
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Kan niet gelijktijdig \"Woordenrijk\" en \"stil\" zijn.\n"
 
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Kan niet gelijktijdig \"Woordenrijk\" en \"stil\" zijn.\n"
 
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:714
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Tijdstempels en niet-overschrijven oude bestanden is gelijktijdig "
-"onmogelijk.\n"
+msgstr "Tijdstempels en niet-overschrijven oude bestanden is gelijktijdig onmogelijk.\n"
 
 #. No URL specified.
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: ontbrekende URL\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: ontbrekende URL\n"
 
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:825
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Geen URLs gevonden in %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Geen URLs gevonden in %s.\n"
 
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1006,18 +961,19 @@ msgstr ""
 "KLAAR --%s--\n"
 "Opgehaald: %s bytes in %d bestanden\n"
 
 "KLAAR --%s--\n"
 "Opgehaald: %s bytes in %d bestanden\n"
 
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:842
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Download quota (%s Bytes) OVERSCHREDEN!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Download quota (%s Bytes) OVERSCHREDEN!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:876
+#, c-format
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s ontvangen, leid uitvoer om naar `%%s'.\n"
 
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s ontvangen, leid uitvoer om naar `%%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:123
+#: src/mswindows.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1031,21 +987,21 @@ msgstr ""
 "Wget kan worden gestopt door op CTRL+ALT+DELETE te drukken.\n"
 
 #. parent, no error
 "Wget kan worden gestopt door op CTRL+ALT+DELETE te drukken.\n"
 
 #. parent, no error
-#: src/mswindows.c:140 src/utils.c:451
+#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Voortzetting in de achtergrond.\n"
 
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Voortzetting in de achtergrond.\n"
 
-#: src/mswindows.c:142 src/utils.c:453
+#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Uitvoer wordt naar `%s' geschreven.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Uitvoer wordt naar `%s' geschreven.\n"
 
-#: src/mswindows.c:232
+#: src/mswindows.c:188
 #, c-format
 msgid "Starting WinHelp %s\n"
 msgstr "WinHelp %s wordt gestart\n"
 
 #, c-format
 msgid "Starting WinHelp %s\n"
 msgstr "WinHelp %s wordt gestart\n"
 
-#: src/mswindows.c:259 src/mswindows.c:267
+#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Kan geen bruikbare \"socket driver\" vinden.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Kan geen bruikbare \"socket driver\" vinden.\n"
@@ -1071,114 +1027,120 @@ msgstr "Aanroep: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan de status van bestand %s niet opvragen: %s\n"
 
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan de status van bestand %s niet opvragen: %s\n"
 
-#: src/recur.c:510
+#: src/recur.c:484
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Verwijder `%s' omdat het verworpen zal worden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Verwijder `%s' omdat het verworpen zal worden.\n"
 
-#: src/recur.c:684
+#: src/recur.c:679
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Laad `robots.txt'; gelieve fouten te negeren.\n"
 
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Laad `robots.txt'; gelieve fouten te negeren.\n"
 
-#: src/retr.c:229
+#: src/retr.c:227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"          [ skipping %dK ]"
-msgstr ""
-"\n"
-"          [ overslaan %dK ]"
+msgid "\n          [ skipping %dK ]"
+msgstr "\n          [ overslaan %dK ]"
 
 
-#: src/retr.c:421
+#: src/retr.c:373
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 msgstr "Kan proxy-host niet vinden.\n"
 
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 msgstr "Kan proxy-host niet vinden.\n"
 
-#: src/retr.c:435
+#: src/retr.c:387
 #, c-format
 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Proxy %s: Moet HTTP zijn.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Proxy %s: Moet HTTP zijn.\n"
 
-#: src/retr.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: src/retr.c:481
+#, c-format
 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: Omleiding naar zichzelf.\n"
+msgstr "%s: Cyclische omleiding gedetecteerd.\n"
 
 
-#: src/retr.c:623
-msgid ""
-"Giving up.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Geef op.\n"
-"\n"
+#: src/retr.c:587
+msgid "Giving up.\n\n"
+msgstr "Geef op.\n\n"
 
 
-#: src/retr.c:623
-msgid ""
-"Retrying.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opnieuw proberen.\n"
-"\n"
+#: src/retr.c:587
+msgid "Retrying.\n\n"
+msgstr "Opnieuw proberen.\n\n"
 
 
-#: src/url.c:1332
+#: src/url.c:1329
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Omzetten %s... "
 
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Omzetten %s... "
 
-#: src/url.c:1345
+#: src/url.c:1342
 msgid "nothing to do.\n"
 msgid "nothing to do.\n"
-msgstr ""
+msgstr "niets te doen.\n"
 
 
-#: src/url.c:1353 src/url.c:1377
+#: src/url.c:1350 src/url.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Kan verwijzingen niet omzetten naar %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Kan verwijzingen niet omzetten naar %s: %s\n"
 
-#: src/url.c:1368
-#, fuzzy, c-format
+#: src/url.c:1365
+#, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Verwijderen symbolische koppeling `%s' gefaald: %s\n"
+msgstr "Niet in staat `%s': %s te verwijderen\n"
 
 
-#: src/url.c:1558
-#, fuzzy, c-format
+#: src/url.c:1555
+#, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Kan verwijzingen niet omzetten naar %s: %s\n"
+msgstr "Kan %s niet backuppen als %s: %s\n"
 
 #: src/utils.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 msgstr "%s: %s: Onvoldoende geheugen.\n"
 
 
 #: src/utils.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 msgstr "%s: %s: Onvoldoende geheugen.\n"
 
-#: src/utils.c:386
+#: src/utils.c:417
 msgid "Unknown/unsupported protocol"
 msgstr "Onbekend/niet-ondersteund protocol"
 
 msgid "Unknown/unsupported protocol"
 msgstr "Onbekend/niet-ondersteund protocol"
 
-#: src/utils.c:389
+#: src/utils.c:420
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Ongeldige poort-specificatie"
 
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Ongeldige poort-specificatie"
 
-#: src/utils.c:392
+#: src/utils.c:423
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Ongeldige computernaam"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Ongeldige computernaam"
 
-#: src/utils.c:613
+#: src/utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Verwijderen symbolische koppeling `%s' gefaald: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Verwijderen symbolische koppeling `%s' gefaald: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Out of memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Onvoldoende geheugen.\n"
+#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
+#~ msgstr "%s: Kan gebruikers-id niet bepalen.\n"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing: uname gefaald: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing: gethostname gefaald\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing: kan lokaal IP-adres niet bepalen.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing: omgekeerd opzoeken van lokaal IP-adres onmogelijk.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Lokaal bestand `%s' is nieuwer, niet ophalen.\n"
-#~ "\n"
+#~ "%s: Waarschuwing: omgekeerd opzoeken van lokaal adres levert geen\n"
+#~ "volledige domein naam.\n"
 
 
-# ???
+#~ msgid "%s: Out of memory.\n"
+#~ msgstr "%s: Onvoldoende geheugen.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
+#~ msgstr "%s: Omleiding naar zichzelf.\n"
+
+#~ # ???
 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
 #~ msgstr "Fout (%s): Verwijzing `%s' zonder basis aangeboden.\n"
 
 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
 #~ msgstr "Fout (%s): Basis %s relatief, zonder verwijzings-URL.\n"
 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
 #~ msgstr "Fout (%s): Verwijzing `%s' zonder basis aangeboden.\n"
 
 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
 #~ msgstr "Fout (%s): Basis %s relatief, zonder verwijzings-URL.\n"
+
+#~ msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n"
+#~ msgstr "Lokaal bestand `%s' is nieuwer, niet ophalen.\n\n"
index cf73eda00bebb7a0a027c0400462cf9cb6174649..bc566065328102adab95a8ee67b1f6b82504268b 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,12 +1,14 @@
-# Slovenian messages for GNU Wget
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Roman Maurer <roman.maurer@fmf.uni-lj.si>, 1999.
-# $Id: sl.po 319 2001-02-23 21:32:57Z dan $
+# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for GNU Wget
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
+# $Id: sl.po 525 2001-11-17 23:12:53Z hniksic $
 #
 # Spremembe:
 #
 # LLLL-MM-DD     avtor     sprememba
 # -------------------------------------------------------------------
 #
 # Spremembe:
 #
 # LLLL-MM-DD     avtor     sprememba
 # -------------------------------------------------------------------
+# 2001-11-01     roman     spremembe in dopolnitve za wget 1.7.1
+# 2001-05-10     primo¾    spremembe in dopolnitve za wget 1.6
 # 1999-10-04     roman     sprememba e-naslova
 # 1999-07-09     roman     razlièica, ki jo je TP-robot sprejel
 # 1999-05-06     roman     kot je bila poslana na lugos-slo@lugos.si
 # 1999-10-04     roman     sprememba e-naslova
 # 1999-07-09     roman     razlièica, ki jo je TP-robot sprejel
 # 1999-05-06     roman     kot je bila poslana na lugos-slo@lugos.si
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-23 13:23-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-04 10:30+02:00\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.7.1-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-01 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:779
-msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr ""
+#: src/cookies.c:588
+#, c-format
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "Napaka pri nastavitvi pi¹kota, polje ,%s`"
+
+#: src/cookies.c:612
+#, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+msgstr "Skladenjska napaka pri nastavitvi pi¹kota na znaku ,%c`.\n"
+
+#: src/cookies.c:620
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+msgstr "Skladenjska napaka pri nastavitvi pi¹kota: niz se konèa prezgodaj.\n"
+
+#: src/cookies.c:1352
+#, c-format
+msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
+msgstr "Datoteke s piðkoti ,%s` ni moè odpreti: %s\n"
+
+#: src/cookies.c:1364
+#, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "Napaka pri pisanju v ,%s`: %s\n"
 
 
-#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826
+#: src/cookies.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error closing `%s': %s\n"
+msgstr "Napaka pri zapiranju ,%s`: %s\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:787
+msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
+msgstr "Nepodprta vrsta seznama, posku¹am z razèlenjevalnikom seznama za Unix.\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Kazalo imenika /%s na %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Kazalo imenika /%s na %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:848
+#: src/ftp-ls.c:856
 msgid "time unknown       "
 msgstr "neznan èas         "
 
 msgid "time unknown       "
 msgstr "neznan èas         "
 
-#: src/ftp-ls.c:852
+#: src/ftp-ls.c:860
 msgid "File        "
 msgstr "Datoteka    "
 
 msgid "File        "
 msgstr "Datoteka    "
 
-#: src/ftp-ls.c:855
+#: src/ftp-ls.c:863
 msgid "Directory   "
 msgstr "Imenik      "
 
 msgid "Directory   "
 msgstr "Imenik      "
 
-#: src/ftp-ls.c:858
+#: src/ftp-ls.c:866
 msgid "Link        "
 msgstr "Povezava    "
 
 msgid "Link        "
 msgstr "Povezava    "
 
-#: src/ftp-ls.c:861
+#: src/ftp-ls.c:869
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Neznano     "
 
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Neznano     "
 
-#: src/ftp-ls.c:879
+#: src/ftp-ls.c:887
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajtov)"
 
 #. Login to the server:
 #. First: Establish the control connection.
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajtov)"
 
 #. Login to the server:
 #. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:151 src/http.c:618
+#: src/ftp.c:150 src/http.c:624
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "Povezujem se na %s:%hu... "
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "Povezujem se na %s:%hu... "
 
-#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635
+#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 msgstr "%s:%hu zavraèa zvezo.\n"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 msgstr "%s:%hu zavraèa zvezo.\n"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:194 src/http.c:646
+#: src/ftp.c:193 src/http.c:652
 msgid "connected!\n"
 msgstr "prikljuèen!\n"
 
 msgid "connected!\n"
 msgstr "prikljuèen!\n"
 
-#: src/ftp.c:195
+#: src/ftp.c:194
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Prijavljam se kot %s ... "
 
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Prijavljam se kot %s ... "
 
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407
-#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722
+#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
+#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Napaèen odgovor, zapiram nadzorno povezavo.\n"
 
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Napaèen odgovor, zapiram nadzorno povezavo.\n"
 
-#: src/ftp.c:212
+#: src/ftp.c:211
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Napaka v pozdravu stre¾nika.\n"
 
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Napaka v pozdravu stre¾nika.\n"
 
-#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563
-#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732
+#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
+#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Pisanje neuspe¹no, zapiram nadzorno povezavo.\n"
 
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Pisanje neuspe¹no, zapiram nadzorno povezavo.\n"
 
-#: src/ftp.c:227
+#: src/ftp.c:226
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Stre¾nik zavraèa prijavo.\n"
 
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Stre¾nik zavraèa prijavo.\n"
 
-#: src/ftp.c:234
+#: src/ftp.c:233
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Napaèna prijava.\n"
 
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Napaèna prijava.\n"
 
-#: src/ftp.c:241
+#: src/ftp.c:240
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Prijavljen!\n"
 
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Prijavljen!\n"
 
-#: src/ftp.c:266
+#: src/ftp.c:265
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka v stre¾niku, vrste sistema ni moè ugotoviti.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654
+#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689
 msgid "done.    "
 msgstr "opravljeno. "
 
 msgid "done.    "
 msgstr "opravljeno. "
 
-#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432
+#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429
 msgid "done.\n"
 msgstr "konèano.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "konèano.\n"
 
-#: src/ftp.c:330
+#: src/ftp.c:353
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Neznan tip `%c', zapiram nadzorno zvezo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Neznan tip `%c', zapiram nadzorno zvezo.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:366
 msgid "done.  "
 msgstr "opravljeno."
 
 msgid "done.  "
 msgstr "opravljeno."
 
-#: src/ftp.c:349
+#: src/ftp.c:372
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ni potreben.\n"
 
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ni potreben.\n"
 
-#: src/ftp.c:423
+#: src/ftp.c:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ni imenika z imenom `%s'.\n"
-"\n"
+msgid "No such directory `%s'.\n\n"
+msgstr "Ni imenika z imenom `%s'.\n\n"
 
 #. do not CWD
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:441
+#: src/ftp.c:463
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ni zahtevan.\n"
 
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ni zahtevan.\n"
 
-#: src/ftp.c:475
+#: src/ftp.c:497
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Ne morem zaèeti prenosa PASV.\n"
 
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Ne morem zaèeti prenosa PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:479
+#: src/ftp.c:501
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Ne morem razèleniti odgovora PASV.\n"
 
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Ne morem razèleniti odgovora PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:493
+#: src/ftp.c:515
 #, c-format
 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
 msgstr "Poskusil se bom prikljuèiti na %s:%hu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
 msgstr "Poskusil se bom prikljuèiti na %s:%hu.\n"
 
-#: src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:602
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Napaka pri povezovanju (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Napaka pri povezovanju (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:596
+#: src/ftp.c:618
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Neveljaven PORT.\n"
 
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Neveljaven PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:643
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST neuspe¹en, zaèenjam znova.\n"
+#: src/ftp.c:671
+#, c-format
+msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
+msgstr "\nREST neuspe¹en; ne bomo skraj¹ali ,%s`.\n"
+
+#: src/ftp.c:678
+msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr "\nREST neuspe¹en, zaèenjam znova.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:692
+#: src/ftp.c:727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ni datoteke `%s'.\n"
-"\n"
+msgid "No such file `%s'.\n\n"
+msgstr "Ni datoteke `%s'.\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:740
+#: src/ftp.c:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ni datoteke ali imenika `%s'.\n"
-"\n"
+msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
+msgstr "Ni datoteke ali imenika `%s'.\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823
+#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Dol¾ina: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Dol¾ina: %s"
 
-#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825
+#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [¹e %s]"
 
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [¹e %s]"
 
-#: src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:871
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (neavtorizirana)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (neavtorizirana)\n"
 
-#: src/ftp.c:853
+#: src/ftp.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zapiram nadzorno zvezo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zapiram nadzorno zvezo.\n"
 
-#: src/ftp.c:861
+#: src/ftp.c:906
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Podatkovna zveza: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Podatkovna zveza: %s; "
 
-#: src/ftp.c:878
+#: src/ftp.c:923
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Nadzorna zveza prekinjena.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Nadzorna zveza prekinjena.\n"
 
-#: src/ftp.c:896
+#: src/ftp.c:941
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n"
 
-#: src/ftp.c:960
+#: src/ftp.c:1005
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja, ne jemljem.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja, ne jemljem.\n"
 
-#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394
+#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(posk:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(posk:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632
+#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' posnet [%ld]\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' posnet [%ld]\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602
+#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Odstranjujem %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Odstranjujem %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1168
+#: src/ftp.c:1221
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Uporabljam `%s' kot zaèasno datoteko za izpis.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Uporabljam `%s' kot zaèasno datoteko za izpis.\n"
 
-#: src/ftp.c:1180
+#: src/ftp.c:1233
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Odstranil `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Odstranil `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1216
+#: src/ftp.c:1269
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Globina rekurzije %d presega najveèjo dovoljeno %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Globina rekurzije %d presega najveèjo dovoljeno %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ftp.c:1330
+#, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, jemljem.\n"
+msgstr "Datoteka na stre¾niku ni novej¹a kot lokalna ,%s` -- ne prena¹am.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1284
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, jemljem.\n"
+#: src/ftp.c:1337
+#, c-format
+msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
+msgstr "Datoteka na stre¾niku je novej¹a kot lokalna ,%s` -- prena¹am.\n\n"
 
 #. Sizes do not match
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Velikosti se ne ujemata (lokalno %ld), jemljem.\n"
+#: src/ftp.c:1344
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
+msgstr "Velikosti se ne ujemata (lokalna %ld) -- prena¹am.\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1308
+#: src/ftp.c:1361
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Neveljavno ime simbolne povezave, preskakujem.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Neveljavno ime simbolne povezave, preskakujem.\n"
 
-#: src/ftp.c:1325
+#: src/ftp.c:1378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Already have correct symlink %s -> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Obstaja ¾e pravilna simbolna povezava %s -> %s\n"
-"\n"
+msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
+msgstr "Obstaja ¾e pravilna simbolna povezava %s -> %s\n\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1333
+#: src/ftp.c:1386
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Ustvarjam simbolno povezavo %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Ustvarjam simbolno povezavo %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1397
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Povezave niso podprte, preskakujem simbolno povezavo `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Povezave niso podprte, preskakujem simbolno povezavo `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1356
+#: src/ftp.c:1409
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Preskakujem imenik `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Preskakujem imenik `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1418
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: neznana/nepodprta vrsta datoteke.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: neznana/nepodprta vrsta datoteke.\n"
 
-#: src/ftp.c:1392
+#: src/ftp.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: okvarjena oznaèba èasa.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: okvarjena oznaèba èasa.\n"
 
-#: src/ftp.c:1413
+#: src/ftp.c:1466
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ne jemljem imenikov, ker je globina %d (maksimalno %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ne jemljem imenikov, ker je globina %d (maksimalno %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1449
+#: src/ftp.c:1512
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ne grem v `%s', ker je izkljuèen ali pa ni vkljuèen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ne grem v `%s', ker je izkljuèen ali pa ni vkljuèen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1494
+#: src/ftp.c:1559
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Zavraèam `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Zavraèam `%s'.\n"
@@ -342,17 +350,17 @@ msgstr "Zavra
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1541
+#: src/ftp.c:1606
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ni zadetkov za vzorec `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ni zadetkov za vzorec `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1605
+#: src/ftp.c:1671
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s' [%ld].\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1610
+#: src/ftp.c:1676
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s'.\n"
@@ -401,273 +409,246 @@ msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n"
 
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n"
 
-#: src/host.c:394
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-msgstr "%s: Ne morem doloèiti identitete uporabnika.\n"
-
-#: src/host.c:406
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
-msgstr "%s: Opozorilo: klic uname neuspe¹en: %s\n"
-
-#: src/host.c:418
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
-msgstr "%s: Opozorilo: klic gethostname neuspe¹en\n"
-
-#: src/host.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-msgstr "%s: Opozorilo: ne morem doloèiti lokalnega naslova IP.\n"
-
-#: src/host.c:460
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-msgstr "%s: Opozorilo: lokalnemu naslovu IP ni mo¾no pripisati imena.\n"
-
-#. This gets ticked pretty often.  Karl Berry reports
-#. that there can be valid reasons for the local host
-#. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
-#. annoying warning.
-#: src/host.c:473
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-msgstr "%s: Opozorilo: nepopolno ime za lokalni naslov IP!\n"
-
-#: src/host.c:501
+#: src/host.c:374
 msgid "Host not found"
 msgstr "Gostitelj ni bil najden"
 
 msgid "Host not found"
 msgstr "Gostitelj ni bil najden"
 
-#: src/host.c:503
+#: src/host.c:376
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
 #. this is fatal
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
 #. this is fatal
-#: src/http.c:549
+#: src/http.c:555
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vzpostavljanje konteksta SSL ni uspelo.\n"
 
 
-#: src/http.c:555
+#: src/http.c:561
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo moè nalo¾iti certifikatov od %s\n"
 
 
-#: src/http.c:559 src/http.c:567
+#: src/http.c:565 src/http.c:573
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posku¹am brez doloèenega certifikata\n"
 
 
-#: src/http.c:563
+#: src/http.c:569
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo moè dobiti certifikatskega kljuèa od %s\n"
 
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1470
+#: src/http.c:663 src/http.c:1593
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Povezave SSL ni bilo moè vzpostaviti.\n"
 
 
-#: src/http.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:671
+#, c-format
 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
-msgstr "Poskusil se bom prikljuèiti na %s:%hu.\n"
+msgstr "Znova uporabljam povezavo z %s:%hu.\n"
 
 
-#: src/http.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:861
+#, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-msgstr "Ni mi uspelo poslati zahteve HTTP.\n"
+msgstr "Napaka pri pisanju zahteve HTTP: %s.\n"
 
 
-#: src/http.c:846
+#: src/http.c:866
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s zahteva poslana, èakam odgovor... "
 
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s zahteva poslana, èakam odgovor... "
 
-#: src/http.c:890
+#: src/http.c:910
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 msgstr "Pri razèlenjevanju glave naletel na konec datoteke.\n"
 
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 msgstr "Pri razèlenjevanju glave naletel na konec datoteke.\n"
 
-#: src/http.c:901
+#: src/http.c:920
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Napaka pri branju glave (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Napaka pri branju glave (%s).\n"
 
-#: src/http.c:941
+#: src/http.c:959
 msgid "No data received"
 msgstr "Brez sprejetih podatkov"
 
 msgid "No data received"
 msgstr "Brez sprejetih podatkov"
 
-#: src/http.c:943
+#: src/http.c:961
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Zmalièena statusna linija"
 
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Zmalièena statusna linija"
 
-#: src/http.c:948
+#: src/http.c:966
 msgid "(no description)"
 msgstr "(brez opisa)"
 
 msgid "(no description)"
 msgstr "(brez opisa)"
 
-#: src/http.c:1066
+#: src/http.c:1089
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Avtorizacija neuspe¹na.\n"
 
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Avtorizacija neuspe¹na.\n"
 
-#: src/http.c:1073
+#: src/http.c:1096
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Neznata metoda avtentifikacije.\n"
 
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Neznata metoda avtentifikacije.\n"
 
-#: src/http.c:1163
+#: src/http.c:1136
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Polo¾aj: %s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Polo¾aj: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1164 src/http.c:1189
+#: src/http.c:1137 src/http.c:1269
 msgid "unspecified"
 msgstr "nedoloèen"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "nedoloèen"
 
-#: src/http.c:1165
+#: src/http.c:1138
 msgid " [following]"
 msgstr " [spremljam]"
 
 msgid " [following]"
 msgstr " [spremljam]"
 
+#: src/http.c:1200
+msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
+msgstr "\n    Datoteka je ¾e popolnoma prene¹ena; niè ni za storiti.\n\n"
+
+#: src/http.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nadaljevani prenos za to datoteko ni uspel, kar se tepe z ,-c`.\n"
+"Noèem prepisati obstojeèe datoteke ,%s`.\n"
+"\n"
+
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1179
+#: src/http.c:1259
 msgid "Length: "
 msgstr "Dol¾ina: "
 
 msgid "Length: "
 msgstr "Dol¾ina: "
 
-#: src/http.c:1184
+#: src/http.c:1264
 #, c-format
 msgid " (%s to go)"
 msgstr " (¹e %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (%s to go)"
 msgstr " (¹e %s)"
 
-#: src/http.c:1189
+#: src/http.c:1269
 msgid "ignored"
 msgstr "prezrta"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "prezrta"
 
-#: src/http.c:1290
+#: src/http.c:1399
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Pozor: HTTP ne podpira d¾okerjev.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Pozor: HTTP ne podpira d¾okerjev.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1311
+#: src/http.c:1417
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja, ne jemljem.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja, ne jemljem.\n"
 
-#: src/http.c:1462
+#: src/http.c:1585
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ne morem pisati v `%s' (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ne morem pisati v `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1480
+#: src/http.c:1602
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n"
 
-#: src/http.c:1505
+#: src/http.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1518
+#: src/http.c:1642
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljam oznako èasa.\n"
 
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljam oznako èasa.\n"
 
-#: src/http.c:1526
+#: src/http.c:1650
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- ignoriram èasovno oznako.\n"
 
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- ignoriram èasovno oznako.\n"
 
-#: src/http.c:1549
+#: src/http.c:1673
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
+msgstr "Datoteka na stre¾niku ni novej¹a kot lokalna ,%s` -- ne prena¹amo.\n\n"
 
 
-#: src/http.c:1557
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:1680
+#, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
-msgstr "Velikosti se ne ujemata (lokalno %ld), jemljem.\n"
+msgstr "Velikosti se ne ujemata (lokalno %ld) -- prena¹amo.\n"
 
 
-#: src/http.c:1561
+#: src/http.c:1684
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, jemljem.\n"
 
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, jemljem.\n"
 
-#: src/http.c:1606
+#: src/http.c:1728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld]\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld]\n\n"
 
 
-#: src/http.c:1654
+#: src/http.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom ¹t. %ld. "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom ¹t. %ld. "
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:1782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld])\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld])\n\n"
 
 
-#: src/http.c:1682
+#: src/http.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom ¹t. %ld/%ld. "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom ¹t. %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1693
+#: src/http.c:1812
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Napaka pri branju na bajtu %ld (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Napaka pri branju na bajtu %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1701
+#: src/http.c:1820
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Napaka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Napaka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:336 src/netrc.c:261
+#: src/init.c:349 src/netrc.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Ne morem prebrati %s (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Ne morem prebrati %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:354 src/init.c:360
+#: src/init.c:367 src/init.c:373
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Napaka v %s na liniji %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Napaka v %s na liniji %d.\n"
 
-#: src/init.c:391
+#: src/init.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Pozor: sistemska in uporabnikova wgetrc ka¾eta na `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Pozor: sistemska in uporabnikova wgetrc ka¾eta na `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:483
+#: src/init.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: HRO©È: Neznani ukaz `%s', vrednost `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: HRO©È: Neznani ukaz `%s', vrednost `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:529
+#, c-format
 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: Opozorilo: lokalnemu naslovu IP ni mo¾no pripisati imena.\n"
+msgstr "%s: %s: Imenu ,%s` ni mogoèe pripisati naslova IP.\n"
 
 
-#: src/init.c:532
+#: src/init.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Prosim doloèite `on' ali `off'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Prosim doloèite `on' ali `off'.\n"
 
-#: src/init.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:603
+#, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Prosim doloèite `on' ali `off'.\n"
+msgstr "%s: %s: Prosim navedite ,always`, ,on`, ,off` ali ,never`.\n"
 
 
-#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938
+#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavna doloèitev `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavna doloèitev `%s'\n"
 
-#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
+#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Neveljavna doloèitev `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Neveljavna doloèitev `%s'\n"
@@ -685,17 +666,10 @@ msgstr "GNU Wget %s, orodje za neinteraktivno jemanje preko mre
 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
 #: src/main.c:133
 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
 #: src/main.c:133
-msgid ""
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Obvezni argumenti za dolge izbire so obvezni tudi za kratke izbire.\n"
-"\n"
+msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
+msgstr "\nObvezni argumenti za dolge izbire so obvezni tudi za kratke izbire.\n\n"
 
 
-#: src/main.c:136
-#, fuzzy
+#: src/main.c:137
 msgid ""
 "Startup:\n"
 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgid ""
 "Startup:\n"
 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
@@ -708,11 +682,10 @@ msgstr ""
 "  -V,  --version           prika¾i razlièico Wgeta in se vrni.\n"
 "  -h,  --help              izpi¹i pomoè.\n"
 "  -b,  --background        po zagonu pojdi v ozadje.\n"
 "  -V,  --version           prika¾i razlièico Wgeta in se vrni.\n"
 "  -h,  --help              izpi¹i pomoè.\n"
 "  -b,  --background        po zagonu pojdi v ozadje.\n"
-"  -e,  --execute=UKAZ      izvedi ukaz iz datoteke `.wgetrc'.\n"
+"  -e,  --execute=UKAZ      izvedi ukaz v slogu `.wgetrc'.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:142
-#, fuzzy
+#: src/main.c:144
 msgid ""
 "Logging and input file:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
 msgid ""
 "Logging and input file:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
@@ -729,67 +702,67 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Bele¾enje in vhodna datoteka:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bele¾enje in vhodna datoteka:\n"
-"  -o,  --output-file=DATOTEKA     shranjuj dnevnik v DATOTEKO.\n"
-"  -a,  --append-output=DATOTEKA   dodaj dnevnik v DATOTEKO.\n"
-"  -d,  --debug                    izpisuj razhro¹èevalni izhod.\n"
-"  -q,  --quiet                    ti¹ina (brez izpisa).\n"
-"  -v,  --verbose                  vkljuèi polni izpis (privzeto).\n"
-"  -nv, --non-verbose              izkljuèi veèino izpisa.\n"
-"  -i,  --input-file=DATOTEKA      preberi URL-je iz DATOTEKE.\n"
-"  -F,  --force-html               privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n"
+"  -o,  --output-file=DATOTEKA    shranjuj sporoèila v DATOTEKO.\n"
+"  -a,  --append-output=DATOTEKA  dodajaj sporoèila v DATOTEKO.\n"
+"  -d,  --debug                   izpisuj razhro¹èevalni izhod.\n"
+"  -q,  --quiet                   ti¹ina (brez izpisa).\n"
+"  -v,  --verbose                 vkljuèi polni izpis (privzeto).\n"
+"  -nv, --non-verbose             izkljuèi veèino izpisa, a brez ti¹ine.\n"
+"  -i,  --input-file=DATOTEKA     poberi URL-je iz DATOTEKE.\n"
+"  -F,  --force-html              privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL                pripni URL pred relativne povezave v -F -i\n"
+"                                   datoteka.\n"
+"       --sslcertfile=DATOTEKA    morebitni certifikat odjemnika.\n"
+"       --sslcertkey=KLJUÈI       morebitna datoteka s kljuèi za ta certifikat.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:155
-#, fuzzy
+#: src/main.c:158
 msgid ""
 "Download:\n"
 msgid ""
 "Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
-"suffixes.\n"
+"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
 "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
 "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
 "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
 "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
-"local.\n"
+"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
 "  -S,  --server-response        print server response.\n"
 "       --spider                 don't download anything.\n"
 "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
 "  -S,  --server-response        print server response.\n"
 "       --spider                 don't download anything.\n"
 "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
+"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Jemanje:\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Jemanje:\n"
-"  -t,  --tries=©TEVILO              nastavi ©TEVILO poskusov (0 za "
-"neskonèno)\n"
-"  -O   --output-document=DATOTEKA   pi¹i dokumente v DATOTEKO.\n"
-"  -nc, --no-clobber                 ne pi¹i prek obstojeèih datotek.\n"
-"  -c,  --continue                   nadaljuj z jemanjem obstojeèe datoteke.\n"
-"       --dot-style=STIL             doloèi slog prikaza jemanja.\n"
-"  -N,  --timestamping               ne jemlji starej¹ih datotek od "
-"lokalnih.\n"
-"  -S,  --server-response            izpisuj gostiteljev odziv.\n"
-"       --spider                     nièesar ne jemlji.\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUNDE            doloèi bralno zakasnitev na SEKUNDE.\n"
-"  -w,  --wait=SEKUNDE               poèakaj toliko SEKUND med jemanji.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off               vkljuèi ali izkljuèi proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=©TEVILO              doloèi omejitev jemanja na ©TEVILO.\n"
+"       --bind-address=NASLOV       pove¾i se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n"
+"                                     lokalnem raèunalniku.\n"
+"  -t,  --tries=©TEVILO             nastavi ©TEVILO poskusov (0 za neskonèno).\n"
+"  -O   --output-document=DATOTEKA  zapisuj dokumente v DATOTEKO.\n"
+"  -nc, --no-clobber                ne pi¹i prek obstojeèih datotek ali pa\n"
+"                                     uporabljal pripone .#.\n"
+"  -c,  --continue                  nadaljuj z jemanjem obstojeèe datoteke.\n"
+"       --dot-style=SLOG            doloèi slog prikaza jemanja.\n"
+"  -N,  --timestamping              ne jemlji datotek, starej¹ih od lokalnih.\n"
+"  -S,  --server-response           izpisuj gostiteljev odziv.\n"
+"       --spider                    nièesar ne jemlji.\n"
+"  -T,  --timeout=SEKUNDE           doloèi bralno zakasnitev na SEKUNDE.\n"
+"  -w,  --wait=SEKUNDE              poèakaj toliko SEKUND med jemanji.\n"
+"       --waitretry=SEKUNDE         poèakaj 1..SEKUNDE med ponovnimi poskusi \n"
+"                                     jemanja.\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off              vkljuèi ali izkljuèi zastopnika (proxy).\n"
+"  -Q,  --quota=©TEVILO             doloèi omejitev jemanja na ©TEVILO.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:175
 msgid ""
 "Directories:\n"
 "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
 "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
 "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
 msgid ""
 "Directories:\n"
 "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
 "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
 "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
 "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
+"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Imeniki:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Imeniki:\n"
@@ -800,16 +773,13 @@ msgstr ""
 "       --cut-dirs=©TEVILO           ignoriraj ©TEVILO oddaljenih imenikov.\n"
 "\n"
 
 "       --cut-dirs=©TEVILO           ignoriraj ©TEVILO oddaljenih imenikov.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:178
-#, fuzzy
+#: src/main.c:183
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
 "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
 "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
-"allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
-"extension.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
 "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
 "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
 "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
 "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
 "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
 "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
@@ -817,80 +787,82 @@ msgid ""
 "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Izbire za HTTP:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Izbire za HTTP:\n"
-"       --http-user=UPORABNIK    doloèi uporabnika HTTP na UPORABNIK.\n"
-"       --http-passwd=GESLO      doloèi geslo za HTTP kot GESLO.\n"
-"  -C,  --cache=on/off           dovolitev predpomnenja (navadno dovoljeno).\n"
-"       --ignore-length          ignoriraj glavo `Content-Length'.\n"
-"       --header=NIZ             vstavi NIZ v glavo.\n"
-"       --proxy-user=UPORABNIK   doloèi UPORABNIKA kot uporabnika proxy-ja.\n"
-"       --proxy-passwd=GESLO     doloèi geslo za proxy GESLO.\n"
-"  -s,  --save-headers           shranjuj glave HTTP na disk.\n"
-"  -U,  --user-agent=ODJEMNIK    predstavi se kot ODJEMNIK namesto "
-"Wget/VERZIJA.\n"
+"       --http-user=UPORABNIK   doloèi uporabnika HTTP na UPORABNIK.\n"
+"       --http-passwd=GESLO     doloèi geslo za HTTP kot GESLO.\n"
+"  -C,  --cache=on/off          dovolitev predpomnenja (navadno dovoljeno).\n"
+"  -E,  --html-extension        vse nadbesedilne spise shranjuj s pripono .html.\n"
+"       --ignore-length         ignoriraj glavo `Content-Length'.\n"
+"       --header=NIZ            vstavi NIZ v glavo.\n"
+"       --proxy-user=UPORABNIK  doloèi UPORABNIKA kot uporabnika proxy-ja.\n"
+"       --proxy-passwd=GESLO    doloèi geslo za proxy GESLO.\n"
+"       --referer=URL           vkljuèi ,Referer: URL` v zahtevek HTTP.\n"
+"  -s,  --save-headers          shranjuj glave HTTP v datoteko.\n"
+"  -U,  --user-agent=ODJEMNIK   predstavi se kot ODJEMNIK namesto Wget/RAZLIÈICA.\n"
+"       --no-http-keep-alive    onemogoèi stalne povezave HTTP.\n"
+"       --cookies=off           ne uporabljaj pi¹kotov.\n"
+"       --load-cookies=DATOT.   pred sejo nalo¾i pi¹kote iz DATOTEKE.\n"
+"       --save-cookies=DATOT.   po seji shrani pi¹kote v DATOTEKO.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:191
-#, fuzzy
+#: src/main.c:201
 msgid ""
 "FTP options:\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
 "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgid ""
 "FTP options:\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
 "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-"dirs).\n"
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Izbire za FTP:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Izbire za FTP:\n"
-"       --retr-symlinks   jemlji simbolne povezave s FTP.\n"
-"  -g,  --glob=on/off     vkljuèi ali izkljuèi `globbing'.\n"
-"       --passive-ftp     uporabljaj \"pasivni\" naèin prenosa.\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   ne odstranjuj datotek ,.listing`.\n"
+"  -g,  --glob=on/off           vkljuèi ali izkljuèi `globbing' imen datotek.\n"
+"       --passive-ftp           uporabljaj \"pasivni\" naèin prenosa.\n"
+"       --retr-symlinks         pri rekurzivnem jemanju jemlji cilje, ne pa samih\n"
+"                                 simbolnih povezav (ne velja za imenike).\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:197
-#, fuzzy
+#: src/main.c:208
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Rekurzivno jemanje:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Rekurzivno jemanje:\n"
-"  -r,  --recursive             rekurzivno jemanje -- uporabljaj previdno!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER          maksimalna globina rekurzije (0 za "
-"neskonèno).\n"
-"       --delete-after          bri¹i pobrane datoteke.\n"
-"  -k,  --convert-links         pretvori absolutne povezave v relativne.\n"
-"  -m,  --mirror                vkljuèi izbire, primerne za \"zrcaljenje\".\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ne odstranjuj datoteke `.listing'.\n"
+"  -r,  --recursive            rekurzivno jemanje -- uporabljajte previdno!\n"
+"  -l,  --level=NUMBER         najveèja dovoljena globina rekurzije (inf ali 0\n"
+"                                za neskonèno).\n"
+"       --delete-after         bri¹i pobrane datoteke.\n"
+"  -k,  --convert-links        pretvori absolutne povezave v relativne.\n"
+"  -K,  --backup-converted     pred pretvorbo datoteke X shrani izvorno \n"
+"                                datoteko kot X.orig.\n"
+"  -m,  --mirror               bli¾njica, ekvivalentna -r -N -l inf -nr.\n"
+"  -p,  --page-requisites      vzemi vse slike itd., potrebne za prikaz spletne\n"
+"                                strani HTML.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:206
-#, fuzzy
+#: src/main.c:218
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
+"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
+"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
+"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
+"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
 "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
 "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
+"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
 "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
 "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
@@ -904,89 +876,83 @@ msgstr ""
 "  -R,  --reject=SEZNAM               seznam zavrnljivih pripon.\n"
 "  -D,  --domains=SEZNAM              seznam sprejemljivih domen.\n"
 "       --exclude-domains=SEZNAM      seznam (z vejicami) zavrnljivih domen.\n"
 "  -R,  --reject=SEZNAM               seznam zavrnljivih pripon.\n"
 "  -D,  --domains=SEZNAM              seznam sprejemljivih domen.\n"
 "       --exclude-domains=SEZNAM      seznam (z vejicami) zavrnljivih domen.\n"
-"  -L,  --relative                    spremljaj samo relativne povezave.\n"
-"       --follow-ftp                  spremljaj povezave FTP iz sestavkov "
-"HTML.\n"
-"  -H,  --span-hosts                  pri rekurzivneh shranjevanju pojdi "
-"tudi\n"
+"       --follow-ftp                  sledi povezavam FTP iz spisov HTML.\n"
+"       --follow-tags=SEZNAM          seznam sledenim znaèkam HTML.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=SEZNAM          seznam ignoriranih znaèk HTML.\n"
+"  -H,  --span-hosts                  pri rekurzivneh shranjevanju pojdi tudi\n"
 "                                       na druge raèunalnike.\n"
 "                                       na druge raèunalnike.\n"
+"  -L,  --relative                    spremljaj samo relativne povezave.\n"
 "  -I,  --include-directories=SEZNAM  seznam dovoljenih imenikov.\n"
 "  -X,  --exclude-directories=SEZNAM  seznam nedovoljenih imenikov.\n"
 "  -I,  --include-directories=SEZNAM  seznam dovoljenih imenikov.\n"
 "  -X,  --exclude-directories=SEZNAM  seznam nedovoljenih imenikov.\n"
-"  -nh, --no-host-lookup              ne pregleduj gostitelje z imenskim\n"
+"  -nh, --no-host-lookup              ne pregleduj gostiteljev z imenskim\n"
 "                                       stre¾nikom (DNS).\n"
 "  -np, --no-parent                   ne pojdi v star¹evski imenik.\n"
 "\n"
 
 "                                       stre¾nikom (DNS).\n"
 "  -np, --no-parent                   ne pojdi v star¹evski imenik.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:234
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Po¹iljajte poroèila o hro¹èih in predloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Po¹iljajte poroèila o hro¹èih in predloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: podpora za razhro¹èevanje ni vgrajena.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: podpora za razhro¹èevanje ni vgrajena.\n"
 
-#: src/main.c:461
-#, fuzzy
+#: src/main.c:472
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Vse pravice pridr¾ane.  Ta program se raz¹irja v upanju, da bo koristen,\n"
 "vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; celo brez impliciranega jamstva\n"
 "CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.  Poglejte licenco\n"
 "GNU General Public License za podrobnosti.\n"
 
 "Vse pravice pridr¾ane.  Ta program se raz¹irja v upanju, da bo koristen,\n"
 "vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; celo brez impliciranega jamstva\n"
 "CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.  Poglejte licenco\n"
 "GNU General Public License za podrobnosti.\n"
 
-#: src/main.c:467
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Napisal Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>.\n"
+#: src/main.c:478
+msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+msgstr "\nIzvorni avtor Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
 
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: neveljaven ukaz\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: neveljaven ukaz\n"
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:625
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708
+#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Poskusite `%s --help' za veè izbir.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Poskusite `%s --help' za veè izbir.\n"
 
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:708
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ne morem biti istoèasno izèrpen in tih.\n"
 
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ne morem biti istoèasno izèrpen in tih.\n"
 
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:714
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Ne morem istoèasno upo¹tevati èasa in prepisovati starih datotek.\n"
 
 #. No URL specified.
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Ne morem istoèasno upo¹tevati èasa in prepisovati starih datotek.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: manjka URL\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: manjka URL\n"
 
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:825
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "V %s nisem na¹el nobenega URL.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "V %s nisem na¹el nobenega URL.\n"
 
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -997,18 +963,19 @@ msgstr ""
 "KONÈAL --%s--\n"
 "Prenesel: %s bajtov v %d datotekah\n"
 
 "KONÈAL --%s--\n"
 "Prenesel: %s bajtov v %d datotekah\n"
 
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:842
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Kvota (%s bajtov) je PREKORAÈENA!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Kvota (%s bajtov) je PREKORAÈENA!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:876
+#, c-format
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s prejet, preusmerjam izhod na `%%s'.\n"
 
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s prejet, preusmerjam izhod na `%%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:123
+#: src/mswindows.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1022,21 +989,21 @@ msgstr ""
 "Wget lahko prekinete s pritiskom na CTRL+ALT+DELETE.\n"
 
 #. parent, no error
 "Wget lahko prekinete s pritiskom na CTRL+ALT+DELETE.\n"
 
 #. parent, no error
-#: src/mswindows.c:140 src/utils.c:451
+#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Nadaljujem v ozadju.\n"
 
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Nadaljujem v ozadju.\n"
 
-#: src/mswindows.c:142 src/utils.c:453
+#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Izhod bo zapisan v `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Izhod bo zapisan v `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:232
+#: src/mswindows.c:188
 #, c-format
 msgid "Starting WinHelp %s\n"
 msgstr "Zaganjam WinHelp %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Starting WinHelp %s\n"
 msgstr "Zaganjam WinHelp %s\n"
 
-#: src/mswindows.c:259 src/mswindows.c:267
+#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Ne morem najti uporabnega gonilnika za vtiènice.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Ne morem najti uporabnega gonilnika za vtiènice.\n"
@@ -1044,8 +1011,7 @@ msgstr "%s: Ne morem najti uporabnega gonilnika za vti
 #: src/netrc.c:367
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 #: src/netrc.c:367
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr ""
-"%s: %s:%d: pozor: beseda \"%s\" se pojavlja pred vsakim imenom stroja\n"
+msgstr "%s: %s:%d: pozor: beseda \"%s\" se pojavlja pred vsakim imenom stroja\n"
 
 #: src/netrc.c:398
 #, c-format
 
 #: src/netrc.c:398
 #, c-format
@@ -1062,113 +1028,84 @@ msgstr "Uporaba: %s NETRC [RA
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne morem pognati stat na %s: %s\n"
 
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne morem pognati stat na %s: %s\n"
 
-#: src/recur.c:510
+#: src/recur.c:484
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Odstranjam %s, saj bi moral biti zavrnjen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Odstranjam %s, saj bi moral biti zavrnjen.\n"
 
-#: src/recur.c:684
+#: src/recur.c:679
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Nalagam robots.txt; prosim, prezrite napake.\n"
 
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Nalagam robots.txt; prosim, prezrite napake.\n"
 
-#: src/retr.c:229
+#: src/retr.c:227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"          [ skipping %dK ]"
-msgstr ""
-"\n"
-"         [ preskakujem %dK ]"
+msgid "\n          [ skipping %dK ]"
+msgstr "\n         [ preskakujem %dK ]"
 
 
-#: src/retr.c:421
+#: src/retr.c:373
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 msgstr "Ne morem najti zastopnika.\n"
 
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 msgstr "Ne morem najti zastopnika.\n"
 
-#: src/retr.c:435
+#: src/retr.c:387
 #, c-format
 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Zastopnik %s: Mora biti HTTP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Zastopnik %s: Mora biti HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: src/retr.c:481
+#, c-format
 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: Preusmeritev na samega sebe.\n"
+msgstr "%s: Zaznana ciklièna preusmeritev.\n"
 
 
-#: src/retr.c:623
-msgid ""
-"Giving up.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Odneham.\n"
-"\n"
+#: src/retr.c:587
+msgid "Giving up.\n\n"
+msgstr "Odneham.\n\n"
 
 
-#: src/retr.c:623
-msgid ""
-"Retrying.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Posku¹am ponovno.\n"
-"\n"
+#: src/retr.c:587
+msgid "Retrying.\n\n"
+msgstr "Posku¹am ponovno.\n\n"
 
 
-#: src/url.c:1332
+#: src/url.c:1329
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Pretvarjam %s... "
 
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Pretvarjam %s... "
 
-#: src/url.c:1345
+#: src/url.c:1342
 msgid "nothing to do.\n"
 msgid "nothing to do.\n"
-msgstr ""
+msgstr "niè za storiti.\n"
 
 
-#: src/url.c:1353 src/url.c:1377
+#: src/url.c:1350 src/url.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ne morem pretvoriti povezav v %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ne morem pretvoriti povezav v %s: %s\n"
 
-#: src/url.c:1368
-#, fuzzy, c-format
+#: src/url.c:1365
+#, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Ne morem odstraniti simbolne povezave `%s': %s\n"
+msgstr "Ni moè izbrisati ,%s`: %s\n"
 
 
-#: src/url.c:1558
-#, fuzzy, c-format
+#: src/url.c:1555
+#, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Ne morem pretvoriti povezav v %s: %s\n"
+msgstr "Ni mogoèe varnostno shraniti %s kot %s: %s\n"
 
 #: src/utils.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 msgstr "%s: %s: Ni dovolj pomnilnika.\n"
 
 
 #: src/utils.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 msgstr "%s: %s: Ni dovolj pomnilnika.\n"
 
-#: src/utils.c:386
+#: src/utils.c:417
 msgid "Unknown/unsupported protocol"
 msgstr "Neznan/nepodprt protokol"
 
 msgid "Unknown/unsupported protocol"
 msgstr "Neznan/nepodprt protokol"
 
-#: src/utils.c:389
+#: src/utils.c:420
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Neveljavna doloèitev vrat"
 
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Neveljavna doloèitev vrat"
 
-#: src/utils.c:392
+#: src/utils.c:423
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Neveljavno gostiteljsko ime"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Neveljavno gostiteljsko ime"
 
-#: src/utils.c:613
+#: src/utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Ne morem odstraniti simbolne povezave `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Ne morem odstraniti simbolne povezave `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Out of memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Ni dovolj pomnilnika.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokalna datoteka `%s' je novej¹a, ne jemljem.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
-#~ msgstr "Napaka (%s): Podana je povezava %s brez osnove.\n"
-
-#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
-#~ msgstr "Napaka (%s): Osnova %s je relativna, brez sklicujoèega se URL-ja.\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7da1b9c
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1090 @@
+# Ukrainian messages for GNU Wget.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wget 1.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-24 14:43+0200\n"
+"Last-Translator: Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kick@renome.rovno.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/cookies.c:588
+#, c-format
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÐÏÌÅ `%s'"
+
+#: src/cookies.c:612
+#, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÎÁ ÓÉÍ×Ï̦ `%c'.\n"
+
+#: src/cookies.c:620
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ: ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉʠ˦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ.\n"
+
+#: src/cookies.c:1352
+#, c-format
+msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ËÕËÁÍÉ `%s': %s\n"
+
+#: src/cookies.c:1364
+#, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s': %s\n"
+
+#: src/cookies.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error closing `%s': %s\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ `%s': %s\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:787
+msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
+msgstr "ôÉР̦ÓÔ¦ÎÇÏ ÎÅצÄÏÍÉÊ, ÓÐÒÏÂÁ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ × ÓÔÉ̦ Ì¦ÓÔÉÎÇÕ Unix.\n"
+
+#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
+#, c-format
+msgid "Index of /%s on %s:%d"
+msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÕ /%s ÎÁ %s:%d"
+
+#: src/ftp-ls.c:856
+msgid "time unknown       "
+msgstr "ÞÁÓ ÎÅצÄÏÍÉÊ      "
+
+#: src/ftp-ls.c:860
+msgid "File        "
+msgstr "æÁÊÌ        "
+
+#: src/ftp-ls.c:863
+msgid "Directory   "
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ     "
+
+#: src/ftp-ls.c:866
+msgid "Link        "
+msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ   "
+
+#: src/ftp-ls.c:869
+msgid "Not sure    "
+msgstr "îÅÔÏÞÎÏ     "
+
+#: src/ftp-ls.c:887
+#, c-format
+msgid " (%s bytes)"
+msgstr " (%s ÂÁÊÔ)"
+
+#. Login to the server:
+#. First: Establish the control connection.
+#: src/ftp.c:150 src/http.c:624
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%hu... "
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s:%hu... "
+
+#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ %s:%hu ×¦ÄÍÏ×É× Õ Ú'¤ÄÎÁÎΦ.\n"
+
+#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
+#: src/ftp.c:193 src/http.c:652
+msgid "connected!\n"
+msgstr "ЦÄ'¤ÄÎÁÎÏ!\n"
+
+#: src/ftp.c:194
+#, c-format
+msgid "Logging in as %s ... "
+msgstr "òŤÓÔÒÕ¤ÍÏÓØ ÑË %s ... "
+
+#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
+#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
+msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÅÁË槠ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:211
+msgid "Error in server greeting.\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÐÒÉצÔÁÎΦ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
+
+#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
+#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
+msgid "Write failed, closing control connection.\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:226
+msgid "The server refuses login.\n"
+msgstr "óÅÒ×ÅҠצÄÍÏ×É× Õ ÒŤÓÔÒÁæ§.\n"
+
+#: src/ftp.c:233
+msgid "Login incorrect.\n"
+msgstr "¶Í'Ñ ÞÉ ÐÁÒÏÌØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØΦ.\n"
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid "Logged in!\n"
+msgstr "òŤÓÔÒÁæѠ×ÄÁÌÁÓØ!\n"
+
+#: src/ftp.c:265
+msgid "Server error, can't determine system type.\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
+
+#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689
+msgid "done.    "
+msgstr "ÚÒÏÂÌÅÎÏ.    "
+
+#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429
+msgid "done.\n"
+msgstr "ÚÒÏÂÌÅÎÏ.\n"
+
+#: src/ftp.c:353
+#, c-format
+msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
+msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÉР`%c', ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:366
+msgid "done.  "
+msgstr "ÚÒÏÂÌÅÎÏ.  "
+
+#: src/ftp.c:372
+msgid "==> CWD not needed.\n"
+msgstr "==> CWD ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ.\n"
+
+#: src/ftp.c:445
+#, c-format
+msgid "No such directory `%s'.\n\n"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' ×¦ÄÓÕÔΦÊ.\n\n"
+
+#. do not CWD
+#: src/ftp.c:463
+msgid "==> CWD not required.\n"
+msgstr "==> CWD ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:497
+msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
+
+#: src/ftp.c:501
+msgid "Cannot parse PASV response.\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚՠצÄÐÏצĦ PASV.\n"
+
+#: src/ftp.c:515
+#, c-format
+msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+msgstr "óÐÒÏÂÕ¤ÍÏ ÝÅ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú %s:%hu.\n"
+
+#: src/ftp.c:602
+#, c-format
+msgid "Bind error (%s).\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú×'ÑÚÕ×ÁÎÎÑ (%s).\n"
+
+#: src/ftp.c:618
+msgid "Invalid PORT.\n"
+msgstr "îÅצÒÎÉÊ PORT.\n"
+
+#: src/ftp.c:671
+#, c-format
+msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
+msgstr "\nëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÎÅ ÏÂÒ¦ÚÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:678
+msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr "\nëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÐÏÞÉÎÁ¤ÍÏ Ú ÎÕÌÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:727
+#, c-format
+msgid "No such file `%s'.\n\n"
+msgstr "æÁÊÌ `%s' ×¦ÄÓÕÔΦÊ.\n\n"
+
+#: src/ftp.c:775
+#, c-format
+msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
+msgstr "æÁÊÌ ÞÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ×¦ÄÓÕÔΦÊ.\n\n"
+
+#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ: %s"
+
+#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869
+#, c-format
+msgid " [%s to go]"
+msgstr " [%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ]"
+
+#: src/ftp.c:871
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ÎÅ ÔÏÞÎÏ)\n"
+
+#: src/ftp.c:898
+#, c-format
+msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
+msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:906
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
+msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s; "
+
+#: src/ftp.c:923
+msgid "Control connection closed.\n"
+msgstr "ëÅÒÕÀÞÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ.\n"
+
+#: src/ftp.c:941
+msgid "Data transfer aborted.\n"
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1005
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
+msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
+#, c-format
+msgid "(try:%2d)"
+msgstr "(ÓÐÒÏÂÁ:%2d)"
+
+#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n\n"
+
+#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566
+#, c-format
+msgid "Removing %s.\n"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n"
+
+#: src/ftp.c:1221
+#, c-format
+msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
+msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1233
+#, c-format
+msgid "Removed `%s'.\n"
+msgstr "`%s' ×ÉÄÁÌÅÎÏ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1269
+#, c-format
+msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
+msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ %d ÐÅÒÅ×ÉÝÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÇÌÉÂÉÎÕ %d.\n"
+
+#. Remote file is older, file sizes can be compared and
+#. are both equal.
+#: src/ftp.c:1330
+#, c-format
+msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
+
+#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
+#: src/ftp.c:1337
+#, c-format
+msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
+msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ ÎÏצÛÉÊ -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n\n"
+
+#. Sizes do not match
+#: src/ftp.c:1344
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
+msgstr "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊ̦נÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n\n"
+
+#: src/ftp.c:1361
+msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
+msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÒÏÐÕËÁ¤ÍÏ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1378
+#, c-format
+msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n\n"
+
+#: src/ftp.c:1386
+#, c-format
+msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s\n"
+
+#: src/ftp.c:1397
+#, c-format
+msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎѠΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ, ÐÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1409
+#, c-format
+msgid "Skipping directory `%s'.\n"
+msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1418
+#, c-format
+msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
+msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉРÆÁÊÌÕ (ÁÂϠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ).\n"
+
+#: src/ftp.c:1445
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
+msgstr "%s: ÐÏÛËÏÄÖÅÎÁ Í¦ÔËÁ ÞÁÓÕ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1466
+#, c-format
+msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
+msgstr "îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÏÓ˦ÌØËÉ ÇÌÉÂÉÎÁ ×ÖÅ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
+
+#: src/ftp.c:1512
+#, c-format
+msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
+msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1559
+#, c-format
+msgid "Rejecting `%s'.\n"
+msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
+
+#. No luck.
+#. #### This message SUCKS.  We should see what was the
+#. reason that nothing was retrieved.
+#: src/ftp.c:1606
+#, c-format
+msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
+msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1671
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
+
+#: src/ftp.c:1676
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
+msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
+
+#: src/getopt.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%s'\n"
+
+#: src/getopt.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
+
+#: src/getopt.c:483
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
+
+#: src/getopt.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ `%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
+
+#. --option
+#: src/getopt.c:528
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: src/getopt.c:532
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Host not found"
+msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
+
+#: src/host.c:376
+msgid "Unknown error"
+msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
+
+#. this is fatal
+#: src/http.c:555
+msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL\n"
+
+#: src/http.c:561
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
+
+#: src/http.c:565 src/http.c:573
+msgid "Trying without the specified certificate\n"
+msgstr "ðÒÏÂÕ¤ÍÏ ÂÅÚ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ\n"
+
+#: src/http.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÌÀÞ-ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
+
+#: src/http.c:663 src/http.c:1593
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL-Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
+
+#: src/http.c:671
+#, c-format
+msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú %s:%hu.\n"
+
+#: src/http.c:861
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
+
+#: src/http.c:866
+#, c-format
+msgid "%s request sent, awaiting response... "
+msgstr "%s-ÚÁÐÉÔ ÎÁĦÓÌÁÎÏ, ÏÞ¦Ëդ͠צÄÐÏצĦ... "
+
+#: src/http.c:910
+msgid "End of file while parsing headers.\n"
+msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌՠЦĠÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×.\n"
+
+#: src/http.c:920
+#, c-format
+msgid "Read error (%s) in headers.\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ (%s).\n"
+
+#: src/http.c:959
+msgid "No data received"
+msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
+
+#: src/http.c:961
+msgid "Malformed status line"
+msgstr "îÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÓÔÁÔÕÓÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+
+#: src/http.c:966
+msgid "(no description)"
+msgstr "(ÂÅÚ ÏÐÉÓÕ)"
+
+#: src/http.c:1089
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁæѠÎÅ×ÄÁÌÁÓÑ.\n"
+
+#: src/http.c:1096
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§.\n"
+
+#: src/http.c:1136
+#, c-format
+msgid "Location: %s%s\n"
+msgstr "áÄÒÅÓa: %s%s\n"
+
+#: src/http.c:1137 src/http.c:1269
+msgid "unspecified"
+msgstr "ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ"
+
+#: src/http.c:1138
+msgid " [following]"
+msgstr " [ÐÅÒÅȦÄ]"
+
+#: src/http.c:1200
+msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
+msgstr "\n    æÁÊÌ ×ÖÅ ÐÏ×ΦÓÔÀ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ; ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n\n"
+
+#: src/http.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"îÅ×ÄÁÞÁ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÑÑ ÆÁÊÌÕ, ËÏÎÆ̦ËÔ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ `-c'.\n"
+"÷¦ÄÍÏ×Á ×¦Ä ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ `%s'.\n"
+"\n"
+
+#. No need to print this output if the body won't be
+#. downloaded at all, or if the original server response is
+#. printed.
+#: src/http.c:1259
+msgid "Length: "
+msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ: "
+
+#: src/http.c:1264
+#, c-format
+msgid " (%s to go)"
+msgstr " (%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ)"
+
+#: src/http.c:1269
+msgid "ignored"
+msgstr "¦ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ"
+
+#: src/http.c:1399
+msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
+msgstr "õ×ÁÇÁ: × HTTP ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ ÛÁÂÌÏÎÉ.\n"
+
+#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
+#. retrieve the file
+#: src/http.c:1417
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
+
+#: src/http.c:1585
+#, c-format
+msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s' (%s).\n"
+
+#: src/http.c:1602
+#, c-format
+msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
+msgstr "ðïíéìëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ (%d) ÂÅÚ ×ËÁÚÕ×ÁÎÎÑ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
+
+#: src/http.c:1630
+#, c-format
+msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
+msgstr "%s ðïíéìëá %d: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1642
+msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
+msgstr "÷¦ÄÓÕÔΦʠÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- Í¦ÔËÉ ÞÁÓÕ ×ÉÍËÎÅÎÏ.\n"
+
+#: src/http.c:1650
+msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
+msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ¦ÇÎÏÒÕ¤ÍϠͦÔËÉ ÞÁÓÕ.\n"
+
+#: src/http.c:1673
+#, c-format
+msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
+msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n\n"
+
+#: src/http.c:1680
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+msgstr "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊ̦נÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
+
+#: src/http.c:1684
+msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
+msgstr "æÁÊÌ ÎÏצÛÉÊ, Î¦Ö ÌÏËÁÌØÎÉÊ, ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
+
+#: src/http.c:1728
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n\n"
+
+#: src/http.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉ槠%ld. "
+
+#: src/http.c:1782
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
+msgstr "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n\n"
+
+#: src/http.c:1801
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉ槠%ld/%ld. "
+
+#: src/http.c:1812
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉ槠%ld (%s)."
+
+#: src/http.c:1820
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉ槠%ld/%ld (%s). "
+
+#: src/init.c:349 src/netrc.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
+msgstr "%s: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s (%s).\n"
+
+#: src/init.c:367 src/init.c:373
+#, c-format
+msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
+
+#: src/init.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
+msgstr "%s: õ×ÁÇÁ: ñË ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ wgetrc ÔÁË ¦ wgetrc ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÕÀÔØ ÎÁ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+msgstr "%s: ðïíéìëá: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ `%s', ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+msgstr "%s: %s: îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ `%s' ÎÁ ip-ÁÄÒÅÓÕ.\n"
+
+#: src/init.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+msgstr "%s: %s: âÕÄØ-ÌÁÓËÁ ×ËÁÖ¦ÔØ on ÞÉ off.\n"
+
+#: src/init.c:603
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: âÕÄØ-ÌÁÓËÁ ×ËÁÖ¦ÔØ always, on, off ÞÉ never.\n"
+
+#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
+msgstr "%s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
+
+#: src/main.c:120
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
+msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ðáòáíåôò]... [URL]...\n"
+
+#: src/main.c:128
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ ÆÁÊ̦נڠÍÅÒÅÖ¦.\n"
+
+#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
+#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
+#: src/main.c:133
+msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
+msgstr "\n'äÏ×Ǧ' ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÐÒÉÊÍÁÀÔØ Ô¦ Ö ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ, ÝÏ ¦ ËÏÒÏÔ˦.\n\n"
+
+#: src/main.c:137
+msgid ""
+"Startup:\n"
+"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+"  -h,  --help              print this help.\n"
+"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"úÁÐÕÓË:\n"
+"  -V,  --version           ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À Wget.\n"
+"  -h,  --help              ×É×ÅÓÔÉ ÃÀ Ð¦ÄËÁÚËÕ.\n"
+"  -b,  --background        ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÉÊ ÒÅÖÉ͠ЦÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
+"  -e,  --execute=ëïíáîäá   ×ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÔÉÐÕ `.wgetrc'.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:144
+msgid ""
+"Logging and input file:\n"
+"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+"  -d,  --debug                print debug output.\n"
+"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:\n"
+"  -o,  --output-file=æáêì     ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ æáêì.\n"
+"  -a,  --append-output=æáêì   ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ æáêìÕ.\n"
+"  -d,  --debug                ÄÒÕËÕ×ÁÔɠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ.\n"
+"  -q,  --quiet                ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÂÅÚ ×É×ÅÄÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
+"  -v,  --verbose              ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ÎÅ ×É×ÅÄÅÎÎÑ (ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ).\n"
+"  -nv, --non-verbose          ×ÉÍËÎÕÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ΦÓÔØ.\n"
+"  -i,  --input-file=æáêì      ÞÉÔÁÔÉ URL Ú ÆÁÊÌÕ.\n"
+"  -F,  --force-html           ÔÒÁËÔÕ×ÁÔÉ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÑË HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL             ÄÏÄÁ×ÁÔÉ URL ÄϠצÄÎÏÓÎÉÈ ÐÏÓÉÌÁÎØ Õ -F -i ÆÁÊ̦.\n"
+"       --sslcertfile=FILE     ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ë̦¤ÎÔÁ.\n"
+"       --sslcertkey=KEYFILE   ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:158
+msgid ""
+"Download:\n"
+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
+"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
+"       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
+"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
+"  -S,  --server-response        print server response.\n"
+"       --spider                 don't download anything.\n"
+"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"óËÁÞÕ×ÁÎÎÑ:\n"
+"       --bind-address=áäòåóá    ÐÒÉ×'ÑÚËÁ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
+"  -t,  --tries=þéóìï            ÏÂÍÅÖÉÔɠ˦ÌØ˦ÓÔØ ÓÐÒÏ (0 - ÂÅÚ̦Þ).\n"
+"  -O   --output-document=æáêì   ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÉ Õ æáêì.\n"
+"  -nc, --no-clobber             ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞ¦ ÆÁÊÌÉ ÁÂÏ + ÓÕƦËÓ .#\n"
+"  -c,  --continue               ÄÏ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
+"       --dot-style=óôéìø        ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ óôéìø ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ.\n"
+"  -N,  --timestamping           ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ, Ñ˦ ÓÔÁÒÛ¦, Î¦Ö ÌÏËÁÌØΦ.\n"
+"  -S,  --server-response        ÄÒÕËÕ×ÁÔɠצÄÐÏצÄØ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
+"       --spider                 Î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ.\n"
+"  -T,  --timeout=óåëõîäé        ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎѠצÄÐÏצĦ.\n"
+"  -w,  --wait=óåëõîäé           ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÔÒÉÍËՠͦ֠ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑÍÉ.\n"
+"       --waitretry=óåëõîäé      ÚÁÞÅËÁÔÉ 1...óåëõîä Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ.\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off           ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÒÏËÓ¦.\n"
+"  -Q,  --quota=âáêôé            ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ÏÂ'¤Í ÆÁÊ̦×.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:175
+msgid ""
+"Directories:\n"
+"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ëÁÔÁÌÏÇÉ:\n"
+"  -nd  --no-directories            ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
+"  -x,  --force-directories         ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
+"  -nH, --no-host-directories       ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ú ¦ÍÅÎÁÍÉ ÈÏÓÔ¦×.\n"
+"  -P,  --directory-prefix=ðòåæ¶ëó  ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ðòåæ¶ëó/...\n"
+"       --cut-dirs=þéóìï            ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÅ×ÎÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎԦנËÁÔÁÌÏÇÕ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:183
+msgid ""
+"HTTP options:\n"
+"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
+"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ HTTP:\n"
+"       --http-user=¶í'ñ      ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ http-ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
+"       --http-passwd=ðáòïìø  ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/Φ ÄÁΦ, ËÅÛÏ×ÁΦ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦.\n"
+"  -E,  --html-extension      ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ text/html Ú ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ .html\n"
+"       --ignore-length       ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ `Content-Length'.\n"
+"       --header=òñäïë        ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ òñäïë × HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ.\n"
+"       --proxy-user=¶í'ñ     ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
+"       --proxy-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
+"       --referer=URL         ×ËÌÀÞÉÔÉ `Referer: URL' ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × HTTP-ÚÁÐÉÔ.\n"
+"  -s,  --save-headers        ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Õ ÆÁÊÌ.\n"
+"  -U,  --user-agent=áçåîô    ÚÁÄÁÔÉ ¦Í'Ñ áçåîôÕ ÚÁͦÓÔØ Wget/÷åòó¶ñ.\n"
+"       --no-http-keep-alive  ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ HTTP keep-alive (ÐÏÔÓ¦ÊΦ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ).\n"
+"       --cookies=off         ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÕËÉ.\n"
+"       --load-cookies=FILE   ÐÅÒÅÄ ÓÅÓ¦¤À ÂÒÁÔÉ ËÕËÉ Ú æáêìÕ.\n"
+"       --save-cookies=FILE   × Ë¦Îæ ÓÅÓ¦§ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÕËÉ Õ æáêì.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:201
+msgid ""
+"FTP options:\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ FTP:\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌÉ `.listing'.\n"
+"  -g,  --glob=on/off         ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ÒÏÂÏÔÉ Ú ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ¦ÍÅΠÆÁÊ̦×.\n"
+"       --passive-ftp         ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ÐÁÓÉ×ÎÉÊ\" ÔÉРÐÅÒÅÄÁÞ¦.\n"
+"       --retr-symlinks       ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Ú FTP ÓÉÍ×Ï̦ÞΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:208
+msgid ""
+"Recursive retrieval:\n"
+"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
+"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ:\n"
+"  -r,  --recursive             ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ -- ÂÕÄØÔÅ ÏÂÅÒÅÖΦ!\n"
+"  -l,  --level=þéóìï           ÍÁËÓ. ÇÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ (0 - ÂÅÚ ÏÂÅÖÅÎÎÑ).\n"
+"       --delete-after          ÌÏËÁÌØÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÔÒÉÍÁΦ ÆÁÊÌÉ.\n"
+"  -k,  --convert-links         ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎѠצÄÎÏÓΦ.\n"
+"  -K,  --backup-converted      ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÒ¦ ÆÁÊÌÉ ÐÅÒÅÄ ËÏÎ×ÅÒÔÁæ¤À.\n"
+"  -m,  --mirror                ÕצÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍÉ, ËÏÒÉÓΦ ÄÌÑ ÚÁÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ.\n"
+"  -p,  --page-requisites       ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ HTML\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:218
+msgid ""
+"Recursive accept/reject:\n"
+"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
+"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
+"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
+"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
+"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
+"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
+"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+"  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
+"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ/×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×:\n"
+"  -A,  --accept=óðéóïë               ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
+"  -R,  --reject=óðéóïë               ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
+"  -D,  --domains=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ÄÏÍÅΦ×.\n"
+"       --exclude-domains=óðéóïë      ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ ÓÐÉÓÏË ÄÏÍÅΦ×, Ñ˦ ×ÉËÌÀÞÁÔÉ.\n"
+"  -L,  --relative                    ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ÌÉÛÅ ÚÁ ×¦ÄÎÏÓÎÉÍÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ.\n"
+"       --follow-ftp                  ÊÔÉ ÚÁ FTP-ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ × HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
+"       --follow-tags=óðéóïë          HTML ÔÅǦנÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, ÚÁ ÑËÉÍÉ ÍÏÖÎÁ ÊÔÉ.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=óðéóïë          HTML ÔÅǦנÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, Ñ˦ ÔÒÅÂÁ ¦ÇÎÏÒ.\n"
+"  -H,  --span-hosts                  ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ ÈÏÓÔɠЦĠÞÁÓ ÒÅËÕÒÓ¦§.\n"
+"  -L,  --relative                    ÊÔÉ ÌÉÛ ÚÁ ×¦ÄÎÏÓÎÉÍÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ.\n"
+"  -I,  --include-directories=óðéóïë  ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
+"  -X,  --exclude-directories=óðéóïë  ÓÐÉÓÏË ËÁÔÁÌÏǦנÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
+"  -nh, --no-host-lookup              ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ DNS-¦ÍÅÎÁ ÈÏÓÔ¦×.\n"
+"  -np, --no-parent                   ÎŠЦÄΦÍÁÔÉÓÑ × ÂÁÔØ˦×ÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:234
+msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉ槠ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#: src/main.c:420
+#, c-format
+msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+msgstr "%s: Ð¦ÄÔÒÉÍËՠצÄÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ.\n"
+
+#: src/main.c:472
+msgid ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995-2001 æÕÎÄÁæѠ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
+"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÏÛÉÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÎÁĦ¤À, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
+"ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê; ÎÁצÔØ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔ¦§ ëïòéóîïóô¶\n"
+"ÞÉ ðòéäáôîïóô¶ äìñ ðå÷îï· ëïîëòåôîï· íåôé. äÉצÔØÓÑ\n"
+"GNU General Public License ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØΦÛϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
+
+#: src/main.c:478
+msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+msgstr "\ná×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+
+#: src/main.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid command\n"
+msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
+
+#: src/main.c:625
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n"
+
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
+
+#: src/main.c:708
+msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
+msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n"
+
+#: src/main.c:714
+msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
+msgstr "òÅÖÉÍɠЦÄÔÒÉÍËɠͦÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊ̦נÎÅÓÕͦÓΦ.\n"
+
+#. No URL specified.
+#: src/main.c:723
+#, c-format
+msgid "%s: missing URL\n"
+msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n"
+
+#: src/main.c:825
+#, c-format
+msgid "No URLs found in %s.\n"
+msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n"
+
+#: src/main.c:834
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"FINISHED --%s--\n"
+"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"úáë¶îþåîï --%s--\n"
+"óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊԦננ%d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n"
+
+#: src/main.c:842
+#, c-format
+msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
+msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n"
+
+#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
+#. redirect_output passes tmp through printf.
+#: src/main.c:876
+#, c-format
+msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
+msgstr "ÏÔÒÉÍÁÎÏ %s, ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÀ¤ÍÏ ×É×ÅÄÅÎÎÑ × `%%s'.\n"
+
+#: src/mswindows.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+"Execution continued in background.\n"
+"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÔÒÉÍÁÎÏ CTRL+Break, ×É×ÅÄÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌѤÍÏ × `%s'.\n"
+"÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ÂÕÄÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÏ ÎÁ Ô̦.\n"
+"îÁÔÉÓÎÕ×ÛÉ CTRL+ALT+DELETE ÷É ÚÍÏÖÅÔÅ ÚÕÐÉÎÉÔÉ Wget.\n"
+
+#. parent, no error
+#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458
+msgid "Continuing in background.\n"
+msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
+
+#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
+#, c-format
+msgid "Output will be written to `%s'.\n"
+msgstr "÷É×ÅÄÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ `%s'.\n"
+
+#: src/mswindows.c:188
+#, c-format
+msgid "Starting WinHelp %s\n"
+msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÍÏ WinHelp %s\n"
+
+#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
+msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ.\n"
+
+#: src/netrc.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
+msgstr "%s: %s:%d: ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\" ÐÅÒÅÄ ¦ÍÅÎÅÍ ÍÁÛÉÎÉ\n"
+
+#: src/netrc.c:398
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %s:%d: ÎÅצÄÏÍÁ ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\"\n"
+
+#: src/netrc.c:462
+#, c-format
+msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
+msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s NETRC [¶í'ñ íáûéîé]\n"
+
+#: src/netrc.c:472
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat %s: %s\n"
+
+#: src/recur.c:484
+#, c-format
+msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
+msgstr "÷ÉÄÑÌѤÍÏ %s, ÏÓ˦ÌØËÉ ÊÏÇÏ ÔÒÅÂÁ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ.\n"
+
+#: src/recur.c:679
+msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÆÁÊÌ robots.txt; ÎÅ Ú×ÁÖÁÊÔÅ ÎÁ ÐÏÍÉÌËÉ.\n"
+
+#: src/retr.c:227
+#, c-format
+msgid "\n          [ skipping %dK ]"
+msgstr "\n          [ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]"
+
+#: src/retr.c:373
+msgid "Could not find proxy host.\n"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ.\n"
+
+#: src/retr.c:387
+#, c-format
+msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
+msgstr "ðÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ %s ÍÁ¤ ÂÕÔÉ HTTP.\n"
+
+#: src/retr.c:481
+#, c-format
+msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+msgstr "%s: úÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ.\n"
+
+#: src/retr.c:587
+msgid "Giving up.\n\n"
+msgstr "á×ÁÒ¦ÊÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ.\n\n"
+
+#: src/retr.c:587
+msgid "Retrying.\n\n"
+msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÓÐÒÏÂ.\n\n"
+
+#: src/url.c:1329
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ %s... "
+
+#: src/url.c:1342
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
+
+#: src/url.c:1350 src/url.c:1374
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
+
+#: src/url.c:1365
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s': %s\n"
+
+#: src/url.c:1555
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ %s Ð¦Ä ¦ÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
+
+#: src/utils.c:94
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"
+
+#: src/utils.c:417
+msgid "Unknown/unsupported protocol"
+msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÎÅצÄÏÍÉÊ ÞɠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
+
+#: src/utils.c:420
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÕ"
+
+#: src/utils.c:423
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ¦Í'Ñ ÍÁÛÉÎÉ"
+
+#: src/utils.c:620
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ `%s': %s\n"