--- /dev/null
+
+# Automatically generated by `hgimportsvn`
+syntax:glob
+.svn
+**.orig
+configure
+config.log
+**Makefile
+config.status
+autom4te.cache
+stamp-h
+tests/WgetTest.pm
+tests/unit-tests
+tests/*.o
+src/*.o
+src/config.h
+src/config.h.in
+src/wget
+src/tags
+src/TAGS
+doc/wget.1
+doc/wget.pod
+doc/wget.info
+doc/sample.wgetrc.munged_for_texi_inclusion
+doc/wget.aux
+doc/wget.cp
+doc/wget.cps
+doc/wget.dvi
+doc/wget.fn
+doc/wget.ky
+doc/wget.log
+doc/wget.pdf
+doc/wget.pg
+doc/wget.toc
+doc/wget.tp
+doc/wget.vr
+doc/wget_a4.ps
+doc/wget_us.ps
+po/Makefile.in
+po/POTFILES
+po/*.gmo
+**~
+**.*.swp
prototype implementation of the new recursive code, and more.
Co-maintained Wget during the 1.8 release cycle.
-Gisle Vanem. Contributed Windows improvements, including a port of
-run_with_timeout to Windows, additions to Makefiles, and many bug
-reports and fixes.
+Gisle Vanem. Contributed Windows and MS-DOS improvements, including a
+port of run_with_timeout to Windows, additions to Makefiles, and many
+bug reports and fixes.
Mauro Tortonesi. Improved IPv6 support, adding support for dual
family systems. Refactored and enhanced FTP IPv6 code. Maintained GNU
Daniel Stenberg. NTLM authentication in http-ntlm.c and http-ntlm.h
originally written for curl donated for use in GNU Wget.
+
+Micah Cowan. Current Wget maintainer, from mid-2007.
+2007-10-05 Ralf Wildenhues <Ralf.Wildenhues@gmx.de>
+
+ * po/Makefile.in.in: Since `distdir' is used now, adjust
+ DISTFILES to the missing ChangeLog file.
+ Add trivial targets ps, pdf, html.
+
+2007-10-05 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * config.guess, config.sub, install-sh: Update from versions
+ found in /usr/share/automake/.
+ * autogen.sh: Removed, in favor of just running autoreconf.
+
+2007-10-03 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * NEWS: Note missing functionality from GnuTLS support. Call out
+ attention to content_disposition's experimental status.
+
+2007-09-25 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * configure.in: Remove unnecessary heuristic to generate exeext
+ variable, since AC_PROG_CC and others automatically set EXEEXT.
+ Pointed out by Steve Kenton <skenton@ou.edu>.
+
+2007-09-12 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * AUTHORS: Added... me...
+ * TODO: file removed, bugtracker is authoritative source for
+ planned changes.
+
+2007-08-26 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * po/POTFILES.in: Added spider.c.
+
+2007-08-24 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * po/no.po: removed; replaced by nb.po (per the translation
+ project coordinator, Benno Schulenberg).
+
+2007-08-22 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * Makefile.in: Exclude .svn directories and below from
+ distribution.
+
2007-08-09 Ralf Wildenhues <Ralf.Wildenhues@gmx.de>
* m4/wget.m4 (WGET_PROCESS_PO, AM_PATH_PROG_WITH_TEST): Add
missing M4 quotation. Delete serial number.
+2007-08-09 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * NEWS: Timestamping from most recent response.
+
2007-08-08 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* NEWS: Call attention to the fact that Content-Disposition is
windows/ChangeLog: documents only changes to files in the windows directory
+ msdos/ChangeLog: documents only changes to files in the msdos directory
+
When checking to see if a patch you sent in has been applied, please
look in the appropriate ChangeLog(s).
# Makefile for `Wget' utility
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
GNU Wget NEWS -- history of user-visible changes.
-Copyright (C) 1997-2006 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
See the end for copying conditions.
Please send GNU Wget bug reports to <bug-wget@gnu.org>.
\f
* Changes in Wget 1.11.
+** TODO file removed: we use a bugtracker now; see
+http://wget.addictivecode.org/BugTracker. Also,
+http://wget.addictivecode.org/FeatureSpecifications.
+
+** Timestamping now uses the value from the most recent HTTP response,
+rather than the first one it got.
+
** configure.in now requires autoconf >= 2.61, rather than 2.59.
** Authentication information is no longer sent as part of the Referer
file name used by many web dynamically generated pages. For the time
being, Content-Disposition is not used by default, to avoid the extra
round-trips incurred (must specify "-e contentdisposition=yes"); this
-may change in a future version.
-
-** The GnuTLS library is now also supported for https downloads.
-This is still work-in-progress. OpenSSL is still used by default; use
---with-ssl=gnutls to build with GnuTLS. OpenSSL is still required for
-NTLM authorization to work, but this should eventually change.
+may change in a future version. NOTE: This functionality is currently
+considered "experimental", and may not be fully functional.
+
+** The GnuTLS library is now also experimentally supported for https
+downloads. This is still work-in-progress. OpenSSL is still used by
+default; use --with-ssl=gnutls to build with GnuTLS. OpenSSL is still
+required for NTLM authorization to work, but this should eventually
+change. NOTE: Certificate verification is _not_ currently supported:
+this means that you can currently only use GnuTLS to encrypt
+connections, but _not_ to verify that a host is who it claims to be. Use
+of OpenSSL is suggested until this missing feature is implemented.
** The new option `--ignore-case' makes Wget ignore case when
matching files, directories, and wildcards. This affects the -X, -I,
for a detailed listing of all contributions.
-Copyright (C) 1995-2005 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004
+2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
+++ /dev/null
- -*- outline -*-
-
-This is the to-do list for GNU Wget. There is no timetable of when we
-plan to implement these features -- this is just a list of features
-we'd like to see in Wget, as well as a list of problems that need
-fixing. Patches to implement these items are likely to be accepted,
-especially if they follow the coding convention outlined in PATCHES
-and if they patch the documentation as well.
-
-The items are not listed in any particular order (except that
-recently-added items may tend towards the top). Not all of these
-represent user-visible changes.
-
-* Change the file name generation logic so that redirects can't dictate
- file names (but redirects should still be followed). By default, file
- names should be generated only from the URL the user provided. However,
- with an appropriate flag, Wget will allow the remote server to specify
- the file name, either through redirection (as is always the case now)
- or via the increasingly popular header `Content-Disposition: XXX;
- filename="FILE"'.
-
- The file name should be generated and displayed *after* processing
- the server's response, not before, as it is done now. This will
- allow trivial implementation of -nc, of O_EXCL when opening the
- file, --html-extension will stop being a horrible hack, and so on.
-
-* -O should be respected, with no exceptions. It should work in
- conjunction with -N and -k. (This is hard to achieve in the current
- code base.) Ancillary files, such as directory listings and such,
- should be downloaded either directly to memory, or to /tmp.
-
-* Implement digest and NTLM authorization for proxies. This is harder
- than it seems because it requires some rethinking of the HTTP code.
-
-* Rethink the interaction between recur.c (the recursive download code)
- and HTTP/FTP code. Ideally, the downloading code should have a way
- to retrieve a file and, optionally, to specify a list of URLs for
- continuing the "recursive" download. FTP code will surely benefit
- from such a restructuring because its current incarnation is way too
- smart for its own good.
-
-* Both HTTP and FTP connections should be first-class objects that can
- be reused after a download is done. Currently information about both
- is kept implicitly on the stack, and forgotten after each download.
-
-* Restructure the FTP code to remove massive amounts of code duplication
- and repetition. Remove all the "intelligence" and make it work as
- outlined in the previous bullet.
-
-* Add support for SFTP. Teach Wget about newer features of more
- recent FTP servers in general, such as receiving reliable checksums
- and timestamps. This can be used to implement really robust
- downloads.
-
-* Wget shouldn't delete rejected files that were not downloaded, but
- just found on disk because of `-nc'. For example, `wget -r -nc
- -A.gif URL' should allow the user to get all the GIFs without
- removing any of the existing HTML files.
-
-* Be careful not to lose username/password information given for the
- URL on the command line. For example,
- wget -r http://username:password@server/path/ should send that
- username and password to all content under /path/ (this is apparently
- what browsers do).
-
-* Don't send credentials using "Basic" authorization before the server
- has a chance to tell us that it supports Digest or NTLM!
-
-* Add a --range parameter allowing you to explicitly specify a range
- of bytes to get from a file over HTTP (FTP only supports ranges
- ending at the end of the file, though forcibly disconnecting from
- the server at the desired endpoint would work). For example,
- --range=n-m would specify inclusive range (a la the Range header),
- and --range=n:m would specify exclusive range (a la Python's
- slices). -c should work with --range by assuming the range is
- partially downloaded on disk, and contuing from there (effectively
- requesting a smaller range).
-
-* If multiple FTP URLs are specified that are on the same host, Wget should
- re-use the connection rather than opening a new one for each file.
- This should be easy provided the above restructuring of FTP code that
- would include the FTP connection becoming a first-class objects.
-
-* Try to devise a scheme so that, when password is unknown, Wget asks
- the user for one. This is harder than it seems because the password
- may be requested by some page encountered long after the user has
- left Wget to run.
-
-* If -c used with -N, check to make sure a file hasn't changed on the server
- before "continuing" to download it (preventing a bogus hybrid file).
-
-* Generalize --html-extension to something like --mime-extensions and
- have consult mime.types for the preferred extension. Non-HTML files
- with filenames changed this way would be re-downloaded each time
- despite -N unless .orig files were saved for them. (#### Why? The
- HEAD request we use to implement -N would still be able to construct
- the correct file name based on the declared Content-Type.)
-
- Since .orig would contain the same data as non-.orig, the latter
- could be just a link to the former. Another possibility would be to
- implement a per-directory database called something like
- .wget_url_mapping containing URLs and their corresponding filenames.
-
-* When spanning hosts, there's no way to say that you are only
- interested in files in a certain directory on _one_ of the hosts (-I
- and -X apply to all). Perhaps -I and -X should take an optional
- "hostname:" before the directory?
-
-* --retr-symlinks should cause wget to traverse links to directories too.
-
-* Make wget return non-zero status in more situations, like incorrect HTTP auth.
- Create and document different exit statuses for different errors.
-
-* Make -K compare X.orig to X and move the former on top of the latter if
- they're the same, rather than leaving identical .orig files laying around.
-
-* Make `-k' check for files that were downloaded in the past and convert links
- to them in newly-downloaded documents.
-
-* Devise a way for options to have effect on a per-URL basis. This is very
- natural for some options, such as --post-data. It could be implemented
- simply by having more than one struct options.
-
-* Add option to clobber existing file names (no `.N' suffixes).
-
-* Add option to only list wildcard matches without doing the download. The same
- could be generalized to support something like apt's --print-uri.
-
-* Handle MIME types correctly. There should be an option to (not)
- retrieve files based on MIME types, e.g. `--accept-types=image/*'.
- This would work for FTP by translating file extensions to MIME types
- using mime.types.
-
-* Allow time-stamping by arbitrary date. For example,
- wget --if-modified-after DATE URL.
-
-* Make quota apply to single files, preferrably so that the download of an
- oversized file is not attempted at all.
-
-* When updating an existing mirror, download to temporary files (such as .in*)
- and rename the file after the download is done.
-
-* Add an option to delete or move no-longer-existent files when mirroring.
-
-* Implement uploading (--upload=FILE URL?) in FTP and HTTP. A beginning of
- this is available in the form of --post-file, but it should be expanded to
- be really useful.
-
-* Make HTTP timestamping use If-Modified-Since facility.
-
-* Add more protocols (such as news or possibly some of the streaming
- protocols), implementing them in a modular fashion.
-
-* Add a "rollback" option to have continued retrieval throw away a
- configurable number of bytes at the end of a file before resuming
- download. Apparently, some stupid proxies insert a "transfer
- interrupted" string we need to get rid of.
+++ /dev/null
-#!/bin/sh -x
-
-# The (trivial) script for preparing the sources following the
-# checkout from version control.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-# it under the terms of the GNU General Public License as published by
-# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-# (at your option) any later version.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-# GNU General Public License for more details.
-
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-
-# In addition, as a special exception, the Free Software Foundation
-# gives permission to link the code of its release of Wget with the
-# OpenSSL project's "OpenSSL" library (or with modified versions of it
-# that use the same license as the "OpenSSL" library), and distribute
-# the linked executables. You must obey the GNU General Public License
-# in all respects for all of the code used other than "OpenSSL". If you
-# modify this file, you may extend this exception to your version of the
-# file, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do
-# so, delete this exception statement from your version.
-
-# TODO: print an error message nicer than "sh: command not found" when
-# Autoconf is not installed (or, more precisely, not found in the
-# PATH).
-
-autoheader
-autoconf
-
-# At this point we intentionally don't invoke configure and make
-# because we don't know where the user wants to run the configuration,
-# nor with which arguments. That should be up to the user.
#! /bin/sh
# Attempt to guess a canonical system name.
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
-# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation,
+# Inc.
-timestamp='2005-05-27'
+timestamp='2006-07-02'
# This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
-# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA
+# 02110-1301, USA.
#
# As a special exception to the GNU General Public License, if you
# distribute this file as part of a program that contains a
trap "exitcode=\$?; (rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null) && exit \$exitcode" 0 ;
trap "rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null; exit 1" 1 2 13 15 ;
: ${TMPDIR=/tmp} ;
- { tmp=`(umask 077 && mktemp -d -q "$TMPDIR/cgXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" ; } ||
+ { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "$TMPDIR/cgXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" ; } ||
{ test -n "$RANDOM" && tmp=$TMPDIR/cg$$-$RANDOM && (umask 077 && mkdir $tmp) ; } ||
{ tmp=$TMPDIR/cg-$$ && (umask 077 && mkdir $tmp) && echo "Warning: creating insecure temp directory" >&2 ; } ||
{ echo "$me: cannot create a temporary directory in $TMPDIR" >&2 ; exit 1 ; } ;
;;
,,*) CC_FOR_BUILD=$CC ;;
,*,*) CC_FOR_BUILD=$HOST_CC ;;
-esac ;'
+esac ; set_cc_for_build= ;'
# This is needed to find uname on a Pyramid OSx when run in the BSD universe.
# (ghazi@noc.rutgers.edu 1994-08-24)
# CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used.
echo "${machine}-${os}${release}"
exit ;;
- amd64:OpenBSD:*:*)
- echo x86_64-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- amiga:OpenBSD:*:*)
- echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- cats:OpenBSD:*:*)
- echo arm-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- hp300:OpenBSD:*:*)
- echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- luna88k:OpenBSD:*:*)
- echo m88k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- mac68k:OpenBSD:*:*)
- echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- macppc:OpenBSD:*:*)
- echo powerpc-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- mvme68k:OpenBSD:*:*)
- echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- mvme88k:OpenBSD:*:*)
- echo m88k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- mvmeppc:OpenBSD:*:*)
- echo powerpc-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- sgi:OpenBSD:*:*)
- echo mips64-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
- sun3:OpenBSD:*:*)
- echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
- exit ;;
*:OpenBSD:*:*)
- echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
+ UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/OpenBSD.//'`
+ echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
exit ;;
*:ekkoBSD:*:*)
echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE}
exit ;;
+ *:SolidBSD:*:*)
+ echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-solidbsd${UNAME_RELEASE}
+ exit ;;
macppc:MirBSD:*:*)
- echo powerppc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE}
+ echo powerpc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE}
exit ;;
*:MirBSD:*:*)
echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE}
esac
if [ ${HP_ARCH} = "hppa2.0w" ]
then
- # avoid double evaluation of $set_cc_for_build
- test -n "$CC_FOR_BUILD" || eval $set_cc_for_build
+ eval $set_cc_for_build
# hppa2.0w-hp-hpux* has a 64-bit kernel and a compiler generating
# 32-bit code. hppa64-hp-hpux* has the same kernel and a compiler
echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE}
exit ;;
*:FreeBSD:*:*)
- echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`
+ case ${UNAME_MACHINE} in
+ pc98)
+ echo i386-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;;
+ amd64)
+ echo x86_64-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;;
+ *)
+ echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;;
+ esac
exit ;;
i*:CYGWIN*:*)
echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin
i*:PW*:*)
echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32
exit ;;
- x86:Interix*:[34]*)
- echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/\..*//'
+ x86:Interix*:[3456]*)
+ echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE}
+ exit ;;
+ EM64T:Interix*:[3456]*)
+ echo x86_64-unknown-interix${UNAME_RELEASE}
exit ;;
[345]86:Windows_95:* | [345]86:Windows_98:* | [345]86:Windows_NT:*)
echo i${UNAME_MACHINE}-pc-mks
i*:UWIN*:*)
echo ${UNAME_MACHINE}-pc-uwin
exit ;;
- amd64:CYGWIN*:*:*)
+ amd64:CYGWIN*:*:* | x86_64:CYGWIN*:*:*)
echo x86_64-unknown-cygwin
exit ;;
p*:CYGWIN*:*)
arm*:Linux:*:*)
echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu
exit ;;
+ avr32*:Linux:*:*)
+ echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu
+ exit ;;
cris:Linux:*:*)
echo cris-axis-linux-gnu
exit ;;
#endif
#endif
EOF
- eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep ^CPU=`
+ eval "`$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | sed -n '
+ /^CPU/{
+ s: ::g
+ p
+ }'`"
test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-gnu"; exit; }
;;
mips64:Linux:*:*)
#endif
#endif
EOF
- eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep ^CPU=`
+ eval "`$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | sed -n '
+ /^CPU/{
+ s: ::g
+ p
+ }'`"
test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-gnu"; exit; }
;;
+ or32:Linux:*:*)
+ echo or32-unknown-linux-gnu
+ exit ;;
ppc:Linux:*:*)
echo powerpc-unknown-linux-gnu
exit ;;
sparc:Linux:*:* | sparc64:Linux:*:*)
echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu
exit ;;
+ vax:Linux:*:*)
+ echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-gnu
+ exit ;;
x86_64:Linux:*:*)
echo x86_64-unknown-linux-gnu
exit ;;
LIBC=gnulibc1
# endif
#else
- #ifdef __INTEL_COMPILER
+ #if defined(__INTEL_COMPILER) || defined(__PGI) || defined(__SUNPRO_C) || defined(__SUNPRO_CC)
LIBC=gnu
#else
LIBC=gnuaout
LIBC=dietlibc
#endif
EOF
- eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep ^LIBC=`
+ eval "`$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | sed -n '
+ /^LIBC/{
+ s: ::g
+ p
+ }'`"
test x"${LIBC}" != x && {
echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}"
exit
*:Darwin:*:*)
UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown
case $UNAME_PROCESSOR in
- *86) UNAME_PROCESSOR=i686 ;;
unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;;
esac
echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE}
i*86:skyos:*:*)
echo ${UNAME_MACHINE}-pc-skyos`echo ${UNAME_RELEASE}` | sed -e 's/ .*$//'
exit ;;
+ i*86:rdos:*:*)
+ echo ${UNAME_MACHINE}-pc-rdos
+ exit ;;
esac
#echo '(No uname command or uname output not recognized.)' 1>&2
#! /bin/sh
# Configuration validation subroutine script.
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
-# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation,
+# Inc.
-timestamp='2005-06-02'
+timestamp='2006-09-20'
# This file is (in principle) common to ALL GNU software.
# The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software
#
# This file is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
-# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA
+# 02110-1301, USA.
#
# As a special exception to the GNU General Public License, if you
# distribute this file as part of a program that contains a
# Here we must recognize all the valid KERNEL-OS combinations.
maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'`
case $maybe_os in
- nto-qnx* | linux-gnu* | linux-dietlibc | linux-uclibc* | uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | \
- kfreebsd*-gnu* | knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*)
+ nto-qnx* | linux-gnu* | linux-dietlibc | linux-newlib* | linux-uclibc* | \
+ uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | \
+ storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*)
os=-$maybe_os
basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'`
;;
-hiux*)
os=-hiuxwe2
;;
+ -sco6)
+ os=-sco5v6
+ basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+ ;;
-sco5)
os=-sco3.2v5
basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
# Don't forget version if it is 3.2v4 or newer.
basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
;;
+ -sco5v6*)
+ # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer.
+ basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+ ;;
-sco*)
os=-sco3.2v2
basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
| alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \
| alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | alpha64pca5[67] \
| am33_2.0 \
- | arc | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2345] | armv[345][lb] | avr \
+ | arc | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2345] | armv[345][lb] | avr | avr32 \
| bfin \
| c4x | clipper \
| d10v | d30v | dlx | dsp16xx \
| h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \
| i370 | i860 | i960 | ia64 \
| ip2k | iq2000 \
- | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k | maxq | mcore \
+ | m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \
+ | maxq | mb | microblaze | mcore \
| mips | mipsbe | mipseb | mipsel | mipsle \
| mips16 \
| mips64 | mips64el \
| mips64vr4100 | mips64vr4100el \
| mips64vr4300 | mips64vr4300el \
| mips64vr5000 | mips64vr5000el \
+ | mips64vr5900 | mips64vr5900el \
| mipsisa32 | mipsisa32el \
| mipsisa32r2 | mipsisa32r2el \
| mipsisa64 | mipsisa64el \
| mipsisa64sr71k | mipsisa64sr71kel \
| mipstx39 | mipstx39el \
| mn10200 | mn10300 \
- | ms1 \
+ | mt \
| msp430 \
+ | nios | nios2 \
| ns16k | ns32k \
- | openrisc | or32 \
+ | or32 \
| pdp10 | pdp11 | pj | pjl \
| powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle | ppcbe \
| pyramid \
- | sh | sh[1234] | sh[23]e | sh[34]eb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \
+ | score \
+ | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \
| sh64 | sh64le \
- | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc86x | sparclet | sparclite \
- | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b \
- | strongarm \
+ | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \
+ | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \
+ | spu | strongarm \
| tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \
| v850 | v850e \
| we32k \
- | x86 | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \
+ | x86 | xc16x | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \
| z8k)
basic_machine=$basic_machine-unknown
;;
- m32c)
- basic_machine=$basic_machine-unknown
- ;;
m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12)
# Motorola 68HC11/12.
basic_machine=$basic_machine-unknown
;;
m88110 | m680[12346]0 | m683?2 | m68360 | m5200 | v70 | w65 | z8k)
;;
+ ms1)
+ basic_machine=mt-unknown
+ ;;
# We use `pc' rather than `unknown'
# because (1) that's what they normally are, and
| alpha64-* | alpha64ev[4-8]-* | alpha64ev56-* | alpha64ev6[78]-* \
| alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* \
| arm-* | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \
- | avr-* \
+ | avr-* | avr32-* \
| bfin-* | bs2000-* \
| c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* | c54x-* | c55x-* | c6x-* \
| clipper-* | craynv-* | cydra-* \
| hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \
| i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \
| ip2k-* | iq2000-* \
- | m32r-* | m32rle-* \
+ | m32c-* | m32r-* | m32rle-* \
| m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \
| m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* \
| mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \
| mips64vr4100-* | mips64vr4100el-* \
| mips64vr4300-* | mips64vr4300el-* \
| mips64vr5000-* | mips64vr5000el-* \
+ | mips64vr5900-* | mips64vr5900el-* \
| mipsisa32-* | mipsisa32el-* \
| mipsisa32r2-* | mipsisa32r2el-* \
| mipsisa64-* | mipsisa64el-* \
| mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \
| mipstx39-* | mipstx39el-* \
| mmix-* \
- | ms1-* \
+ | mt-* \
| msp430-* \
+ | nios-* | nios2-* \
| none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \
| orion-* \
| pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \
| powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* | ppcbe-* \
| pyramid-* \
| romp-* | rs6000-* \
- | sh-* | sh[1234]-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | shbe-* \
+ | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \
| shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \
- | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc86x-* | sparclet-* \
+ | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \
| sparclite-* \
- | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | strongarm-* | sv1-* | sx?-* \
+ | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | strongarm-* | sv1-* | sx?-* \
| tahoe-* | thumb-* \
| tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* \
| tron-* \
| v850-* | v850e-* | vax-* \
| we32k-* \
- | x86-* | x86_64-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \
+ | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \
| xstormy16-* | xtensa-* \
| ymp-* \
| z8k-*)
;;
- m32c-*)
- ;;
# Recognize the various machine names and aliases which stand
# for a CPU type and a company and sometimes even an OS.
386bsd)
basic_machine=i386-pc
os=-msdos
;;
+ ms1-*)
+ basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/ms1-/mt-/'`
+ ;;
mvs)
basic_machine=i370-ibm
os=-mvs
basic_machine=hppa1.1-oki
os=-proelf
;;
- or32 | or32-*)
+ openrisc | openrisc-*)
basic_machine=or32-unknown
- os=-coff
;;
os400)
basic_machine=powerpc-ibm
pc532 | pc532-*)
basic_machine=ns32k-pc532
;;
+ pc98)
+ basic_machine=i386-pc
+ ;;
+ pc98-*)
+ basic_machine=i386-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+ ;;
pentium | p5 | k5 | k6 | nexgen | viac3)
basic_machine=i586-pc
;;
basic_machine=i586-unknown
os=-pw32
;;
+ rdos)
+ basic_machine=i386-pc
+ os=-rdos
+ ;;
rom68k)
basic_machine=m68k-rom68k
os=-coff
sb1el)
basic_machine=mipsisa64sb1el-unknown
;;
+ sde)
+ basic_machine=mipsisa32-sde
+ os=-elf
+ ;;
sei)
basic_machine=mips-sei
os=-seiux
we32k)
basic_machine=we32k-att
;;
- sh3 | sh4 | sh[34]eb | sh[1234]le | sh[23]ele)
+ sh[1234] | sh[24]a | sh[34]eb | sh[1234]le | sh[23]ele)
basic_machine=sh-unknown
;;
- sh64)
- basic_machine=sh64-unknown
- ;;
- sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b)
+ sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v)
basic_machine=sparc-sun
;;
cydra)
| -aos* \
| -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \
| -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \
- | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* | -openbsd* \
+ | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \
+ | -openbsd* | -solidbsd* \
| -ekkobsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* | -lynxos* \
| -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \
| -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \
| -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \
| -chorusos* | -chorusrdb* \
| -cygwin* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \
- | -mingw32* | -linux-gnu* | -linux-uclibc* | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \
+ | -mingw32* | -linux-gnu* | -linux-newlib* | -linux-uclibc* \
+ | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \
| -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \
| -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \
| -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \
| -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \
| -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \
- | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* | -skyos*)
+ | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \
+ | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers*)
# Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number.
;;
-qnx*)
os=`echo $os | sed -e 's|nto|nto-qnx|'`
;;
-sim | -es1800* | -hms* | -xray | -os68k* | -none* | -v88r* \
- | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* | -beos* \
+ | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* | -beos* | -haiku* \
| -macos* | -mpw* | -magic* | -mmixware* | -mon960* | -lnews*)
;;
-mac*)
# system, and we'll never get to this point.
case $basic_machine in
+ score-*)
+ os=-elf
+ ;;
+ spu-*)
+ os=-elf
+ ;;
*-acorn)
os=-riscix1.2
;;
arm*-semi)
os=-aout
;;
- c4x-* | tic4x-*)
- os=-coff
- ;;
+ c4x-* | tic4x-*)
+ os=-coff
+ ;;
# This must come before the *-dec entry.
pdp10-*)
os=-tops20
*-be)
os=-beos
;;
+ *-haiku)
+ os=-haiku
+ ;;
*-ibm)
os=-aix
;;
@echo off\r
rem Configure batch file for `Wget' utility\r
-rem Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\r
+rem Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2007 Free Software Foundation, Inc.\r
\r
rem This program is free software; you can redistribute it and/or modify\r
rem it under the terms of the GNU General Public License as published by\r
dnl Template file for GNU Autoconf
-dnl Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+dnl Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify
dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by
fi
fi
-dnl
-dnl In case of {cyg,gnu}win32. Should be a _target_ test.
-dnl Might also be erelevant for DJGPP.
-dnl
-case "$host_os" in
- *win32) exeext='.exe';;
- *) exeext='';;
-esac
-AC_SUBST(exeext)
-
dnl
dnl Checks for basic compiler characteristics.
dnl
+2007-10-03 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * wget.texi <Wgetrc Commands>: Cleaned up alphabetization,
+ more consistent use of underscores. Added a description of the
+ content_disposition wgetrc command.
+
+2007-10-01 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * wget.texi: Updated information in Mailing Lists, Reporting
+ Bugs. Added Web Site section, and add information about Mac OS
+ X, MS-DOS, and VMS in Portability.
+
+2007-09-27 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * wget.texi: Removed "for more details" from parenthesese
+ enclosing @pxref{}s, so that texi2pod.pl knows to remove the
+ whole reference. Made some gramattical improvements, and
+ strengthened the recommendation to use the info manual instead.
+ * texi2pod.pl: Brought in some updates from the GCC version. Not
+ an entire update, since a couple "fixes" there breaks stuff
+ here.
+
+2007-09-12 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * wget.texi: Expanded the description of -O. Clarified the
+ detection of elements as "patterns" versus "suffixes" in -A,
+ -R. Describe -p in relation to -nc.
+
2007-07-28 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* wget.texi <HTTP Options>: Added --max-redirect option.
#! /usr/bin/env perl
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003, 2007 Free Software
+# Foundation, Inc.
# This file is part of GCC.
/^\@include\s+(.+)$/ and do {
push @instack, $inf;
$inf = gensym();
+ $file = postprocess($1);
# Try cwd and $ibase.
- open($inf, "<" . $1)
- or open($inf, "<" . $ibase . "/" . $1)
- or die "cannot open $1 or $ibase/$1: $!\n";
+ open($inf, "<" . $file)
+ or open($inf, "<" . $ibase . "/" . $file)
+ or die "cannot open $file or $ibase/$file: $!\n";
next;
};
$ic =~ s/\@(?:code|kbd)/C/;
$ic =~ s/\@(?:dfn|var|emph|cite|i)/I/;
$ic =~ s/\@(?:file)/F/;
- $ic =~ s/\@(?:asis)/S/; # punt
$_ = "\n=over 4\n";
};
$sects{NAME} = "$fn \- $tl\n";
$sects{FOOTNOTES} .= "=back\n" if exists $sects{FOOTNOTES};
-for $sect (qw(NAME SYNOPSIS DESCRIPTION OPTIONS ENVIRONMENT EXAMPLES FILES
+for $sect (qw(NAME SYNOPSIS DESCRIPTION OPTIONS ENVIRONMENT FILES
BUGS NOTES FOOTNOTES SEEALSO AUTHOR COPYRIGHT)) {
if(exists $sects{$sect}) {
$head = $sect;
s/\@w\{([^\}]*)\}/S<$1>/g;
s/\@(?:dmn|math)\{([^\}]*)\}/$1/g;
+ # keep references of the form @ref{...}, print them bold
+ s/\@(?:ref)\{([^\}]*)\}/B<$1>/g;
+
+ # Change double single quotes to double quotes.
+ s/''/"/g;
+ s/``/"/g;
+
# Cross references are thrown away, as are @noindent and @refill.
# (@noindent is impossible in .pod, and @refill is unnecessary.)
# @* is also impossible in .pod; we discard it and any newline that
Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.
@c man end
@c man begin SEEALSO
-GNU Info entry for @file{wget}.
+This is @strong{not} the complete manual for GNU Wget.
+For more complete information, including more detailed explanations of
+some of the options, and a number of commands available
+for use with @file{.wgetrc} files and the @samp{-e} option, see the GNU
+Info entry for @file{wget}.
@c man end
@end ignore
@end example
The space between the option accepting an argument and the argument may
-be omitted. Instead @samp{-o log} you can write @samp{-olog}.
+be omitted. Instead of @samp{-o log} you can write @samp{-olog}.
You may put several options that do not require arguments together,
like:
disabling link conversion. (Use @samp{./-} to print to a file
literally named @samp{-}.)
-Note that a combination with @samp{-k} is only well-defined for
-downloading a single document.
+Use of @samp{-O} is @emph{not} intended to mean simply ``use the name
+@var{file} instead of the one in the URL;'' rather, it is
+analogous to shell redirection:
+@samp{wget -O file http://foo} is intended to work like
+@samp{wget -O - http://foo > file}; @file{file} will be truncated
+immediately, and @emph{all} downloaded content will be written there.
+
+Note that a combination with @samp{-k} is only permitted when
+downloading a single document, and combination with any of @samp{-r},
+@samp{-p}, or @samp{-N} is not allowed.
@cindex clobbering, file
@cindex downloading multiple times
cases, the local file will be @dfn{clobbered}, or overwritten, upon
repeated download. In other cases it will be preserved.
-When running Wget without @samp{-N}, @samp{-nc}, or @samp{-r},
+When running Wget without @samp{-N}, @samp{-nc}, @samp{-r}, or @samp{p},
downloading the same file in the same directory will result in the
original copy of @var{file} being preserved and the second copy being
named @samp{@var{file}.1}. If that file is downloaded yet again, the
preventing clobbering), but rather the multiple version saving that's
prevented.
-When running Wget with @samp{-r}, but without @samp{-N} or @samp{-nc},
-re-downloading a file will result in the new copy simply overwriting the
-old. Adding @samp{-nc} will prevent this behavior, instead causing the
-original version to be preserved and any newer copies on the server to
-be ignored.
+When running Wget with @samp{-r} or @samp{-p}, but without @samp{-N}
+or @samp{-nc}, re-downloading a file will result in the new copy
+simply overwriting the old. Adding @samp{-nc} will prevent this
+behavior, instead causing the original version to be preserved and any
+newer copies on the server to be ignored.
-When running Wget with @samp{-N}, with or without @samp{-r}, the
-decision as to whether or not to download a newer copy of a file depends
-on the local and remote timestamp and size of the file
-(@pxref{Time-Stamping}). @samp{-nc} may not be specified at the same
-time as @samp{-N}.
+When running Wget with @samp{-N}, with or without @samp{-r} or
+@samp{-p}, the decision as to whether or not to download a newer copy
+of a file depends on the local and remote timestamp and size of the
+file (@pxref{Time-Stamping}). @samp{-nc} may not be specified at the
+same time as @samp{-N}.
Note that when @samp{-nc} is specified, files with the suffixes
@samp{.html} or @samp{.htm} will be loaded from the local disk and
@cindex timeout, read
@item --read-timeout=@var{seconds}
Set the read (and write) timeout to @var{seconds} seconds. The
-``time'' of this timeout refers @dfn{idle time}: if, at any point in
+``time'' of this timeout refers to @dfn{idle time}: if, at any point in
the download, no data is received for more than the specified number
of seconds, reading fails and the download is restarted. This option
does not directly affect the duration of the entire download.
@itemx --http-password=@var{password}
Specify the username @var{user} and password @var{password} on an
@sc{http} server. According to the type of the challenge, Wget will
-encode them using either the @code{basic} (insecure) or the
-@code{digest} authentication scheme.
+encode them using either the @code{basic} (insecure),
+the @code{digest}, or the Windows @code{NTLM} authentication scheme.
Another way to specify username and password is in the @sc{url} itself
(@pxref{URL Format}). Either method reveals your password to anyone who
@item -A @var{acclist} --accept @var{acclist}
@itemx -R @var{rejlist} --reject @var{rejlist}
Specify comma-separated lists of file name suffixes or patterns to
-accept or reject (@pxref{Types of Files} for more details).
+accept or reject (@pxref{Types of Files}). Note that if
+any of the wildcard characters, @samp{*}, @samp{?}, @samp{[} or
+@samp{]}, appear in an element of @var{acclist} or @var{rejlist},
+it will be treated as a pattern, rather than a suffix.
@item -D @var{domain-list}
@itemx --domains=@var{domain-list}
@item -I @var{list}
@itemx --include-directories=@var{list}
Specify a comma-separated list of directories you wish to follow when
-downloading (@pxref{Directory-Based Limits} for more details.) Elements
+downloading (@pxref{Directory-Based Limits}). Elements
of @var{list} may contain wildcards.
@item -X @var{list}
@itemx --exclude-directories=@var{list}
Specify a comma-separated list of directories you wish to exclude from
-download (@pxref{Directory-Based Limits} for more details.) Elements of
+download (@pxref{Directory-Based Limits}). Elements of
@var{list} may contain wildcards.
@item -np
@item add_hostdir = on/off
Enable/disable host-prefixed file names. @samp{-nH} disables it.
-@item continue = on/off
-If set to on, force continuation of preexistent partially retrieved
-files. See @samp{-c} before setting it.
-
@item background = on/off
Enable/disable going to background---the same as @samp{-b} (which
enables it).
the specified client authorities. The default is ``on''. The same as
@samp{--check-certificate}.
+@item connect_timeout = @var{n}
+Set the connect timeout---the same as @samp{--connect-timeout}.
+
+@item content_disposition = on/off
+If this is set to on, experimental (not fully-functional) support for
+@samp{Content-Disposition} headers is enabled. This can currently result in
+extra round-trips to the server for a @samp{HEAD} request, which is why
+it is not currently enabled by default.
+
+This option is useful for some file-downloading CGI programs that use
+@samp{Content-Disposition} headers to describe what the name of a
+downloaded file should be.
+
+@item continue = on/off
+If set to on, force continuation of preexistent partially retrieved
+files. See @samp{-c} before setting it.
+
@item convert_links = on/off
Convert non-relative links locally. The same as @samp{-k}.
@item cookies = on/off
When set to off, disallow cookies. See the @samp{--cookies} option.
-@item connect_timeout = @var{n}
-Set the connect timeout---the same as @samp{--connect-timeout}.
-
@item cut_dirs = @var{n}
Ignore @var{n} remote directory components. Equivalent to
@samp{--cut-dirs=@var{n}}.
suit your needs, or you can use the predefined @dfn{styles}
(@pxref{Download Options}).
+@item dot_spacing = @var{n}
+Specify the number of dots in a single cluster (10 by default).
+
@item dots_in_line = @var{n}
Specify the number of dots that will be printed in each line throughout
the retrieval (50 by default).
-@item dot_spacing = @var{n}
-Specify the number of dots in a single cluster (10 by default).
-
@item egd_file = @var{file}
Use @var{string} as the EGD socket file name. The same as
@samp{--egd-file=@var{file}}.
@item logfile = @var{file}
Set logfile to @var{file}, the same as @samp{-o @var{file}}.
+@item max_redirect = @var{number}
+Specifies the maximum number of redirections to follow for a resource.
+See @samp{--max-redirect=@var{number}}.
+
@item mirror = on/off
Turn mirroring on/off. The same as @samp{-m}.
@item netrc = on/off
Turn reading netrc on or off.
-@item noclobber = on/off
+@item no_clobber = on/off
Same as @samp{-nc}.
@item no_parent = on/off
When set, use the protocol name as a directory component of local file
names. The same as @samp{--protocol-directories}.
-@item proxy_user = @var{string}
-Set proxy authentication user name to @var{string}, like
-@samp{--proxy-user=@var{string}}.
-
@item proxy_password = @var{string}
Set proxy authentication password to @var{string}, like
@samp{--proxy-password=@var{string}}.
+@item proxy_user = @var{string}
+Set proxy authentication user name to @var{string}, like
+@samp{--proxy-user=@var{string}}.
+
@item quiet = on/off
Quiet mode---the same as @samp{-q}.
@item referer = @var{string}
Set HTTP @samp{Referer:} header just like
-@samp{--referer=@var{string}}. (Note it was the folks who wrote the
-@sc{http} spec who got the spelling of ``referrer'' wrong.)
+@samp{--referer=@var{string}}. (Note that it was the folks who wrote
+the @sc{http} spec who got the spelling of ``referrer'' wrong.)
@item relative_only = on/off
Follow only relative links---the same as @samp{-L} (@pxref{Relative
Wait @var{n} seconds between retrievals---the same as @samp{-w
@var{n}}.
-@item waitretry = @var{n}
+@item wait_retry = @var{n}
Wait up to @var{n} seconds between retries of failed retrievals
only---the same as @samp{--waitretry=@var{n}}. Note that this is
turned on by default in the global @file{wgetrc}.
This chapter contains all the stuff that could not fit anywhere else.
@menu
-* Proxies:: Support for proxy servers
+* Proxies:: Support for proxy servers.
* Distribution:: Getting the latest version.
+* Web Site:: GNU Wget's presence on the World Wide Web.
* Mailing List:: Wget mailing list for announcements and discussion.
* Reporting Bugs:: How and where to report bugs.
* Portability:: The systems Wget works on.
Wget @value{VERSION} can be found at
@url{ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/wget-@value{VERSION}.tar.gz}
+@node Web Site
+@section Web Site
+@cindex web site
+
+The official web site for GNU Wget is at
+@url{http://www.gnu.org/software/wget/}. However, most useful
+information resides at ``The Wget Wgiki'',
+@url{http://wget.addictivecode.org/}.
+
@node Mailing List
@section Mailing List
@cindex mailing list
@cindex list
-There are several Wget-related mailing lists, all hosted by
-SunSITE.dk. The general discussion list is at
-@email{wget@@sunsite.dk}. It is the preferred place for bug reports
-and suggestions, as well as for discussion of development. You are
-invited to subscribe.
+There are several Wget-related mailing lists. The general discussion
+list is at @email{wget@@sunsite.dk}. It is the preferred place for
+support requests and suggestions, as well as for discussion of
+development. You are invited to subscribe.
To subscribe, simply send mail to @email{wget-subscribe@@sunsite.dk}
and follow the instructions. Unsubscribe by mailing to
@url{http://www.mail-archive.com/wget%40sunsite.dk/} and at
@url{http://news.gmane.org/gmane.comp.web.wget.general}.
-The second mailing list is at @email{wget-patches@@sunsite.dk}, and is
+Another mailing list is at @email{wget-patches@@sunsite.dk}, and is
used to submit patches for review by Wget developers. A ``patch'' is
a textual representation of change to source code, readable by both
humans and programs. The file @file{PATCHES} that comes with Wget
send general suggestions or bug reports to @samp{wget-patches}; use it
only for patch submissions.
-To subscribe, simply send mail to @email{wget-subscribe@@sunsite.dk}
-and follow the instructions. Unsubscribe by mailing to
-@email{wget-unsubscribe@@sunsite.dk}. The mailing list is archived at
+Subscription is the same as above for @email{wget@@sunsite.dk}, except
+that you send to @email{wget-patches-subscribe@@sunsite.dk}, instead.
+The mailing list is archived at
@url{http://news.gmane.org/gmane.comp.web.wget.patches}.
+Finally, there is the @email{wget-notify@@addictivecode.org} mailing
+list. This is a non-discussion list that receives commit notifications
+from the source repository, and also bug report-change notifications.
+This is the highest-traffic list for Wget, and is recommended only for
+people who are seriously interested in ongoing Wget development.
+Subscription is through the @code{mailman} interface at
+@url{http://addictivecode.org/mailman/listinfo/wget-notify}.
+
@node Reporting Bugs
@section Reporting Bugs
@cindex bugs
@cindex bug reports
@c man begin BUGS
-You are welcome to send bug reports about GNU Wget to
-@email{bug-wget@@gnu.org}.
+You are welcome to submit bug reports via the GNU Wget bug tracker (see
+@url{http://wget.addictivecode.org/BugTracker}).
Before actually submitting a bug report, please try to follow a few
simple guidelines.
Please try to ascertain that the behavior you see really is a bug. If
Wget crashes, it's a bug. If Wget does not behave as documented,
it's a bug. If things work strange, but you are not sure about the way
-they are supposed to work, it might well be a bug.
+they are supposed to work, it might well be a bug, but you might want to
+double-check the documentation and the mailing lists (@pxref{Mailing
+List}).
@item
Try to repeat the bug in as simple circumstances as possible. E.g. if
``special'' features of any particular Unix, it should compile (and
work) on all common Unix flavors.
-Various Wget versions have been compiled and tested under many kinds
-of Unix systems, including GNU/Linux, Solaris, SunOS 4.x, OSF (aka
-Digital Unix or Tru64), Ultrix, *BSD, IRIX, AIX, and others. Some of
-those systems are no longer in widespread use and may not be able to
+Various Wget versions have been compiled and tested under many kinds of
+Unix systems, including GNU/Linux, Solaris, SunOS 4.x, Mac OS X, OSF
+(aka Digital Unix or Tru64), Ultrix, *BSD, IRIX, AIX, and others. Some
+of those systems are no longer in widespread use and may not be able to
support recent versions of Wget. If Wget fails to compile on your
system, we would like to know about it.
@email{wget@@sunsite.dk} where the volunteers who maintain the
Windows-related features might look at them.
+Support for building on MS-DOS via DJGPP has been contributed by Gisle
+Vanem; a port to VMS is maintained by Steven Schweda, and is available
+at @url{http://antinode.org/}.
+
@node Signals
@section Signals
@cindex signal handling
Junio Hamano---donated support for Opie and @sc{http} @code{Digest}
authentication.
+@item
+Mauro Tortonesi---Improved IPv6 support, adding support for dual
+family systems. Refactored and enhanced FTP IPv6 code. Maintained GNU
+Wget from 2004--2007.
+
+@item
+Christopher G.@: Lewis---Maintenance of the Windows version of GNU WGet.
+
+@item
+Gisle Vanem---Many helpful patches and improvements, especially for
+Windows and MS-DOS support.
+
@item
People who provided donations for development---including Brian Gough.
@end itemize
Dieter Baron,
Roger Beeman,
Dan Berger,
-T. Bharath,
+T.@: Bharath,
Christian Biere,
Paul Bludov,
Daniel Bodea,
Andy Eskilsson,
Christian Fraenkel,
David Fritz,
-Charles C. Fu,
+Charles C.@: Fu,
FUJISHIMA Satsuki,
Masashi Fujita,
Howard Gayle,
@end ifnottex
Christian Lackas,
Hrvoje Lacko,
-Daniel S. Lewart,
+Daniel S.@: Lewart,
@iftex
Nicol@'{a}s Lichtmeier,
@end iftex
Nicolas Lichtmeier,
@end ifnottex
Dave Love,
-Alexander V. Lukyanov,
+Alexander V.@: Lukyanov,
@iftex
Thomas Lu@ss{}nig,
@end iftex
@end ifnottex
Andre Majorel,
Aurelien Marchand,
-Matthew J. Mellon,
+Matthew J.@: Mellon,
Jordan Mendelson,
Lin Zhe Min,
Jan Minar,
Tim Mooney,
Keith Moore,
-Adam D. Moss,
+Adam D.@: Moss,
Simon Munton,
Charlie Negyesi,
-R. K. Owen,
+R.@: K.@: Owen,
Leonid Petrov,
Simone Piunno,
Andrew Pollock,
Bill Richardson,
Tyler Riddle,
Tobias Ringstrom,
+Jochen Roderburg,
@c Texinfo doesn't grok @'{@i}, so we have to use TeX itself.
@tex
Juan Jos\'{e} Rodr\'{\i}guez,
@ifnottex
Juan Jose Rodriguez,
@end ifnottex
-Maciej W. Rozycki,
-Edward J. Sabol,
+Maciej W.@: Rozycki,
+Edward J.@: Sabol,
Heinz Salzmann,
Robert Schmidt,
Nicolas Schodet,
Andreas Schwab,
-Steven M. Schweda,
+Steven M.@: Schweda,
Chris Seawood,
Dennis Smit,
Toomas Soome,
Zeljko Vrba,
@end ifnottex
Charles G Waldman,
-Douglas E. Wegscheid,
+Douglas E.@: Wegscheid,
+Ralf Wildenhues,
+Joshua David Williams,
YAMAZAKI Makoto,
Jasmin Zainul,
@iftex
#!/bin/sh
-#
# install - install a program, script, or datafile
-# This comes from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh).
+
+scriptversion=2006-10-14.15
+
+# This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was
+# later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the
+# following copyright and license.
+#
+# Copyright (C) 1994 X Consortium
+#
+# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
+# of this software and associated documentation files (the "Software"), to
+# deal in the Software without restriction, including without limitation the
+# rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
+# sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
+# furnished to do so, subject to the following conditions:
#
-# Copyright 1991 by the Massachusetts Institute of Technology
+# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
+# all copies or substantial portions of the Software.
#
-# Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its
-# documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that
-# the above copyright notice appear in all copies and that both that
-# copyright notice and this permission notice appear in supporting
-# documentation, and that the name of M.I.T. not be used in advertising or
-# publicity pertaining to distribution of the software without specific,
-# written prior permission. M.I.T. makes no representations about the
-# suitability of this software for any purpose. It is provided "as is"
-# without express or implied warranty.
+# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
+# X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
+# AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC-
+# TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+#
+# Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not
+# be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal-
+# ings in this Software without prior written authorization from the X Consor-
+# tium.
+#
+#
+# FSF changes to this file are in the public domain.
#
# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent
# `make' implicit rules from creating a file called install from it
# when there is no Makefile.
#
# This script is compatible with the BSD install script, but was written
-# from scratch. It can only install one file at a time, a restriction
-# shared with many OS's install programs.
+# from scratch.
+nl='
+'
+IFS=" "" $nl"
# set DOITPROG to echo to test this script
# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it.
doit="${DOITPROG-}"
+if test -z "$doit"; then
+ doit_exec=exec
+else
+ doit_exec=$doit
+fi
-
-# put in absolute paths if you don't have them in your path; or use env. vars.
+# Put in absolute file names if you don't have them in your path;
+# or use environment vars.
mvprog="${MVPROG-mv}"
cpprog="${CPPROG-cp}"
rmprog="${RMPROG-rm}"
mkdirprog="${MKDIRPROG-mkdir}"
-transformbasename=""
-transform_arg=""
-instcmd="$mvprog"
-chmodcmd="$chmodprog 0755"
-chowncmd=""
-chgrpcmd=""
-stripcmd=""
-rmcmd="$rmprog -f"
-mvcmd="$mvprog"
-src=""
-dst=""
-dir_arg=""
-
-while [ x"$1" != x ]; do
- case $1 in
- -c) instcmd=$cpprog
- shift
- continue;;
-
- -d) dir_arg=true
- shift
- continue;;
-
- -m) chmodcmd="$chmodprog $2"
- shift
- shift
- continue;;
-
- -o) chowncmd="$chownprog $2"
- shift
- shift
- continue;;
-
- -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
- shift
- shift
- continue;;
-
- -s) stripcmd=$stripprog
- shift
- continue;;
-
- -t=*) transformarg=`echo $1 | sed 's/-t=//'`
- shift
- continue;;
-
- -b=*) transformbasename=`echo $1 | sed 's/-b=//'`
- shift
- continue;;
-
- *) if [ x"$src" = x ]
- then
- src=$1
- else
- # this colon is to work around a 386BSD /bin/sh bug
- :
- dst=$1
- fi
- shift
- continue;;
- esac
-done
+posix_glob=
+posix_mkdir=
-if [ x"$src" = x ]
-then
- echo "$0: no input file specified" >&2
- exit 1
-else
- :
-fi
+# Desired mode of installed file.
+mode=0755
-if [ x"$dir_arg" != x ]; then
- dst=$src
- src=""
+chmodcmd=$chmodprog
+chowncmd=
+chgrpcmd=
+stripcmd=
+rmcmd="$rmprog -f"
+mvcmd="$mvprog"
+src=
+dst=
+dir_arg=
+dstarg=
+no_target_directory=
+
+usage="Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE
+ or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY
+ or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES...
+ or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES...
+
+In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE.
+In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY.
+In the 4th, create DIRECTORIES.
+
+Options:
+-c (ignored)
+-d create directories instead of installing files.
+-g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP.
+-m MODE $chmodprog installed files to MODE.
+-o USER $chownprog installed files to USER.
+-s $stripprog installed files.
+-t DIRECTORY install into DIRECTORY.
+-T report an error if DSTFILE is a directory.
+--help display this help and exit.
+--version display version info and exit.
+
+Environment variables override the default commands:
+ CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG
+"
+
+while test $# -ne 0; do
+ case $1 in
+ -c) shift
+ continue;;
+
+ -d) dir_arg=true
+ shift
+ continue;;
+
+ -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ --help) echo "$usage"; exit $?;;
+
+ -m) mode=$2
+ shift
+ shift
+ case $mode in
+ *' '* | *' '* | *'
+'* | *'*'* | *'?'* | *'['*)
+ echo "$0: invalid mode: $mode" >&2
+ exit 1;;
+ esac
+ continue;;
+
+ -o) chowncmd="$chownprog $2"
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -s) stripcmd=$stripprog
+ shift
+ continue;;
+
+ -t) dstarg=$2
+ shift
+ shift
+ continue;;
- if [ -d "$dst" ]; then
- instcmd=:
- chmodcmd=""
- else
- instcmd=$mkdirprog
- fi
-else
+ -T) no_target_directory=true
+ shift
+ continue;;
-# Waiting for this to be detected by the "$instcmd $src $dsttmp" command
-# might cause directories to be created, which would be especially bad
-# if $src (and thus $dsttmp) contains '*'.
+ --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;;
- if [ -f "$src" ] || [ -d "$src" ]
- then
- :
- else
- echo "$0: $src does not exist" >&2
- exit 1
- fi
+ --) shift
+ break;;
- if [ x"$dst" = x ]
- then
- echo "$0: no destination specified" >&2
- exit 1
- else
- :
- fi
+ -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2
+ exit 1;;
-# If destination is a directory, append the input filename; if your system
-# does not like double slashes in filenames, you may need to add some logic
+ *) break;;
+ esac
+done
- if [ -d "$dst" ]
- then
- dst=$dst/`basename "$src"`
- else
- :
- fi
+if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dstarg"; then
+ # When -d is used, all remaining arguments are directories to create.
+ # When -t is used, the destination is already specified.
+ # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@.
+ for arg
+ do
+ if test -n "$dstarg"; then
+ # $@ is not empty: it contains at least $arg.
+ set fnord "$@" "$dstarg"
+ shift # fnord
+ fi
+ shift # arg
+ dstarg=$arg
+ done
fi
-## this sed command emulates the dirname command
-dstdir=`echo "$dst" | sed -e 's,[^/]*$,,;s,/$,,;s,^$,.,'`
-
-# Make sure that the destination directory exists.
-# this part is taken from Noah Friedman's mkinstalldirs script
-
-# Skip lots of stat calls in the usual case.
-if [ ! -d "$dstdir" ]; then
-defaultIFS='
- '
-IFS="${IFS-$defaultIFS}"
-
-oIFS=$IFS
-# Some sh's can't handle IFS=/ for some reason.
-IFS='%'
-set - `echo "$dstdir" | sed -e 's@/@%@g' -e 's@^%@/@'`
-IFS=$oIFS
-
-pathcomp=''
-
-while [ $# -ne 0 ] ; do
- pathcomp=$pathcomp$1
- shift
-
- if [ ! -d "$pathcomp" ] ;
- then
- $mkdirprog "$pathcomp"
- else
- :
- fi
-
- pathcomp=$pathcomp/
-done
+if test $# -eq 0; then
+ if test -z "$dir_arg"; then
+ echo "$0: no input file specified." >&2
+ exit 1
+ fi
+ # It's OK to call `install-sh -d' without argument.
+ # This can happen when creating conditional directories.
+ exit 0
fi
-if [ x"$dir_arg" != x ]
-then
- $doit $instcmd "$dst" &&
-
- if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd "$dst"; else : ; fi &&
- if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd "$dst"; else : ; fi &&
- if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd "$dst"; else : ; fi &&
- if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd "$dst"; else : ; fi
-else
-
-# If we're going to rename the final executable, determine the name now.
-
- if [ x"$transformarg" = x ]
- then
- dstfile=`basename "$dst"`
- else
- dstfile=`basename "$dst" $transformbasename |
- sed $transformarg`$transformbasename
- fi
+if test -z "$dir_arg"; then
+ trap '(exit $?); exit' 1 2 13 15
+
+ # Set umask so as not to create temps with too-generous modes.
+ # However, 'strip' requires both read and write access to temps.
+ case $mode in
+ # Optimize common cases.
+ *644) cp_umask=133;;
+ *755) cp_umask=22;;
+
+ *[0-7])
+ if test -z "$stripcmd"; then
+ u_plus_rw=
+ else
+ u_plus_rw='% 200'
+ fi
+ cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;;
+ *)
+ if test -z "$stripcmd"; then
+ u_plus_rw=
+ else
+ u_plus_rw=,u+rw
+ fi
+ cp_umask=$mode$u_plus_rw;;
+ esac
+fi
-# don't allow the sed command to completely eliminate the filename
+for src
+do
+ # Protect names starting with `-'.
+ case $src in
+ -*) src=./$src ;;
+ esac
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ dst=$src
+ dstdir=$dst
+ test -d "$dstdir"
+ dstdir_status=$?
+ else
+
+ # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command
+ # might cause directories to be created, which would be especially bad
+ # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'.
+ if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then
+ echo "$0: $src does not exist." >&2
+ exit 1
+ fi
+
+ if test -z "$dstarg"; then
+ echo "$0: no destination specified." >&2
+ exit 1
+ fi
+
+ dst=$dstarg
+ # Protect names starting with `-'.
+ case $dst in
+ -*) dst=./$dst ;;
+ esac
- if [ x"$dstfile" = x ]
- then
- dstfile=`basename "$dst"`
+ # If destination is a directory, append the input filename; won't work
+ # if double slashes aren't ignored.
+ if test -d "$dst"; then
+ if test -n "$no_target_directory"; then
+ echo "$0: $dstarg: Is a directory" >&2
+ exit 1
+ fi
+ dstdir=$dst
+ dst=$dstdir/`basename "$src"`
+ dstdir_status=0
+ else
+ # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails.
+ dstdir=`
+ (dirname "$dst") 2>/dev/null ||
+ expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$dst" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+ echo X"$dst" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'
+ `
+
+ test -d "$dstdir"
+ dstdir_status=$?
+ fi
+ fi
+
+ obsolete_mkdir_used=false
+
+ if test $dstdir_status != 0; then
+ case $posix_mkdir in
+ '')
+ # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask.
+ # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28.
+ umask=`umask`
+ case $stripcmd.$umask in
+ # Optimize common cases.
+ *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;;
+ .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;;
+
+ *[0-7])
+ mkdir_umask=`expr $umask + 22 \
+ - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \
+ - $umask % 10 % 4 + $umask % 2
+ `;;
+ *) mkdir_umask=$umask,go-w;;
+ esac
+
+ # With -d, create the new directory with the user-specified mode.
+ # Otherwise, rely on $mkdir_umask.
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ mkdir_mode=-m$mode
else
- :
+ mkdir_mode=
fi
-# Make a couple of temp file names in the proper directory.
-
- dsttmp=$dstdir/#inst.$$#
- rmtmp=$dstdir/#rm.$$#
-
-# Trap to clean up temp files at exit.
-
- trap 'status=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $status' 0
- trap '(exit $?); exit' 1 2 13 15
-
-# Move or copy the file name to the temp name
-
- $doit $instcmd "$src" "$dsttmp" &&
-
-# and set any options; do chmod last to preserve setuid bits
-
-# If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to
-# ignore errors from any of these, just make sure not to ignore
-# errors from the above "$doit $instcmd $src $dsttmp" command.
-
- if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd "$dsttmp"; else :;fi &&
- if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; else :;fi &&
- if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd "$dsttmp"; else :;fi &&
- if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd "$dsttmp"; else :;fi &&
-
-# Now remove or move aside any old file at destination location. We try this
-# two ways since rm can't unlink itself on some systems and the destination
-# file might be busy for other reasons. In this case, the final cleanup
-# might fail but the new file should still install successfully.
+ posix_mkdir=false
+ case $umask in
+ *[123567][0-7][0-7])
+ # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which
+ # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0.
+ ;;
+ *)
+ tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$
+ trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0
+
+ if (umask $mkdir_umask &&
+ exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1
+ then
+ if test -z "$dir_arg" || {
+ # Check for POSIX incompatibilities with -m.
+ # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or
+ # other-writeable bit of parent directory when it shouldn't.
+ # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory.
+ ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"`
+ case $ls_ld_tmpdir in
+ d????-?r-*) different_mode=700;;
+ d????-?--*) different_mode=755;;
+ *) false;;
+ esac &&
+ $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && {
+ ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"`
+ test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1"
+ }
+ }
+ then posix_mkdir=:
+ fi
+ rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir"
+ else
+ # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations.
+ rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null
+ fi
+ trap '' 0;;
+ esac;;
+ esac
-{
- if [ -f "$dstdir/$dstfile" ]
- then
- $doit $rmcmd -f "$dstdir/$dstfile" 2>/dev/null ||
- $doit $mvcmd -f "$dstdir/$dstfile" "$rmtmp" 2>/dev/null ||
- {
- echo "$0: cannot unlink or rename $dstdir/$dstfile" >&2
- (exit 1); exit
- }
+ if
+ $posix_mkdir && (
+ umask $mkdir_umask &&
+ $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir"
+ )
+ then :
+ else
+
+ # The umask is ridiculous, or mkdir does not conform to POSIX,
+ # or it failed possibly due to a race condition. Create the
+ # directory the slow way, step by step, checking for races as we go.
+
+ case $dstdir in
+ /*) prefix=/ ;;
+ -*) prefix=./ ;;
+ *) prefix= ;;
+ esac
+
+ case $posix_glob in
+ '')
+ if (set -f) 2>/dev/null; then
+ posix_glob=true
+ else
+ posix_glob=false
+ fi ;;
+ esac
+
+ oIFS=$IFS
+ IFS=/
+ $posix_glob && set -f
+ set fnord $dstdir
+ shift
+ $posix_glob && set +f
+ IFS=$oIFS
+
+ prefixes=
+
+ for d
+ do
+ test -z "$d" && continue
+
+ prefix=$prefix$d
+ if test -d "$prefix"; then
+ prefixes=
else
- :
+ if $posix_mkdir; then
+ (umask=$mkdir_umask &&
+ $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break
+ # Don't fail if two instances are running concurrently.
+ test -d "$prefix" || exit 1
+ else
+ case $prefix in
+ *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;;
+ *) qprefix=$prefix;;
+ esac
+ prefixes="$prefixes '$qprefix'"
+ fi
fi
-} &&
-
-# Now rename the file to the real destination.
-
- $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dstdir/$dstfile"
-
-fi &&
-
-# The final little trick to "correctly" pass the exit status to the exit trap.
+ prefix=$prefix/
+ done
+
+ if test -n "$prefixes"; then
+ # Don't fail if two instances are running concurrently.
+ (umask $mkdir_umask &&
+ eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") ||
+ test -d "$dstdir" || exit 1
+ obsolete_mkdir_used=true
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } &&
+ { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } &&
+ { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false ||
+ test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dst"; } || exit 1
+ else
+
+ # Make a couple of temp file names in the proper directory.
+ dsttmp=$dstdir/_inst.$$_
+ rmtmp=$dstdir/_rm.$$_
+
+ # Trap to clean up those temp files at exit.
+ trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0
+
+ # Copy the file name to the temp name.
+ (umask $cp_umask && $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") &&
+
+ # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits.
+ #
+ # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to
+ # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore
+ # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command.
+ #
+ { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } \
+ && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } \
+ && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } \
+ && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dsttmp"; } &&
+
+ # Now rename the file to the real destination.
+ { $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null \
+ || {
+ # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else
+ # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not
+ # support -f.
+
+ # Now remove or move aside any old file at destination location.
+ # We try this two ways since rm can't unlink itself on some
+ # systems and the destination file might be busy for other
+ # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new
+ # file should still install successfully.
+ {
+ if test -f "$dst"; then
+ $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null \
+ || { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null \
+ && { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; }; }\
+ || {
+ echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2
+ (exit 1); exit 1
+ }
+ else
+ :
+ fi
+ } &&
+
+ # Now rename the file to the real destination.
+ $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst"
+ }
+ } || exit 1
+
+ trap '' 0
+ fi
+done
-{
- (exit 0); exit
-}
+# Local variables:
+# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-end: "$"
+# End:
# lib-ld.m4 serial 3 (gettext-0.13)
-dnl Copyright (C) 1996-2003 Free Software Foundation, Inc.
+dnl Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+dnl 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
dnl This file is free software; the Free Software Foundation
dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# lib-link.m4 serial 6 (gettext-0.14.3)
-dnl Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
+dnl Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
+dnl Foundation, Inc.
dnl This file is free software; the Free Software Foundation
dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# lib-prefix.m4 serial 4 (gettext-0.14.2)
-dnl Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
+dnl Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
+dnl Foundation, Inc.
dnl This file is free software; the Free Software Foundation
dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
dnl Wget-specific Autoconf macros.
-dnl Copyright (C) 1996-2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+dnl Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+dnl 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify
dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by
--- /dev/null
+2007-09-24 Gisle Vanem <giva@bgnett.no>
+
+ * Makefile.DJ, config.h: Added to support building on MS-DOS via
+ DJGPP.
--- /dev/null
+#
+# GNU Makefile for wget / djgpp / MSDOS.
+# By Gisle Vanem <giva@bgnett.no>.
+#
+.SUFFIXES: .exe .map
+
+USE_OPENSSL = 0
+USE_IPV6 = 1
+
+OPENSSL_ROOT = e:/net/OpenSSL.099
+ZLIB_ROOT = e:/djgpp/contrib/zlib
+
+VPATH = ../src
+OBJ_DIR = djgpp.obj
+CC = gcc
+CFLAGS = -O2 -g -Wall -Wcast-align -I. -I../src -I/dev/env/WATT_ROOT/inc \
+ -DHAVE_CONFIG_H -DENABLE_DEBUG
+
+# LDFLAGS = -s
+
+ifeq ($(USE_OPENSSL),1)
+ CFLAGS += -DHAVE_OPENSSL -DHAVE_SSL -I$(OPENSSL_ROOT)
+ EX_LIBS += $(OPENSSL_ROOT)/lib/libssl.a $(OPENSSL_ROOT)/lib/libcrypt.a \
+ $(ZLIB_ROOT)/libz.a
+ SOURCES = ../src/openssl.c ../src/http-ntlm.c
+endif
+
+ifeq ($(USE_IPV6),1)
+ CFLAGS += -DENABLE_IPV6
+endif
+
+EX_LIBS += /dev/env/WATT_ROOT/lib/libwatt.a
+
+SOURCES += $(addprefix ../src/, cmpt.c connect.c cookies.c ftp.c ftp-basic.c \
+ ftp-ls.c ftp-opie.c getopt.c hash.c host.c html-parse.c html-url.c \
+ http.c init.c log.c main.c gen-md5.c gnu-md5.c netrc.c progress.c \
+ recur.c res.c retr.c safe-ctype.c url.c utils.c version.c convert.c \
+ xmalloc.c ptimer.c spider.c)
+
+OBJECTS = $(addprefix $(OBJ_DIR)/, $(notdir $(SOURCES:.c=.o)))
+
+all: $(OBJ_DIR) ../wget-dos.exe
+ @echo 'Welcome to Wget'
+
+$(OBJ_DIR):
+ mkdir $(OBJ_DIR)
+
+../wget-dos.exe: $(OBJECTS)
+ $(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $^ $(EX_LIBS)
+
+clean:
+ rm -f $(OBJECTS) $(MAPFILE)
+
+vclean realclean: clean
+ rm -f ../wget-dos.exe depend.dj
+ - rmdir $(OBJ_DIR)
+
+$(OBJ_DIR)/%.o: %.c
+ $(CC) $(CFLAGS) -o $@ -c $<
+ @echo
+
+depend:
+ $(CC) -MM $(CFLAGS) $(SOURCES) | \
+ sed -e 's/^\([a-zA-Z0-9_-]*\.o:\)/$$(OBJ_DIR)\/\1/' > depend.dj
+
+-include depend.dj
+
--- /dev/null
+/* Configuration header file for MS-DOS/Watt-32
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+
+ This file is part of GNU Wget.
+
+ GNU Wget is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ GNU Wget is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with Wget. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+ In addition, as a special exception, the Free Software Foundation
+ gives permission to link the code of its release of Wget with the
+ OpenSSL project's "OpenSSL" library (or with modified versions of it
+ that use the same license as the "OpenSSL" library), and distribute
+ the linked executables. You must obey the GNU General Public License
+ in all respects for all of the code used other than "OpenSSL". If you
+ modify this file, you may extend this exception to your version of the
+ file, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do
+ so, delete this exception statement from your version. */
+
+
+#ifndef CONFIG_DOS_H
+#define CONFIG_DOS_H
+
+#include <stdlib.h>
+#include <limits.h>
+#include <tcp.h>
+#include <malloc.h>
+
+#ifdef __DJGPP__
+#include <sys/config.h>
+#endif
+
+#include <sys/errno.h>
+
+#if defined(__WATCOMC__) && (__WATCOMC__ >= 1250) /* OW 1.5+ */
+ #define OPENWATCOM_15
+#endif
+
+#if defined(__HIGHC__)
+ #define inline
+ #define HAVE_UNISTD_H 1
+ #define HAVE_UTIME_H 1
+#endif
+
+#if defined(__WATCOMC__) || defined(__BORLANDC__)
+ #define inline
+#endif
+
+#ifdef HAVE_SSL
+ #define OPENSSL_NO_KRB5
+#endif
+
+#define STDC_HEADERS 1
+#define RETSIGTYPE void
+
+#define USE_OPIE 1
+#define USE_DIGEST 1
+#define DEBUG
+
+#ifdef __DJGPP__
+ #define HAVE_STRUCT_UTIMBUF 1
+ #define HAVE_UNAME 1
+ #define HAVE_UTIME_H 1
+ #define HAVE_STRCASECMP 1
+ #define HAVE_STRNCASECMP 1
+ #define HAVE_SYS_SELECT_H 1
+ #define HAVE_USLEEP 1
+ #define HAVE_SIGNAL 1
+ #define HAVE_BASENAME 1
+ #define HAVE_SIGSETJMP 1
+ #define HAVE_SIGBLOCK 1
+ #define HAVE__BOOL 1
+
+ #if (DJGPP_MINOR >= 4)
+ #include <stdbool.h>
+ #define HAVE_SNPRINTF 1
+ #define HAVE_VSNPRINTF 1
+ #define HAVE_UINT32_T 1
+ #endif
+#endif
+
+#ifdef __HIGHC__
+ #define HAVE_STRUCT_UTIMBUF 1
+ #define HAVE_UTIME_H 1
+#endif
+
+#ifdef OPENWATCOM_15
+ #define HAVE_STRCASECMP
+ #define HAVE_STRNCASECMP
+#endif
+
+#define HAVE_GETHOSTBYNAME 1
+#define HAVE_GETHOSTNAME 1
+#define HAVE_SELECT 1
+#define HAVE_STRDUP 1
+#define HAVE_STRERROR 1
+#define HAVE_STRSTR 1
+#define HAVE_MKTIME 1
+#define HAVE_STDARG_H 1
+#define HAVE_STDLIB_H 1
+#define HAVE_STRING_H 1
+#define HAVE_SIGNAL_H 1
+#define HAVE_GETTIMEOFDAY 1
+#define HAVE_MD5 1
+#define HAVE_BUILTIN_MD5 1
+#define HAVE_ISATTY 1
+#define HAVE_MEMMOVE 1
+
+#define OS_TYPE "DOS"
+#define CTRLBREAK_BACKGND 1
+#define PROTOTYPES 1
+
+#define WGET_USE_STDARG
+
+#define lookup_host wget_lookuphost
+#define select select_s
+#define socklen_t int
+
+#define sock_read wget_sock_read
+#define sock_write wget_sock_write
+#define sock_close wget_sock_close
+
+#if defined(__DJGPP__)
+ #define MKDIR(p,a) mkdir(p,a)
+#else
+ #define strcasecmp stricmp
+ #define MKDIR(p,a) mkdir(p)
+#endif
+
+#if !defined(MSDOS)
+#define MSDOS
+#endif
+
+#endif /* CONFIG_DOS_H */
POFILES = @POFILES@
GMOFILES = @GMOFILES@
-DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
+DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
$(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
POTFILES = \
cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h
-dvi info tags TAGS ID:
+dvi ps pdf html info tags TAGS ID:
mostlyclean:
rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po
# List of files which containing translatable strings.
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+# 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Package source files
src/cmpt.c
src/recur.c
src/res.c
src/retr.c
+src/spider.c
src/url.c
src/utils.c
src/version.c
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 03:11\n"
"Last-Translator: Yassen Roussev <slona@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@bulgaria.com>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Грешка при четене, байт %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Немога да прочета %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Грешка при %s в ред %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Грешка при %s в ред %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: БЪГ: непозната команда `%s', стойност `%s'.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Внимание: Системният wgetrc и личният сочат към `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Невалидна спецификация `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Моля определете on или off.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Невалиден вид напредък `%s'.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Невалиден вид напредък `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Продължавам.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:40+0300\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - S'ha produït un error de lectura a l'octet %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: La variable WGETRC apunta a %s, que no existeix.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut llegir %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: S'ha produït un error a %s, línia %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: S'ha produït un error de sintaxi a %s, línia %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: L'ordre «%s» és desconeguda a %s, línia %d.\n"
# es refereix a variables d'entorn o què? eac
# es refereix als dotfiles .wgetrc, etc. jm
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Avís: L'wgetrc del sistema i de l'usuari apunten a «%s».\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: L'ordre --execute «%s» no és vàlida.\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: El booleà «%s» no és vàlid; useu «on» o «off».\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: El número «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: L'octet «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: El període de temps «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: El valor «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: La capçalera «%s» no és vàlida.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: El tipus d'indicador de progrés «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"S'està reintentant.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"S'ha rebut %s.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Cap error"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-05 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nelze pøeèíst %s (%s).\n"
# , c-format
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: CHYBA: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
# , c-format
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' (zapnuto) nebo `off' (vypnuto).\n"
# , c-format
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
# , c-format
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
# , c-format
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
# , c-format
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
# , c-format
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
# , c-format
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Zkusí se to znovu.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-20 19:53-0100\n"
"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %ld/%ld (%s)."
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan ikke læse %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fejl i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fejl i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: FEJL: Ukendt kommando '%s', værdi '%s'.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brugerens wgetrc peger på '%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'on' eller 'off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype '%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype '%s'\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Prøver igen.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
#, fuzzy
msgid "No error"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.10.2\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.11-b2344\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 14:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "fehlgeschlagen: %s.\n"
#: src/convert.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr "%d Dateien in %.*f Sekunden konvertiert.\n"
+msgstr "%d Dateien in %s Sekunden konvertiert.\n"
#: src/convert.c:196
#, c-format
msgid "ignored"
msgstr "übergangen"
+# XXX
#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Verzeichnis »%s« übersprungen.\n"
+msgstr "In »%s« speichern.\n"
#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
#: src/http.c:2364
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
+"Spider-Modus eingeschaltet. Prüfe ob die Datei auf dem Server existiert.\n"
#: src/http.c:2450
#, c-format
#: src/http.c:2505
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei auf dem Server existiert nicht -- Link nicht gültig!\n"
#: src/http.c:2510
#, c-format
msgstr "Datei der Gegenseite ist neuer, erneuter Download.\n"
#: src/http.c:2596
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Datei auf dem Server neuer als die lokale Datei »%s«, -- erneuter Download.\n"
+msgstr "Datei auf dem Server existiert und enhält Links -- Download erfolgt.\n"
#: src/http.c:2602
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein "
-"Download.\n"
+"Datei auf dem Server existiert aber enhält keine Links -- kein Download.\n"
#: src/http.c:2610
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein "
+"Datei auf dem Server existiert, aber Rekursion ist abgeschaltet -- kein "
"Download.\n"
#: src/http.c:2652
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC zeigt auf die Datei »%s«, die nicht existiert.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: »%s« nicht lesbar (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fehler in »%s« in Zeile %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Unbekanntes Kommando »%s« in »%s« in Zeile %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Warnung: »wgetrc« des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Ungültige »--execute«-Kommando »%s«\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s«, bitte »on« oder »off« angeben.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Nummer »%s«\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Byte-Wert »%s.«\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Zeitperiode »%s«\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Wert »%s«.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Kopfzeile »%s«\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Fortschrittstyp »%s.«\n"
-#: src/init.c:1214
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:1213
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"[nocontrol].\n"
msgstr ""
-"%s: %s: Ungültige Einschränkung »%s«, verwenden Sie »unix« oder »windows«.\n"
+"%s: %s: Ungültige Einschränkung »%s«, verwenden Sie [unix|windows],"
+"[lowercase|uppercase],[nocontrol].\n"
#: src/log.c:783
#, c-format
" Betreibssystem erlaubt\n"
#: src/main.c:453
-#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories.\n"
msgstr ""
-" --ignore-length das »Content-Length«-Kopffeld ignorieren\n"
+" --ignore-case ignoriere Groß-/Kleinschreibung bei Datei-/"
+"Verzeichnisnamen.\n"
#: src/main.c:456
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
#: src/main.c:500
msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
msgstr ""
+" --max-redirect maximale Anzahl erlaubter »Redirects« pro "
+"Seite.\n"
#: src/main.c:502
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgid ""
" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
msgstr ""
+" --no-content-disposition den »Content-Disposition« nicht beachten.\n"
#: src/main.c:531
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
"GNU Wget %s, ein nicht-interaktives Netz-Werkzeug zum Download von Dateien.\n"
#: src/main.c:668
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:670
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Dies ist Freie Software; Sie dürfen diese ändern und weitergeben.\n"
+"Es wird keine Garantie gegeben, soweit das Gesetz es zuläßt.\n"
#: src/main.c:675
msgid ""
#: src/main.c:677
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Derzeit gepflegt von Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#, c-format
msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
msgstr ""
+"Wenn -O angegeben ist, dann darf -r, -p oder -N nicht verwendet werden.\n"
#: src/main.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
msgstr ""
-"Die Optionen »--inet4-only« und »--inet6-only« sind gemeinsam nicht erlaubt\n"
+"Die Optionen »-k« und »-o« sind gemeinsam nicht erlaubt, wenn mehrere URLs "
+"angegeben sind.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:885
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
+# XXX
#: src/main.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-"\n"
"BEENDET --%s--\n"
-"Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n"
+"Geholt: %d Dateien, %s in %s (%s)\n"
#: src/main.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
-msgstr "Download-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n"
+msgstr "Download-Kontingent von %s ERSCHÖPFT!\n"
#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgstr "%s: Kein Zertifikat angegeben von %s.\n"
#: src/openssl.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr "%s: Kein Zertifikat angegeben von %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Kann das Zertifikat von »%s« nicht prüfen, ausgestellt von »%s«:.\n"
#: src/openssl.c:525
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
+" Die Authorität des Ausstellers des Zertifikates kann lokal nicht geprüft "
+"werden.\n"
#: src/openssl.c:529
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Ein selbst-signiertes Zertifikat gefunden.\n"
#: src/openssl.c:532
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Das ausgestellte Zertifikat ist noch nicht gültig.\n"
#: src/openssl.c:535
msgid " Issued certificate has expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Das ausgestellte Zertifikat ist nicht mehr gültig.\n"
#: src/openssl.c:567
#, c-format
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
-"%*s[ überspringe %dK ]"
+"%*s[ überspringe %sK ]"
#: src/progress.c:452
#, c-format
#: src/progress.c:946
#, c-format
msgid " eta %s"
-msgstr ""
+msgstr " ETA %s"
#. When the download is done, print the elapsed time.
#. Note to translators: this should not take up more room than
#. available here. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:961
msgid " in "
-msgstr ""
+msgstr " in "
#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
#. the realtime clock.
"Erneuter Versuch.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s empfangen.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " ETA %s"
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Fehler beim Allozieren von %ld Bytes; Speicher erschöpft.\n"
-
-#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-#~ msgstr "Fehler bei Set-Cookie, Feld »%s«"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
-#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s« Bitte »on«, »off«, »always« oder »never« "
-#~ "angeben.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n"
-#~ "Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die\n"
-#~ "VERWENDBARKEIT ZU EINEM ANGEGEBENEN ZWECK. In den Quellen befindet sich "
-#~ "die\n"
-#~ "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
-#~ "(GNU General Public License) beschrieben.\n"
-
-#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Zertifikates für %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Αδυναμία ανάγνωσης %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Σφάλμα στο %s στη γραμμή %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Σφάλμα στο %s στη γραμμή %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστη εντολή `%s', τιμή `%s'.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Προειδοποίηση: Το wgetrc του συστήματος και του χρήστη δείχνουν στο ίδιο "
"αρχείο `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Παρακαλώ ορίστε on ή off.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυρος τύπος προόδου `%s'.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυρος τύπος προόδου `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Προσπάθεια ξανά.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 21:46-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Cannot read %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Retrying.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "No error"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 22:12-0200\n"
"Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@lujz.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne eblas legi %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Eraro en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaksa eraro en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Nekonata komando `%s' en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Nevalida numero `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Nevalida bajta valuto `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Nevalida valuto `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Nevalida ĉapo `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Reprovante.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ricevite.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Sen eraro"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-29 19:00GMT+0200\n"
"Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %ld/%ld (%s)."
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: No se pudo leer %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error en %s en la línea %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error en %s en la línea %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error: orden desconocida `%s', valor `%s'.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Atención: tanto el fichero wgetrc de usuario como el del sistema apuntan "
"a `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: especificación inválida `%s'\n"
# Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll
#
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: por favor, especifique on u off.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: tipo de progreso no válido `%s'.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: tipo de progreso no válido `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Reintentando.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC viitab %s, mida pole olemas.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: %s ei saa lugeda (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Viga %s's real %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Süntaksi viga %s's real %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Tundmatu käsklus `%s', failis %s real %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Hoiatus: Nii süsteemne kui kasutaja wgetrc on `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Vigane --execute käsklus `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Vigane tõeväärtus `%s'; kasutage `on' või `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s %s: Vigane number `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Vigane baidi väärtus `%s'.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s %s: Vigane ajamäärang `%s'.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s %s: Vigane väärtus `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s %s: Vigane päis `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Vigane edenemise tüüp `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Proovin uuesti.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"saadi %s.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Vigu pole"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>\n"
"Language-Team: Basque <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld/%ld bytean (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC %sra apuntatzen du, ez dena existitzen.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ezin irakurri %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Kontuz: Bai sistema bai wgetrc `%s'ra apuntatzen dute.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Baliogaeko --exekutatu`%s' komandoa\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili `on' edo `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko zenbakia `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko byte balioa `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko denbora tartea `%s'\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko balioa `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko goiburukoa `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko aurreratze mota `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Berriz saiatzen.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Errorerik ez"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 00:11+0300\n"
"Last-Translator: Petri T. Koistinen <petri.koistinen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %s/%s kohdalla (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC osoittaa kohteeseen %s, jota ei ole olemassa.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ei voitu lukea %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Virhe kohdassa %s rivillä %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaksivirhe kohdassa %s rivillä %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Tuntematon komento \"%s\" kohdassa %s rivillä %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Varoitus: Sekä järjestelmän että käyttäjän wgetrc osoittavat %s "
"tiedostoon.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: --execute \"%s\" on virheellinen komento\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Valinta \"%s\" on virheellinen, valitse \"on\" tai \"off\".\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Numero \"%s\" on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Tavun arvo \"%s\" on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Aikaväli \"%s\" on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Arvo \"%s\" on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Otsake \"%s\" on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Edistymistyyppi \"%s\" on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Yritetään uudelleen.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s vastaanotettu.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Ei virhettä"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - ERREUR de lecture à l'octet %s/%s (%s)."
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC pointe vers %s lequel n'existe pas.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: ne peut lire %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: ERREUR dans %s à la ligne %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: ERREUR de syntaxe dans %s à la ligne %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: commande inconnue « %s » dans %s à la ligne %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: AVERTISSEMENT wgetrc tant du système que de l'usager pointe vers « %s "
"».\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: invalide -- commande exécutée « %s »\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: booléen invalide « %s »; utiliser « on » ou « off ».\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: nombre invalide « %s ».\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: valeur d'octet invalide « %s ».\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: période de temps invalide « %s ».\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: valeur invalide « %s ».\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: en-tête invalide « %s ».\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: type de progression invalide « %s ».\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Nouvel essai.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s reçu.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Aucune erreur"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.11-b2344\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-08 11:59-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:59-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "teipthe: %s.\n"
#: src/convert.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr "Tiontaíodh %d comhad i %.*f soicind.\n"
+msgstr "Tiontaíodh %d comhad i %s soicind.\n"
#: src/convert.c:196
#, c-format
#: src/cookies.c:1287
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "Earráid ag scríobh comhaid `%s': %s\n"
+msgstr "Earráid le linn scríofa i gcomhad `%s': %s\n"
#: src/cookies.c:1290
#, c-format
#: src/ftp.c:471
msgid "==> CWD not needed.\n"
-msgstr "==> Ní gá le CWD.\n"
+msgstr "==> Níl gá le CWD.\n"
#: src/ftp.c:564
#, c-format
#. do not CWD
#: src/ftp.c:579
msgid "==> CWD not required.\n"
-msgstr "==> Ní gá le CWD.\n"
+msgstr "==> Níl gá le CWD.\n"
#: src/ftp.c:639
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
msgstr ""
-"Níl an cianchomhad níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- ní aisghabhfar.\n"
+"Níl an cianchomhad níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- ní aisghabhfar é.\n"
#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
#: src/ftp.c:1439
#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ní foláir argóint don rogha `%s'\n"
+msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
#. --option
#: src/getopt.c:747
#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ní foláir argóint don rogha -- %c\n"
+msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha -- %c\n"
#: src/getopt.c:857
#, c-format
msgstr "rinneadh neamhaird"
#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Ag fágáil na comhadlainne `%s' ar lár.\n"
+msgstr "Á shábháil i: `%s'\n"
#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
#: src/http.c:2364
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaíodh an mód crúbadáin. Seiceáil an bhfuil an cianchomhad ann.\n"
#: src/http.c:2450
#, c-format
#: src/http.c:2505
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Níl an cianchomhad ann -- nasc briste!!!\n"
#: src/http.c:2510
#, c-format
"\n"
msgstr ""
"Níl an comhad freastalaí níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- ní "
-"aisghabhfar.\n"
+"aisghabhfar é.\n"
"\n"
#: src/http.c:2566
msgstr "Tá an cianchomhad níos nuaí, á aisghabháil.\n"
#: src/http.c:2596
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tá an cianchomhad níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- á aisghabháil.\n"
+"Tá an cianchomhad ann agus is féidir go bhfuil naisc le hacmhainní eile ann "
+"-- á aisghabháil.\n"
"\n"
#: src/http.c:2602
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Níl an cianchomhad níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- ní aisghabhfar.\n"
+"Tá an cianchomhad ann ach níl aon nasc ann -- ní aisghabhfar é.\n"
+"\n"
#: src/http.c:2610
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Níl an cianchomhad níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- ní aisghabhfar.\n"
+"Tá an cianchomhad ann ach díchumasaíodh athchúrsáil -- ní aisghabhfar é.\n"
+"\n"
#: src/http.c:2652
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Earráid léimh ag beart %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: Tá WGETRC dírithe ar %s, agus níl sé seo ann ar chor ar bith.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ní féidir %s a léamh (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Earráid i %s, líne %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Earráid chomhréire i %s ag líne %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ordú anaithnid `%s' i %s ag líne %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Rabhadh: Tá an comhad wgetrc úsáideora agus an comhad córais wgetrc "
"araon dírithe ar `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Ordú neamhbhailí --execute `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Slonn neamhbhailí Boole `%s'; úsáid `on' nó `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Uimhir neamhbhailí `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Luach neamhbhailí bearta `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Tréimhse neamhbhailí `%s'\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Luach neamhbhailí `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ceanntásc neamhbhailí `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Cineál neamhbhailí dul chun cinn `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:1213
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"[nocontrol].\n"
-msgstr "%s: %s: Teorannú neamhbhailí `%s', úsáid `unix' nó `windows'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Teorannú neamhbhailí `%s', úsáid [unix|windows],[lowercase|"
+"uppercase],[nocontrol].\n"
#: src/log.c:783
#, c-format
#: src/main.c:409
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-msgstr " -O --output-document=COMHAD scríobh cáipéisí i gCOMHAD.\n"
+msgstr " -O, --output-document=COMHAD scríobh cáipéisí i gCOMHAD.\n"
#: src/main.c:411
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files.\n"
-msgstr ""
-" -nc, --no-clobber ná forscríobh comhaid nó úsáid "
-"iarmhíreanna .#.\n"
+msgstr " -nc, --no-clobber ná forscríobh comhaid atá ann.\n"
#: src/main.c:414
msgid ""
" --restrict-file-names=OS úsáid carachtair ceadaithe ag an chóras.\n"
#: src/main.c:453
-#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories.\n"
msgstr ""
-" --ignore-length déan neamhaird den réimse `Content-Length'.\n"
+" --ignore-case ná bac le cás agus comhaid á meaitseáil.\n"
#: src/main.c:456
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
msgid ""
" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
msgstr ""
-" -E, --html-extension sábháil gach cáipéis text/html le sínteán ."
-"html.\n"
+" -E, --html-extension sábháil gach cáipéis HTML le hiarmhír `."
+"html'.\n"
#: src/main.c:496
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
#: src/main.c:500
msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --max-redirect uasmhéid atreoraithe sa leathanach.\n"
#: src/main.c:502
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgid ""
" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
msgstr ""
+" --no-content-disposition ná géill do cheanntásc Content-"
+"Disposition.\n"
#: src/main.c:531
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
msgstr ""
-" -A, --accept=LIOSTA sínteáin ghlactha, scartha le camóga.\n"
+" -A, --accept=LIOSTA iarmhíreanna inghlactha, scartha le "
+"camóga.\n"
#: src/main.c:599
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
msgstr ""
-" -R, --reject=LIOSTA sínteáin diúltaithe, scartha le camóga.\n"
+" -R, --reject=LIOSTA iarmhíreanna diúltaithe, scartha le "
+"camóga.\n"
#: src/main.c:601
msgid ""
msgstr "GNU Wget, leagan %s, faighteoir cianchomhad nach idirghníomhach.\n"
#: src/main.c:668
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:670
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL, leagan 3 nó níos nuaí\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Is saorbhogearra é seo: ceadaítear duit é a athrú agus a athdháileadh.\n"
+"Níl baránta AR BITH ann, an oiread atá ceadaithe de réir dlí.\n"
#: src/main.c:675
msgid ""
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Scríofa ar dtús le Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+"Scríofa ar dtús ag Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:677
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cothaitheoir reatha: Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:869
#, c-format
msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir -r, -p nó -N a shonrú má tá -O ann.\n"
#: src/main.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
-msgstr "Ní féidir --inet4-only agus --inet6-only a shonrú araon.\n"
+msgstr "Ní féidir -k agus -O araon a shonrú má tá URLanna iomadúla ann.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:885
msgstr "Níor aimsíodh aon URL i %s.\n"
#: src/main.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-"\n"
"CRÍOCHNAITHE --%s--\n"
-"Luchtaithe: %s beart i %d comhad\n"
+"Íosluchtaithe: %d comhad, %s i %s (%s)\n"
#: src/main.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
-msgstr "Sáraíodh an cuóta luchtaithe de %s beart!\n"
+msgstr "Sáraíodh an cuóta íosluchtaithe de %s!\n"
#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n"
#: src/openssl.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n"
+msgstr "%s: ní féidir teastas %s a fhíorú, eisithe ag `%s':\n"
#: src/openssl.c:525
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Ní féidir údarás an eisitheora a fhíorú go logánta.\n"
#: src/openssl.c:529
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Teastas féinsínithe.\n"
#: src/openssl.c:532
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Níl an teastas eisithe bailí fós.\n"
#: src/openssl.c:535
msgid " Issued certificate has expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Tá an teastas imithe as feidhm.\n"
#: src/openssl.c:567
#, c-format
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
-"%*s[ %dK á scipeáil ]"
+"%*s[ %sK á scipeáil ]"
#: src/progress.c:452
#, c-format
#: src/progress.c:946
#, c-format
msgid " eta %s"
-msgstr ""
+msgstr " eta %s"
#. When the download is done, print the elapsed time.
#. Note to translators: this should not take up more room than
#. available here. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:961
msgid " in "
-msgstr ""
+msgstr " i "
#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
#. the realtime clock.
"Á triail arís.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fuarthas %s.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " eta %s"
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Ní raibh aon earráid"
#~ msgstr "Theip ar scríobh go seachfhreastalaí: %s.\n"
#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
-#~ msgstr "Tá an comhad `%s' ann cheana, ní aisghabhfar.\n"
+#~ msgstr "Tá an comhad `%s' ann cheana, ní aisghabhfar é.\n"
#~ msgid ""
#~ "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-15 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, que non existe.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Non se pode ler %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: BUG: comando descoñecido `%s', valor `%s'.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Orde --execute non válida `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Booleano `%s' non válido, empregue `on' ou `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Número `%s' non válido.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Valor de byte `%s' non válido.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Periodo de tempo `%s' non válido.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Valor `%s' non válido.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Cabeceira `%s' non válida.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Tipo de progreso `%s' non válido.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Intentándoo de novo.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Ningún erro"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld/%ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr ".%s úéðëú é\"ò %s õáå÷ úçéúôá (%s) äì÷ú\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
# This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it.
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: ùîúùîä ìù ïäå úëøòîä ìù ïä wgetrc õáå÷ë ùîùî `%s' :äøäæà\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: ãáìá off åà on íéëøò úìá÷î %s äàøåä\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
".óñåð ïåéñð\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaksna gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Nepoznata naredba `%s' u %s na liniji %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Neispravna --execute naredba `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s'; navedite `on' ili `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan broj `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna bajtovna vrijednost `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period `%s'\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Poku¹avam ponovo.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"dobio %s.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Nema gre¹ke"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@instantweb.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Olvasási hiba a(z) %s/%s. bájtnál (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: A WGETRC a nem létező %s elemre mutat.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: %s nem olvasható (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Hiba a következőben: %s, a(z) %d. sornál.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Szintaktikai hiba a következőben: %s, a(z) %d. sornál.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs (%s) a következőben: %s, a(z) %d. sornál.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Figyelmeztetés: Mind a rendszer, mind a felhasználói szintű wgetrc a(z) "
"\"%s\" elemre mutat.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Érvénytelen --execute parancs: \"%s\"\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Érvénytelen logikai érték: \"%s\", használja az \"on\" vagy \"off\" "
"szavakat.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s:Érvénytelen szám: \"%s\".\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen bájtérték: \"%s\".\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen időintervallum: \"%s\".\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen érték: \"%s\".\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen fejléc: \"%s\".\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen folyamattípus: \"%s\".\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Újrapróbálom.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s érkezett.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Nincs hiba"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-18 15:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 22:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/connect.c:199
+#: src/connect.c:195
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
msgstr "%s: tidak dapat meresolve alamat bind `%s'; mendisable bind.\n"
-#: src/connect.c:271
+#: src/connect.c:267
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Menghubungi %s|%s|:%d... "
-#: src/connect.c:274
+#: src/connect.c:270
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Menghubungi %s:%d... "
-#: src/connect.c:335
+#: src/connect.c:330
msgid "connected.\n"
msgstr "terhubung.\n"
-#: src/connect.c:347 src/host.c:789 src/host.c:818
+#: src/connect.c:342 src/host.c:752 src/host.c:781
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "gagal: %s.\n"
-#: src/convert.c:176
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+#: src/convert.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
msgstr "Mengubah %d files dalam %.*f detik.\n"
-#: src/convert.c:202
+#: src/convert.c:196
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Mengubah %s... "
-#: src/convert.c:215
+#: src/convert.c:209
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "tidak ada yang bisa dilakukan.\n"
-#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#: src/convert.c:217 src/convert.c:241
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengubah links dalam %s: %s\n"
-#: src/convert.c:238
+#: src/convert.c:232
#, c-format
msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
msgstr "Tidak dapat menghapus `%s': %s\n"
-#: src/convert.c:447
+#: src/convert.c:441
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membackup %s sebagai %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:619
-#, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "Error dalam Set-Cookie, bagian `%s'"
-
-#: src/cookies.c:643
+#: src/cookies.c:443
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Syntax error dalam Set-Cookie: %s pada posisi %d.\n"
-#: src/cookies.c:881
+#: src/cookies.c:685
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
msgstr "Cookie datang dari %s mencoba untuk menset domain menjadi %s\n"
-#: src/cookies.c:1328 src/cookies.c:1477
+#: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka file cookies `%s': %s\n"
-#: src/cookies.c:1489
+#: src/cookies.c:1287
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Error menulis ke `%s': %s\n"
-#: src/cookies.c:1492
+#: src/cookies.c:1290
#, c-format
msgid "Error closing `%s': %s\n"
msgstr "Error menutup `%s': %s\n"
-#: src/ftp-ls.c:843
+#: src/ftp-ls.c:836
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr "Tipe listing tidak disupport, mencoba listing Unix parser.\n"
-#: src/ftp-ls.c:889 src/ftp-ls.c:891
+#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Index dari/%s pada %s:%d"
-#: src/ftp-ls.c:914
+#: src/ftp-ls.c:907
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "waktu tidak diketahui "
-#: src/ftp-ls.c:918
+#: src/ftp-ls.c:911
#, c-format
msgid "File "
msgstr "File "
-#: src/ftp-ls.c:921
+#: src/ftp-ls.c:914
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "Direktori "
-#: src/ftp-ls.c:924
+#: src/ftp-ls.c:917
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "LInk "
-#: src/ftp-ls.c:927
+#: src/ftp-ls.c:920
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "Tidak yakin "
-#: src/ftp-ls.c:945
+#: src/ftp-ls.c:938
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bytes)"
-#: src/ftp.c:226
+#: src/ftp.c:209
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Besar: %s"
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1861
+#: src/ftp.c:215 src/http.c:2174
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) tersisa"
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1865
+#: src/ftp.c:219 src/http.c:2178
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s tersisa"
-#: src/ftp.c:239
+#: src/ftp.c:222
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (unauthoritative)\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:314
+#: src/ftp.c:298
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Masuk sebagai %s ... "
-#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
-#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
-#: src/ftp.c:866
+#: src/ftp.c:311 src/ftp.c:357 src/ftp.c:386 src/ftp.c:438 src/ftp.c:550
+#: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803
+#: src/ftp.c:850
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Error dalam respon server, menutup kontrol koneksi.\n"
-#: src/ftp.c:334
+#: src/ftp.c:318
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Error dalam salam server.\n"
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
-#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
+#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692
+#: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Gagal menulis, menutup kontrol koneksi.\n"
-#: src/ftp.c:347
+#: src/ftp.c:331
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Server menolak untuk login.\n"
-#: src/ftp.c:353
+#: src/ftp.c:337
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Login tidak benar.\n"
-#: src/ftp.c:359
+#: src/ftp.c:343
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Logged in!\n"
-#: src/ftp.c:381
+#: src/ftp.c:365
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Server error, tidak dapat menentukan tipe sistem.\n"
-#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
+#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
msgid "done. "
msgstr "selesai. "
-#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
+#: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/ftp.c:469
+#: src/ftp.c:453
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipe `%c' tidak diketahui, menutup kontrol koneksi.\n"
-#: src/ftp.c:481
+#: src/ftp.c:465
msgid "done. "
msgstr "selesai. "
-#: src/ftp.c:487
+#: src/ftp.c:471
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD tidak dibutuhkan.\n"
-#: src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:564
#, c-format
msgid ""
"No such directory `%s'.\n"
"\n"
#. do not CWD
-#: src/ftp.c:595
+#: src/ftp.c:579
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD tidak diperlukan.\n"
-#: src/ftp.c:654
+#: src/ftp.c:639
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Tidak dapat menginitialisasi transfer PASV.\n"
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:643
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Tidak dapat parse PASV respon.\n"
-#: src/ftp.c:676
+#: src/ftp.c:660
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "tidak dapat menghubungi %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:724
+#: src/ftp.c:708
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind error (%s).\n"
-#: src/ftp.c:730
+#: src/ftp.c:714
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT tidak valid.\n"
-#: src/ftp.c:776
+#: src/ftp.c:760
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
"\n"
"REST gagal, memulai dari awal.\n"
-#: src/ftp.c:837
+#: src/ftp.c:821
#, c-format
msgid ""
"No such file `%s'.\n"
"Tidak ada file `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:884
+#: src/ftp.c:868
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory `%s'.\n"
#. what functions like unique_create typically do)
#. because we told the user we'd use this name.
#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:946 src/http.c:1922
+#: src/ftp.c:930 src/http.c:2236
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s memiliki sprung kedalam eksistensi.\n"
-#: src/ftp.c:1008
+#: src/ftp.c:982
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, menutup kontrol koneksi.\n"
-#: src/ftp.c:1016
+#: src/ftp.c:991
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Data koneksi: %s; "
-#: src/ftp.c:1030
+#: src/ftp.c:1006
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Koneksi kontrol ditutup.\n"
-#: src/ftp.c:1048
+#: src/ftp.c:1024
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Data transfer dibatalkan.\n"
-#: src/ftp.c:1116
+#: src/ftp.c:1092
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n"
-#: src/ftp.c:1184 src/http.c:2145
+#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(coba:%2d)"
-#: src/ftp.c:1254 src/http.c:2422
+#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
"%s (%s) - `%s' disimpan [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1296 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:844
+#: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Menghapus %s.\n"
-#: src/ftp.c:1338
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Menggunakan `%s' sebagai file listing sementara.\n"
-#: src/ftp.c:1353
+#: src/ftp.c:1329
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Menghapus `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1388
+#: src/ftp.c:1362
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Kedalaman recursion %d melebihi maksimum kedalaman %d.\n"
#. Remote file is older, file sizes can be compared and
#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1458
+#: src/ftp.c:1432
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak diambil.\n"
+msgstr ""
+"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak "
+"diambil.\n"
#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1465
+#: src/ftp.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
"\n"
#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1446
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"Besar tidak cocok dengan (local %s) -- diambil.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1490
+#: src/ftp.c:1464
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nama symlink tidak valid, dilewati.\n"
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"Sudah memiliki symlink %s -> %s yang benar\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1515
+#: src/ftp.c:1489
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Membuat symlink %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1525
+#: src/ftp.c:1499
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "Symlink tidak disupport, dilewati symlink `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1537
+#: src/ftp.c:1511
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Melewati direktori `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1546
+#: src/ftp.c:1520
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tidak diketahui/tidak disupport tipe file.\n"
-#: src/ftp.c:1573
+#: src/ftp.c:1547
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: time-stamp corrupt/rusak.\n"
-#: src/ftp.c:1601
+#: src/ftp.c:1575
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Tidak akan mengambil dir karena kedalamannya %d (maksimal %d).\n"
-#: src/ftp.c:1651
+#: src/ftp.c:1625
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Tidak turun ke `%s' karena ini di excluded/tidak dimasukkan.\n"
-#: src/ftp.c:1717 src/ftp.c:1731
+#: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Menolak `%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1777
+#: src/ftp.c:1753
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Tidak ada pola `%s' yang cocok.\n"
-#: src/ftp.c:1843
+#: src/ftp.c:1819
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
msgstr "Menulis HTML-ized index ke `%s' [%s].\n"
-#: src/ftp.c:1848
+#: src/ftp.c:1824
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Menulis HTML-ized index ke `%s'.\n"
-#: src/getopt.c:675
+#: src/getopt.c:670
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi `%s' adalah opsi yang ambigu\n"
-#: src/getopt.c:700
+#: src/getopt.c:695
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
-#: src/getopt.c:705
+#: src/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
-#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
+#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:752
+#: src/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak diketahui\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:756
+#: src/getopt.c:751
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak diketahui\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:782
+#: src/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi illegal -- %c\n"
-#: src/getopt.c:785
+#: src/getopt.c:780
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi -- %c tidak valid\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
+#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-#: src/getopt.c:862
+#: src/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' adalah sebuah ambigu\n"
-#: src/getopt.c:880
+#: src/getopt.c:875
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
-#: src/host.c:366
+#: src/host.c:347
msgid "Unknown host"
msgstr "Host tidak diketahui"
#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
#. circumstances.
-#: src/host.c:370
+#: src/host.c:351
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Resolusi nama untuk sementara gagal"
-#: src/host.c:372
+#: src/host.c:353
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-#: src/host.c:751
+#: src/host.c:714
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Resolving %s... "
-#: src/host.c:798
+#: src/host.c:761
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "gagal: Tidak ada alamat IPv4/IPv6 untuk host.\n"
-#: src/host.c:821
+#: src/host.c:784
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "gagal: waktu habis.\n"
-#: src/html-url.c:298
+#: src/html-url.c:288
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menresolve link yang tidak komplit %s.\n"
-#: src/html-url.c:705
+#: src/html-url.c:695
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: URL tidak valid %s: %s\n"
-#: src/http.c:373
+#: src/http.c:367
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Gagal menulis permintaan HTTP: %s.\n"
-#: src/http.c:687
+#: src/http.c:736
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Tidak ada headers, mengasumsikan HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1204
+#: src/http.c:1413
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "Menonaktifkan SSL karena adanya errors.\n"
-#: src/http.c:1374
+#: src/http.c:1566
#, c-format
msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
msgstr "POST data file `%s' hilang: %s\n"
-#: src/http.c:1423
+#: src/http.c:1615
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Menggunakan koneksi yang sudah ada ke %s:%d.\n"
-#: src/http.c:1492
+#: src/http.c:1684
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Gagal membaca respon proxy: %s\n"
-#: src/http.c:1512
+#: src/http.c:1704
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Proxy tunneling gagal: %s"
-#: src/http.c:1557
+#: src/http.c:1749
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "Permintaan %s dikirimkan, menunggu respons... "
-#: src/http.c:1568
+#: src/http.c:1760
msgid "No data received.\n"
msgstr "Tidak ada data yang diterima.\n"
-#: src/http.c:1575
+#: src/http.c:1767
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Read error (%s) dalam headers.\n"
+#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
+#. retrieve the file
+#: src/http.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already there; not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"File `%s' sudah ada; tidak diambil.\n"
+"\n"
+
#. If the authentication header is missing or
#. unrecognized, there's no sense in retrying.
-#: src/http.c:1660
+#: src/http.c:1966
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Skema authentifikasi tidak diketahui.\n"
-#: src/http.c:1684
+#: src/http.c:1997
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr "Authorisasi gagal.\n"
-#: src/http.c:1698
+#: src/http.c:2011
msgid "Malformed status line"
msgstr "Status line salah format"
-#: src/http.c:1700
+#: src/http.c:2013
msgid "(no description)"
msgstr "(tidak ada deskripsi)"
-#: src/http.c:1763
+#: src/http.c:2076
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Lokasi: %s%s\n"
-#: src/http.c:1764 src/http.c:1871
+#: src/http.c:2077 src/http.c:2184
msgid "unspecified"
msgstr "tidak dispesifikasikan"
-#: src/http.c:1765
+#: src/http.c:2078
msgid " [following]"
msgstr " [mengikuti]"
#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1821
+#: src/http.c:2134
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2164
msgid "Length: "
msgstr "Besar: "
-#: src/http.c:1871
+#: src/http.c:2184
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
-#: src/http.c:2022
+#: src/http.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving to: `%s'\n"
+msgstr "Melewati direktori `%s'.\n"
+
+#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Peringatan: wildcards tidak disupport dalam HTTP.\n"
-#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
-#. retrieve the file
-#: src/http.c:2057
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already there; not retrieving.\n"
-"\n"
+#: src/http.c:2364
+msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-"File `%s' sudah ada; tidak diambil.\n"
-"\n"
-#: src/http.c:2247
+#: src/http.c:2450
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Tidak dapat menulis ke `%s' (%s).\n"
#. Another fatal error.
-#: src/http.c:2254
+#: src/http.c:2459
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Tidak dapat membuat koneksi SSL.\n"
-#: src/http.c:2263
+#: src/http.c:2467
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROR: Redireksi (%d) tanpa lokasi.\n"
-#: src/http.c:2293
+#: src/http.c:2505
+msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2510
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2306
+#: src/http.c:2526
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "Header yang paling akhir dimodifikasi hilang -- time-stamps dimatikan.\n"
+msgstr ""
+"Header yang paling akhir dimodifikasi hilang -- time-stamps dimatikan.\n"
-#: src/http.c:2314
+#: src/http.c:2534
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "header yang paling akhir dimodifikasi tidak valid -- time-stamp diabaikan.\n"
+msgstr ""
+"header yang paling akhir dimodifikasi tidak valid -- time-stamp diabaikan.\n"
-#: src/http.c:2337
+#: src/http.c:2558
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"File server tidak ada yang lebih baru dari local file `%s' -- tidak diambil.\n"
+"File server tidak ada yang lebih baru dari local file `%s' -- tidak "
+"diambil.\n"
"\n"
-#: src/http.c:2345
+#: src/http.c:2566
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Besar tidak cocok (local %s) -- diambil.\n"
-#: src/http.c:2350
+#: src/http.c:2573
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "File remote lebih baru, diambil.\n"
-#: src/http.c:2390
+#: src/http.c:2596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
+"retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"File remote lebih baru dari file local `%s' -- diambil.\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak "
+"diambil.\n"
+
+#: src/http.c:2610
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak "
+"diambil.\n"
+
+#: src/http.c:2652
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
"%s (%s) - `%s' disimpan [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:2447
+#: src/http.c:2707
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s. "
-#: src/http.c:2463
+#: src/http.c:2722
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s (%s)."
-#: src/http.c:2473
+#: src/http.c:2731
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:368
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC menunjuk ke %s, dimana itu tidak ada.\n"
-#: src/init.c:432 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membaca %s (%s).\n"
-#: src/init.c:450
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error dalam %s pada baris %d.\n"
-#: src/init.c:456
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntax error dalam %s pada baris %d.\n"
-#: src/init.c:461
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui `%s' dalam %s pada baris %d.\n"
-#: src/init.c:506
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke `%s'.\n"
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid `%s'; gunakan `on' atau `off'.\n"
-#: src/init.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
-"use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: Tidak valid extended boolean `%s';\n"
-"gunakan salah satu dari `on', `off', `always', atau `newer'.\n"
-
-#: src/init.c:776
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid `%s'.\n"
-#: src/init.c:1007 src/init.c:1026
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid `%s'\n"
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid `%s'\n"
-#: src/init.c:1105 src/init.c:1195 src/init.c:1290 src/init.c:1315
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid `%s'.\n"
-#: src/init.c:1142
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: header tidak valid `%s'.\n"
-#: src/init.c:1207
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid `%s'.\n"
-#: src/init.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+#: src/init.c:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
+"[nocontrol].\n"
msgstr "%s: %s: restriksi tidak valid `%s', gunakan `unix' atau `windows'.\n"
-#: src/log.c:806
+#: src/log.c:783
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:816
+#: src/log.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s diterima.\n"
-#: src/log.c:817
+#: src/log.c:794
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; mematikan logging.\n"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:353
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:387
+#: src/main.c:365
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
"Argumen yang wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi yang pendek.\n"
"\n"
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:367
msgid "Startup:\n"
msgstr "Memulai:\n"
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:369
msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
msgstr " -V, --version menampilkan versi dari Wget dan keluar.\n"
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:371
msgid " -h, --help print this help.\n"
msgstr " -h, --help menampilkan bantuan ini.\n"
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:373
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
msgstr " -b, --background pergi ke background setelah memulai.\n"
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:375
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-msgstr " -e, --execute=COMMAND menjalankan sebuah perintah `.wgetrc'-style.\n"
+msgstr ""
+" -e, --execute=COMMAND menjalankan sebuah perintah `.wgetrc'-style.\n"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:379
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Logging dan input file:\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:381
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
msgstr " -o, --output-file=FILE pesan log pada FILE.\n"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:383
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
msgstr " -a, --append-output=FILE tambahkan pesan pada FILE.\n"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:386
msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d, --debug tampilkan banyak informasi debugging.\n"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:389
msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
msgstr " -q, --quiet diam (tidak ada output).\n"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:391
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
msgstr " -v, --verbose jadi verbose (ini yang default).\n"
-#: src/main.c:415
-msgid " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-msgstr " -nv, --no-verbose matikan verboseness, tanpa menjadi quiet.\n"
+#: src/main.c:393
+msgid ""
+" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+" -nv, --no-verbose matikan verboseness, tanpa menjadi quiet.\n"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:395
msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
msgstr " -i, --input-file=FILE download URLs yang ditemukan pada FILE.\n"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:397
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr " -F, --force-html perlakukan input file sebagai HTML.\n"
-#: src/main.c:421
-msgid " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr " -B, --base=URL prepends URL pada link relatif dalam file -F -i.\n"
+#: src/main.c:399
+msgid ""
+" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+" -B, --base=URL prepends URL pada link relatif dalam file -F -"
+"i.\n"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:403
msgid "Download:\n"
msgstr "Download:\n"
-#: src/main.c:427
-msgid " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-msgstr " -t, --tries=NUMBER set nomor mencoba ke NUMBER (0 untuk tidak terbatas).\n"
+#: src/main.c:405
+msgid ""
+" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+" -t, --tries=NUMBER set nomor mencoba ke NUMBER (0 untuk tidak "
+"terbatas).\n"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:407
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
msgstr " --retry-connrefused coba lagi walaupun koneksi ditolak.\n"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:409
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
msgstr " -O, --output-document=FILE tulis document pada FILE.\n"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:411
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files.\n"
" -nc, --no-clobber skip downloads yang akan mendownload ke\n"
" file yang sudah ada.\n"
-#: src/main.c:436
-msgid " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
-msgstr " -c, --continue lanjutkan mengambil file yang terdownload sebagian.\n"
+#: src/main.c:414
+msgid ""
+" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+" -c, --continue lanjutkan mengambil file yang terdownload "
+"sebagian.\n"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:416
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
msgstr " --progress=TYPE pilih tipe gauge progress.\n"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:418
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
" local.\n"
" -N, --timestamping jangan mengambil kembali file kecuali file\n"
" lebih baru dari file local.\n"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:421
msgid " -S, --server-response print server response.\n"
msgstr " -S, --server-response tampilkan respon server.\n"
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:423
msgid " --spider don't download anything.\n"
msgstr " --spider jangan mendownload apapun.\n"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:425
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
-msgstr " -T, --timeout=SECONDS set semua nilai timeout pada SECONDS.\n"
+msgstr ""
+" -T, --timeout=SECONDS set semua nilai timeout pada SECONDS.\n"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:427
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-msgstr " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout pada SECS.\n"
+msgstr ""
+" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout pada SECS.\n"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:429
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
msgstr " --connect-timeout=SECS set the connect timeout pada SECS.\n"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:431
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
msgstr " --read-timeout=SECS set the read timeout pada SECS.\n"
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:433
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr " -w, --wait=SECONDS tunggu SECONDS diantara pengambilan.\n"
+msgstr ""
+" -w, --wait=SECONDS tunggu SECONDS diantara pengambilan.\n"
-#: src/main.c:457
-msgid " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-msgstr " --waitretry=SECONDS tunggu 1..SECONDS diantara pencobaan dari sebuah pengambilan.\n"
+#: src/main.c:435
+msgid ""
+" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+" --waitretry=SECONDS tunggu 1..SECONDS diantara pencobaan dari "
+"sebuah pengambilan.\n"
-#: src/main.c:459
-msgid " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-msgstr " --random-wait tunggu dari 0...2*WAIT secs diantara pengambilan.\n"
+#: src/main.c:437
+msgid ""
+" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+" --random-wait tunggu dari 0...2*WAIT secs diantara "
+"pengambilan.\n"
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:439
msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
msgstr " -Y, --proxy secara eksplisit menggunakan proxy.\n"
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:441
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
msgstr " --no-proxy secara eksplisit mematikan proxy.\n"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:443
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
msgstr " -Q, --quota=NUMBER set pengambilan quota pada NUMBER.\n"
-#: src/main.c:467
-msgid " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-msgstr " --bind-address=ADDRESS bind ke ADDRESS (hostname atau IP) pada local host.\n"
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+" --bind-address=ADDRESS bind ke ADDRESS (hostname atau IP) pada "
+"local host.\n"
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:447
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
msgstr " --limit-rate=RATE batasi kecepatan download ke RATE.\n"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:449
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
msgstr " --no-dns-cache matikan caching dari DNS lookups.\n"
-#: src/main.c:473
-msgid " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-msgstr " --restrict-file-names=OS restrict karakter dalam nama file ke salah satu dari yang dibolehkan oleh OS.\n"
+#: src/main.c:451
+msgid ""
+" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+" --restrict-file-names=OS restrict karakter dalam nama file ke salah "
+"satu dari yang dibolehkan oleh OS.\n"
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:453
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --ignore-case ignore case when matching files/"
+"directories.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-length abaikan `Content-Length' bagian header.\n"
+
+#: src/main.c:456
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
-msgstr " -4, --inet4-only hanya menghubungi ke alamat IPv4 saja.\n"
+msgstr ""
+" -4, --inet4-only hanya menghubungi ke alamat IPv4 saja.\n"
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:458
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
-msgstr " -6, --inet6-only hanya menghubungi ke alamat IPv6 saja.\n"
+msgstr ""
+" -6, --inet6-only hanya menghubungi ke alamat IPv6 saja.\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:460
msgid ""
-" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified family,\n"
+" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
+"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr ""
-" --prefer-family=FAMILY hubungi terlebih dahulu alamat dari family yang dispesifikasikan,\n"
+" --prefer-family=FAMILY hubungi terlebih dahulu alamat dari family "
+"yang dispesifikasikan,\n"
" salah satu dari IPv6, IPv4 atau none.\n"
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:464
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
-msgstr " --user=USER set kedua ftp dan http user pada USER.\n"
+msgstr ""
+" --user=USER set kedua ftp dan http user pada USER.\n"
-#: src/main.c:486
-msgid " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
-msgstr " --password=PASS set kedua ftp dan http password pada PASS.\n"
+#: src/main.c:466
+msgid ""
+" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+" --password=PASS set kedua ftp dan http password pada PASS.\n"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:470
msgid "Directories:\n"
msgstr "Direktori:\n"
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:472
msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
msgstr " -nd, --no-directories jangan membuat direktori.\n"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:474
msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
msgstr " -x, --force-directories paksa pembuatan direktori.\n"
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:476
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories jangan buat host directories.\n"
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:478
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
-msgstr " --protocol-directories gunakan nama protocol dalam direktori.\n"
+msgstr ""
+" --protocol-directories gunakan nama protocol dalam direktori.\n"
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:480
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX simpan file pada PREFIX/...\n"
-#: src/main.c:502
-msgid " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
-msgstr " --cut-dirs=NUMBER abaikan NUMBER remote komponen direktori.\n"
+#: src/main.c:482
+msgid ""
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+" --cut-dirs=NUMBER abaikan NUMBER remote komponen "
+"direktori.\n"
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:486
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opsi HTTP:\n"
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:488
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
msgstr " --http-user=USER set http user pada USER.\n"
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:490
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
msgstr " --http-password=PASS set http password pada PASS.\n"
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:492
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
msgstr " --nocache dissallow server-cached data.\n"
-#: src/main.c:514
-msgid " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr " -E, --html-extension simpan HTML dokumen dengan ekstensi `.html'.\n"
+#: src/main.c:494
+msgid ""
+" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+" -E, --html-extension simpan HTML dokumen dengan ekstensi `.html'.\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:496
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-msgstr " --ignore-length abaikan `Content-Length' bagian header.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-length abaikan `Content-Length' bagian header.\n"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:498
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
msgstr " --header=STRING masukkan STRING dalam headers.\n"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:500
+msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:502
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgstr " --proxy-user=USER set USER sebagai username proxy.\n"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:504
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
msgstr " --proxy-password=PASS set PASS sebagai password proxy.\n"
-#: src/main.c:524
-msgid " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-msgstr " --referer=URL masukkan `Referer: URL' header dalam HTTP request.\n"
+#: src/main.c:506
+msgid ""
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+" --referer=URL masukkan `Referer: URL' header dalam HTTP "
+"request.\n"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:508
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
msgstr " --save-headers simpan HTTP headers pada file.\n"
-#: src/main.c:528
-msgid " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr " -U, --user-agent=AGENT identifikasi sebagai AGEN daripada sebagai Wget/VERSION.\n"
+#: src/main.c:510
+msgid ""
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=AGENT identifikasi sebagai AGEN daripada sebagai "
+"Wget/VERSION.\n"
-#: src/main.c:530
-msgid " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-msgstr " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent koneksi).\n"
+#: src/main.c:512
+msgid ""
+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+"koneksi).\n"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:514
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
msgstr " --no-cookies jangan menggunakan cookies.\n"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:516
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr " --load-cookies=FILE load cookies dari FILE sebelum session.\n"
+msgstr ""
+" --load-cookies=FILE load cookies dari FILE sebelum session.\n"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:518
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
-msgstr " --save-cookies=FILE simpan cookies pada FILE sesudah session.\n"
+msgstr ""
+" --save-cookies=FILE simpan cookies pada FILE sesudah session.\n"
-#: src/main.c:538
-msgid " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) cookies.\n"
-msgstr " --keep-session-cookies load dan simpan session (non-permanen) cookies.\n"
+#: src/main.c:520
+msgid ""
+" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+" --keep-session-cookies load dan simpan session (non-permanen) "
+"cookies.\n"
-#: src/main.c:540
-msgid " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n"
-msgstr " --post-data=STRING gunakan metoda POST; kirim STRING sebagai data.\n"
+#: src/main.c:522
+msgid ""
+" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+" --post-data=STRING gunakan metoda POST; kirim STRING sebagai "
+"data.\n"
-#: src/main.c:542
-msgid " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr " --post-file=FILE gunakan metoda POST; kirim isi dari FILE.\n"
+#: src/main.c:524
+msgid ""
+" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+" --post-file=FILE gunakan metoda POST; kirim isi dari FILE.\n"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:526
+msgid ""
+" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:531
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opsi HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:533
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
" SSLv3, and TLSv1.\n"
msgstr ""
-" --secure-protocol=PR pilih secure protocolm salah satu dari auto,\n"
+" --secure-protocol=PR pilih secure protocolm salah satu dari "
+"auto,\n"
" SSLv2, SSLv3, dan TLSv1.\n"
-#: src/main.c:552
-msgid " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
-msgstr " --no-check-certificate jangan memvalidasi server certificate.\n"
+#: src/main.c:536
+msgid ""
+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr ""
+" --no-check-certificate jangan memvalidasi server certificate.\n"
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:538
msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
msgstr " --certificate=FILE client certificate file.\n"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:540
msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
-msgstr " --certificate-type=TYPE tipe sertifikate client, PEM atau DER.\n"
+msgstr ""
+" --certificate-type=TYPE tipe sertifikate client, PEM atau DER.\n"
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:542
msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
msgstr " --private-key=FILE private key file.\n"
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:544
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
msgstr " --private-key-type=TYPE tipe private key, PEM atau DER.\n"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:546
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
msgstr " --ca-certificate=FILE file yang berisi CA's.\n"
-#: src/main.c:564
-msgid " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is stored.\n"
-msgstr " --ca-directory=DIR direktori dimana hash list dari CA's disimpan\n"
+#: src/main.c:548
+msgid ""
+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
+"stored.\n"
+msgstr ""
+" --ca-directory=DIR direktori dimana hash list dari CA's "
+"disimpan\n"
-#: src/main.c:566
-msgid " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"
-msgstr " --random-file=FILE file dengan data acak untuk seeding SSL PRNG.\n"
+#: src/main.c:550
+msgid ""
+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
+"PRNG.\n"
+msgstr ""
+" --random-file=FILE file dengan data acak untuk seeding SSL "
+"PRNG.\n"
-#: src/main.c:568
-msgid " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.\n"
-msgstr " --egd-file=FILE penamaan file EGD socket dengan data random.\n"
+#: src/main.c:552
+msgid ""
+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
+"data.\n"
+msgstr ""
+" --egd-file=FILE penamaan file EGD socket dengan data "
+"random.\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:557
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opsi FTP:\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:559
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
msgstr " --ftp-user=USER set ftp user pada USER.\n"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:561
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
msgstr " --ftp-password=PASS set ftp password pada PASS.\n"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:563
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
msgstr " --no-remove-listing jangan hapus file `.listing'.\n"
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:565
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
msgstr " --no-glob matikan FTP nama file globbing.\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:567
msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
msgstr " --no-passive-ftp disable the \"passive\" mode trasfer.\n"
-#: src/main.c:585
-msgid " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dir).\n"
-msgstr " --retr-symlinks ketika berekursif, ambil linked-to files (bukan dir).\n"
+#: src/main.c:569
+msgid ""
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+" --retr-symlinks ketika berekursif, ambil linked-to files "
+"(bukan dir).\n"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:571
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
msgstr " --preserve-permissions preserver remote file permissions.\n"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:575
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Recursive download:\n"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:577
msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
-msgstr " -r, --recursive spesifikasikan untuk mendownload rekursif.\n"
+msgstr ""
+" -r, --recursive spesifikasikan untuk mendownload rekursif.\n"
-#: src/main.c:595
-msgid " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
-msgstr " -l, --level=NUMBER maksimum kedalaman rekursi (inf atau 0 untuk tak terhingga).\n"
+#: src/main.c:579
+msgid ""
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+" -l, --level=NUMBER maksimum kedalaman rekursi (inf atau 0 untuk tak "
+"terhingga).\n"
-#: src/main.c:597
-msgid " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-msgstr " --delete-after delete files locally sesudah mendownloadnya.\n"
+#: src/main.c:581
+msgid ""
+" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr ""
+" --delete-after delete files locally sesudah mendownloadnya.\n"
-#: src/main.c:599
-msgid " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local files.\n"
-msgstr " -k, --conver-links buat links dalam HTML yang didownload menunjuk ke file local.\n"
+#: src/main.c:583
+msgid ""
+" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+" -k, --conver-links buat links dalam HTML yang didownload menunjuk "
+"ke file local.\n"
-#: src/main.c:601
-msgid " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr " -K, --backup-converted sebelum mengubah file X, backup sebagai X.orig.\n"
+#: src/main.c:585
+msgid ""
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+" -K, --backup-converted sebelum mengubah file X, backup sebagai X.orig.\n"
-#: src/main.c:603
-msgid " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
-msgstr " -m, --mirror shortcut untuk -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+#: src/main.c:587
+msgid ""
+" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+msgstr ""
+" -m, --mirror shortcut untuk -N -r -l inf --no-remove-"
+"listing.\n"
-#: src/main.c:605
-msgid " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-msgstr " -p, --page-requisites ambil semua gambar, dll. yang diperlukan untuk menampilkan file HTML.\n"
+#: src/main.c:589
+msgid ""
+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+" -p, --page-requisites ambil semua gambar, dll. yang diperlukan untuk "
+"menampilkan file HTML.\n"
-#: src/main.c:607
-msgid " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-msgstr " --strict-comments hidupkan strick (SGML) handling dari komentar HTML.\n"
+#: src/main.c:591
+msgid ""
+" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+" --strict-comments hidupkan strick (SGML) handling dari komentar "
+"HTML.\n"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:595
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Recursive diterima/ditolak:\n"
-#: src/main.c:613
-msgid " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
-msgstr " -A, --accept=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang berisiekstensi yang diterima.\n"
+#: src/main.c:597
+msgid ""
+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+" -A, --accept=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang "
+"berisiekstensi yang diterima.\n"
-#: src/main.c:615
-msgid " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
-msgstr " -R, --reject=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang berisiekstensi yang ditolak.\n"
+#: src/main.c:599
+msgid ""
+" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+" -R, --reject=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang "
+"berisiekstensi yang ditolak.\n"
-#: src/main.c:617
-msgid " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
-msgstr " -D, --domains=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang berisidomains yang dibolehkan.\n"
+#: src/main.c:601
+msgid ""
+" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+" -D, --domains=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang "
+"berisidomains yang dibolehkan.\n"
-#: src/main.c:619
-msgid " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
-msgstr " --exclude-domains=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang berisidomains yang direject/tolak.\n"
+#: src/main.c:603
+msgid ""
+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+" --exclude-domains=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang "
+"berisidomains yang direject/tolak.\n"
-#: src/main.c:621
-msgid " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+#: src/main.c:605
+msgid ""
+" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
msgstr " --follow-ftp ikuti link FTP dari dokumen HTML.\n"
-#: src/main.c:623
-msgid " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-msgstr " --follow-tags=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang berisitag HTML yang diikuti\n"
+#: src/main.c:607
+msgid ""
+" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+" --follow-tags=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang "
+"berisitag HTML yang diikuti\n"
-#: src/main.c:625
-msgid " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-msgstr " --ignore-tags=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang berisitag HTML yang diabaikan.\n"
+#: src/main.c:609
+msgid ""
+" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-tags=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang "
+"berisitag HTML yang diabaikan.\n"
-#: src/main.c:627
-msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-msgstr " -H, --span-hosts pergi ke host asing ketika recursive.\n"
+#: src/main.c:611
+msgid ""
+" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+" -H, --span-hosts pergi ke host asing ketika recursive.\n"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:613
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
-msgstr " -L, --relative hanya mengikuti links relative saja.\n"
+msgstr ""
+" -L, --relative hanya mengikuti links relative saja.\n"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:615
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-msgstr " -I, --include-directories=LIST list dari direktori yang dibolehkan.\n"
+msgstr ""
+" -I, --include-directories=LIST list dari direktori yang dibolehkan.\n"
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:617
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-msgstr " -X, --exclude-directories=LIST list dari direktori yang diabaikan.\n"
+msgstr ""
+" -X, --exclude-directories=LIST list dari direktori yang diabaikan.\n"
-#: src/main.c:635
-msgid " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
-msgstr " -np, --no-parent jangan merambah direktori atasnya.\n"
+#: src/main.c:619
+msgid ""
+" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+" -np, --no-parent jangan merambah direktori atasnya.\n"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:623
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Laporkan bug dan saran kepada <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:628
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, adalah sebuah non-interaktif network retriever.\n"
-#: src/main.c:658
-msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Hak Cipta (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:670
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Program ini didistribusikan dengan harapan akan berguna,\n"
-"TIDAK TERDAPAT GARANSI; bahkan untuk PENJUALAN atau \n"
-"KESESUIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public Licence\n"
-"untuk informasi selengkapnya.\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:675
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
"\n"
"Originalnya ditulis oleh Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+#: src/main.c:677
+msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+msgstr ""
+
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
+#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:790
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: illegal opsi -- `-n%c'\n"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:845
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Tidak dapat verbose dan quiet pada waktu bersamaan.\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:851
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n"
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:859
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n"
+#: src/main.c:869
+#, c-format
+msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
+msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n"
+
#. No URL specified.
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:885
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: hilang URL\n"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:1005
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n"
-#: src/main.c:972
-#, c-format
+#: src/main.c:1023
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
"FINISHED --%s--\n"
-"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"SELESAI --%s--\n"
"Terdownload: %s bytes dalam %d files\n"
-#: src/main.c:979
-#, c-format
-msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
+#: src/main.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download quota (%s bytes) DILEWATI!\n"
-#: src/mswindows.c:112
+#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "Melanjutkan di background.\n"
-#: src/mswindows.c:304
+#: src/mswindows.c:289
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Melanjutkan di background, pid %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:306 src/utils.c:351
+#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326
#, c-format
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
msgstr "Output akan ditulis pada `%s'.\n"
-#: src/mswindows.c:474 src/mswindows.c:481
+#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat mencari driver socket yang berguna.\n"
-#: src/netrc.c:385
+#: src/netrc.c:375
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: peringatan: \"%s\" token terlihat sebelum nama mesin lainnya\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: peringatan: \"%s\" token terlihat sebelum nama mesin lainnya\n"
-#: src/netrc.c:416
+#: src/netrc.c:406
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: token tidak diketahui \"%s\"\n"
-#: src/netrc.c:480
+#: src/netrc.c:470
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Penggunaan: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
-#: src/netrc.c:490
+#: src/netrc.c:480
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat melihat statistik %s: %s\n"
#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:121
+#: src/openssl.c:112
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "PERINGATAN: menggunakan nilai random yang lemah.\n"
-#: src/openssl.c:181
+#: src/openssl.c:172
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr "Tidak dapat seed PRNG; pertimbangkan menggunakan --random-file.\n"
#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
#. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:423
+#: src/openssl.c:487
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/openssl.c:423
+#: src/openssl.c:487
msgid "WARNING"
msgstr "PERINGATAN"
-#: src/openssl.c:431
+#: src/openssl.c:496
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n"
-#: src/openssl.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
-msgstr "%s: Verifikasi Certificate salah untuk %s: %s\n"
+#: src/openssl.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
+msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n"
+
+#: src/openssl.c:525
+msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:529
+msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
+msgstr ""
-#: src/openssl.c:489
+#: src/openssl.c:532
+msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:535
+msgid " Issued certificate has expired.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:567
#, c-format
-msgid "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
-msgstr "%s: certificate common name `%s' tidak cocok dengan yang diberikan oleh hostname `%s'.\n"
+msgid ""
+"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: certificate common name `%s' tidak cocok dengan yang diberikan oleh "
+"hostname `%s'.\n"
-#: src/openssl.c:502
+#: src/openssl.c:580
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
-msgstr "Untuk menghubungi %s secara tidak secure, gunakan `--no-check-certificate'.\n"
+msgstr ""
+"Untuk menghubungi %s secara tidak secure, gunakan `--no-check-certificate'.\n"
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:243
-#, c-format
+#: src/progress.c:238
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%*s[ skipping %dK ]"
+"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
"%*s[ melewatkan %dK ]"
-#: src/progress.c:410
+#: src/progress.c:452
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "spesifikasi dot style `%s' tidak valid; meninggalkan tanpa mengubahnya.\n"
+msgstr ""
+"spesifikasi dot style `%s' tidak valid; meninggalkan tanpa mengubahnya.\n"
+
+#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
+#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
+#: src/progress.c:946
+#, c-format
+msgid " eta %s"
+msgstr ""
+
+#. When the download is done, print the elapsed time.
+#. Note to translators: this should not take up more room than
+#. available here. Abbreviate if necessary.
+#: src/progress.c:961
+msgid " in "
+msgstr ""
#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
#. the realtime clock.
-#: src/ptimer.c:176
+#: src/ptimer.c:160
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh REALTIME clock frequency: %s\n"
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Menghapus %s karena ini seharusnya direject.\n"
-#: src/res.c:394
+#: src/res.c:392
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Menload file robot.txt; tolong hiraukan kesalahan.\n"
-#: src/retr.c:645
+#: src/retr.c:651
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Salah dalam parsing proxy URL %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:653
+#: src/retr.c:659
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Salah dalam proxy URL %s: Harus berupa HTTP.\n"
-#: src/retr.c:740
+#: src/retr.c:745
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d redirections exceeded.\n"
-#: src/retr.c:865
+#: src/retr.c:880
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
"Menyerah.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:865
+#: src/retr.c:880
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
"Mencoba lagi.\n"
"\n"
-#: src/url.c:626
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s diterima.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Tidak ada kesalahan"
-#: src/url.c:628
+#: src/url.c:621
msgid "Unsupported scheme"
msgstr "Skema tidak disupport"
-#: src/url.c:630
+#: src/url.c:623
msgid "Invalid host name"
msgstr "Host name tidak valid"
-#: src/url.c:632
+#: src/url.c:625
msgid "Bad port number"
msgstr "Nomor port tidak baik"
-#: src/url.c:634
+#: src/url.c:627
msgid "Invalid user name"
msgstr "User name tidak valid"
-#: src/url.c:636
+#: src/url.c:629
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak diselesaikan"
-#: src/url.c:638
+#: src/url.c:631
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "Pengalamatan IPv6 tidak disupport"
-#: src/url.c:640
+#: src/url.c:633
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak valid"
#. parent, no error
-#: src/utils.c:349
+#: src/utils.c:324
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Melanjutkan di background, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:397
+#: src/utils.c:372
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr "Gagal untuk meng-unlink symlink `%s': %s\n"
-#: src/xmalloc.c:72
+#: src/xmalloc.c:62
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n"
+#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+#~ msgstr "Error dalam Set-Cookie, bagian `%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
+#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: Tidak valid extended boolean `%s';\n"
+#~ "gunakan salah satu dari `on', `off', `always', atau `newer'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program ini didistribusikan dengan harapan akan berguna,\n"
+#~ "TIDAK TERDAPAT GARANSI; bahkan untuk PENJUALAN atau \n"
+#~ "KESESUIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public Licence\n"
+#~ "untuk informasi selengkapnya.\n"
+
+#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Verifikasi Certificate salah untuk %s: %s\n"
+
#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
#~ msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s/%s. "
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.10.2\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.11-b2344\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-05 16:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "fallito: %s.\n"
#: src/convert.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr "Convertiti %d file in %.*f secondi.\n"
+msgstr "Convertiti %d file in %s secondi.\n"
#: src/convert.c:196
#, c-format
msgstr "ignorato"
#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Directory \"%s\" ignorata.\n"
+msgstr "Salvataggio in: \"%s\"\n"
#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
#: src/http.c:2364
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità spider abilitata. Controllare se il file remoto esiste.\n"
#: src/http.c:2450
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERRORE: redirezione (%d) senza posizione.\n"
+# FIXME
#: src/http.c:2505
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il file remoto non esiste -- collegamento rotto!!!\n"
#: src/http.c:2510
#, c-format
msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n"
#: src/http.c:2596
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Il file remoto è più recente del file locale \"%s\" -- scaricamento in "
-"corso.\n"
+"Il file remoto esiste e potrebbe contenere collegamenti ad altre risorse -- "
+"scaricamento in corso.\n"
#: src/http.c:2602
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Il file remoto è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non "
+"Il file remoto esiste ma non contiene collegamenti -- scaricamento non "
"effettuato.\n"
#: src/http.c:2610
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Il file remoto è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non "
+"Il file remoto esiste ma la ricorsione è disabilitata -- scaricamento non "
"effettuato.\n"
#: src/http.c:2652
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: errore in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: errore di sintassi in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: comando sconosciuto \"%s\" in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano "
"entrambi a \"%s\".\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: comando \"%s\" passato a --execute non valido\n"
# FIXME: boolean: booleano? logico?
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: numero \"%s\" non valido.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: valore di byte \"%s\" non valido\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: periodo di tempo \"%s\" non valido\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: valore \"%s\" non valido.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: header \"%s\" non valido.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: tipo di progresso \"%s\" non valido.\n"
-#: src/init.c:1214
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:1213
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"[nocontrol].\n"
-msgstr "%s: %s: restrizione \"%s\" non valida, usare \"unix\" o \"windows\".\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: restrizione \"%s\" non valida, usare [unix|windows],[lowercase|"
+"uppercase},[nocontrol].\n"
#: src/log.c:783
#, c-format
" permessi dal sistema operativo SO indicato.\n"
#: src/main.c:453
-#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories.\n"
msgstr ""
-" --ignore-length ignora il campo Content-Length degli header.\n"
+" --ignore-case ignora maiuscole/minuscole nei file/"
+"directory.\n"
#: src/main.c:456
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
#: src/main.c:500
msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
msgstr ""
+" --max-redirect massimo numero di redirezioni per pagina.\n"
#: src/main.c:502
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgid ""
" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
msgstr ""
+" --no-content-disposition non onora l'header Content-Disposition.\n"
#: src/main.c:531
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
"GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n"
#: src/main.c:668
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:670
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Licenza GPLv3+: GNU GPL versione 3 o successiva\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Questo è software libero: siete liberi di modificarlo e redistribuirlo.\n"
+"Non c'è ALCUNA GARANZIA, negli estremi permessi dalla legge.\n"
#: src/main.c:675
msgid ""
#: src/main.c:677
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attualmente mantenuto da Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:869
#, c-format
msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile specificare -r, -p o -N se -0 è usato.\n"
#: src/main.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
-msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n"
+msgstr ""
+"Impossibile specificare -k e -0 simultaneamente se sono forniti URL "
+"multipli.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:885
msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n"
#: src/main.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-"\n"
"TERMINATO --%s--\n"
-"Scaricati: %s byte in %d file\n"
+"Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n"
#: src/main.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
-msgstr "Quota di scaricamento (%s byte) SUPERATA!\n"
+msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n"
#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n"
#: src/openssl.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: impossibile verificare il certificato di %s, rilasciato da \"%s\":\n"
#: src/openssl.c:525
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Impossibile verificare localmente l'autorità dell'emittente.\n"
#: src/openssl.c:529
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Trovato certificato auto-firmato.\n"
#: src/openssl.c:532
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Il certificato rilasciato non è ancora valido.\n"
#: src/openssl.c:535
msgid " Issued certificate has expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Il certificato rilasciato è scaduto.\n"
#: src/openssl.c:567
#, c-format
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
-"%*s[ %dK ignorato ]"
+"%*s[ %sK ignorato ]"
# Da man wget:
# Use --progress=dot to switch to the ``dot'' display. It traces the
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
msgstr "Stile di progresso \"%s\" non valido; lasciato invariato.\n"
+# FIXME
#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:946
#, c-format
msgid " eta %s"
-msgstr ""
+msgstr " est %s"
#. When the download is done, print the elapsed time.
#. Note to translators: this should not take up more room than
#. available here. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:961
msgid " in "
-msgstr ""
+msgstr " in "
# FIXME
#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
"Altro tentativo in corso.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ricevuto.\n"
+
+# FIXME
+#: src/spider.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " est %s"
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"
# Japanese messages for GNU Wget.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>, 2000-2005
+# Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>, 2000-2007
# Originally translated by Penguin Kun <penguin-kun@geocities.com>, 1998
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.11-b2344\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-09 02:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:09+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s.\n"
#: src/convert.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò %.*f ÉäÇÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò %s ÉäÇÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
#: src/convert.c:196
#, c-format
"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%s]\n"
+"%s (%s) - `%s' ¤ØÊݸ½ªÎ» [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859
msgstr "̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿"
#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgstr "`%s' ¤ËÊݸÃæ\n"
#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
#: src/http.c:2364
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
+"¥¹¥Ñ¥¤¥À¡¼¥â¡¼¥É¤¬Í¸ú¤Ç¤¹¡£¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤ë¤«³Îǧ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
#: src/http.c:2450
#, c-format
#: src/http.c:2505
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¥ê¥ó¥¯¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹!!!\n"
#: src/http.c:2510
#, c-format
msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
#: src/http.c:2596
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊý¤¬¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤è¤ê¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¡¢Â¾¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀ"
+"Ãæ¡£\n"
"\n"
#: src/http.c:2602
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸¤Ê¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·"
-"¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥ê¥ó¥¯¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
+"¤ó¡£\n"
+"\n"
#: src/http.c:2610
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸¤Ê¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·"
-"¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ºÆµ¢¤¬¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
+"¤ó¡£\n"
+"\n"
#: src/http.c:2652
#, c-format
"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%s/%s]\n"
+"%s (%s) - `%s' ¤ØÊݸ´°Î» [%s/%s]\n"
"\n"
#: src/http.c:2707
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - %s/%s ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)¡£ "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ¤¬ %s ¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, ¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: %s (%s)¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Çʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É `%s' (%s Æâ¡¢%d¹ÔÌÜ) ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥·¥¹¥Æ¥à¤È¥æ¡¼¥¶¤Îwgetrc¤ÎξÊý¤¬ `%s' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê --execute »ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: `%s'¤Ï¥Ö¡¼¥ëÃͤȤ·¤Æ̵¸ú¤Ç¤¹¡£on ¤« off ¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ê¿ô¤Ç¤¹¡£\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï¥Ð¥¤¥ÈÃͤǤ¹¡£\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê»þ´Ö´Ö³Ö¤Ç¤¹¡£\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤ÊÃͤǤ¹¡£\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹¡£\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
-#: src/init.c:1214
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:1213
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"[nocontrol].\n"
-msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£unix ¤« windows ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£unix ¤« windows¡¢lowercase ¤« uppercase¡¢nocontrol ¤ò"
+"»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
#: src/log.c:783
#, c-format
msgstr " --restrict-file-names=OS OS ¤¬µö¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë\n"
#: src/main.c:453
-#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories.\n"
-msgstr " --ignore-length `Content-Length' ¥Ø¥Ã¥À¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
+msgstr ""
+" --ignore-case ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾/¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ÎÈæ³Ó¤ÇÂçʸ»ú¾®Ê¸"
+"»ú¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
#: src/main.c:456
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
#: src/main.c:500
msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --max-redirect ¥Ú¡¼¥¸¤Çµö²Ä¤¹¤ëºÇÂçžÁ÷²ó¿ô\n"
#: src/main.c:502
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgid ""
" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
msgstr ""
+" --no-content-disposition Content-Disposition ¥Ø¥Ã¥À¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
#: src/main.c:531
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "GNU Wget %s, ÈóÂÐÏÃŪ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Å¾Á÷¥½¥Õ¥È\n"
#: src/main.c:668
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:670
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"¥é¥¤¥»¥ó¥¹ GPLv3+: GNU GPL ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 3 ¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£¼«Í³¤ËÊѹ¹¡¢ºÆÇÛÉÛ¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"ˡΧ¤¬µö¤¹¤«¤®¤ê¡¢Á´¤¯¤Î̵ÊݾڤǤ¹¡£\n"
#: src/main.c:675
msgid ""
#: src/main.c:677
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
+"¸½ºß¤Ï Micah Cowan <micah@cowan.name> ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥á¥ó¥Æ¥Ê¥ó¥¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:869
#, c-format
msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-O ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢-r, -p ¤¢¤ë¤¤¤Ï -N ¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
#: src/main.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
-msgstr "--inet4-only ¤È --inet6-only ¤òξÊý»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "Ê£¿ô¤Î URL ¤ò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç¡¢-k ¤È -O ¤òξÊý»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:885
msgstr "%s ¤Ë¤ÏURL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
#: src/main.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-"\n"
"½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿ --%s--\n"
-"¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É´°Î»: %s ¥Ð¥¤¥È¡¢%d ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+"¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É´°Î»: %d ¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¢%s ¥Ð¥¤¥È¤ò %s ¤Ç¼èÆÀ (%s)\n"
#: src/main.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "ÍÆÎÌÀ©¸Â(%s ¥Ð¥¤¥È)¤òĶ²á¤·¤Þ¤¹!\n"
msgstr "%s: %s ¤«¤é¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÄ󼨤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
#: src/openssl.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr "%s: %s ¤«¤é¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÄ󼨤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+msgstr "%s: %s ¤Î¾ÚÌÀ½ñ(ȯ¹Ô¼Ô: %s)¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
#: src/openssl.c:525
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
-msgstr ""
+msgstr " ȯ¹Ô¼Ô¤Î¸¢¸Â¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
#: src/openssl.c:529
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
+msgstr " ¼«¸Ê½ð̾¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¤¹¡£\n"
#: src/openssl.c:532
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr " ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
#: src/openssl.c:535
msgid " Issued certificate has expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr " ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¼º¸ú¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
#: src/openssl.c:567
#, c-format
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
-"%*s[ %dK ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹ ]"
+"%*s[ %sK ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹ ]"
#: src/progress.c:452
#, c-format
#: src/progress.c:946
#, c-format
msgid " eta %s"
-msgstr ""
+msgstr " »Ä¤ê%s"
#. When the download is done, print the elapsed time.
#. Note to translators: this should not take up more room than
#. available here. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:961
msgid " in "
-msgstr ""
+msgstr " »þ´Ö "
#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
#. the realtime clock.
"ºÆ»î¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " »Ä¤ê%s"
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ê¤·"
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: %ld ¥Ð¥¤¥È¤Î³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿; ¥á¥â¥ê¤¬¤¤¤Ã¤Ñ¤¤¤Ç¤¹\n"
-
-#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-#~ msgstr "Set-Cookie¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É `%s' ¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-
-#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
-#~ msgstr "%s (%s) - %s/%s ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
-#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s: `%s'¤Ï³ÈÄ¥¥Ö¡¼¥ëÃͤȤ·¤Æ̵¸ú¤Ç¤¹¡£\n"
-#~ "on, off, always, never ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "°Ê²¼¤Ï»²¹ÍÌõ¤Ç¤¹¡£Ë¡Åª¤Ë¤Ï¾å¤Î±Ñʸ¤Ë½¾¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#~ "\n"
-#~ "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÏÍÍѤȻפï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÌµÊݾڤǤ¹¡£\n"
-#~ "¾¦¶ÈÀ¤äÆÃÄê¤ÎÌÜŪ¤Ë¹çÃפ¹¤ë¤«¤Î°ÅÌÛ¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#~ "¾ÜºÙ¤ÏGNU°ìÈ̸øÍÑ»ÈÍѵöÂú¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n"
-
-#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s ¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Login to the server:
-#. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
+#: src/connect.c:195
#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Kontakter %s:%hu... "
-#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
-msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
+#: src/connect.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
+msgstr "Kontakter %s:%hu... "
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
-msgid "connected!\n"
+#: src/connect.c:330
+#, fuzzy
+msgid "connected.\n"
msgstr "kontakt!\n"
-#: src/ftp.c:191
+#: src/connect.c:342 src/host.c:752 src/host.c:781
+#, c-format
+msgid "failed: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:171
+#, c-format
+msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:196
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "Konverterer %s... "
+
+#: src/convert.c:209
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:217 src/convert.c:241
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+
+#: src/convert.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
+
+#: src/convert.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+
+#: src/cookies.c:443
+#, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cookies.c:685
+#, c-format
+msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+
+#: src/cookies.c:1287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
+
+#: src/cookies.c:1290
+#, c-format
+msgid "Error closing `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp-ls.c:836
+msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
+#, c-format
+msgid "Index of /%s on %s:%d"
+msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
+
+#: src/ftp-ls.c:907
+#, c-format
+msgid "time unknown "
+msgstr "ukjent tid "
+
+#: src/ftp-ls.c:911
+#, c-format
+msgid "File "
+msgstr "Fil "
+
+#: src/ftp-ls.c:914
+#, c-format
+msgid "Directory "
+msgstr "Katalog "
+
+#: src/ftp-ls.c:917
+#, c-format
+msgid "Link "
+msgstr "Link "
+
+#: src/ftp-ls.c:920
+#, c-format
+msgid "Not sure "
+msgstr "Usikker "
+
+#: src/ftp-ls.c:938
+#, c-format
+msgid " (%s bytes)"
+msgstr " (%s bytes)"
+
+#: src/ftp.c:209
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Lengde: %s"
+
+#: src/ftp.c:215 src/http.c:2174
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:219 src/http.c:2178
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:222
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ubekreftet)\n"
+
+#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
+#: src/ftp.c:298
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Logger inn som %s ... "
-#: src/ftp.c:200 src/ftp.c:253 src/ftp.c:301 src/ftp.c:353 src/ftp.c:447
-#: src/ftp.c:520 src/ftp.c:568 src/ftp.c:616
+#: src/ftp.c:311 src/ftp.c:357 src/ftp.c:386 src/ftp.c:438 src/ftp.c:550
+#: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803
+#: src/ftp.c:850
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Feil i svar fra tjener, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:208
+#: src/ftp.c:318
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Feil i melding fra tjener.\n"
-#: src/ftp.c:216 src/ftp.c:262 src/ftp.c:310 src/ftp.c:362 src/ftp.c:457
-#: src/ftp.c:530 src/ftp.c:578 src/ftp.c:626
+#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692
+#: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Feil ved skriving, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:331
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Tjeneren tillater ikke innlogging.\n"
-#: src/ftp.c:230
+#: src/ftp.c:337
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Feil ved innlogging.\n"
-#: src/ftp.c:237
+#: src/ftp.c:343
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Logget inn!\n"
-#: src/ftp.c:270
+#: src/ftp.c:365
+msgid "Server error, can't determine system type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
+msgid "done. "
+msgstr "OK. "
+
+#: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879
+msgid "done.\n"
+msgstr "OK.\n"
+
+#: src/ftp.c:453
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Ukjent type «%c», lukker kontrollforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:283
+#: src/ftp.c:465
msgid "done. "
msgstr "OK. "
-#: src/ftp.c:289
+#: src/ftp.c:471
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-#: src/ftp.c:317
+#: src/ftp.c:564
#, c-format
-msgid "No such directory `%s'.\n\n"
-msgstr "Ingen katalog ved navn «%s».\n\n"
-
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
-msgid "done.\n"
-msgstr "OK.\n"
+msgid ""
+"No such directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ingen katalog ved navn «%s».\n"
+"\n"
#. do not CWD
-#: src/ftp.c:335
+#: src/ftp.c:579
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-#: src/ftp.c:369
+#: src/ftp.c:639
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Kan ikke sette opp PASV-overføring.\n"
-#: src/ftp.c:373
+#: src/ftp.c:643
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbakemelding.\n"
-#: src/ftp.c:387
+#: src/ftp.c:660
#, c-format
-msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
-msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
-
-#: src/ftp.c:432 src/ftp.c:504 src/ftp.c:548
-msgid "done. "
-msgstr "OK. "
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/ftp.c:474
+#: src/ftp.c:708
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind-feil (%s).\n"
-#: src/ftp.c:490
+#: src/ftp.c:714
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Ugyldig PORT.\n"
-#: src/ftp.c:537
-msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr "\nFeil ved REST, starter fra begynnelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:586
-#, c-format
-msgid "No such file `%s'.\n\n"
-msgstr "Ingen fil ved navn «%s».\n\n"
+#: src/ftp.c:760
+msgid ""
+"\n"
+"REST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n"
-#: src/ftp.c:634
+#: src/ftp.c:821
#, c-format
-msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
-msgstr "Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n\n"
+msgid ""
+"No such file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ingen fil ved navn «%s».\n"
+"\n"
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:868
#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Lengde: %s"
+msgid ""
+"No such file or directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n"
+"\n"
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:930 src/http.c:2236
#, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s igjen]"
-
-#: src/ftp.c:703
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ubekreftet)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:982
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:991
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
-#: src/ftp.c:746
+#: src/ftp.c:1006
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Forbindelsen brutt.\n"
-#: src/ftp.c:764
+#: src/ftp.c:1024
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Dataoverføring brutt.\n"
-#: src/ftp.c:830
-#, c-format
-msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(forsøk:%2d)"
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859
#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n\n"
+msgid "Removing %s.\n"
+msgstr "Fjerner %s.\n"
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1329
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Slettet «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1362
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
-#, c-format
-msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n"
-msgstr "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n\n"
+#. Remote file is older, file sizes can be compared and
+#. are both equal.
+#: src/ftp.c:1432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
+#: src/ftp.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
+
+#. Sizes do not match
+#: src/ftp.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+"\n"
msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1464
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1481
#, c-format
-msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
-msgstr "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n\n"
+msgid ""
+"Already have correct symlink %s -> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
+"\n"
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1489
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1499
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1511
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1520
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1547
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1575
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1625
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer «%s».\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1753
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1404
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1824
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
-#: src/getopt.c:454
+#: src/getopt.c:670
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:695
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:751
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+#: src/getopt.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagget krever et argument -- %c\n"
-#: src/host.c:432
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n"
+#: src/getopt.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
-#: src/host.c:444
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
-msgstr "%s: Advarsel: feil fra «uname»: %s\n"
+#: src/getopt.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
-#: src/host.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
-msgstr "%s: Advarsel: feil fra «gethostname»\n"
+#: src/host.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ukjent feil"
-#: src/host.c:484
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n"
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:351
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
-#: src/host.c:498
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
+#: src/host.c:353
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
-#. This gets ticked pretty often. Karl Berry reports
-#. that there can be valid reasons for the local host
-#. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
-#. annoying warning.
-#: src/host.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-msgstr "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
+#: src/host.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolving %s... "
+msgstr "Fjerner %s.\n"
-#: src/host.c:539
-msgid "Host not found"
-msgstr "Tjener ikke funnet"
+#: src/host.c:761
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
-#: src/host.c:541
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
+#: src/host.c:784
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr ""
-#: src/html.c:439 src/html.c:441
+#: src/html-url.c:288
#, c-format
-msgid "Index of /%s on %s:%d"
-msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
+msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
+msgstr ""
-#: src/html.c:463
-msgid "time unknown "
-msgstr "ukjent tid "
+#: src/html-url.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-#: src/html.c:467
-msgid "File "
-msgstr "Fil "
+#: src/http.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
-#: src/html.c:470
-msgid "Directory "
-msgstr "Katalog "
+#: src/http.c:736
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
-#: src/html.c:473
-msgid "Link "
-msgstr "Link "
+#: src/http.c:1413
+msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
+msgstr ""
-#: src/html.c:476
-msgid "Not sure "
-msgstr "Usikker "
+#: src/http.c:1566
+#, c-format
+msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
+msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
-#: src/html.c:494
+#: src/http.c:1684
#, c-format
-msgid " (%s bytes)"
-msgstr " (%s bytes)"
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/http.c:492
-msgid "Failed writing HTTP request.\n"
-msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
+#: src/http.c:1704
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/http.c:497
+#: src/http.c:1749
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... "
-#: src/http.c:536
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
+#: src/http.c:1760
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Ingen data mottatt"
-#: src/http.c:547
+#: src/http.c:1767
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n"
-#: src/http.c:587
-msgid "No data received"
-msgstr "Ingen data mottatt"
+#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
+#. retrieve the file
+#: src/http.c:1813
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already there; not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
+
+#. If the authentication header is missing or
+#. unrecognized, there's no sense in retrying.
+#: src/http.c:1966
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n"
-#: src/http.c:589
+#: src/http.c:1997
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorisasjon mislyktes\n"
+
+#: src/http.c:2011
msgid "Malformed status line"
msgstr "Feil i statuslinje"
-#: src/http.c:594
+#: src/http.c:2013
msgid "(no description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#. If we have tried it already, then there is not point
-#. retrying it.
-#: src/http.c:678
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorisasjon mislyktes\n"
-
-#: src/http.c:685
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n"
-
-#: src/http.c:748
+#: src/http.c:2076
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Sted: %s%s\n"
-#: src/http.c:749 src/http.c:774
+#: src/http.c:2077 src/http.c:2184
msgid "unspecified"
msgstr "uspesifisert"
-#: src/http.c:750
+#: src/http.c:2078
msgid " [following]"
msgstr " [omdirigert]"
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:2134
+msgid ""
+"\n"
+" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
-#: src/http.c:764
+#: src/http.c:2164
msgid "Length: "
msgstr "Lengde: "
-#: src/http.c:769
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s igjen)"
-
-#: src/http.c:774
+#: src/http.c:2184
msgid "ignored"
msgstr "ignoreres"
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving to: `%s'\n"
+msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
+
+#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n"
-#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
-#. retrieve the file
-#: src/http.c:872
-#, c-format
-msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
-msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
+#: src/http.c:2364
+msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
+msgstr ""
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:2450
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-#: src/http.c:988
+#. Another fatal error.
+#: src/http.c:2459
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2467
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n"
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:2505
+msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2510
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEIL %d: %s.\n"
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:2526
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n"
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:2534
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n"
-#: src/http.c:1064
+#: src/http.c:2558
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
+
+#: src/http.c:2573
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-#: src/http.c:1098
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n\n"
+#: src/http.c:2596
+msgid ""
+"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
+"retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/http.c:1130
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
-msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. "
+#: src/http.c:2602
+msgid ""
+"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/http.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
-msgstr "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n\n"
+#: src/http.c:2610
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-#: src/http.c:1150
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
-msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
+"\n"
-#: src/http.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
+msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. "
+
+#: src/http.c:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
-#: src/http.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:370
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
+
+#: src/init.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
+
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
-#: src/init.c:458
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
+#: src/init.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-#: src/init.c:485
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:1213
#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+msgid ""
+"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
+"[nocontrol].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
+
+#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
+#. can do but disable printing completely.
+#: src/log.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Ingen data mottatt"
-#: src/main.c:101
+#: src/log.c:794
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
-msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n"
+msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:109
+#: src/main.c:353
#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
+msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n"
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:114
-msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
+#: src/main.c:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også \n"
"for korte.\n"
"\n"
-#: src/main.c:117
-msgid ""
-"Startup:\n"
-" -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-" -h, --help print this help.\n"
-" -b, --background go to background after startup.\n"
-" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc' command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Oppstart:\n"
-" -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n"
-" -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n"
-" -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n"
-" -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:123
-msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-" -d, --debug print debug output.\n"
-" -q, --quiet quiet (no output).\n"
-" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-" -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
-" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utskrifter og innlesing:\n"
-" -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n"
-" -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n"
-" -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n"
-" -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n"
-" -v, --verbose vær utførlig (standard).\n"
-" -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n"
-" -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n"
-" -F, --force-html les inn filer som HTML.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:133
-msgid ""
-"Download:\n"
-" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-" -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
-" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
-" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
-" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
-" -S, --server-response print server response.\n"
-" --spider don't download anything.\n"
-" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
-" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
-" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nedlasting:\n"
-" -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for uendelig).\n"
-" -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n"
-" -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n"
-" -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende fil.\n"
-" --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n"
-" -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn eksisterende.\n"
-" -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n"
-" --spider ikke hent filer.\n"
-" -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
-" -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n"
-" -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n"
-" -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:147
-msgid ""
-"Directories:\n"
-" -nd --no-directories don't create directories.\n"
-" -x, --force-directories force creation of directories.\n"
-" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kataloger:\n"
-" -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n"
-" -x, --force-directories lag kataloger.\n"
-" -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n"
-" -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n"
-" --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av tjenerens\n"
-" katalognavn.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:154
-msgid ""
-"HTTP options:\n"
-" --http-user=USER set http user to USER.\n"
-" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
-" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
-" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"HTTP-flagg:\n"
-" --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n"
-" --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n"
-" -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på tjener.\n"
-" --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i topptekst.\n"
-" --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n"
-" --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n"
-" --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n"
-" -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n"
-" -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n"
-" «Wget/VERSJON».\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:165
-msgid ""
-"FTP options:\n"
-" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
-" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
-" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"FTP-flagg:\n"
-" --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n"
-" -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n"
-" --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:170
-msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
-" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
-" --delete-after delete downloaded files.\n"
-" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
-" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
-" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Rekursiv nedlasting:\n"
-" -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med omtanke!\n"
-" -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer (0=uendelig).\n"
-" --delete-after slett nedlastede filer.\n"
-" -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n"
-" -m, --mirror sett passende flagg for speiling av tjenere.\n"
-" -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:178
-msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
-" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
-" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
-" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
-" -L, --relative follow relative links only.\n"
-" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
-" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
-" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hva er tillatt ved rekursjon:\n"
-" -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n"
-" -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n"
-" -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n"
-" --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n"
-" -L, --relative følg kun relative linker.\n"
-" --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n"
-" -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n"
-" -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n"
-" -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
-" -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
-" -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående katalog.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:191
-msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
+#: src/main.c:367
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:347
-#, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
+#: src/main.c:369
+msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:371
+msgid " -h, --help print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:373
+msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:375
+msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:386
+msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid ""
+" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
#: src/main.c:395
+msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:397
+msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
msgid ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dette programmet distribueres i håp om at det blir funnet nyttig,\n"
-"men UTEN NOEN GARANTIER; ikke en gang for SALGBARHET eller\n"
-"EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
-"Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
-#: src/main.c:401
-msgid "\nWritten by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
-msgstr "\nSkrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+#: src/main.c:403
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
+#: src/main.c:405
+msgid ""
+" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
+msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:411
+msgid ""
+" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
+" existing files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:414
+msgid ""
+" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:416
+msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:418
+msgid ""
+" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
+" local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
+msgid " -S, --server-response print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:423
+msgid " --spider don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:425
+msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:427
+msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:429
+msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid ""
+" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid ""
+" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid ""
+" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid ""
+" --ignore-case ignore case when matching files/"
+"directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:456
+msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:458
+msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:460
+msgid ""
+" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
+"family,\n"
+" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid ""
+" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Katalog "
+
+#: src/main.c:472
+msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:474
+msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:476
+msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:480
+msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:482
+msgid ""
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:486
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:490
+msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:492
+msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:494
+msgid ""
+" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:496
+msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:498
+msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:500
+msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:502
+msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:504
+msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:506
+msgid ""
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:508
+msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:510
+msgid ""
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:512
+msgid ""
+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:514
+msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:516
+msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:518
+msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:520
+msgid ""
+" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:522
+msgid ""
+" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:524
+msgid ""
+" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:526
+msgid ""
+" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:531
+msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:533
+msgid ""
+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+" SSLv3, and TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid ""
+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:544
+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:546
+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:548
+msgid ""
+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
+"stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid ""
+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
+"PRNG.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid ""
+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:557
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:559
+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:561
+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:563
+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:565
+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:567
+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:569
+msgid ""
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:571
+msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:575
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:577
+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:579
+msgid ""
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:581
+msgid ""
+" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:583
+msgid ""
+" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:585
+msgid ""
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:587
+msgid ""
+" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:589
+msgid ""
+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:591
+msgid ""
+" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:595
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:597
+msgid ""
+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:599
+msgid ""
+" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:601
+msgid ""
+" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:603
+msgid ""
+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:605
+msgid ""
+" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:607
+msgid ""
+" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:609
+msgid ""
+" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:611
+msgid ""
+" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:613
+msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:615
+msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:617
+msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:619
+msgid ""
+" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:623
+msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#: src/main.c:628
#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n"
+
+#: src/main.c:668
+msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:670
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:675
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+
+#: src/main.c:677
+msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+msgstr ""
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
+
+#: src/main.c:845
+#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:851
+#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
+
+#: src/main.c:859
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:869
+#, c-format
+msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:877
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
+msgstr ""
#. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:885
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:1005
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
-#: src/main.c:683
-#, c-format
+#: src/main.c:1023
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
"FINISHED --%s--\n"
-"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"FERDIG --%s--\n"
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
-#: src/main.c:688
-#, c-format
-msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
+#: src/main.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
-#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
-#. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
-msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
-msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
-
-#: src/mswindows.c:118
+#: src/mswindows.c:96
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
-"Execution continued in background.\n"
-"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n"
-"Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n"
-"Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
-"\n"
-
-#. parent, no error
-#: src/mswindows.c:135 src/utils.c:268
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
-#: src/mswindows.c:137 src/utils.c:270
+#: src/mswindows.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
+
+#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326
#, c-format
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
msgstr "Utskrifter vil bli skrevet til «%s».\n"
-#: src/mswindows.c:227
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Starter WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:254 src/mswindows.c:262
+#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Fant ingen brukbar socket-driver.\n"
-#: src/netrc.c:334
+#: src/netrc.c:375
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet «%s» funnet før tjener-navn\n"
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:406
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: ukjent symbol «%s»\n"
-#: src/netrc.c:429
+#: src/netrc.c:470
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
-#: src/netrc.c:439
+#: src/netrc.c:480
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
+#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
+#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
+#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
+#: src/openssl.c:112
+msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:172
+msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
+msgstr ""
+
+#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
+#. him about problems with the server's certificate.
+#: src/openssl.c:487
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:487
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:496
#, c-format
-msgid "Removing %s.\n"
-msgstr "Fjerner %s.\n"
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:517
+#, c-format
+msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:525
+msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:529
+msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:532
+msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:535
+msgid " Issued certificate has expired.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:580
+#, c-format
+msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
+msgstr ""
+
+#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
+#. that, insert the number of spaces equal to the number of
+#. digits in the skipped amount in K.
+#: src/progress.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s[ skipping %sK ]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [ hopper over %dK ]"
+
+#: src/progress.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
+msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
+#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
+#: src/progress.c:946
+#, c-format
+msgid " eta %s"
+msgstr ""
-#: src/recur.c:450
+#. When the download is done, print the elapsed time.
+#. Note to translators: this should not take up more room than
+#. available here. Abbreviate if necessary.
+#: src/progress.c:961
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
+#. the realtime clock.
+#: src/ptimer.c:160
+#, c-format
+msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recur.c:377
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
-#: src/recur.c:609
+#: src/res.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+
+#: src/res.c:544
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n"
-#: src/retr.c:193
+#: src/retr.c:651
#, c-format
-msgid "\n [ skipping %dK ]"
-msgstr "\n [ hopper over %dK ]"
-
-#: src/retr.c:344
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
+msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
+msgstr ""
-#: src/retr.c:355
-#, c-format
-msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
+#: src/retr.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n"
-#: src/retr.c:398
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection to itself.\n"
+#: src/retr.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
-#: src/retr.c:483
-msgid "Giving up.\n\n"
-msgstr "Gir opp.\n\n"
-
-#: src/retr.c:483
-msgid "Retrying.\n\n"
-msgstr "Prøver igjen.\n\n"
+#: src/retr.c:880
+msgid ""
+"Giving up.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gir opp.\n"
+"\n"
-#: src/url.c:940
-#, c-format
-msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
-msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n"
+#: src/retr.c:880
+msgid ""
+"Retrying.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prøver igjen.\n"
+"\n"
-#: src/url.c:955
-#, c-format
-msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
-msgstr "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/url.c:1373
+#: src/spider.c:144
#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Konverterer %s... "
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/spider.c:154
#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:71
+#: src/spider.c:159
#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:203
-msgid "Unknown/unsupported protocol"
-msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet"
+#: src/url.c:619
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "Ukjent feil"
-#: src/utils.c:206
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig"
+#: src/url.c:621
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:209
+#: src/url.c:623
msgid "Invalid host name"
msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
-#: src/utils.c:430
+#: src/url.c:625
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
+
+#: src/url.c:629
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:631
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:633
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
+
+#. parent, no error
+#: src/utils.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
+msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
+
+#: src/utils.c:372
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s igjen]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
+#~ msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «uname»: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «gethostname»\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Tjener ikke funnet"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s igjen)"
+
+#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+#~ msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+#~ " -h, --help print this help.\n"
+#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
+#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc' command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppstart:\n"
+#~ " -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n"
+#~ " -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n"
+#~ " -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n"
+#~ " -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+#~ " -d, --debug print debug output.\n"
+#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
+#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ " -i, --input-file=FILE read URL-s from file.\n"
+#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utskrifter og innlesing:\n"
+#~ " -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n"
+#~ " -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n"
+#~ " -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n"
+#~ " -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n"
+#~ " -v, --verbose vær utførlig (standard).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n"
+#~ " -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n"
+#~ " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files.\n"
+#~ " -c, --continue restart getting an existing file.\n"
+#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
+#~ " -N, --timestamping don't retrieve files if older than "
+#~ "local.\n"
+#~ " -S, --server-response print server response.\n"
+#~ " --spider don't download anything.\n"
+#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedlasting:\n"
+#~ " -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for "
+#~ "uendelig).\n"
+#~ " -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n"
+#~ " -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende "
+#~ "fil.\n"
+#~ " --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n"
+#~ " -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn "
+#~ "eksisterende.\n"
+#~ " -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n"
+#~ " --spider ikke hent filer.\n"
+#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
+#~ " -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n"
+#~ " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
+#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloger:\n"
+#~ " -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n"
+#~ " -x, --force-directories lag kataloger.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n"
+#~ " --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av "
+#~ "tjenerens\n"
+#~ " katalognavn.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP-flagg:\n"
+#~ " --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på "
+#~ "tjener.\n"
+#~ " --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i "
+#~ "topptekst.\n"
+#~ " --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n"
+#~ " --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n"
+#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n"
+#~ " «Wget/VERSJON».\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ " --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-flagg:\n"
+#~ " --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n"
+#~ " --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
+#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
+#~ " --delete-after delete downloaded files.\n"
+#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+#~ " -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiv nedlasting:\n"
+#~ " -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med "
+#~ "omtanke!\n"
+#~ " -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer "
+#~ "(0=uendelig).\n"
+#~ " --delete-after slett nedlastede filer.\n"
+#~ " -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n"
+#~ " -m, --mirror sett passende flagg for speiling av "
+#~ "tjenere.\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ " -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
+#~ " -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
+#~ " -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
+#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
+#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
+#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hva er tillatt ved rekursjon:\n"
+#~ " -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n"
+#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n"
+#~ " -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n"
+#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n"
+#~ " -L, --relative følg kun relative linker.\n"
+#~ " --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n"
+#~ " -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
+#~ " -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
+#~ " -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående "
+#~ "katalog.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ "Dette programmet distribueres i håp om at det blir funnet nyttig,\n"
+#~ "men UTEN NOEN GARANTIER; ikke en gang for SALGBARHET eller\n"
+#~ "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
+#~ "Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+#~ "Execution continued in background.\n"
+#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n"
+#~ "Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n"
+#~ "Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
+
+#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
+#~ msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n"
+
+#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
+
+#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
+#~ msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet"
+
+#~ msgid "Invalid port specification"
+#~ msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig"
-# Translation of wget-1.10.2 to Dutch.
-# Copyright (C) 1997, 1998, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of wget-1.11-b2344 to Dutch.
+# Copyright (C) 1997, 1998, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
# André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1998.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006.
-#
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.10.2\n"
+"Project-Id-Version: wget-1.11-b2344\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-25 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/connect.c:195
#, c-format
msgstr "mislukt: %s.\n"
#: src/convert.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr "%d bestanden geconverteerd in %.*f seconden.\n"
+msgstr "%d bestanden geconverteerd in %s seconden.\n"
#: src/convert.c:196
#, c-format
#: src/cookies.c:1287
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "Fout tijdens schrijven naar '%s': %s.\n"
+msgstr "Fout bij schrijven naar '%s': %s.\n"
#: src/cookies.c:1290
#, c-format
msgid "Error closing `%s': %s\n"
-msgstr "Fout tijdens sluiten van '%s': %s.\n"
+msgstr "Fout bij sluiten van '%s': %s.\n"
#: src/ftp-ls.c:836
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
#: src/ftp.c:365
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr "Serverfout; kan systeemsoort niet bepalen.\n"
+msgstr "Serverfout -- kan systeemsoort niet bepalen.\n"
#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
msgid "done. "
#: src/ftp.c:660
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
-msgstr "Kan niet verbinden met %s op poort %d: %s\n"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met %s op poort %d: %s\n"
#: src/ftp.c:708
#, c-format
#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
-msgstr "(poging: %2d) "
+msgstr "(poging %2d) "
#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
#, c-format
#: src/ftp.c:1362
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
-msgstr "Recursiediepte %d overschreed de maximum diepte %d.\n"
+msgstr "Recursiediepte %d heeft maximum diepte %d overschreden.\n"
#. Remote file is older, file sizes can be compared and
#. are both equal.
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr ""
-"Symbolische koppelingen worden niet ondersteund, '%s' wordt overgeslagen.\n"
+"Symbolische koppelingen worden niet ondersteund; '%s' wordt overgeslagen.\n"
#: src/ftp.c:1511
#, c-format
#: src/host.c:761
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
-msgstr "mislukt: geen IPv4/IPv6-adressen voor de host.\n"
+msgstr "mislukt: geen IPv4/IPv6-adressen gevonden voor de host.\n"
#: src/host.c:784
msgid "failed: timed out.\n"
#: src/http.c:736
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
-msgstr "Geen kopregels aanwezig, HTTP/0.9 aangenomen."
+msgstr "Geen kopregels aanwezig; HTTP/0.9 aangenomen."
#: src/http.c:1413
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
#: src/http.c:1749
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
-msgstr "%s-verzoek is verzonden, wachten op antwoord... "
+msgstr "%s-verzoek is verzonden; wachten op antwoord... "
#: src/http.c:1760
msgid "No data received.\n"
msgstr "genegeerd"
#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Map '%s' wordt overgeslagen.\n"
+msgstr "Wordt geschreven naar: %s\n"
#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
-msgstr "Waarschuwing: jokertekens worden in HTTP niet ondersteund.\n"
+msgstr "Waarschuwing: jokertekens zijn bij HTTP niet mogelijk.\n"
#: src/http.c:2364
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
+"Spider-modus ingeschakeld. Controleren of bestand bestaat op server.\n"
#: src/http.c:2450
#, c-format
#: src/http.c:2505
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand bestaat niet op server -- verbroken hyperlink!\n"
#: src/http.c:2510
#, c-format
msgstr "Bestand op server is nieuwer -- ophalen.\n"
#: src/http.c:2596
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bestand op server is nieuwer dan lokaal bestand '%s' -- ophalen.\n"
+"Bestand bestaat op server en zou hyperlinks kunnen bevatten -- ophalen.\n"
"\n"
#: src/http.c:2602
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bestand op server is niet nieuwer dan lokaal bestand '%s' -- wordt niet "
+"Bestand bestaat op server maar bevat geen hyperlinks -- wordt niet "
"opgehaald.\n"
#: src/http.c:2610
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bestand op server is niet nieuwer dan lokaal bestand '%s' -- wordt niet "
+"Bestand bestaat op server maar recursie is uitgeschakeld -- wordt niet "
"opgehaald.\n"
#: src/http.c:2652
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: De variabele WGETRC wijst naar %s, maar deze bestaat niet.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan '%s' niet lezen (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fout in %s op regel %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaxfout in %s op regel %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Onbekende opdracht '%s' in %s op regel %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Waarschuwing: zowel de systeem- als gebruikers-wgetrc wijzen naar '%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Ongeldige opdracht '%s' bij '--execute'.\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldige boolean '%s'; gebruik 'on' of 'off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldig aantal '%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldige bytewaarde '%s'.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldig tijdsinterval '%s'.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldige waarde '%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldige kopregel '%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldig voortgangstype '%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:1213
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"[nocontrol].\n"
-msgstr "%s: %s: Ongeldige beperking '%s'; gebruik 'unix' of 'windows'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Ongeldige beperking '%s';\n"
+"gebruik 'unix' of 'windows', 'lowercase' of 'uppercase', of 'nocontrol'.\n"
#: src/log.c:783
#, c-format
#: src/main.c:395
msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-msgstr " -i, --input-file=BESTAND URLs uit dit BESTAND lezen\n"
+msgstr " -i, --input-file=BESTAND URL's uit dit BESTAND lezen\n"
#: src/main.c:397
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
" welke besturingssysteem OS toestaat\n"
#: src/main.c:453
-#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories.\n"
-msgstr " --ignore-length de 'Content-Length'-kopregel negeren\n"
+msgstr ""
+" --ignore-case verschil tussen kleine en hoofdletters "
+"negeren\n"
+" bij vergelijken van bestands- en mapnamen\n"
#: src/main.c:456
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
#: src/main.c:500
msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
msgstr ""
+" --max-redirect maximum aantal doorverwijzingen per pagina\n"
#: src/main.c:502
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgid ""
" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
msgstr ""
+" --no-content-disposition de 'Content-Disposition'-kopregel negeren\n"
#: src/main.c:531
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
#: src/main.c:623
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-"Rapporteer fouten in het programma (of suggesties) aan <bug-wget@gnu.org>.\n"
-"Meld gebreken in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
+"Rapporteer gebreken in het programma (of suggesties) aan <bug-wget@gnu."
+"org>;\n"
+"meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
#: src/main.c:628
#, c-format
"\n"
#: src/main.c:668
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:670
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.\n"
+"De precieze licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n"
+"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
+"Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
#: src/main.c:675
msgid ""
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Oorspronkelijk geschreven door Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+"Oorspronkelijk geschreven door Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:677
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tegenwoordig onderhouden door Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "Probeer '%s --help' voor meer opties.\n"
+msgstr "Typ '%s --help' voor meer opties.\n"
#: src/main.c:790
#, c-format
#: src/main.c:869
#, c-format
msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opties '-r', '-p' en '-N en gaan niet samen met '-O'.\n"
#: src/main.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
-msgstr "Opties '--inet4-only' en '--inet6-only' gaan niet samen.\n"
+msgstr ""
+"Opties '-k' en '-O' gaan niet samen als er meerdere URL's gegeven zijn.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:885
#: src/main.c:1005
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
-msgstr "Geen URLs gevonden in %s.\n"
+msgstr "Geen URL's gevonden in %s.\n"
#: src/main.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-"\n"
"KLAAR --%s--\n"
-"Opgehaald: %s bytes in %d bestanden\n"
+"Opgehaald: %d bestanden, %s in %s (%s)\n"
#: src/main.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
-msgstr "Downloadquotum (%s bytes) is overschreden!\n"
+msgstr "Downloadquotum van %s bytes is overschreden!\n"
#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Gebruik: %s NETRC [HOSTNAAM]\n"
-# stat
#: src/netrc.c:480
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "%s: kan de status van bestand %s niet opvragen: %s\n"
+msgstr "%s: kan status van %s niet opvragen: %s\n"
#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
msgstr "%s: Geen certificaat aangeboden door %s.\n"
#: src/openssl.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr "%s: Geen certificaat aangeboden door %s.\n"
+msgstr "%s: Kan certificaat van %s (uitgegeven door %s) niet controleren:\n"
#: src/openssl.c:525
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Kan de autoriteit van de uitgever niet lokaal verifiëren.\n"
#: src/openssl.c:529
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Zelf-ondertekend certificaat gevonden.\n"
#: src/openssl.c:532
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Certificaat is nog niet geldig.\n"
#: src/openssl.c:535
msgid " Issued certificate has expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Certificaat is verlopen.\n"
#: src/openssl.c:567
#, c-format
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
-"%*s[ %dK wordt overgeslagen ]"
+"%*s[ %sK wordt overgeslagen ]"
#: src/progress.c:452
#, c-format
#: src/progress.c:946
#, c-format
msgid " eta %s"
-msgstr ""
+msgstr " nog %s"
#. When the download is done, print the elapsed time.
#. Note to translators: this should not take up more room than
#. available here. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:961
msgid " in "
-msgstr ""
+msgstr " in "
#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
#. the realtime clock.
#: src/retr.c:745
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
-msgstr "%d doorverwijzingen overschreden.\n"
+msgstr "Maximum van %d doorverwijzingen is overschreden.\n"
#: src/retr.c:880
msgid ""
"Nieuwe poging.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ontvangen.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " nog %s"
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Geen fout"
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Kan geen %ld bytes reserveren; onvoldoende geheugen.\n"
-
-#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-#~ msgstr "Fout in 'Set-Cookie'-kopregel, veld '%s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
-#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s: Ongeldige uitgebreide boolean '%s';\n"
-#~ "gebruik 'on', 'off', 'always', of 'never'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
-#~ "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie\n"
-#~ "van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-#~ "Zie de GNU General Public License voor de details.\n"
-
-#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fout tijdens certificaatscontrole voor %s: %s\n"
+++ /dev/null
-# Norwegian messages for GNU wget (bokmål dialect)
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>, 1998.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/connect.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/connect.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
-msgstr "Kontakter %s:%hu... "
-
-#: src/connect.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d... "
-msgstr "Kontakter %s:%hu... "
-
-#: src/connect.c:330
-#, fuzzy
-msgid "connected.\n"
-msgstr "kontakt!\n"
-
-#: src/connect.c:342 src/host.c:752 src/host.c:781
-#, c-format
-msgid "failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/convert.c:196
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Konverterer %s... "
-
-#: src/convert.c:209
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/convert.c:217 src/convert.c:241
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/convert.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
-
-#: src/convert.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/cookies.c:443
-#, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cookies.c:685
-#, c-format
-msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/cookies.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-
-#: src/cookies.c:1290
-#, c-format
-msgid "Error closing `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp-ls.c:836
-msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
-#, c-format
-msgid "Index of /%s on %s:%d"
-msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
-
-#: src/ftp-ls.c:907
-#, c-format
-msgid "time unknown "
-msgstr "ukjent tid "
-
-#: src/ftp-ls.c:911
-#, c-format
-msgid "File "
-msgstr "Fil "
-
-#: src/ftp-ls.c:914
-#, c-format
-msgid "Directory "
-msgstr "Katalog "
-
-#: src/ftp-ls.c:917
-#, c-format
-msgid "Link "
-msgstr "Link "
-
-#: src/ftp-ls.c:920
-#, c-format
-msgid "Not sure "
-msgstr "Usikker "
-
-#: src/ftp-ls.c:938
-#, c-format
-msgid " (%s bytes)"
-msgstr " (%s bytes)"
-
-#: src/ftp.c:209
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Lengde: %s"
-
-#: src/ftp.c:215 src/http.c:2174
-#, c-format
-msgid ", %s (%s) remaining"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:219 src/http.c:2178
-#, c-format
-msgid ", %s remaining"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:222
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ubekreftet)\n"
-
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:298
-#, c-format
-msgid "Logging in as %s ... "
-msgstr "Logger inn som %s ... "
-
-#: src/ftp.c:311 src/ftp.c:357 src/ftp.c:386 src/ftp.c:438 src/ftp.c:550
-#: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803
-#: src/ftp.c:850
-msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "Feil i svar fra tjener, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:318
-msgid "Error in server greeting.\n"
-msgstr "Feil i melding fra tjener.\n"
-
-#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692
-#: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860
-msgid "Write failed, closing control connection.\n"
-msgstr "Feil ved skriving, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:331
-msgid "The server refuses login.\n"
-msgstr "Tjeneren tillater ikke innlogging.\n"
-
-#: src/ftp.c:337
-msgid "Login incorrect.\n"
-msgstr "Feil ved innlogging.\n"
-
-#: src/ftp.c:343
-msgid "Logged in!\n"
-msgstr "Logget inn!\n"
-
-#: src/ftp.c:365
-msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
-msgid "done. "
-msgstr "OK. "
-
-#: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879
-msgid "done.\n"
-msgstr "OK.\n"
-
-#: src/ftp.c:453
-#, c-format
-msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
-msgstr "Ukjent type «%c», lukker kontrollforbindelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:465
-msgid "done. "
-msgstr "OK. "
-
-#: src/ftp.c:471
-msgid "==> CWD not needed.\n"
-msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-
-#: src/ftp.c:564
-#, c-format
-msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen katalog ved navn «%s».\n"
-"\n"
-
-#. do not CWD
-#: src/ftp.c:579
-msgid "==> CWD not required.\n"
-msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-
-#: src/ftp.c:639
-msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
-msgstr "Kan ikke sette opp PASV-overføring.\n"
-
-#: src/ftp.c:643
-msgid "Cannot parse PASV response.\n"
-msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbakemelding.\n"
-
-#: src/ftp.c:660
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:708
-#, c-format
-msgid "Bind error (%s).\n"
-msgstr "Bind-feil (%s).\n"
-
-#: src/ftp.c:714
-msgid "Invalid PORT.\n"
-msgstr "Ugyldig PORT.\n"
-
-#: src/ftp.c:760
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:821
-#, c-format
-msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen fil ved navn «%s».\n"
-"\n"
-
-#: src/ftp.c:868
-#, c-format
-msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n"
-"\n"
-
-#. We cannot just invent a new name and use it (which is
-#. what functions like unique_create typically do)
-#. because we told the user we'd use this name.
-#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:930 src/http.c:2236
-#, c-format
-msgid "%s has sprung into existence.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:982
-#, c-format
-msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
-msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n"
-
-#: src/ftp.c:991
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
-msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
-
-#: src/ftp.c:1006
-msgid "Control connection closed.\n"
-msgstr "Forbindelsen brutt.\n"
-
-#: src/ftp.c:1024
-msgid "Data transfer aborted.\n"
-msgstr "Dataoverføring brutt.\n"
-
-#: src/ftp.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
-msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
-
-#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
-#, c-format
-msgid "(try:%2d)"
-msgstr "(forsøk:%2d)"
-
-#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
-"\n"
-
-#: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859
-#, c-format
-msgid "Removing %s.\n"
-msgstr "Fjerner %s.\n"
-
-#: src/ftp.c:1314
-#, c-format
-msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
-
-#: src/ftp.c:1329
-#, c-format
-msgid "Removed `%s'.\n"
-msgstr "Slettet «%s».\n"
-
-#: src/ftp.c:1362
-#, c-format
-msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
-msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
-
-#. Remote file is older, file sizes can be compared and
-#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1446
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
-
-#: src/ftp.c:1464
-msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
-msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
-
-#: src/ftp.c:1481
-#, c-format
-msgid ""
-"Already have correct symlink %s -> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
-"\n"
-
-#: src/ftp.c:1489
-#, c-format
-msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
-msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
-
-#: src/ftp.c:1499
-#, c-format
-msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
-
-#: src/ftp.c:1511
-#, c-format
-msgid "Skipping directory `%s'.\n"
-msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
-
-#: src/ftp.c:1520
-#, c-format
-msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
-msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
-
-#: src/ftp.c:1547
-#, c-format
-msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
-msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
-
-#: src/ftp.c:1575
-#, c-format
-msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
-
-#: src/ftp.c:1625
-#, c-format
-msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
-msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
-
-#: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705
-#, c-format
-msgid "Rejecting `%s'.\n"
-msgstr "Ignorerer «%s».\n"
-
-#. No luck.
-#. #### This message SUCKS. We should see what was the
-#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1753
-#, c-format
-msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
-msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
-
-#: src/ftp.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
-msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
-
-#: src/ftp.c:1824
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
-msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
-
-#: src/getopt.c:670
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
-
-#: src/getopt.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
-
-#: src/getopt.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
-
-#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n"
-
-#. --option
-#: src/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
-
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:751
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-
-#: src/getopt.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagget krever et argument -- %c\n"
-
-#: src/getopt.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
-
-#: src/getopt.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
-
-#: src/host.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
-#. circumstances.
-#: src/host.c:351
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/host.c:353
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: src/host.c:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolving %s... "
-msgstr "Fjerner %s.\n"
-
-#: src/host.c:761
-msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/host.c:784
-msgid "failed: timed out.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/html-url.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/html-url.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/http.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
-
-#: src/http.c:736
-msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1413
-msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1566
-#, c-format
-msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
-msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
-
-#: src/http.c:1684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
-msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
-
-#: src/http.c:1704
-#, c-format
-msgid "Proxy tunneling failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1749
-#, c-format
-msgid "%s request sent, awaiting response... "
-msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... "
-
-#: src/http.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "No data received.\n"
-msgstr "Ingen data mottatt"
-
-#: src/http.c:1767
-#, c-format
-msgid "Read error (%s) in headers.\n"
-msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n"
-
-#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
-#. retrieve the file
-#: src/http.c:1813
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already there; not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
-
-#. If the authentication header is missing or
-#. unrecognized, there's no sense in retrying.
-#: src/http.c:1966
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n"
-
-#: src/http.c:1997
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorisasjon mislyktes\n"
-
-#: src/http.c:2011
-msgid "Malformed status line"
-msgstr "Feil i statuslinje"
-
-#: src/http.c:2013
-msgid "(no description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
-
-#: src/http.c:2076
-#, c-format
-msgid "Location: %s%s\n"
-msgstr "Sted: %s%s\n"
-
-#: src/http.c:2077 src/http.c:2184
-msgid "unspecified"
-msgstr "uspesifisert"
-
-#: src/http.c:2078
-msgid " [following]"
-msgstr " [omdirigert]"
-
-#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
-#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
-#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:2134
-msgid ""
-"\n"
-" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. No need to print this output if the body won't be
-#. downloaded at all, or if the original server response is
-#. printed.
-#: src/http.c:2164
-msgid "Length: "
-msgstr "Lengde: "
-
-#: src/http.c:2184
-msgid "ignored"
-msgstr "ignoreres"
-
-#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
-
-#: src/http.c:2335
-msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
-msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n"
-
-#: src/http.c:2364
-msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:2450
-#, c-format
-msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
-msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-
-#. Another fatal error.
-#: src/http.c:2459
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:2467
-#, c-format
-msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
-msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n"
-
-#: src/http.c:2505
-msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:2510
-#, c-format
-msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
-msgstr "%s FEIL %d: %s.\n"
-
-#: src/http.c:2526
-msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n"
-
-#: src/http.c:2534
-msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n"
-
-#: src/http.c:2558
-#, c-format
-msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:2566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
-msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2573
-msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2596
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
-"retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2610
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-
-#: src/http.c:2652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
-"\n"
-
-#: src/http.c:2707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
-msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. "
-
-#: src/http.c:2722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
-msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
-
-#: src/http.c:2731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
-msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
-
-#: src/init.c:371
-#, c-format
-msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
-msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
-
-#: src/init.c:452
-#, c-format
-msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-
-#: src/init.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-
-#: src/init.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
-
-#: src/init.c:508
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
-
-#: src/init.c:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-
-#: src/init.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#: src/init.c:1214
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-"[nocontrol].\n"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
-msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
-
-#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
-#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s received.\n"
-msgstr "Ingen data mottatt"
-
-#: src/log.c:794
-#, c-format
-msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:353
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
-msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n"
-
-#: src/main.c:365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også \n"
-"for korte.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:367
-msgid "Startup:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:369
-msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:371
-msgid " -h, --help print this help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:373
-msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:375
-msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:379
-msgid "Logging and input file:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:381
-msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:383
-msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:386
-msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:389
-msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:391
-msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:393
-msgid ""
-" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:395
-msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:397
-msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:399
-msgid ""
-" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:403
-msgid "Download:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:407
-msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:409
-msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:411
-msgid ""
-" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
-" existing files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:414
-msgid ""
-" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:416
-msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:418
-msgid ""
-" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
-" local.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:421
-msgid " -S, --server-response print server response.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:423
-msgid " --spider don't download anything.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:425
-msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:427
-msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:429
-msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:431
-msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:433
-msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:435
-msgid ""
-" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:437
-msgid ""
-" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:439
-msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:441
-msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:443
-msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:445
-msgid ""
-" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:447
-msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:449
-msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:451
-msgid ""
-" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:453
-msgid ""
-" --ignore-case ignore case when matching files/"
-"directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:456
-msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:458
-msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:460
-msgid ""
-" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
-" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:464
-msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:466
-msgid ""
-" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Directories:\n"
-msgstr "Katalog "
-
-#: src/main.c:472
-msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:476
-msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:478
-msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:480
-msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:482
-msgid ""
-" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:486
-msgid "HTTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:488
-msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:490
-msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:492
-msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:494
-msgid ""
-" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:496
-msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:498
-msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:500
-msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:502
-msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:504
-msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:506
-msgid ""
-" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:508
-msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:510
-msgid ""
-" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:512
-msgid ""
-" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:514
-msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:516
-msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:518
-msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:520
-msgid ""
-" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:522
-msgid ""
-" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:524
-msgid ""
-" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:526
-msgid ""
-" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:531
-msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:533
-msgid ""
-" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
-" SSLv3, and TLSv1.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:536
-msgid ""
-" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:538
-msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:540
-msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:542
-msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:544
-msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:546
-msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:548
-msgid ""
-" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
-"stored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:550
-msgid ""
-" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
-"PRNG.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:552
-msgid ""
-" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:557
-msgid "FTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:559
-msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:561
-msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:563
-msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:565
-msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:567
-msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:569
-msgid ""
-" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
-"dir).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:571
-msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:575
-msgid "Recursive download:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:577
-msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:579
-msgid ""
-" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:581
-msgid ""
-" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:583
-msgid ""
-" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:585
-msgid ""
-" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:587
-msgid ""
-" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:589
-msgid ""
-" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:591
-msgid ""
-" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
-"comments.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:595
-msgid "Recursive accept/reject:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:597
-msgid ""
-" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:599
-msgid ""
-" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:601
-msgid ""
-" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:603
-msgid ""
-" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:605
-msgid ""
-" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:607
-msgid ""
-" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:609
-msgid ""
-" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:611
-msgid ""
-" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:613
-msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:615
-msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:617
-msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:619
-msgid ""
-" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:623
-msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
-
-#: src/main.c:628
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n"
-
-#: src/main.c:668
-msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:670
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
-"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:675
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
-
-#: src/main.c:677
-msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
-msgstr ""
-
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
-
-#: src/main.c:790
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
-
-#: src/main.c:845
-#, c-format
-msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
-msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
-
-#: src/main.c:851
-#, c-format
-msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
-
-#: src/main.c:859
-#, c-format
-msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:869
-#, c-format
-msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:877
-#, c-format
-msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
-msgstr ""
-
-#. No URL specified.
-#: src/main.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: missing URL\n"
-msgstr "%s: URL mangler.\n"
-
-#: src/main.c:1005
-#, c-format
-msgid "No URLs found in %s.\n"
-msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
-
-#: src/main.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"FINISHED --%s--\n"
-"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"FERDIG --%s--\n"
-"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
-
-#: src/main.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
-msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
-
-#: src/mswindows.c:96
-#, c-format
-msgid "Continuing in background.\n"
-msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
-
-#: src/mswindows.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
-msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
-
-#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326
-#, c-format
-msgid "Output will be written to `%s'.\n"
-msgstr "Utskrifter vil bli skrevet til «%s».\n"
-
-#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
-msgstr "%s: Fant ingen brukbar socket-driver.\n"
-
-#: src/netrc.c:375
-#, c-format
-msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet «%s» funnet før tjener-navn\n"
-
-#: src/netrc.c:406
-#, c-format
-msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
-msgstr "%s: %s:%d: ukjent symbol «%s»\n"
-
-#: src/netrc.c:470
-#, c-format
-msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
-msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
-
-#: src/netrc.c:480
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
-
-#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
-#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
-#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
-#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:112
-msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:172
-msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
-msgstr ""
-
-#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
-#. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:487
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:487
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:496
-#, c-format
-msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:517
-#, c-format
-msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:525
-msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:529
-msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:532
-msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:535
-msgid " Issued certificate has expired.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:567
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:580
-#, c-format
-msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
-msgstr ""
-
-#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
-#. that, insert the number of spaces equal to the number of
-#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%*s[ skipping %sK ]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [ hopper over %dK ]"
-
-#: src/progress.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-
-#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
-#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:946
-#, c-format
-msgid " eta %s"
-msgstr ""
-
-#. When the download is done, print the elapsed time.
-#. Note to translators: this should not take up more room than
-#. available here. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:961
-msgid " in "
-msgstr ""
-
-#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
-#. the realtime clock.
-#: src/ptimer.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/recur.c:377
-#, c-format
-msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
-msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
-
-#: src/res.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
-
-#: src/res.c:544
-msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
-msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n"
-
-#: src/retr.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
-msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-
-#: src/retr.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
-msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n"
-
-#: src/retr.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d redirections exceeded.\n"
-msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
-
-#: src/retr.c:880
-msgid ""
-"Giving up.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gir opp.\n"
-"\n"
-
-#: src/retr.c:880
-msgid ""
-"Retrying.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Prøver igjen.\n"
-"\n"
-
-#: src/url.c:619
-#, fuzzy
-msgid "No error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: src/url.c:621
-msgid "Unsupported scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/url.c:623
-msgid "Invalid host name"
-msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
-
-#: src/url.c:625
-msgid "Bad port number"
-msgstr ""
-
-#: src/url.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user name"
-msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
-
-#: src/url.c:629
-msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
-msgstr ""
-
-#: src/url.c:631
-msgid "IPv6 addresses not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/url.c:633
-msgid "Invalid IPv6 numeric address"
-msgstr ""
-
-#. parent, no error
-#: src/utils.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
-
-#: src/utils.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
-
-#: src/xmalloc.c:62
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
-#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
-
-#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
-#~ msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
-
-#~ msgid " [%s to go]"
-#~ msgstr " [%s igjen]"
-
-#~ msgid "Host not found"
-#~ msgstr "Tjener ikke funnet"
-
-#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
-#~ msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
-
-#~ msgid " (%s to go)"
-#~ msgstr " (%s igjen)"
-
-#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
-#~ msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
-#~ msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Startup:\n"
-#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-#~ " -h, --help print this help.\n"
-#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
-#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppstart:\n"
-#~ " -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n"
-#~ " -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n"
-#~ " -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n"
-#~ " -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Logging and input file:\n"
-#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-#~ " -d, --debug print debug output.\n"
-#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
-#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
-#~ "file.\n"
-#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
-#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utskrifter og innlesing:\n"
-#~ " -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n"
-#~ " -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n"
-#~ " -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n"
-#~ " -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n"
-#~ " -v, --verbose vær utførlig (standard).\n"
-#~ " -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n"
-#~ " -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n"
-#~ " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Download:\n"
-#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-#~ "host.\n"
-#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
-#~ "unlimits).\n"
-#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
-#~ "suffixes.\n"
-#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
-#~ "file.\n"
-#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
-#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
-#~ "local.\n"
-#~ " -S, --server-response print server response.\n"
-#~ " --spider don't download anything.\n"
-#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
-#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
-#~ "retrieval.\n"
-#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
-#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedlasting:\n"
-#~ " -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for "
-#~ "uendelig).\n"
-#~ " -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n"
-#~ " -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n"
-#~ " -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende "
-#~ "fil.\n"
-#~ " --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n"
-#~ " -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn "
-#~ "eksisterende.\n"
-#~ " -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n"
-#~ " --spider ikke hent filer.\n"
-#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
-#~ " -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n"
-#~ " -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n"
-#~ " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directories:\n"
-#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
-#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
-#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
-#~ "components.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kataloger:\n"
-#~ " -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n"
-#~ " -x, --force-directories lag kataloger.\n"
-#~ " -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n"
-#~ " -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n"
-#~ " --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av "
-#~ "tjenerens\n"
-#~ " katalognavn.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "HTTP options:\n"
-#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
-#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
-#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
-#~ "allowed).\n"
-#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
-#~ "extension.\n"
-#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
-#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
-#~ "request.\n"
-#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
-#~ "connections).\n"
-#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
-#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTTP-flagg:\n"
-#~ " --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n"
-#~ " --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n"
-#~ " -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på "
-#~ "tjener.\n"
-#~ " --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i "
-#~ "topptekst.\n"
-#~ " --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n"
-#~ " --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n"
-#~ " --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n"
-#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n"
-#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n"
-#~ " «Wget/VERSJON».\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FTP options:\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
-#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
-#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
-#~ "dirs).\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP-flagg:\n"
-#~ " --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n"
-#~ " --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive retrieval:\n"
-#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
-#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
-#~ "infinite).\n"
-#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
-#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
-#~ "nr.\n"
-#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
-#~ "page.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekursiv nedlasting:\n"
-#~ " -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med "
-#~ "omtanke!\n"
-#~ " -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer "
-#~ "(0=uendelig).\n"
-#~ " --delete-after slett nedlastede filer.\n"
-#~ " -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n"
-#~ " -m, --mirror sett passende flagg for speiling av "
-#~ "tjenere.\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive accept/reject:\n"
-#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
-#~ "documents.\n"
-#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
-#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
-#~ "directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hva er tillatt ved rekursjon:\n"
-#~ " -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n"
-#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n"
-#~ " -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n"
-#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n"
-#~ " -L, --relative følg kun relative linker.\n"
-#~ " --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n"
-#~ " -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
-#~ " -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
-#~ " -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående "
-#~ "katalog.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc.\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "Dette programmet distribueres i håp om at det blir funnet nyttig,\n"
-#~ "men UTEN NOEN GARANTIER; ikke en gang for SALGBARHET eller\n"
-#~ "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
-#~ "Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
-#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
-#~ "Execution continued in background.\n"
-#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n"
-#~ "Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n"
-#~ "Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
-#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n"
-
-#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
-#~ msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
-
-#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
-#~ msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet"
-
-#~ msgid "Invalid port specification"
-#~ msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-#~ msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «uname»: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «gethostname»\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n"
-
-#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
-
-#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
-#~ msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n"
-
-#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-15 00:28+02:00\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, który nie istnieje.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nie mo¿na odczytaæ %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Ostrze¿enie: Zarówno wgetrc systemowy jak i u¿ytkownika wskazuj± na `%"
"s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Nieprawid³owa specyfikacja `%s`\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Proszê podaæ on lub off.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Niew³a¶ciwa liczba `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ bajtu `%s'.\n"
# c-format
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ okresu czasu `%s'.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy nag³ówek `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy typ wska¼nika postêpu `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Ponawianie próby.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Brak b³êdu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 08:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/connect.c:199
+#: src/connect.c:195
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr "%s: incapaz de resolver o endereço de ligação '%s'; a desactivar a ligação.\n"
+msgstr ""
+"%s: incapaz de resolver o endereço de ligação '%s'; a desactivar a ligação.\n"
-#: src/connect.c:271
+#: src/connect.c:267
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "A conectar %s|%s|:%d... "
-#: src/connect.c:274
+#: src/connect.c:270
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "A conectar %s:%d... "
-#: src/connect.c:335
+#: src/connect.c:330
msgid "connected.\n"
msgstr "conectado.\n"
-#: src/connect.c:347 src/host.c:789 src/host.c:818
+#: src/connect.c:342 src/host.c:752 src/host.c:781
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "falhou: %s.\n"
-#: src/convert.c:176
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+#: src/convert.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
msgstr "%d ficheiros convertidos em %.*f segundos.\n"
-#: src/convert.c:202
+#: src/convert.c:196
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "A converter %s..."
-#: src/convert.c:215
+#: src/convert.c:209
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "nada para fazer.\n"
-#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#: src/convert.c:217 src/convert.c:241
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Não é possível converter as ligações em %s: %s\n"
-#: src/convert.c:238
+#: src/convert.c:232
#, c-format
msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
msgstr "Não é possível remover '%s': %s\n"
-#: src/convert.c:447
+#: src/convert.c:441
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Não é possível salvaguardar %s como %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:619
-#, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "Erro em Set-Cookie, campo '%s'"
-
-#: src/cookies.c:643
+#: src/cookies.c:443
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Erro de sintaxe em Set-Cookie: %s na posiçao %d.\n"
-#: src/cookies.c:881
+#: src/cookies.c:685
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
msgstr "O 'cookie' vindo de %s tentou definir o domínio como %s\n"
-#: src/cookies.c:1328 src/cookies.c:1477
+#: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de cookies '%s': %s\n"
-#: src/cookies.c:1489
+#: src/cookies.c:1287
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s\n"
-#: src/cookies.c:1492
+#: src/cookies.c:1290
#, c-format
msgid "Error closing `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao fechar '%s': %s\n"
-#: src/ftp-ls.c:841
+#: src/ftp-ls.c:836
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Tipo de listagem não suportado, a tentar o analisador de listagem Unix.\n"
+msgstr ""
+"Tipo de listagem não suportado, a tentar o analisador de listagem Unix.\n"
-#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Índice de /%s em %s:%d"
-#: src/ftp-ls.c:912
+#: src/ftp-ls.c:907
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "tempo desconhecido "
-#: src/ftp-ls.c:916
+#: src/ftp-ls.c:911
#, c-format
msgid "File "
msgstr "Ficheiro "
-#: src/ftp-ls.c:919
+#: src/ftp-ls.c:914
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "Pasta "
-#: src/ftp-ls.c:922
+#: src/ftp-ls.c:917
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "Ligação "
-#: src/ftp-ls.c:925
+#: src/ftp-ls.c:920
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "Incerto "
-#: src/ftp-ls.c:943
+#: src/ftp-ls.c:938
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bytes)"
-#: src/ftp.c:226
+#: src/ftp.c:209
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1861
+#: src/ftp.c:215 src/http.c:2174
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) em falta"
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1865
+#: src/ftp.c:219 src/http.c:2178
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s em falta"
-#: src/ftp.c:239
+#: src/ftp.c:222
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (não autoritário)\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:314
+#: src/ftp.c:298
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "A entrar como %s ... "
-#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
-#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
-#: src/ftp.c:866
+#: src/ftp.c:311 src/ftp.c:357 src/ftp.c:386 src/ftp.c:438 src/ftp.c:550
+#: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803
+#: src/ftp.c:850
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Erro na resposta do servidor, a fechar a conexão de controlo.\n"
-#: src/ftp.c:334
+#: src/ftp.c:318
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Erro na saudação do servidor.\n"
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
-#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
+#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692
+#: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "A escrita falhou, a fechar a conexão de controlo.\n"
-#: src/ftp.c:347
+#: src/ftp.c:331
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "O servidor recusa a entrada.\n"
-#: src/ftp.c:353
+#: src/ftp.c:337
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Entrada incorrecta.\n"
-#: src/ftp.c:359
+#: src/ftp.c:343
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Entrada com sucesso!\n"
-#: src/ftp.c:381
+#: src/ftp.c:365
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Erro do servidor, não é possível determinar o tipo de sistema.\n"
-#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
+#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
msgid "done. "
msgstr "feito. "
-#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
+#: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/ftp.c:469
+#: src/ftp.c:453
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipo '%c' desconhecido, a feito a conexão de controlo.\n"
-#: src/ftp.c:481
+#: src/ftp.c:465
msgid "done. "
msgstr "feito. "
-#: src/ftp.c:487
+#: src/ftp.c:471
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD desnecessário.\n"
-#: src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:564
#, c-format
msgid ""
"No such directory `%s'.\n"
"\n"
#. do not CWD
-#: src/ftp.c:595
+#: src/ftp.c:579
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD não requerido.\n"
-#: src/ftp.c:654
+#: src/ftp.c:639
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Não é possível iniciar a transferência PASV.\n"
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:643
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Não é possível analisar a resposta PASV.\n"
-#: src/ftp.c:676
+#: src/ftp.c:660
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "não foi possível conectar %s porto %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:724
+#: src/ftp.c:708
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Erro de cobertura (%s).\n"
-#: src/ftp.c:730
+#: src/ftp.c:714
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT inválido.\n"
-#: src/ftp.c:776
+#: src/ftp.c:760
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
"\n"
"REST falhou, a reiniciar.\n"
-#: src/ftp.c:837
+#: src/ftp.c:821
#, c-format
msgid ""
"No such file `%s'.\n"
"O ficheiro '%s' não existe.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:884
+#: src/ftp.c:868
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory `%s'.\n"
#. what functions like unique_create typically do)
#. because we told the user we'd use this name.
#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:946 src/http.c:1922
+#: src/ftp.c:930 src/http.c:2236
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s formou-se de repente.\n"
-#: src/ftp.c:1008
+#: src/ftp.c:982
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, a fechar a conexão de controlo.\n"
-#: src/ftp.c:1016
+#: src/ftp.c:991
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - conexão de dados: %s; "
-#: src/ftp.c:1031
+#: src/ftp.c:1006
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Conexão de controlo fechada.\n"
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1024
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Transferência de dados cancelada.\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1092
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n"
-#: src/ftp.c:1185 src/http.c:2142
+#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(tentativa:%2d)"
-#: src/ftp.c:1255 src/http.c:2421
+#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
"%s (%s) - '%s' gravado [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1297 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:844
+#: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "A remover %s.\n"
-#: src/ftp.c:1339
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "A usar '%s' como ficheiro de listagem temporário.\n"
-#: src/ftp.c:1354
+#: src/ftp.c:1329
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "'%s' removido.\n"
-#: src/ftp.c:1389
+#: src/ftp.c:1362
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Profundidade de recursividade %d excedeu a profundidade máxima %d.\n"
#. Remote file is older, file sizes can be compared and
#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1459
+#: src/ftp.c:1432
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "O ficheiro remoto é mais antigo que o ficheiro local '%s' -- a não transferir.\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro remoto é mais antigo que o ficheiro local '%s' -- a não "
+"transferir.\n"
#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1466
+#: src/ftp.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
"\n"
#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1473
+#: src/ftp.c:1446
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"Os tamanhos não coincidem (local %s) -- a transferir.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1491
+#: src/ftp.c:1464
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nome da ligação simbólica inválido, a ignorar.\n"
-#: src/ftp.c:1508
+#: src/ftp.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr "Já tem a ligação simbólica correcta %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1516
+#: src/ftp.c:1489
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "A criar a ligação simbólica %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1526
+#: src/ftp.c:1499
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Ligações simbólicas não suportadas, a ignorar ligação simbólica '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Ligações simbólicas não suportadas, a ignorar ligação simbólica '%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1538
+#: src/ftp.c:1511
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "A ignorar a pasta '%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1547
+#: src/ftp.c:1520
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido ou não suportado.\n"
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1547
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: selo temporal corrompido.\n"
-#: src/ftp.c:1602
+#: src/ftp.c:1575
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "As pastas não serão transferidas, uma ves que a profundidade é %d (máximo %d).\n"
+msgstr ""
+"As pastas não serão transferidas, uma ves que a profundidade é %d (máximo %"
+"d).\n"
-#: src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1625
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "A não descer para '%s', uma vez que está excluída.\n"
-#: src/ftp.c:1718 src/ftp.c:1732
+#: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "A rejeitar '%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1778
+#: src/ftp.c:1753
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Não há correspondências com o padrão '%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1844
+#: src/ftp.c:1819
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
msgstr "Índice em HTML gravado para '%s' [%s].\n"
-#: src/ftp.c:1849
+#: src/ftp.c:1824
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Índice HTML gravado para '%s'.\n"
-#: src/getopt.c:675
+#: src/getopt.c:670
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção '%s' é ambígua\n"
-#: src/getopt.c:700
+#: src/getopt.c:695
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção '--%s não permite um argumento\n"
-#: src/getopt.c:705
+#: src/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção '%c%s' não permite um argumento\n"
-#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
+#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção '%s' requere um argumento\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:752
+#: src/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opção '--%s' desconhecida\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:756
+#: src/getopt.c:751
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opção '%c%s' desconhecida\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:782
+#: src/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
-#: src/getopt.c:785
+#: src/getopt.c:780
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
+#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s a opção requere um argumento -- %c\n"
-#: src/getopt.c:862
+#: src/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção '-W %s' é ambígua\n"
-#: src/getopt.c:880
+#: src/getopt.c:875
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção '-W %s' não permite um argumento\n"
-#: src/host.c:366
+#: src/host.c:347
msgid "Unknown host"
msgstr "Máquina desconhecida"
#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
#. circumstances.
-#: src/host.c:370
+#: src/host.c:351
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Falha temporária na resolução de nome"
-#: src/host.c:372
+#: src/host.c:353
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: src/host.c:751
+#: src/host.c:714
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "A resolver %s..."
-#: src/host.c:798
+#: src/host.c:761
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "falhou: Endereços IPv4/IPv6 inexistentes para a máquina.\n"
-#: src/host.c:821
+#: src/host.c:784
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "falhou: terminou o tempo.\n"
-#: src/html-url.c:298
+#: src/html-url.c:288
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: Não é possível resolver a ligação incompleta %s.\n"
-#: src/html-url.c:705
+#: src/html-url.c:695
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: Endereço '%s' inválido: %s\n"
-#: src/http.c:373
+#: src/http.c:367
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Falha ao escrever o pedido HTTP: %s.\n"
-#: src/http.c:687
+#: src/http.c:736
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Sem cabeçalhos, a assumir HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1204
+#: src/http.c:1413
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "A desactivar o SSL devido a erros encontrados.\n"
-#: src/http.c:1374
+#: src/http.c:1566
#, c-format
msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
msgstr "Ficheiro de dados POST '%s' em falta: %s\n"
-#: src/http.c:1423
+#: src/http.c:1615
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "A reutilizar a conexão existente com %s:%d.\n"
-#: src/http.c:1492
+#: src/http.c:1684
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Falha ao ler a resposta do procurador ('proxy'): %s\n"
-#: src/http.c:1512
+#: src/http.c:1704
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Falhou o 'túnel' com o procurador ('proxy'): %s"
-#: src/http.c:1557
+#: src/http.c:1749
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "Pedido %s enviado, a aguardar resposta..."
-#: src/http.c:1568
+#: src/http.c:1760
msgid "No data received.\n"
msgstr "Nenhuns dados recebidos.\n"
-#: src/http.c:1575
+#: src/http.c:1767
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Erro de leitura (%s) nos cabeçalhos.\n"
+#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
+#. retrieve the file
+#: src/http.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already there; not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro '%s' já existe, a não transferir.\n"
+"\n"
+
#. If the authentication header is missing or
#. unrecognized, there's no sense in retrying.
-#: src/http.c:1660
+#: src/http.c:1966
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Esquema de autenticação desconhecido.\n"
-#: src/http.c:1684
+#: src/http.c:1997
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr "A autorização falhou.\n"
-#: src/http.c:1698
+#: src/http.c:2011
msgid "Malformed status line"
msgstr "Linha de estado mal-formada"
-#: src/http.c:1700
+#: src/http.c:2013
msgid "(no description)"
msgstr "(sem descrição)"
-#: src/http.c:1763
+#: src/http.c:2076
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Localização: %s%s\n"
-#: src/http.c:1764 src/http.c:1871
+#: src/http.c:2077 src/http.c:2184
msgid "unspecified"
msgstr "não especificado"
-#: src/http.c:1765
+#: src/http.c:2078
msgid " [following]"
msgstr " [a seguir]"
#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1821
+#: src/http.c:2134
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2164
msgid "Length: "
msgstr "Tamanho: "
-#: src/http.c:1871
+#: src/http.c:2184
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: src/http.c:2019
+#: src/http.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving to: `%s'\n"
+msgstr "A ignorar a pasta '%s'.\n"
+
+#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Aviso: carácteres de expansão ('wildcards') não suportados no HTTP.\n"
-#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
-#. retrieve the file
-#: src/http.c:2054
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already there; not retrieving.\n"
-"\n"
+#: src/http.c:2364
+msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-"O ficheiro '%s' já existe, a não transferir.\n"
-"\n"
-#: src/http.c:2244
+#: src/http.c:2450
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Não é possível escrever para '%s' (%s).\n"
#. Another fatal error.
-#: src/http.c:2251
+#: src/http.c:2459
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Incapaz de estabelecer a conexão SSL.\n"
-#: src/http.c:2260
+#: src/http.c:2467
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERRO: Redireccionamento (%d) sem localização.\n"
-#: src/http.c:2290
+#: src/http.c:2505
+msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2510
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRO %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2303
+#: src/http.c:2526
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Falta o último cabeçalho modificado -- selos temporais desactivados.\n"
-#: src/http.c:2311
+#: src/http.c:2534
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Último cabeçalho modificado inválido -- selo temporal ignorado.\n"
-#: src/http.c:2334
+#: src/http.c:2558
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"O ficheiro do servidor não é mais recente que o ficheiro local '%s' -- a não transferir.\n"
+"O ficheiro do servidor não é mais recente que o ficheiro local '%s' -- a não "
+"transferir.\n"
"\n"
-#: src/http.c:2342
+#: src/http.c:2566
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- a transferir.\n"
-#: src/http.c:2347
+#: src/http.c:2573
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro remoto é mais recente, a transferir.\n"
-#: src/http.c:2389 src/http.c:2455
+#: src/http.c:2596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
+"retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro remoto é mais recente que o ficheiro local '%s' -- a transferir.\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro remoto é mais antigo que o ficheiro local '%s' -- a não "
+"transferir.\n"
+
+#: src/http.c:2610
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro remoto é mais antigo que o ficheiro local '%s' -- a não "
+"transferir.\n"
+
+#: src/http.c:2652
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
"%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:2446
+#: src/http.c:2707
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Conexão fechada ao byte %s. "
-#: src/http.c:2481
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
-msgstr "%s (%s) - Conexão fechada ao byte %s/%s. "
-
-#: src/http.c:2495
+#: src/http.c:2722
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s (%s)."
-#: src/http.c:2505
+#: src/http.c:2731
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:369
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC aponta para %s, o qual não existe.\n"
-#: src/init.c:433 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Não é possível ler %s (%s).\n"
#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Aviso: Ambos o ficheiro de sistema e de utilizador wgetrc apontam para '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Aviso: Ambos o ficheiro de sistema e de utilizador wgetrc apontam para '%"
+"s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Comando --execute '%s' inválido\n"
-#: src/init.c:707
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Valor lógico '%s' inválido; use 'on' ou 'off'.\n"
-#: src/init.c:759
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
-"use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: Valor lógico extendido '%s' inválido;\n"
-"use 'always', 'on', 'off' ou 'never'.\n"
-
-#: src/init.c:777
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Número '%s' inválido.\n"
-#: src/init.c:1008 src/init.c:1027
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Valor de byte '%s' inválido\n"
-#: src/init.c:1052
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s Período de tempo '%s' inválido\n"
-#: src/init.c:1106 src/init.c:1196 src/init.c:1291 src/init.c:1316
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Valor '%s' inválido.\n"
-#: src/init.c:1143
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Cabeçãlho '%s' inválido.\n"
-#: src/init.c:1208
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Tipo de progresso '%s' inválido.\n"
-#: src/init.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+#: src/init.c:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
+"[nocontrol].\n"
msgstr "%s: %s: Restrição '%s' inválida, use 'unix' ou 'windows'.\n"
-#: src/log.c:806
+#: src/log.c:783
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:816
+#: src/log.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s recebido.\n"
-#: src/log.c:817
+#: src/log.c:794
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; a desactivar registo.\n"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:353
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [ENDEREÇO]...\n"
-#: src/main.c:387
+#: src/main.c:365
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Argumentos mandatórios para opções longas são também mandatórios para opções curtas.\n"
+"Argumentos mandatórios para opções longas são também mandatórios para opções "
+"curtas.\n"
"\n"
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:367
msgid "Startup:\n"
msgstr "Arranque:\n"
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:369
msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
msgstr " -V, --version exibir a versão do Wget e terminar.\n"
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:371
msgid " -h, --help print this help.\n"
msgstr " -h, --help exibir esta ajuda.\n"
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:373
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
-msgstr " -b, --background executar em segundo plano após o arranque.\n"
+msgstr ""
+" -b, --background executar em segundo plano após o arranque.\n"
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:375
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
msgstr " -e, --execute=COMANDO executar um comando do estilo '.wgetrc'.\n"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:379
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Registo e ficheiro de entrada:\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:381
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
msgstr " -o, --output-file=FICH registar mensagens em FICH.\n"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:383
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
msgstr " -a, --append-output=FICH acrescentar mensagens a FICH.\n"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:386
msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d, --debug exibir informação de depuração.\n"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:389
msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso.\n"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:391
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
msgstr " -v, --verbose modo verboso (activado por omissão).\n"
-#: src/main.c:415
-msgid " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-msgstr " -nv, --no-verbose desactivar a verbosidade, sem silenciar.\n"
+#: src/main.c:393
+msgid ""
+" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+" -nv, --no-verbose desactivar a verbosidade, sem silenciar.\n"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:395
msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
msgstr " -i, --input-file=FICH transferir endereços contidos em FICH.\n"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:397
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr " -F, --force-html tratar o ficheiro de entrada como HTML.\n"
-#: src/main.c:421
-msgid " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr " -B, --base=URL acrescenta URL a ligações relativas no ficheiro -F -i.\n"
+#: src/main.c:399
+msgid ""
+" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+" -B, --base=URL acrescenta URL a ligações relativas no ficheiro "
+"-F -i.\n"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:403
msgid "Download:\n"
msgstr "Transferência:\n"
-#: src/main.c:427
-msgid " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-msgstr " -t, --tries=NÚMERO definir NÚMERO de tentativas (0 para ilimitado).\n"
+#: src/main.c:405
+msgid ""
+" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+" -t, --tries=NÚMERO definir NÚMERO de tentativas (0 para "
+"ilimitado).\n"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:407
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
-msgstr " --retry-connrefused tentar de novo se a conexão for recusada.\n"
+msgstr ""
+" --retry-connrefused tentar de novo se a conexão for recusada.\n"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:409
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
msgstr " -O, --output-document=FICH escrever documentos para FICH.\n"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:411
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files.\n"
" -nc, --no-clobber saltar transferências que sobreporiam\n"
" ficheiros existentes.\n"
-#: src/main.c:436
-msgid " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
-msgstr " -c, --continue continuar transferência parcial de ficheiro.\n"
+#: src/main.c:414
+msgid ""
+" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+" -c, --continue continuar transferência parcial de "
+"ficheiro.\n"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:416
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
-msgstr " --progress=TIPO definir o TIPO de escala de progresso.\n"
+msgstr ""
+" --progress=TIPO definir o TIPO de escala de progresso.\n"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:418
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
" local.\n"
msgstr ""
-" -N, --timestamping não transferir ficheiros de novo mais antigos\n"
+" -N, --timestamping não transferir ficheiros de novo mais "
+"antigos\n"
" que o local.\n"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:421
msgid " -S, --server-response print server response.\n"
msgstr " -S, --server-response exibir a resposta do servidor.\n"
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:423
msgid " --spider don't download anything.\n"
msgstr " --spider não transferir os ficheiros.\n"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:425
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
-msgstr " -T, --timeout=SEGUNDOS definir tempo máximo de todas as tentativas.\n"
+msgstr ""
+" -T, --timeout=SEGUNDOS definir tempo máximo de todas as "
+"tentativas.\n"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:427
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
msgstr " --dns-timeout=SEGS definir o tempo máximo de pesquisa.\n"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:429
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
msgstr " --connect-timeout=SEGS definir o tempo máximo de conexão.\n"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:431
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
msgstr " --read-timeout=SEGS definir o tempo máximo de leitura.\n"
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:433
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr " -w, --wait=SEGUNDOS esperar SEGUNDOS entre transferências.\n"
+msgstr ""
+" -w, --wait=SEGUNDOS esperar SEGUNDOS entre transferências.\n"
-#: src/main.c:457
-msgid " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-msgstr " --waitretry=SEGUNDOS esperar 1..SEGUNDOS entre tentativas.\n"
+#: src/main.c:435
+msgid ""
+" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+" --waitretry=SEGUNDOS esperar 1..SEGUNDOS entre tentativas.\n"
-#: src/main.c:459
-msgid " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-msgstr " --random-wait esperar de 0...2*N segundos entre transf.\n"
+#: src/main.c:437
+msgid ""
+" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+" --random-wait esperar de 0...2*N segundos entre transf.\n"
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:439
msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr " -Y, --proxy activar procurador ('proxy') implicitamente.\n"
+msgstr ""
+" -Y, --proxy activar procurador ('proxy') "
+"implicitamente.\n"
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:441
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
-msgstr " --no-proxy desativar procurador ('proxy') implicitamente.\n"
+msgstr ""
+" --no-proxy desativar procurador ('proxy') "
+"implicitamente.\n"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:443
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-msgstr " -Q, --quota=NUMERO definir quota de transferência NÚMERO.\n"
+msgstr ""
+" -Q, --quota=NUMERO definir quota de transferência NÚMERO.\n"
-#: src/main.c:467
-msgid " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-msgstr " --bind-address=ENDEREÇO ligar a ENDEREÇO (nome ou IP) na máquina local.\n"
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+" --bind-address=ENDEREÇO ligar a ENDEREÇO (nome ou IP) na máquina "
+"local.\n"
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:447
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
msgstr " --limit-rate=TAXA limitar TAXA de transferência.\n"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:449
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
-msgstr " --no-dns-cache desactivar esconderijo ('cache') de pesquisas DNS.\n"
+msgstr ""
+" --no-dns-cache desactivar esconderijo ('cache') de "
+"pesquisas DNS.\n"
-#: src/main.c:473
-msgid " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-msgstr " --restrict-file-names=OS restringir a caracteres do sistema para nomes de ficheiros.\n"
+#: src/main.c:451
+msgid ""
+" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+" --restrict-file-names=OS restringir a caracteres do sistema para "
+"nomes de ficheiros.\n"
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:453
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --ignore-case ignore case when matching files/"
+"directories.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-length ignorar campo de cabeçalho `Content-Length'.\n"
+
+#: src/main.c:456
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
msgstr " -4, --inet4-only conectar apenas a endereços IPv4.\n"
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:458
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
msgstr " -6, --inet6-only conectar apenas a endereços IPv6.\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:460
msgid ""
-" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified family,\n"
+" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
+"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr ""
-" --prefer-family=FAMÍLIA conectar primeiro a endereços da família especificada,\n"
+" --prefer-family=FAMÍLIA conectar primeiro a endereços da família "
+"especificada,\n"
" um de IPv6, IPv4 ou nenhum.\n"
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:464
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
msgstr " --user=UTILIZADOR definir UTILIZADOR FTP e HTTP.\n"
-#: src/main.c:486
-msgid " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
+#: src/main.c:466
+msgid ""
+" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
msgstr " --password=SENHA definir a SENHA FTP e HTTP.\n"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:470
msgid "Directories:\n"
msgstr "Pastas:\n"
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:472
msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
msgstr " -nd, --no-directories não criar pastas.\n"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:474
msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
msgstr " -x, --force-directories forçar a criação de pastas.\n"
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:476
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories não criar pastas do servidor.\n"
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:478
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
-msgstr " --protocol-directories usar o nome do protocolo nas pastas.\n"
+msgstr ""
+" --protocol-directories usar o nome do protocolo nas pastas.\n"
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:480
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX gravar ficheiros para PREFIX/...\n"
-#: src/main.c:502
-msgid " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
-msgstr " --cut-dirs=NÚMERO ignorar NÚMERO componentes de pasta remotos.\n"
+#: src/main.c:482
+msgid ""
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+" --cut-dirs=NÚMERO ignorar NÚMERO componentes de pasta "
+"remotos.\n"
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:486
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opções HTTP:\n"
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:488
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
msgstr " --http-user=UTILIZADOR definir o UTILIZADOR HTTP.\n"
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:490
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
msgstr " --http-password=SENHA definir a SENHA HTTP.\n"
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:492
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
-msgstr " --no-cache não permitir dados em esconderijo ('cache') no servidor.\n"
+msgstr ""
+" --no-cache não permitir dados em esconderijo ('cache') "
+"no servidor.\n"
-#: src/main.c:514
-msgid " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr " -E, --html-extension gravar documentos HTML com extensão '.html'.\n"
+#: src/main.c:494
+msgid ""
+" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+" -E, --html-extension gravar documentos HTML com extensão '.html'.\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:496
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-msgstr " --ignore-length ignorar campo de cabeçalho `Content-Length'.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-length ignorar campo de cabeçalho `Content-Length'.\n"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:498
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-msgstr " --header=EXPRESSÃO inserir EXPRESSÃO entre os cabeçalhos.\n"
+msgstr ""
+" --header=EXPRESSÃO inserir EXPRESSÃO entre os cabeçalhos.\n"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:500
+msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:502
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-msgstr " --proxy-user=UTILIZAD definir UTILIZADor do procurador ('proxy').\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user=UTILIZAD definir UTILIZADor do procurador ('proxy').\n"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:504
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
-msgstr " --proxy-password=SENHA definir SENHA do procurador ('proxy').\n"
+msgstr ""
+" --proxy-password=SENHA definir SENHA do procurador ('proxy').\n"
-#: src/main.c:524
-msgid " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-msgstr " --referer=ENDEREÇO incluir o cabeçalho 'Referer: ENDEREÇO' no pedido.\n"
+#: src/main.c:506
+msgid ""
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+" --referer=ENDEREÇO incluir o cabeçalho 'Referer: ENDEREÇO' no "
+"pedido.\n"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:508
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-msgstr " --save-headers gravar os cabeçalhos HTTP no ficheiro.\n"
+msgstr ""
+" --save-headers gravar os cabeçalhos HTTP no ficheiro.\n"
-#: src/main.c:528
-msgid " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr " -U, --user-agent=AGENTE identificar como AGENTE ao invés de Wget/VERSÃO.\n"
+#: src/main.c:510
+msgid ""
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=AGENTE identificar como AGENTE ao invés de Wget/"
+"VERSÃO.\n"
-#: src/main.c:530
-msgid " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-msgstr " --no-http-keep-alive desactivar 'HTTP keep-alive' (conexões persistentes).\n"
+#: src/main.c:512
+msgid ""
+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+" --no-http-keep-alive desactivar 'HTTP keep-alive' (conexões "
+"persistentes).\n"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:514
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
msgstr " --no-cookies não usar 'cookies'.\n"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:516
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr " --load-cookies=FICH carregar 'cookies' de FICHeiro antes da sessão.\n"
+msgstr ""
+" --load-cookies=FICH carregar 'cookies' de FICHeiro antes da "
+"sessão.\n"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:518
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
-msgstr " --save-cookies=FICH gravar 'cookies' para FICHeiro após a sessão.\n"
+msgstr ""
+" --save-cookies=FICH gravar 'cookies' para FICHeiro após a "
+"sessão.\n"
-#: src/main.c:538
-msgid " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) cookies.\n"
-msgstr " --keep-session-cookies carregar e gravar os 'cookies' da sessão (não permanentes).\n"
+#: src/main.c:520
+msgid ""
+" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+" --keep-session-cookies carregar e gravar os 'cookies' da sessão (não "
+"permanentes).\n"
-#: src/main.c:540
-msgid " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n"
-msgstr " --post-data=EXPRESSÃO usar o método POST; enviar EXPRESSÃO como dados.\n"
+#: src/main.c:522
+msgid ""
+" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+" --post-data=EXPRESSÃO usar o método POST; enviar EXPRESSÃO como "
+"dados.\n"
-#: src/main.c:542
-msgid " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr " --post-file=FICHEIRO usar o método POST; enviar conteúdo de FICHEIRO.\n"
+#: src/main.c:524
+msgid ""
+" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+" --post-file=FICHEIRO usar o método POST; enviar conteúdo de "
+"FICHEIRO.\n"
+
+#: src/main.c:526
+msgid ""
+" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:531
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opções HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:533
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
" SSLv3, and TLSv1.\n"
msgstr ""
-" --secure-protocol=PR escolher protocolo de segurança, auto, SSLv2,\n"
+" --secure-protocol=PR escolher protocolo de segurança, auto, "
+"SSLv2,\n"
" SSLv3 ou TLSv1.\n"
-#: src/main.c:552
-msgid " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
-msgstr " --no-check-certificate não validar o certificado do servidor.\n"
+#: src/main.c:536
+msgid ""
+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr ""
+" --no-check-certificate não validar o certificado do servidor.\n"
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:538
msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
msgstr " --certificate=FICH FICHeiro do certificado do cliente.\n"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:540
msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
-msgstr " --certificate-type=TIPO TIPO do certificado do cliente, PEM ou DER.\n"
+msgstr ""
+" --certificate-type=TIPO TIPO do certificado do cliente, PEM ou DER.\n"
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:542
msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
msgstr " --private-key=FICHEIRO FICHEIRO da chave privada.\n"
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:544
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
msgstr " --private-key-type=TIPO TIPO da chave privada, PEM ou DER.\n"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:546
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
msgstr " --ca-certificate=FICH FICHeiro com CAs.\n"
-#: src/main.c:564
-msgid " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is stored.\n"
+#: src/main.c:548
+msgid ""
+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
+"stored.\n"
msgstr " --ca-directory=PASTA PASTA da lista de chaves de CAs.\n"
-#: src/main.c:566
-msgid " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"
-msgstr " --random-file=FICH FICHeiro com dados aleatórios para SSL PRNG.\n"
+#: src/main.c:550
+msgid ""
+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
+"PRNG.\n"
+msgstr ""
+" --random-file=FICH FICHeiro com dados aleatórios para SSL "
+"PRNG.\n"
-#: src/main.c:568
-msgid " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.\n"
+#: src/main.c:552
+msgid ""
+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
+"data.\n"
msgstr " --egd-file=FICHEIRO FICHEIRO EGD com dados aleatórios.\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:557
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opções FTP:\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:559
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
msgstr " --ftp-user=UTILIZADOR definir UTILIZADOR FTP.\n"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:561
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
msgstr " --ftp-password=SENHA definir a SENHA FTP.\n"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:563
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
msgstr " --no-remove-listing não remover ficheiros '.listing'.\n"
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:565
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
-msgstr " --no-glob desactivar alterações de nome de ficheiros FTP.\n"
+msgstr ""
+" --no-glob desactivar alterações de nome de ficheiros "
+"FTP.\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:567
msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
-msgstr " --no-passive-ftp desactivar o modo passivo de transferência.\n"
+msgstr ""
+" --no-passive-ftp desactivar o modo passivo de transferência.\n"
-#: src/main.c:585
-msgid " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dir).\n"
-msgstr " --retr-symlinks em recursividade, obter ficheiros ligados (não pastas).\n"
+#: src/main.c:569
+msgid ""
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+" --retr-symlinks em recursividade, obter ficheiros ligados "
+"(não pastas).\n"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:571
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
-msgstr " --preserve-permissions preservar as permissões dos ficheiros remotos.\n"
+msgstr ""
+" --preserve-permissions preservar as permissões dos ficheiros "
+"remotos.\n"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:575
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Transferência recursiva:\n"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:577
msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
msgstr " -r, --recursive especificar transferência recursiva.\n"
-#: src/main.c:595
-msgid " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
-msgstr " -l, --level=NÚMERO profundidade máxima (inf ou 0 para infinito).\n"
+#: src/main.c:579
+msgid ""
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+" -l, --level=NÚMERO profundidade máxima (inf ou 0 para infinito).\n"
-#: src/main.c:597
-msgid " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-msgstr " --delete-after remover os ficheiros localmente após transferência.\n"
+#: src/main.c:581
+msgid ""
+" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr ""
+" --delete-after remover os ficheiros localmente após "
+"transferência.\n"
-#: src/main.c:599
-msgid " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local files.\n"
-msgstr " -k, --convert-links apontar as ligações em HTML para ficheiros locais.\n"
+#: src/main.c:583
+msgid ""
+" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+" -k, --convert-links apontar as ligações em HTML para ficheiros "
+"locais.\n"
-#: src/main.c:601
-msgid " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr " -K, --backup-converted salvaguardar com extensão '.orig' antes de converter.\n"
+#: src/main.c:585
+msgid ""
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+" -K, --backup-converted salvaguardar com extensão '.orig' antes de "
+"converter.\n"
-#: src/main.c:603
-msgid " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
-msgstr " -m, --mirror atalho para -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+#: src/main.c:587
+msgid ""
+" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+msgstr ""
+" -m, --mirror atalho para -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
-#: src/main.c:605
-msgid " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-msgstr " -p, --page-requisites obter todas as imagens, etc. para exibir a página HTML.\n"
+#: src/main.c:589
+msgid ""
+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+" -p, --page-requisites obter todas as imagens, etc. para exibir a "
+"página HTML.\n"
-#: src/main.c:607
-msgid " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-msgstr " --strict-comments activar tratamento severo (SGML) de comentários HTML.\n"
+#: src/main.c:591
+msgid ""
+" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+" --strict-comments activar tratamento severo (SGML) de comentários "
+"HTML.\n"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:595
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Aceitação/Rejeitação recursiva:\n"
-#: src/main.c:613
-msgid " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
-msgstr " -A, --accept=LISTA LISTA de extensões aceites separadas por vírgula.\n"
+#: src/main.c:597
+msgid ""
+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+" -A, --accept=LISTA LISTA de extensões aceites separadas por "
+"vírgula.\n"
-#: src/main.c:615
-msgid " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
+#: src/main.c:599
+msgid ""
+" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
msgstr " -R, --reject=LISTA LISTA de extensões rejeitadas.\n"
-#: src/main.c:617
-msgid " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
+#: src/main.c:601
+msgid ""
+" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
msgstr " -D, --domains=LISTA LISTA de domínios aceites.\n"
-#: src/main.c:619
-msgid " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
+#: src/main.c:603
+msgid ""
+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
msgstr " --exclude-domains=LISTA LISTA de domínios rejeitados.\n"
-#: src/main.c:621
-msgid " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
-msgstr " --follow-ftp seguir ligações FTP de documentos HTML.\n"
+#: src/main.c:605
+msgid ""
+" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+" --follow-ftp seguir ligações FTP de documentos HTML.\n"
-#: src/main.c:623
-msgid " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-msgstr " --follow-tags=LISTA LISTA de elementos HTML para seguir.\n"
+#: src/main.c:607
+msgid ""
+" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+" --follow-tags=LISTA LISTA de elementos HTML para seguir.\n"
-#: src/main.c:625
-msgid " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-msgstr " --ignore-tags=LISTA LISTA de elementos HTML para ignorar.\n"
+#: src/main.c:609
+msgid ""
+" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-tags=LISTA LISTA de elementos HTML para ignorar.\n"
-#: src/main.c:627
-msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-msgstr " -H, --span-hosts ir para outros servidores quando recursivo.\n"
+#: src/main.c:611
+msgid ""
+" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+" -H, --span-hosts ir para outros servidores quando "
+"recursivo.\n"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:613
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
msgstr " -L, --relative seguir apenas ligações relativas.\n"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:615
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
msgstr " -I, --include-directories=LISTA LISTA de pastas permitidas.\n"
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:617
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=LISTA LISTA de pastas excluídas.\n"
-#: src/main.c:635
-msgid " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+#: src/main.c:619
+msgid ""
+" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
msgstr " -np, --no-parent não ascender à pasta anterior.\n"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:623
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envie erros e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:628
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, um transferidor de rede não interactivo.\n"
-#: src/main.c:658
-msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation Inc.\n"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:670
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Este programa é distribuído na esperança que seja útil,\n"
-"mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de\n"
-"COMERCIALIZAÇÃO ou SERVIÇO DE PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a\n"
-"Licença Pública Geral GNU para mais detalhes.\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:675
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
"\n"
"Originalmente escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+#: src/main.c:677
+msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+msgstr ""
+
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
+#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Tente '%s --help' para mais opções.\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:790
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opção ilegal -- '-n%c'\n"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:845
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Não é possível ser simultaneamente verboso e silencioso.\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:851
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Não é possível marcar com selo temporal e sobrepor ficheiros antigos, simultaneamente.\n"
+msgstr ""
+"Não é possível marcar com selo temporal e sobrepor ficheiros antigos, "
+"simultaneamente.\n"
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:859
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
-msgstr "Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+"Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n"
+
+#: src/main.c:869
+#, c-format
+msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
+msgstr ""
+"Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n"
#. No URL specified.
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:885
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL em falta\n"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:1005
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "URLs não encontrados em %s.\n"
-#: src/main.c:972
-#, c-format
+#: src/main.c:1023
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
"FINISHED --%s--\n"
-"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"TERMINADO --%s--\n"
"Transferência: %s bytes em %d ficheiros\n"
-#: src/main.c:979
-#, c-format
-msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
+#: src/main.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota de transferência (%s bytes) EXCEDIDA!\n"
-#: src/mswindows.c:235
+#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "A continuar em segundo plano (fundo).\n"
-#: src/mswindows.c:427
+#: src/mswindows.c:289
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "A continuar em segundo plano, pid %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:351
+#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326
#, c-format
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
msgstr "Resultados serão gravados em '%s'.\n"
-#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
+#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: 'socket driver' utilizável não encontrado.\n"
-#: src/netrc.c:385
+#: src/netrc.c:375
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: aviso: \"%s\" expressão aparece antes de qualquer nome de máquina\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: aviso: \"%s\" expressão aparece antes de qualquer nome de "
+"máquina\n"
-#: src/netrc.c:416
+#: src/netrc.c:406
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: expressão desconhecida \"%s\"\n"
-#: src/netrc.c:480
+#: src/netrc.c:470
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Utilização: %s NETRC [NOME-DA-MÁQUINA]\n"
-#: src/netrc.c:490
+#: src/netrc.c:480
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: não é possível analisar %s: %s\n"
#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:121
+#: src/openssl.c:112
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "AVISO: a usar uma semente aleatória fraca.\n"
-#: src/openssl.c:181
+#: src/openssl.c:172
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr "Não foi possível gerar PRNG; considere usar --random-file.\n"
#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
#. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:419
+#: src/openssl.c:487
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
-#: src/openssl.c:419
+#: src/openssl.c:487
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
-#: src/openssl.c:427
+#: src/openssl.c:496
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n"
-#: src/openssl.c:458
-#, c-format
-msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
-msgstr "%s: Erro de verificação de certificado para %s: %s\n"
+#: src/openssl.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
+msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n"
+
+#: src/openssl.c:525
+msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:529
+msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
+msgstr ""
-#: src/openssl.c:485
+#: src/openssl.c:532
+msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:535
+msgid " Issued certificate has expired.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:567
#, c-format
-msgid "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
-msgstr "%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida '%s'.\n"
+msgid ""
+"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida "
+"'%s'.\n"
-#: src/openssl.c:498
+#: src/openssl.c:580
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Para conectar a %s de forma insegura, use '--no-check-certificate'.\n"
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:243
-#, c-format
+#: src/progress.c:238
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%*s[ skipping %dK ]"
+"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
"%*s[ a saltar %dK ]"
-#: src/progress.c:410
+#: src/progress.c:452
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
msgstr "Especificação de estilo de ponto '%s' inválida; a não alterar.\n"
+#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
+#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
+#: src/progress.c:946
+#, c-format
+msgid " eta %s"
+msgstr ""
+
+#. When the download is done, print the elapsed time.
+#. Note to translators: this should not take up more room than
+#. available here. Abbreviate if necessary.
+#: src/progress.c:961
+msgid " in "
+msgstr ""
+
#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
#. the realtime clock.
-#: src/ptimer.c:176
+#: src/ptimer.c:160
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Não é possível obter a frequência de relógio de tempo real: %s\n"
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "A remover %s, uma vez que deveria ser rejeitado.\n"
-#: src/res.c:394
+#: src/res.c:392
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Não é possível abrir %s: %s"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "A carregar robots.txt; por favor, ignore erros.\n"
-#: src/retr.c:645
+#: src/retr.c:651
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao analisar URL %s do 'proxy': %s.\n"
-#: src/retr.c:653
+#: src/retr.c:659
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Erro no URL %s do 'proxy': Necessita ser HTTP.\n"
-#: src/retr.c:740
+#: src/retr.c:745
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d redireccionamentos excedidos.\n"
-#: src/retr.c:865
+#: src/retr.c:880
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
"A desistir.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:865
+#: src/retr.c:880
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
"A tentar novamente.\n"
"\n"
-#: src/url.c:626
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s recebido.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Sem erros"
-#: src/url.c:628
+#: src/url.c:621
msgid "Unsupported scheme"
msgstr "Esquema não suportado"
-#: src/url.c:630
+#: src/url.c:623
msgid "Invalid host name"
msgstr "Nome de máquina inválido"
-#: src/url.c:632
+#: src/url.c:625
msgid "Bad port number"
msgstr "Mau número de porto"
-#: src/url.c:634
+#: src/url.c:627
msgid "Invalid user name"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: src/url.c:636
+#: src/url.c:629
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Endereço numérico IPv6 não concluído"
-#: src/url.c:638
+#: src/url.c:631
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "Endereços IPv6 não suportados"
-#: src/url.c:640
+#: src/url.c:633
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Endereço numérico IPv6 inválido"
#. parent, no error
-#: src/utils.c:349
+#: src/utils.c:324
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "A continuar em segundo plano (fundo), pid %d.\n"
-#: src/utils.c:397
+#: src/utils.c:372
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao remover ligação simbólica '%s': %s\n"
-#: src/xmalloc.c:72
+#: src/xmalloc.c:62
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Falha ao reservar %ld bytes; memória insuficiente.\n"
+
+#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+#~ msgstr "Erro em Set-Cookie, campo '%s'"
+
+#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Conexão fechada ao byte %s/%s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
+#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: Valor lógico extendido '%s' inválido;\n"
+#~ "use 'always', 'on', 'off' ou 'never'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este programa é distribuído na esperança que seja útil,\n"
+#~ "mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de\n"
+#~ "COMERCIALIZAÇÃO ou SERVIÇO DE PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a\n"
+#~ "Licença Pública Geral GNU para mais detalhes.\n"
+
+#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Erro de verificação de certificado para %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 10:45-03:00\n"
"Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)."
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC aponta para %s, que não existe.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: BUG: comando desconhecido `%s', valor `%s'.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: comando --execute é inválido `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: expressão inválida `%s', use `on' ou `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Número inválido `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Valor inválido do byte `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Período de tempo inválido `%s'\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Valor inválido `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Cabeçalho inválido `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Tipo de progresso inválido `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Tentando novamente.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Nenhum erro"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld/%ld (%s)."
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC þinteºte spre %s, care nu existã.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Eroare în %s la linia %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Eroare în %s la linia %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: BUG: comandã necunoscutã `%s', valoare `%s'.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Avertisment: Fiºierele wgetrc ºi sistem ºi user trimit cãtre `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Comandã --execute invalidã `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Boolean invalid `%s', folosiþi `on' (activat) sau "
"`off'(dezactivat).\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Numãr invalid `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Valoare octet invalidã `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Perioadã de timp invalidã `%s'.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Valoare invalidã `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Header invalid `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Tip evoluþie `%s' invalid.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Reîncerc.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Eroare necunoscutã"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Ошибка чтения, позиция %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC указывает на несуществующий %s.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Невозможно прочитать %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ошибка в %s в строке %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ошибка синтаксиса в %s в строке %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Неизвестная команда `%s' в %s строке %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Предупреждение: системный и пользовательский wgetrc указывают на `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Неверная команда --execute `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Неверное логическое выражение `%s'; используйте `on' или `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Неверное число `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Неверное значение байта `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Неверный диапазон времени`%s'.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Неверное значение `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Неверный заголовок `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Неверный тип прогресса, `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Повтор.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Получен сигнал %s.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Нет ошибок"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Chyba pri čítaní na bajte %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ukazuje na %s a ten neexistuje.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nemožno prečítať %s (%s).\n"
# , c-format
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba v %s na riadku %d.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba syntaxe v %s na riadku %d.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Neznámy príkaz `%s' v %s na riadku %d.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Upozornenie: Systémový aj používateľov súbor wgetrc sú uložené v `%s'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Neplatný príkaz --execute `%s'\n"
# , c-format
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota `%s'; použite `on' alebo `off'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatné číslo `%s'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota bajtu `%s'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Neplatný časový interval `%s'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota `%s'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hlaavička `%s'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatný typ postupu `%s'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Skúšam znova.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s prijatých.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Bez chyby"
# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for GNU Wget
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2001.
-# $Id: sl.po 2323 2007-08-03 04:14:15Z micah $
+# $Id: sl.po 2363 2007-08-26 23:22:20Z micah $
#
# Spremembe:
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-13 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Napaka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ka¾e na %s, ki ne obstaja.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne morem prebrati %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Napaka v %s na liniji %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Napaka v %s na liniji %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Napaka v %s na liniji %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Pozor: sistemska in uporabnikova wgetrc ka¾eta na `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Neveljaven ukaz --execute `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavni booleov '%s', uporabite `on' ali `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavno ¹tevilo `%s'\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost bajta ,%s`\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavno èasovno obdobje `%s'\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost '%s'\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna glava `%s'\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrsta napredka ,%s`\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Posku¹am ponovno.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Brez napake"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:07-0500\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC помиње датотеку %s која не постоји.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Не може се прочитати %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Упозорење: И системски и корисников wgetrc показују на `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Команда --execute није препозната: `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите `on' или `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Неисправан број `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Неисправна вредност бајта `%s'\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Неисправна ознака за период `%s'\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Неисправна вредност `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Неисправно заглавље `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Неисправан тип индикатора напретка `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Пробам поново.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Нема грешке"
# Swedish messages for wget.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.11-b2344\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-12 23:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-25 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# bind? binda? FIXME.
#: src/connect.c:195
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr "%s: kunde inte slå upp bindadress \"%s\"; inaktiverar bindning.\n"
+msgstr "%s: kunde inte slå upp bindadress \"%s\"; inaktiverar bindning.\n"
#: src/connect.c:267
#, c-format
msgstr "misslyckades: %s.\n"
#: src/convert.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr "Konverterade %d filer på %.*f sekunder.\n"
+msgstr "Konverterade %d filer på %s sekunder.\n"
#: src/convert.c:196
#, c-format
#: src/convert.c:209
msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "inget att göra.\n"
+msgstr "inget att göra.\n"
#: src/convert.c:217 src/convert.c:241
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Kan inte konvertera länkar i %s: %s\n"
+msgstr "Kan inte konvertera länkar i %s: %s\n"
#: src/convert.c:232
#, c-format
#: src/convert.c:441
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Kan inte säkerhetskopiera %s som %s: %s\n"
+msgstr "Kan inte säkerhetskopiera %s som %s: %s\n"
#: src/cookies.c:443
#, c-format
#: src/cookies.c:685
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
-msgstr "Kaka som kommer från %s försökte ställa in domän till %s\n"
+msgstr "Kaka som kommer från %s försökte ställa in domän till %s\n"
#: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna kakfilen \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna kakfilen \"%s\": %s\n"
#: src/cookies.c:1287
#, c-format
#: src/cookies.c:1290
#, c-format
msgid "Error closing `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid stängning av \"%s\": %s\n"
+msgstr "Fel vid stängning av \"%s\": %s\n"
#: src/ftp-ls.c:836
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Listningstypen stöds inte, försöker med Unix-listtolkare.\n"
+msgstr "Listningstypen stöds inte, försöker med Unix-listtolkare.\n"
#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
-msgstr "Innehåll i /%s på %s:%d"
+msgstr "Innehåll i /%s på %s:%d"
#: src/ftp-ls.c:907
#, c-format
msgid "time unknown "
-msgstr "okänd tid "
+msgstr "okänd tid "
#: src/ftp-ls.c:911
#, c-format
#: src/ftp-ls.c:917
#, c-format
msgid "Link "
-msgstr "Länk "
+msgstr "Länk "
#: src/ftp-ls.c:920
#, c-format
msgid "Not sure "
-msgstr "Osäker "
+msgstr "Osäker "
#: src/ftp-ls.c:938
#, c-format
#: src/ftp.c:209
#, c-format
msgid "Length: %s"
-msgstr "Längd: %s"
+msgstr "Längd: %s"
#: src/ftp.c:215 src/http.c:2174
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
-msgstr ", %s (%s) återstår"
+msgstr ", %s (%s) återstår"
#: src/ftp.c:219 src/http.c:2178
#, c-format
msgid ", %s remaining"
-msgstr ", %s återstår"
+msgstr ", %s återstår"
#: src/ftp.c:222
msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ej auktoritativt)\n"
+msgstr " (inte auktoritativt)\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
#: src/ftp.c:298
#: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803
#: src/ftp.c:850
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "Fel i serversvar, stänger styranslutning.\n"
+msgstr "Fel i serversvar, stänger styranslutning.\n"
#: src/ftp.c:318
msgid "Error in server greeting.\n"
-msgstr "Fel i serverhälsning.\n"
+msgstr "Fel i serverhälsning.\n"
#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692
#: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
-msgstr "Skrivning misslyckades, stänger styranslutning.\n"
+msgstr "Skrivning misslyckades, stänger styranslutning.\n"
#: src/ftp.c:331
msgid "The server refuses login.\n"
#: src/ftp.c:365
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr "Serverfel, kan inte avgöra systemtyp.\n"
+msgstr "Serverfel, kan inte avgöra systemtyp.\n"
#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
msgid "done. "
-msgstr "färdig. "
+msgstr "färdig. "
#: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879
msgid "done.\n"
-msgstr "färdig.\n"
+msgstr "färdig.\n"
#: src/ftp.c:453
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
-msgstr "Typen \"%c\" är okänd, stänger styranslutning.\n"
+msgstr "Typen \"%c\" är okänd, stänger styranslutning.\n"
#: src/ftp.c:465
msgid "done. "
-msgstr "färdig. "
+msgstr "färdig. "
#: src/ftp.c:471
msgid "==> CWD not needed.\n"
-msgstr "==> CWD behövs inte.\n"
+msgstr "==> CWD behövs inte.\n"
#: src/ftp.c:564
#, c-format
#. do not CWD
#: src/ftp.c:579
msgid "==> CWD not required.\n"
-msgstr "==> CWD behövs inte.\n"
+msgstr "==> CWD behövs inte.\n"
#: src/ftp.c:639
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
-msgstr "Kan inte initiera PASV-överföring.\n"
+msgstr "Kan inte initiera PASV-överföring.\n"
#: src/ftp.c:643
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
"\n"
-"REST misslyckades, startar om från början.\n"
+"REST misslyckades, startar om från början.\n"
#: src/ftp.c:821
#, c-format
#: src/ftp.c:930 src/http.c:2236
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
-msgstr "%s har uppstått.\n"
+msgstr "%s har uppstått.\n"
#: src/ftp.c:982
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
-msgstr "%s: %s, stänger styranslutning.\n"
+msgstr "%s: %s, stänger styranslutning.\n"
#: src/ftp.c:991
#, c-format
#: src/ftp.c:1006
msgid "Control connection closed.\n"
-msgstr "Styranslutning stängd.\n"
+msgstr "Styranslutning stängd.\n"
#: src/ftp.c:1024
msgid "Data transfer aborted.\n"
-msgstr "Dataöverföring avbruten.\n"
+msgstr "Dataöverföring avbruten.\n"
#: src/ftp.c:1092
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" finns redan; hämtar inte.\n"
+msgstr "Filen \"%s\" finns redan; hämtar inte.\n"
#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
-msgstr "(försök:%2d)"
+msgstr "(försök:%2d)"
#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
#, c-format
#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-msgstr "Använder \"%s\" som temporär listningsfil.\n"
+msgstr "Använder \"%s\" som temporär listningsfil.\n"
#: src/ftp.c:1329
#, c-format
#: src/ftp.c:1362
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
-msgstr "Rekursionsdjupet %d överskred det maximala djupet %d.\n"
+msgstr "Rekursionsdjupet %d överskred det maximala djupet %d.\n"
#. Remote file is older, file sizes can be compared and
#. are both equal.
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
msgstr ""
-"Filen på servern är inte nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar inte.\n"
+"Filen på servern är inte nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar inte.\n"
#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
#: src/ftp.c:1439
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Filen på servern är nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar.\n"
+"Filen på servern är nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar.\n"
"\n"
#. Sizes do not match
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Storlekarna stämmer inte överens (lokal %s) -- hämtar.\n"
+"Storlekarna stämmer inte överens (lokal %s) -- hämtar.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1464
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
-msgstr "Ogiltig symbolisk länk, hoppar över.\n"
+msgstr "Ogiltig symbolisk länk, hoppar över.\n"
#: src/ftp.c:1481
#, c-format
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"En korrekt symbolisk länk %s -> %s finns redan.\n"
+"En korrekt symbolisk länk %s -> %s finns redan.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1489
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
-msgstr "Skapar symbolisk länk %s -> %s\n"
+msgstr "Skapar symbolisk länk %s -> %s\n"
#: src/ftp.c:1499
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Symboliska länkar stöds inte, hoppar över symboliska länken \"%s\".\n"
+msgstr "Symboliska länkar stöds inte, hoppar över symboliska länken \"%s\".\n"
#: src/ftp.c:1511
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
-msgstr "Hoppar över katalogen \"%s\".\n"
+msgstr "Hoppar över katalogen \"%s\".\n"
#: src/ftp.c:1520
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
-msgstr "%s: okänd filtyp/filtypen stöds inte.\n"
+msgstr "%s: okänd filtyp/filtypen stöds inte.\n"
#: src/ftp.c:1547
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
-msgstr "%s: felaktig tidsstämpel.\n"
+msgstr "%s: felaktig tidsstämpel.\n"
#: src/ftp.c:1575
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Hämtar inte kataloger eftersom djupet är %d (max %d).\n"
+msgstr "Hämtar inte kataloger eftersom djupet är %d (max %d).\n"
#: src/ftp.c:1625
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
-msgstr "Går inte ner till \"%s\" eftersom det är undantaget/inte ingår.\n"
+msgstr "Går inte ner till \"%s\" eftersom det är undantaget/inte ingår.\n"
#: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
-msgstr "Förkastar \"%s\".\n"
+msgstr "Förkastar \"%s\".\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#: src/ftp.c:1753
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
-msgstr "Inga träffar med mönstret \"%s\".\n"
+msgstr "Inga träffar med mönstret \"%s\".\n"
#: src/ftp.c:1819
#, c-format
#: src/getopt.c:670
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: src/getopt.c:695
#, c-format
#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
#. --option
#: src/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
#. +option or -option
#: src/getopt.c:751
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: src/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
#: src/getopt.c:780
#, c-format
#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
#: src/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
#: src/getopt.c:875
#, c-format
#: src/host.c:347
msgid "Unknown host"
-msgstr "Okänd värd"
+msgstr "Okänd värd"
#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
#. circumstances.
#: src/host.c:351
msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Temporärt fel i namnuppslagning"
+msgstr "Temporärt fel i namnuppslagning"
#: src/host.c:353
msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
+msgstr "Okänt fel"
#: src/host.c:714
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
-msgstr "Slår upp %s... "
+msgstr "Slår upp %s... "
#: src/host.c:761
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
-msgstr "misslyckades: Inga IPv4/IPv6-adresser för värd.\n"
+msgstr "misslyckades: Inga IPv4/IPv6-adresser för värd.\n"
#: src/host.c:784
msgid "failed: timed out.\n"
#: src/html-url.c:288
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
-msgstr "%s: Kan inte slå upp den ofullständiga länken %s.\n"
+msgstr "%s: Kan inte slå upp den ofullständiga länken %s.\n"
#: src/html-url.c:695
#, c-format
#: src/http.c:367
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-msgstr "Misslyckades med att skriva HTTP-begäran: %s.\n"
+msgstr "Misslyckades med att skriva HTTP-begäran: %s.\n"
#: src/http.c:736
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
#: src/http.c:1413
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
-msgstr "Inaktiverar SSL på grund av påträffade fel.\n"
+msgstr "Inaktiverar SSL på grund av påträffade fel.\n"
#: src/http.c:1566
#, c-format
msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
-msgstr "Datafil för POST \"%s\" saknas: %s\n"
+msgstr "Datafil för POST \"%s\" saknas: %s\n"
#: src/http.c:1615
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
-msgstr "Återanvänder existerande anslutning till %s:%d.\n"
+msgstr "Återanvänder befintlig anslutning till %s:%d.\n"
#: src/http.c:1684
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att läsa proxysvar: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att läsa proxysvar: %s\n"
#: src/http.c:1704
#, c-format
#: src/http.c:1749
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
-msgstr "%s-begäran skickad, väntar på svar... "
+msgstr "%s-begäran skickad, väntar på svar... "
#: src/http.c:1760
msgid "No data received.\n"
#: src/http.c:1767
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
-msgstr "Läsfel (%s) i huvuden.\n"
+msgstr "Läsfel (%s) i huvuden.\n"
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
"File `%s' already there; not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Filen \"%s\" finns redan där; hämtar inte.\n"
+"Filen \"%s\" finns redan där; hämtar inte.\n"
"\n"
#. If the authentication header is missing or
#. unrecognized, there's no sense in retrying.
#: src/http.c:1966
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Okänd autentiseringsmetod.\n"
+msgstr "Okänd autentiseringsmetod.\n"
#: src/http.c:1997
msgid "Authorization failed.\n"
#: src/http.c:2078
msgid " [following]"
-msgstr " [följer]"
+msgstr " [följer]"
#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" Filen är redan fullständigt hämtad, inget att göra.\n"
+" Filen är redan fullständigt hämtad, inget att göra.\n"
"\n"
#. No need to print this output if the body won't be
#. printed.
#: src/http.c:2164
msgid "Length: "
-msgstr "Längd: "
+msgstr "Längd: "
#: src/http.c:2184
msgid "ignored"
msgstr "ignorerad"
#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Hoppar över katalogen \"%s\".\n"
+msgstr "Sparar till \"%s\".\n"
#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
-msgstr "Varning: jokertecken stöds inte i HTTP.\n"
+msgstr "Varning: jokertecken stöds inte i HTTP.\n"
#: src/http.c:2364
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Spindelläget aktiverat. Kontrollera om fjärrfilen finns.\n"
#: src/http.c:2450
#, c-format
#: src/http.c:2505
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fjärrfilen finns inte -- trasig länk!\n"
#: src/http.c:2510
#, c-format
#: src/http.c:2526
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "\"Last-modified\"-huvud saknas -- tidsstämplar avstängda.\n"
+msgstr "\"Last-modified\"-huvud saknas -- tidsstämplar avstängda.\n"
#: src/http.c:2534
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "\"Last-modified\"-huvudet ogiltigt -- tidsstämpel ignorerad.\n"
+msgstr "\"Last-modified\"-huvudet ogiltigt -- tidsstämpel ignorerad.\n"
#: src/http.c:2558
#, c-format
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Filen på servern är inte nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar inte.\n"
+"Filen på servern är inte nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar inte.\n"
"\n"
#: src/http.c:2566
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
-msgstr "Storlekarna stämmer inte överens (lokal %s) -- hämtar.\n"
+msgstr "Storlekarna stämmer inte överens (lokal %s) -- hämtar.\n"
#: src/http.c:2573
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
-msgstr "Filen på fjärrsystemet är nyare, hämtar.\n"
+msgstr "Filen på fjärrsystemet är nyare, hämtar.\n"
#: src/http.c:2596
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Filen på servern är nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar.\n"
+"Fjärrfilen finns och kan innehålla länkar till andra resurser -- hämtar "
+"den.\n"
"\n"
#: src/http.c:2602
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Filen på servern är inte nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar inte.\n"
+"Fjärrfilen finns men innehåller ingen länk -- hämtar inte.\n"
+"\n"
#: src/http.c:2610
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Filen på servern är inte nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar inte.\n"
+"Fjärrfilen finns men rekursion är inaktiverat -- hämtar inte.\n"
+"\n"
#: src/http.c:2652
#, c-format
#: src/http.c:2707
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
-msgstr "%s (%s) - Anslutningen stängd vid byte %s. "
+msgstr "%s (%s) - Anslutningen stängd vid byte %s. "
#: src/http.c:2722
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
-msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %s (%s)."
+msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %s (%s)."
#: src/http.c:2731
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
-msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %s/%s (%s). "
+msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC pekar till %s som inte finns.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
-msgstr "%s: Kan inte läsa %s (%s).\n"
+msgstr "%s: Kan inte läsa %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fel i %s vid rad %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Syntaxfel i %s på rad %d.\n"
+msgstr "%s: Syntaxfel i %s på rad %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Okänt kommando \"%s\" i %s på rad %d.\n"
+msgstr "%s: Okänt kommando \"%s\" i %s på rad %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
-"%s: Varning: Både systemets och användarens wgetrc pekar till \"%s\".\n"
+"%s: Varning: Både systemets och användarens wgetrc pekar till \"%s\".\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-msgstr "%s: --execute-kommandot \"%s\" är ogiltigt\n"
+msgstr "%s: --execute-kommandot \"%s\" är ogiltigt\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ogiltigt booleskt värde \"%s\"; använd \"on\" eller \"off\".\n"
+msgstr "%s: %s: Ogiltigt booleskt värde \"%s\"; använd \"on\" eller \"off\".\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Talet \"%s\" är ogiltigt.\n"
+msgstr "%s: %s: Talet \"%s\" är ogiltigt.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Bytevärdet \"%s\" är ogiltigt.\n"
+msgstr "%s: %s: Bytevärdet \"%s\" är ogiltigt.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Tidsperioden \"%s\" är ogiltig.\n"
+msgstr "%s: %s: Tidsperioden \"%s\" är ogiltig.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Värdet \"%s\" är ogiltigt.\n"
+msgstr "%s: %s: Värdet \"%s\" är ogiltigt.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Huvudet \"%s\" är ogiltigt.\n"
+msgstr "%s: %s: Huvudet \"%s\" är ogiltigt.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Förloppstypen \"%s\" är ogiltig.\n"
+msgstr "%s: %s: Förloppstypen \"%s\" är ogiltig.\n"
-#: src/init.c:1214
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:1213
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"[nocontrol].\n"
msgstr ""
-"%s: %s: Begränsningen \"%s\" är ogiltig, använd \"unix\" eller \"windows\".\n"
+"%s: %s: Ogiltig begränsning \"%s\", använd [unix|windows],[lowercase|"
+"uppercase],[nocontrol].\n"
#: src/log.c:783
#, c-format
#: src/main.c:353
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [URL]...\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [URL]...\n"
#: src/main.c:365
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de "
+"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de "
"korta.\n"
"\n"
#: src/main.c:371
msgid " -h, --help print this help.\n"
-msgstr " -h, --help skriv ut denna hjälp.\n"
+msgstr " -h, --help skriv ut denna hjälp.\n"
#: src/main.c:373
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
-msgstr " -b, --background gå till bakgrunden efter uppstart.\n"
+msgstr " -b, --background gå till bakgrunden efter uppstart.\n"
#: src/main.c:375
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-msgstr " -e, --execute=KOMMANDO kör ett \".wgetrc\"-liknande kommando.\n"
+msgstr " -e, --execute=KOMMANDO kör ett \".wgetrc\"-liknande kommando.\n"
#: src/main.c:379
msgid "Logging and input file:\n"
#: src/main.c:383
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-msgstr " -a, --append-output=FIL fortsätt skriva meddelanden till FIL.\n"
+msgstr " -a, --append-output=FIL fortsätt skriva meddelanden till FIL.\n"
#: src/main.c:386
msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-" -d, --debug skriver ut massor av felsökningsinformation.\n"
+" -d, --debug skriver ut massor av felsökningsinformation.\n"
#: src/main.c:389
msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
#: src/main.c:391
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-msgstr " -v, --verbose var informativ (detta är standard).\n"
+msgstr " -v, --verbose var informativ (detta är standard).\n"
#: src/main.c:393
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
msgstr ""
-" -nv, --no-verbose stäng av information, utan att vara helt tyst.\n"
+" -nv, --no-verbose stäng av information, utan att vara helt tyst.\n"
#: src/main.c:395
msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-msgstr " -i, --input-file=FIL hämta URL:er hittade i FIL.\n"
+msgstr " -i, --input-file=FIL hämta URL:er hittade i FIL.\n"
#: src/main.c:397
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgid ""
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
msgstr ""
-" -B, --base=URL lägger till URL till relativa länkar i -F -i "
+" -B, --base=URL lägger till URL till relativa länkar i -F -i "
"fil.\n"
#: src/main.c:403
msgid "Download:\n"
-msgstr "Hämta:\n"
+msgstr "Hämta:\n"
#: src/main.c:405
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
msgstr ""
-" -t, --tries=ANTAL ställ in antal försök till ANTAL (0 = "
-"ingen gräns).\n"
+" -t, --tries=ANTAL ställ in antal försök till ANTAL (0 = "
+"ingen gräns).\n"
#: src/main.c:407
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
msgstr ""
-" --retry-connrefused försök igen även om anslutningen nekas.\n"
+" --retry-connrefused försök igen även om anslutningen nekas.\n"
#: src/main.c:409
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files.\n"
msgstr ""
-" -nc, --no-clobber hoppa över hämtningar som skulle hämta "
+" -nc, --no-clobber hoppa över hämtningar som skulle hämta "
"till\n"
-" redan existerande filer.\n"
+" redan befintliga filer.\n"
#: src/main.c:414
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file.\n"
msgstr ""
-" -c, --continue återuppta hämtning av delvis hämtad fil.\n"
+" -c, --continue återuppta hämtning av delvis hämtad fil.\n"
#: src/main.c:416
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
-msgstr " --progress=TYP välj typ av förloppsindikator.\n"
+msgstr " --progress=TYP välj typ av förloppsindikator.\n"
#: src/main.c:418
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
" local.\n"
msgstr ""
-" -N, --timestamping hämta inte om filer om de inte är nyare än\n"
+" -N, --timestamping hämta inte om filer om de inte är nyare än\n"
" lokala filer.\n"
#: src/main.c:421
#: src/main.c:423
msgid " --spider don't download anything.\n"
-msgstr " --spider hämta ingenting.\n"
+msgstr " --spider hämta ingenting.\n"
#: src/main.c:425
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
msgstr ""
-" -T, --timeout=SEKUNDER ställ in alla timeout-värden till "
+" -T, --timeout=SEKUNDER ställ in alla timeout-värden till "
"SEKUNDER.\n"
#: src/main.c:427
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
msgstr ""
-" --dns-timeout=SEK ställ in timeout för DNS-uppslag till SEK.\n"
+" --dns-timeout=SEK ställ in timeout för DNS-uppslag till SEK.\n"
#: src/main.c:429
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
msgstr ""
-" --connect-timeout=SEK ställ in timeout för anslutning till SEK.\n"
+" --connect-timeout=SEK ställ in timeout för anslutning till SEK.\n"
#: src/main.c:431
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
-msgstr " --read-timeout=SEK ställ in lästimeout till SEK.\n"
+msgstr " --read-timeout=SEK ställ in lästimeout till SEK.\n"
#: src/main.c:433
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr " -w, --wait=SEKUNDER vänta SEKUNDER mellan hämtningar.\n"
+msgstr " -w, --wait=SEKUNDER vänta SEKUNDER mellan hämtningar.\n"
#: src/main.c:435
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
msgstr ""
-" --waitretry=SEKUNDER vänta 1..SEKUNDER mellan hämtningsförsök.\n"
+" --waitretry=SEKUNDER vänta 1..SEKUNDER mellan hämtningsförsök.\n"
#: src/main.c:437
msgid ""
" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
"retrievals.\n"
msgstr ""
-" --random-wait vänta från 0...2*VÄNTA sekunder mellan "
-"hämtningar.\n"
+" --random-wait vänta från 0...2*VÄNTA sekunder mellan "
+"hämtningar.\n"
#: src/main.c:439
msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr " -Y, --proxy sätt explicit på proxy.\n"
+msgstr " -Y, --proxy slå uttryckligen på proxy.\n"
#: src/main.c:441
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
-msgstr " --no-proxy stäng explicit av proxy.\n"
+msgstr " --no-proxy stäng uttryckligen av proxy.\n"
# Nummer eller antal?
#: src/main.c:443
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
msgstr ""
-" -Q, --quota=NUMMER ställ in mottagningskvot till NUMMER.\n"
+" -Q, --quota=NUMMER ställ in mottagningskvot till NUMMER.\n"
#: src/main.c:445
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host.\n"
msgstr ""
-" --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (värdnamn eller IP) på "
-"lokal värd.\n"
+" --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (värdnamn eller IP) på "
+"lokal värd.\n"
#: src/main.c:447
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
msgstr ""
-" --limit-rate=FART begränsa hämtningshastighet till FART.\n"
+" --limit-rate=FART begränsa hämtningshastighet till FART.\n"
#: src/main.c:449
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows.\n"
msgstr ""
-" --restrict-file-names=OS begränsa tecken i filnamn till vad OS "
-"tillåter.\n"
+" --restrict-file-names=OS begränsa tecken i filnamn till vad OS "
+"tillåter.\n"
#: src/main.c:453
-#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories.\n"
msgstr ""
-" --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-huvudfält.\n"
+" --ignore-case ignorera skiftläge vid matchning av filer/"
+"kataloger.\n"
#: src/main.c:456
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr ""
-" --prefer-family=FAMILJ anslut först till adresser av angiven "
+" --prefer-family=FAMILJ anslut först till adresser av angiven "
"familj,\n"
" en av IPv6, IPv4, eller none.\n"
#: src/main.c:464
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
msgstr ""
-" --user=ANVÄNDARE ställ in både ftp- och http-användare till "
-"ANVÄNDARE.\n"
+" --user=ANVÄNDARE ställ in både ftp- och http-användare till "
+"ANVÄNDARE.\n"
#: src/main.c:466
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
msgstr ""
-" --password=LÖSEN ställ in både ftp- och http-lösenord till "
-"LÖSEN.\n"
+" --password=LÖSEN ställ in både ftp- och http-lösenord till "
+"LÖSEN.\n"
#: src/main.c:470
msgid "Directories:\n"
#: src/main.c:476
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-msgstr " -nH, --no-host-directories skapa inte värdkataloger.\n"
+msgstr " -nH, --no-host-directories skapa inte värdkataloger.\n"
#: src/main.c:478
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
-msgstr " --protocol-directories använd protokollnamn i kataloger.\n"
+msgstr " --protocol-directories använd protokollnamn i kataloger.\n"
#: src/main.c:480
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components.\n"
msgstr ""
-" --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL fjärrkatalogkomponenter.\n"
+" --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL fjärrkatalogkomponenter.\n"
#: src/main.c:486
msgid "HTTP options:\n"
#: src/main.c:488
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
msgstr ""
-" --http-user=ANVÄNDARE ställ in http-användare till ANVÄNDARE.\n"
+" --http-user=ANVÄNDARE ställ in http-användare till ANVÄNDARE.\n"
#: src/main.c:490
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
-msgstr " --http-password=LÖSEN ställ in http-lösenord till LÖSEN.\n"
+msgstr " --http-password=LÖSEN ställ in http-lösenord till LÖSEN.\n"
#: src/main.c:492
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
msgstr ""
-" --no-cache tillåt inte mellanlagrad data på servern.\n"
+" --no-cache tillåt inte mellanlagrad data på servern.\n"
#: src/main.c:494
msgid ""
" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
msgstr ""
-" -E, --html-extension spara HTML-dokument med \".html\"-ändelse.\n"
+" -E, --html-extension spara HTML-dokument med \".html\"-ändelse.\n"
#: src/main.c:496
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
msgstr ""
-" --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-huvudfält.\n"
+" --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-huvudfält.\n"
#: src/main.c:498
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-msgstr " --header=STRÄNG infoga STRÄNG i huvudena.\n"
+msgstr " --header=STRÄNG infoga STRÄNG i huvudena.\n"
#: src/main.c:500
msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
msgstr ""
+" --max-redirect maximalt antal tillåtna omdirigeringar per "
+"sida.\n"
#: src/main.c:502
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgstr ""
-" --proxy-user=ANVÄNDARE ställ in ANVÄNDARE som proxy-användarnamn.\n"
+" --proxy-user=ANVÄNDARE ställ in ANVÄNDARE som proxy-användarnamn.\n"
#: src/main.c:504
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
-msgstr " --proxy-password=LÖSEN ställ in LÖSEN som proxy-lösenord.\n"
+msgstr " --proxy-password=LÖSEN ställ in LÖSEN som proxy-lösenord.\n"
#: src/main.c:506
msgid ""
"request.\n"
msgstr ""
" --referer=URL inkludera \"Referer: URL\"-huvud i HTTP-"
-"begäran.\n"
+"begäran.\n"
#: src/main.c:508
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
msgstr ""
-" -U, --user-agent=AGENT identifiera som AGENT istället för Wget/"
+" -U, --user-agent=AGENT identifiera som AGENT istället för Wget/"
"VERSION.\n"
#: src/main.c:512
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections).\n"
msgstr ""
-" --no-http-keep-alive inaktivera HTTP keep-alive (ihållande "
+" --no-http-keep-alive inaktivera HTTP keep-alive (ihållande "
"anslutningar).\n"
#: src/main.c:514
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
-msgstr " --no-cookies använd inte kakor.\n"
+msgstr " --no-cookies använd inte kakor.\n"
#: src/main.c:516
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr " --load-cookies=FIL läs in kakor från FIL före session.\n"
+msgstr " --load-cookies=FIL läs in kakor från FIL före session.\n"
#: src/main.c:518
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies.\n"
msgstr ""
-" --keep-session-cookies läs in och spara sessionskakor (icke-"
+" --keep-session-cookies läs in och spara sessionskakor (icke-"
"permanent).\n"
#: src/main.c:522
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data.\n"
msgstr ""
-" --post-data=STRÄNG använd POST-metoden; skicka STRÄNG som data.\n"
+" --post-data=STRÄNG använd POST-metoden; skicka STRÄNG som data.\n"
#: src/main.c:524
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
msgstr ""
-" --post-file=FIL använd POST-metoden; skicka innehållet av "
+" --post-file=FIL använd POST-metoden; skicka innehållet av "
"FIL.\n"
#: src/main.c:526
msgid ""
" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
msgstr ""
+" --no-content-disposition använd inte \"Content-Disposition\"-"
+"huvudet.\n"
#: src/main.c:531
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
" SSLv3, and TLSv1.\n"
msgstr ""
-" --secure-protocol=PR välj säkert protokoll, en av auto, SSLv2,\n"
+" --secure-protocol=PR välj säkert protokoll, en av auto, SSLv2,\n"
" SSLv3 och TLSv1.\n"
#: src/main.c:536
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
"stored.\n"
msgstr ""
-" --ca-directory=KAT katalog där hash-lista av CA:er är lagrad.\n"
+" --ca-directory=KAT katalog där hash-lista av CA:er är lagrad.\n"
#: src/main.c:550
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG.\n"
msgstr ""
-" --random-file=FIL fil med slumpfrö för att så SSL PRNG.\n"
+" --random-file=FIL fil med slumpfrö för att så SSL PRNG.\n"
#: src/main.c:552
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data.\n"
-msgstr " --egd-file=FIL fil för EGD-uttag med slumpfrö.\n"
+msgstr " --egd-file=FIL fil för EGD-uttag med slumpfrö.\n"
#: src/main.c:557
msgid "FTP options:\n"
#: src/main.c:559
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
msgstr ""
-" --ftp-user=ANVÄNDARE ställ in ftp-användare till ANVÄNDARE.\n"
+" --ftp-user=ANVÄNDARE ställ in ftp-användare till ANVÄNDARE.\n"
#: src/main.c:561
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
-msgstr " --ftp-password=LÖSEN ställ in ftp-lösenord till LÖSEN.\n"
+msgstr " --ftp-password=LÖSEN ställ in ftp-lösenord till LÖSEN.\n"
#: src/main.c:563
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
#: src/main.c:565
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
-msgstr " --no-glob stäng av FTP-filnamnsutökning.\n"
+msgstr " --no-glob stäng av FTP-filnamnsutökning.\n"
#: src/main.c:567
msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
msgstr ""
-" --no-passive-ftp inaktivera \"passivt\"-överföringsläge.\n"
+" --no-passive-ftp inaktivera \"passivt\"-överföringsläge.\n"
#: src/main.c:569
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir).\n"
msgstr ""
-" --retr-symlinks när rekursiv, hämta \"länkade-till\"-filer "
+" --retr-symlinks när rekursiv, hämta \"länkade-till\"-filer "
"(inte kat).\n"
#: src/main.c:571
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
-msgstr " --preserve-permissions behåll fjärrfilrättigheter.\n"
+msgstr " --preserve-permissions behåll fjärrfilrättigheter.\n"
#: src/main.c:575
msgid "Recursive download:\n"
-msgstr "Rekursiv hämtning:\n"
+msgstr "Rekursiv hämtning:\n"
#: src/main.c:577
msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
-msgstr " -r, --recursive ange rekursiv hämtning.\n"
+msgstr " -r, --recursive ange rekursiv hämtning.\n"
#: src/main.c:579
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
msgstr ""
-" -l, --level=ANTAL maximalt djup för rekursion (inf eller 0 för "
-"oändligt).\n"
+" -l, --level=ANTAL maximalt djup för rekursion (inf eller 0 för "
+"oändligt).\n"
#: src/main.c:581
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
msgstr ""
-" --delete-after ta bort lokala filer efter att de hämtats.\n"
+" --delete-after ta bort lokala filer efter att de hämtats.\n"
#: src/main.c:583
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
"files.\n"
msgstr ""
-" -k, --convert-links peka länkar i hämtad HTML till lokala filer.\n"
+" -k, --convert-links peka länkar i hämtad HTML till lokala filer.\n"
#: src/main.c:585
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
msgstr ""
-" -K, --backup-converted före konvertering av fil X, säkerhetskopiera som "
+" -K, --backup-converted före konvertering av fil X, säkerhetskopiera som "
"X.orig.\n"
#: src/main.c:587
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
msgstr ""
-" -m, --mirror genväg för -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+" -m, --mirror genväg för -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
#: src/main.c:589
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
msgstr ""
-" -p, --page-requisites hämta alla bilder, etc. som behövs för att visa "
+" -p, --page-requisites hämta alla bilder, etc. som behövs för att visa "
"HTML-sida.\n"
#: src/main.c:591
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments.\n"
msgstr ""
-" --strict-comments slå på strikt (SGML) hantering av HTML-"
+" --strict-comments slå på strikt (SGML) hantering av HTML-"
"kommentarer.\n"
#: src/main.c:595
msgid "Recursive accept/reject:\n"
-msgstr "Rekursiv acceptans/vägran:\n"
+msgstr "Rekursiv acceptans/vägran:\n"
#: src/main.c:597
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
msgstr ""
-" -A, --accept=LISTA kommaseparerad lista på accepterade "
-"ändelser.\n"
+" -A, --accept=LISTA kommaseparerad lista på accepterade "
+"ändelser.\n"
#: src/main.c:599
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
msgstr ""
-" -R, --reject=LISTA kommaseparerad lista av vägrad ändelser.\n"
+" -R, --reject=LISTA kommaseparerad lista av vägrad ändelser.\n"
#: src/main.c:601
msgid ""
"domains.\n"
msgstr ""
" -D, --domains=LISTA kommaseparerad lista av accepterade "
-"domäner.\n"
+"domäner.\n"
#: src/main.c:603
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
msgstr ""
-" --exclude-domains=LISTA kommaseparerad lista av vägrade domäner.\n"
+" --exclude-domains=LISTA kommaseparerad lista av vägrade domäner.\n"
#: src/main.c:605
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
msgstr ""
-" --follow-ftp följ FTP-länkar från HTML-dokument.\n"
+" --follow-ftp följ FTP-länkar från HTML-dokument.\n"
#: src/main.c:607
msgid ""
"tags.\n"
msgstr ""
" --follow-tags=LISTA kommaseparerad lista av HTML-taggar att "
-"följa.\n"
+"följa.\n"
#: src/main.c:609
msgid ""
msgid ""
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
msgstr ""
-" -H, --span-hosts gå till främmande värdar när rekursiv.\n"
+" -H, --span-hosts gå till främmande värdar när rekursiv.\n"
#: src/main.c:613
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
-msgstr " -L, --relative följ endast relativa länkar.\n"
+msgstr " -L, --relative följ endast relativa länkar.\n"
#: src/main.c:615
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-msgstr " -I, --include-directories=LISTA lista av tillåtna kataloger.\n"
+msgstr " -I, --include-directories=LISTA lista av tillåtna kataloger.\n"
#: src/main.c:617
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
#: src/main.c:619
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
-msgstr " -np, --no-parent gå in upp till förälderkatalogen.\n"
+msgstr " -np, --no-parent gå in upp till förälderkatalogen.\n"
#: src/main.c:623
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-"Skicka felrapporter och förslag till <bug-wget@gnu.org>.\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+"Skicka felrapporter och förslag till <bug-wget@gnu.org>.\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
#: src/main.c:628
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, en icke-interaktiv nätverkshämtare.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, en icke-interaktiv nätverkshämtare.\n"
#: src/main.c:668
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:670
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Det här är fri programvara: du får fritt ändra och distribuera den.\n"
+"Det finns INGEN GARANTI så långt som lagen tillåter.\n"
#: src/main.c:675
msgid ""
#: src/main.c:677
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Underhålls för närvarande av Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "Prova \"%s --help\" för fler alternativ.\n"
+msgstr "Prova \"%s --help\" för fler flaggor.\n"
#: src/main.c:790
#, c-format
#: src/main.c:845
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
-msgstr "Kan inte vara utförlig och tyst på samma gång.\n"
+msgstr "Kan inte vara utförlig och tyst på samma gång.\n"
#: src/main.c:851
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Kan inte tidsstämpla och inte skriva över gamla filer på samma gång.\n"
+msgstr "Kan inte tidsstämpla och inte skriva över gamla filer på samma gång.\n"
#: src/main.c:859
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
-msgstr "Kan inte ange både --inet4-only och --inet6-only.\n"
+msgstr "Kan inte ange både --inet4-only och --inet6-only.\n"
#: src/main.c:869
#, c-format
msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ange -r, -p eller -N om -O har angivits.\n"
#: src/main.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
-msgstr "Kan inte ange både --inet4-only och --inet6-only.\n"
+msgstr "Kan inte ange både -k och -O om flera url:er har angivits.\n"
#. No URL specified.
#: src/main.c:885
msgstr "Inga URL:er hittade i %s.\n"
#: src/main.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"FÄRDIG --%s--\n"
-"Hämtade: %s byte i %d filer\n"
+"FÄRDIG --%s--\n"
+"Hämtade: %d filer, %s i %s (%s)\n"
#: src/main.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
-msgstr "Hämtningsgräns (%s byte) ÖVERSKRIDEN!\n"
+msgstr "Hämtningskvot för %s ÖVERSKRIDEN!\n"
#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
-msgstr "Fortsätter i bakgrunden.\n"
+msgstr "Fortsätter i bakgrunden.\n"
#: src/mswindows.c:289
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
-msgstr "Fortsätter i bakgrunden, pid %lu.\n"
+msgstr "Fortsätter i bakgrunden, pid %lu.\n"
#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326
#, c-format
#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
-msgstr "%s: Kunde inte hitta användbar uttagsdrivrutin (socket driver).\n"
+msgstr "%s: Kunde inte hitta användbar uttagsdrivrutin (socket driver).\n"
#: src/netrc.c:375
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: varning: \"%s\"-märke förekommer framför alla maskinnamn\n"
+msgstr "%s: %s:%d: varning: \"%s\"-märke förekommer framför alla maskinnamn\n"
#: src/netrc.c:406
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
-msgstr "%s: %s:%d: okänt märke \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %s:%d: okänt märke \"%s\"\n"
#: src/netrc.c:470
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
-msgstr "Användning: %s NETRC [VÄRDDATORNAMN]\n"
+msgstr "Användning: %s NETRC [VÄRDDATORNAMN]\n"
#: src/netrc.c:480
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ta status på %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan inte ta status på %s: %s\n"
#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
#: src/openssl.c:112
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
-msgstr "VARNING: använder ett svagt slumpfrö.\n"
+msgstr "VARNING: använder ett svagt slumpfrö.\n"
#: src/openssl.c:172
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
-msgstr "Kunde inte så OpenSSL PRNG; överväg att använda --random-file.\n"
+msgstr "Kunde inte så OpenSSL PRNG; överväg att använda --random-file.\n"
#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
#. him about problems with the server's certificate.
msgstr "%s: Inget certifikat presenterades av %s.\n"
#: src/openssl.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr "%s: Inget certifikat presenterades av %s.\n"
+msgstr "%s: kan inte validera certifikatet för %s, utfärdat av \"%s\":\n"
#: src/openssl.c:525
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Kunde inte lokalt verifiera utfärdarens auktoritet.\n"
#: src/openssl.c:529
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Självsignerat certifikat påträffades.\n"
#: src/openssl.c:532
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Utfärdat certifikat är ännu inte giltigt.\n"
#: src/openssl.c:535
msgid " Issued certificate has expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Utfärdat certifikat har gått ut.\n"
#: src/openssl.c:567
#, c-format
msgid ""
"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
msgstr ""
-"%s: namnet på certifikat \"%s\" stämmer inte överens med begärt värdnamn \"%"
+"%s: namnet på certifikat \"%s\" stämmer inte överens med begärt värdnamn \"%"
"s\".\n"
#: src/openssl.c:580
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
-"För att ansluta till %s på ej säkert sätt, använd \"--no-check-certificate"
-"\".\n"
+"För att ansluta till %s på osäkert sätt, använd \"--no-check-certificate\".\n"
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
-"%*s[ hoppar över %d kB ]"
+"%*s[ hoppar över %sK ]"
#: src/progress.c:452
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "Punktstilsspecifikationen \"%s\" är ogiltig; lämnar oförändrad.\n"
+msgstr "Punktstilsspecifikationen \"%s\" är ogiltig; lämnar oförändrad.\n"
#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:946
#, c-format
msgid " eta %s"
-msgstr ""
+msgstr " färdig %s"
#. When the download is done, print the elapsed time.
#. Note to translators: this should not take up more room than
#. available here. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:961
msgid " in "
-msgstr ""
+msgstr " på "
#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
#. the realtime clock.
#: src/ptimer.c:160
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
-msgstr "Kan inte hämta REALTIME-klockfrekvens: %s\n"
+msgstr "Kan inte hämta REALTIME-klockfrekvens: %s\n"
#: src/recur.c:377
#, c-format
#: src/res.c:392
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
-msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
#: src/res.c:544
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
-msgstr "Läser in robots.txt; ignorera fel.\n"
+msgstr "Läser in robots.txt; ignorera fel.\n"
#: src/retr.c:651
#, c-format
#: src/retr.c:659
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
-msgstr "Fel i proxy-URL %s: Måste vara HTTP.\n"
+msgstr "Fel i proxy-URL %s: Måste vara HTTP.\n"
#: src/retr.c:745
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
-msgstr "%d omdirigeringar överskreds.\n"
+msgstr "%d omdirigeringar överskreds.\n"
#: src/retr.c:880
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Försöker igen.\n"
+"Försöker igen.\n"
+"\n"
+
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s mottogs.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " färdig %s"
#: src/url.c:619
msgid "No error"
#: src/url.c:621
msgid "Unsupported scheme"
-msgstr "Schemat stöds inte"
+msgstr "Schemat stöds inte"
#: src/url.c:623
msgid "Invalid host name"
-msgstr "Ogiltigt värdnamn"
+msgstr "Ogiltigt värdnamn"
#: src/url.c:625
msgid "Bad port number"
#: src/url.c:627
msgid "Invalid user name"
-msgstr "Ogiltigt användarnamn"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
#: src/url.c:629
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
#: src/url.c:631
msgid "IPv6 addresses not supported"
-msgstr "IPv6-adresser stöds inte"
+msgstr "IPv6-adresser stöds inte"
#: src/url.c:633
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
#: src/utils.c:324
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr "Fortsätter i bakgrunden, pid %d.\n"
+msgstr "Fortsätter i bakgrunden, pid %d.\n"
#: src/utils.c:372
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska länken \"%s\": %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska länken \"%s\": %s\n"
#: src/xmalloc.c:62
#, c-format
msgstr "%s: %s: Misslyckades att allokera %ld byte; minne fullt.\n"
#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-#~ msgstr "Fel i \"Set-Cookie\", fält \"%s\""
+#~ msgstr "Fel i \"Set-Cookie\", fält \"%s\""
#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
-#~ msgstr "%s (%s) - Anslutningen stängd vid byte %s/%s. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Anslutningen stängd vid byte %s/%s. "
#~ msgid ""
#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s: Ogiltigt utökat booleskt värde \"%s\";\n"
-#~ "använd en av \"on\", \"off\", \"always\" eller \"never\".\n"
+#~ "%s: %s: Ogiltigt utökat booleskt värde \"%s\";\n"
+#~ "använd en av \"on\", \"off\", \"always\" eller \"never\".\n"
#~ msgid ""
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n"
-#~ "i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den\n"
+#~ "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n"
+#~ "i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den\n"
#~ "engelska originaltexten.\n"
-#~ "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
-#~ "men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
-#~ "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
-#~ "General Public License för ytterligare information.\n"
+#~ "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
+#~ "men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
+#~ "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
+#~ "General Public License för ytterligare information.\n"
#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fel vid validering av certifikat för %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fel vid validering av certifikat för %s: %s\n"
#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
-#~ msgstr "Kan inte konvertera \"%s\" till en bind-adress. Återgår till ANY.\n"
+#~ msgstr "Kan inte konvertera \"%s\" till en bind-adress. Återgår till ANY.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgstr "Servern kunde inte hittas"
#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att ställa in ett SSL-sammanhang\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att ställa in ett SSL-sammanhang\n"
#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikat från %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikat från %s\n"
#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
-#~ msgstr "Försöker utan det angivna certifikatet\n"
+#~ msgstr "Försöker utan det angivna certifikatet\n"
#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att få tag i certifikatnyckel från %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att få tag i certifikatnyckel från %s\n"
#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
-#~ msgstr "Filslut vid genomsökning av huvuden.\n"
+#~ msgstr "Filslut vid genomsökning av huvuden.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Återupptagen hämtning av denna fil misslyckades, vilket är i konflikt\n"
+#~ "Återupptagen hämtning av denna fil misslyckades, vilket är i konflikt\n"
#~ "med \"-c\".\n"
-#~ "Vägrar att klippa existerande filen \"%s\".\n"
+#~ "Vägrar att klippa existerande filen \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ msgid " (%s to go)"
#~ msgstr " (%s kvar)"
#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
-#~ msgstr "Filen \"%s\" finns redan där, hämtar inte.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" finns redan där, hämtar inte.\n"
#~ msgid ""
#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"always\", \"on\", "
+#~ "%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"always\", \"on\", "
#~ "\"off\" eller \"never\".\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uppstart:\n"
-#~ " -V, --version visa versionsinformation för Wget och "
+#~ " -V, --version visa versionsinformation för Wget och "
#~ "avsluta.\n"
-#~ " -h, --help visa denna hjälptext.\n"
-#~ " -b, --background gå till bakgrunden efter uppstart.\n"
-#~ " -e, --execute=KOMMANDO utför ett kommando av \".wgetrc\"-typ.\n"
+#~ " -h, --help visa denna hjälptext.\n"
+#~ " -b, --background gå till bakgrunden efter uppstart.\n"
+#~ " -e, --execute=KOMMANDO utför ett kommando av \".wgetrc\"-typ.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ "Loggning och infil:\n"
#~ " -o, --output-file=FIL logga meddelanden till FIL.\n"
-#~ " -a, --append-output=FIL lägg till meddelanden till FIL.\n"
-#~ " -d, --debug skriv ut felsökningsmeddelanden.\n"
+#~ " -a, --append-output=FIL lägg till meddelanden till FIL.\n"
+#~ " -d, --debug skriv ut felsökningsmeddelanden.\n"
#~ " -q, --quiet tyst (inga utskrifter).\n"
-#~ " -v, --verbose var utförlig (detta är standard).\n"
-#~ " -nv, --non-verbose stäng av utförlighet, utan att vara "
+#~ " -v, --verbose var utförlig (detta är standard).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose stäng av utförlighet, utan att vara "
#~ "tyst.\n"
-#~ " -i, --input-file=FIL hämta URL:er som finns i FIL.\n"
+#~ " -i, --input-file=FIL hämta URL:er som finns i FIL.\n"
#~ " -F, --force-html behandla indatafil som HTML.\n"
-#~ " -B, --base=URL lägger till URL till relativa länkar vid\n"
+#~ " -B, --base=URL lägger till URL till relativa länkar vid\n"
#~ " -F -i fil.\n"
#~ "\n"
#~ "allows.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Hämtning:\n"
-#~ " -t, --tries=ANTAL sätt antal försök till ANTAL "
-#~ "(0=obegränsat).\n"
-#~ " --retry-connrefused försök igen även om anslutning nekas.\n"
+#~ "Hämtning:\n"
+#~ " -t, --tries=ANTAL sätt antal försök till ANTAL "
+#~ "(0=obegränsat).\n"
+#~ " --retry-connrefused försök igen även om anslutning nekas.\n"
#~ " -O --output-document=FIL skriv dokument till FIL.\n"
-#~ " -nc, --no-clobber skriv inte över existerande filer eller\n"
-#~ " använd .#-suffix.\n"
-#~ " -c, --continue återuppta hämtningen av en delvis hämtad "
+#~ " -nc, --no-clobber skriv inte över existerande filer eller\n"
+#~ " använd .#-suffix.\n"
+#~ " -c, --continue återuppta hämtningen av en delvis hämtad "
#~ "fil.\n"
-#~ " --progress=TYP välj typ av förloppsmätare.\n"
-#~ " -N, --timestamping hämta inte om filer om de inte är nyare "
-#~ "än\n"
+#~ " --progress=TYP välj typ av förloppsmätare.\n"
+#~ " -N, --timestamping hämta inte om filer om de inte är nyare "
+#~ "än\n"
#~ " de lokala.\n"
#~ " -S, --server-response visa serversvar.\n"
-#~ " --spider hämta inte något.\n"
-#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sätt alla tidsgränser till SEKUNDER.\n"
-#~ " --dns-timeout=SEKUNDER sätt tidsgräns för DNS-uppslagning till\n"
+#~ " --spider hämta inte något.\n"
+#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sätt alla tidsgränser till SEKUNDER.\n"
+#~ " --dns-timeout=SEKUNDER sätt tidsgräns för DNS-uppslagning till\n"
#~ " SEKUNDER.\n"
-#~ " --connect-timeout=SEK sätt tidsgräns för anslutning till SEK.\n"
-#~ " --read-timeout=SEKUNDER sätt tidsgräns för läsning till "
+#~ " --connect-timeout=SEK sätt tidsgräns för anslutning till SEK.\n"
+#~ " --read-timeout=SEKUNDER sätt tidsgräns för läsning till "
#~ "SEKUNDER.\n"
-#~ " -w, --wait=SEKUNDER vänta SEKUNDER mellan hämtningar.\n"
-#~ " --waitretry=SEKUNDER vänta 1...SEKUNDER mellan "
-#~ "hämtningsförsök.\n"
-#~ " --random-wait vänta från 0...2*VÄNTA sekunder mellan\n"
-#~ " hämtningar.\n"
-#~ " -Y, --proxy=on/off sätt proxy till på (on) eller av (off).\n"
-#~ " -Q, --quota=ANTAL sätt gräns för hämtning till ANTAL.\n"
-#~ " --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (värdnamn eller IP) på\n"
-#~ " lokala värden.\n"
-#~ " --limit-rate=HASTIGHET begränsa hämtningshastighet till "
+#~ " -w, --wait=SEKUNDER vänta SEKUNDER mellan hämtningar.\n"
+#~ " --waitretry=SEKUNDER vänta 1...SEKUNDER mellan "
+#~ "hämtningsförsök.\n"
+#~ " --random-wait vänta från 0...2*VÄNTA sekunder mellan\n"
+#~ " hämtningar.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off sätt proxy till på (on) eller av (off).\n"
+#~ " -Q, --quota=ANTAL sätt gräns för hämtning till ANTAL.\n"
+#~ " --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (värdnamn eller IP) på\n"
+#~ " lokala värden.\n"
+#~ " --limit-rate=HASTIGHET begränsa hämtningshastighet till "
#~ "HASTIGHET.\n"
#~ "\n"
#~ " --dns-cache=off inaktivera cachande av DNS-"
#~ "uppslagningar.\n"
-#~ " --restrict-file-names=OS begränsa tecken i filnamn till de som\n"
-#~ " operativsystemet tillåter.\n"
+#~ " --restrict-file-names=OS begränsa tecken i filnamn till de som\n"
+#~ " operativsystemet tillåter.\n"
#~ msgid ""
#~ "Directories:\n"
#~ "Kataloger:\n"
#~ " -nd, --no-directories skapa inte kataloger.\n"
#~ " -x, --force-directories tvinga skapande av kataloger.\n"
-#~ " -nH, --no-host-directories skapa inte värddatorkataloger.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories skapa inte värddatorkataloger.\n"
#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX spara filer till PREFIX/...\n"
#~ " --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL "
-#~ "fjärrkatalogkomponenter.\n"
+#~ "fjärrkatalogkomponenter.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "HTTP-flaggor:\n"
-#~ " --http-user=ANVÄNDARE sätt http-användare till ANVÄNDARE.\n"
-#~ " --http-passwd=LÖSENORD sätt http-lösenord till LÖSENORD.\n"
-#~ " -C, --cache=on/off tillåt/tillåt inte server-cachad data\n"
-#~ " (normalt tillåtet).\n"
+#~ " --http-user=ANVÄNDARE sätt http-användare till ANVÄNDARE.\n"
+#~ " --http-passwd=LÖSENORD sätt http-lösenord till LÖSENORD.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off tillåt/tillåt inte server-cachad data\n"
+#~ " (normalt tillåtet).\n"
#~ " -E, --html-extension spara alla text/html-dokument med "
-#~ "ändelsen\n"
+#~ "ändelsen\n"
#~ " .html.\n"
-#~ " --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-fält i "
+#~ " --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-fält i "
#~ "huvuden.\n"
-#~ " --header=STRÄNG sätt in STRÄNG bland huvudena.\n"
-#~ " --proxy-user=ANVÄNDARE sätt ANVÄNDARE som användarnamn för\n"
+#~ " --header=STRÄNG sätt in STRÄNG bland huvudena.\n"
+#~ " --proxy-user=ANVÄNDARE sätt ANVÄNDARE som användarnamn för\n"
#~ " proxyserver.\n"
-#~ " --proxy-passwd=LÖSENORD sätt LÖSENORD som lösenord för "
+#~ " --proxy-passwd=LÖSENORD sätt LÖSENORD som lösenord för "
#~ "proxyserver.\n"
#~ " --referer=URL inkludera \"Referer: URL\"-huvud i\n"
-#~ " HTTP-begäran.\n"
+#~ " HTTP-begäran.\n"
#~ " -s, --save-headers spara HTTP-huvudena till fil.\n"
-#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiera som AGENT istället för\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiera som AGENT istället för\n"
#~ " Wget/VERSION.\n"
-#~ " --no-http-keep-alive använd inte \"HTTP-keepalive"
-#~ "\" (beständiga\n"
+#~ " --no-http-keep-alive använd inte \"HTTP-keepalive"
+#~ "\" (beständiga\n"
#~ " anslutningar).\n"
-#~ " --cookies=off använd inte kakor.\n"
-#~ " --load-cookies=FIL läs in kakor från FIL innan sessionen.\n"
+#~ " --cookies=off använd inte kakor.\n"
+#~ " --load-cookies=FIL läs in kakor från FIL innan sessionen.\n"
#~ " --save-cookies=FIL spara kakor till FIL efter sessionen.\n"
-#~ " --post-data=STRÄNG använd POST-metoden; skicka STRÄNG som "
+#~ " --post-data=STRÄNG använd POST-metoden; skicka STRÄNG som "
#~ "data.\n"
-#~ " --post-file=FIL använd POST-metoden; skicka innehållet i "
+#~ " --post-file=FIL använd POST-metoden; skicka innehållet i "
#~ "FIL.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n"
#~ " --sslcertfile=FIL frivilligt klientcertifikat.\n"
-#~ " --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil för detta "
+#~ " --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil för detta "
#~ "certifikat.\n"
-#~ " --egd-file=FIL filnamn på EGD-uttaget.\n"
-#~ " --sslcadir=KATALOG katalog där hash-list med CA:er lagras.\n"
+#~ " --egd-file=FIL filnamn på EGD-uttaget.\n"
+#~ " --sslcadir=KATALOG katalog där hash-list med CA:er lagras.\n"
#~ " --sslcafile=FIL fil med CA-samling\n"
#~ " --sslcerttype=0/1 klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / "
#~ "1=ASN1 (DER)\n"
#~ " --sslcheckcert=0/1 kontrollera servercertifikatet mot "
#~ "angiven CA\n"
-#~ " --sslprotocol=0-3 välj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 välj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "FTP-flaggor:\n"
#~ " -nr, --dont-remove-listing ta inte bort \".listing\"-filer.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off sätt på/stäng av filnamnsmatchning.\n"
-#~ " --passive-ftp använd \"passiv\" överföring.\n"
-#~ " --retr-symlinks hämta länkade filer (inte kataloger) vid\n"
+#~ " -g, --glob=on/off sätt på/stäng av filnamnsmatchning.\n"
+#~ " --passive-ftp använd \"passiv\" överföring.\n"
+#~ " --retr-symlinks hämta länkade filer (inte kataloger) vid\n"
#~ " rekursion.\n"
#~ "\n"
#~ "comments.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Rekursiv hämtning:\n"
-#~ " -r, --recursive rekursiv hämtning.\n"
-#~ " -l, --level=ANTAL maximalt rekursionsdjup (inf eller 0 för\n"
-#~ " obegränsat).\n"
-#~ " --delete-after ta bort filer lokalt efter hämtning.\n"
-#~ " -k, --convert-links konvertera absoluta länkar till relativa.\n"
-#~ " -K, --backup-converted säkerhetskopiera som X.orig innan\n"
+#~ "Rekursiv hämtning:\n"
+#~ " -r, --recursive rekursiv hämtning.\n"
+#~ " -l, --level=ANTAL maximalt rekursionsdjup (inf eller 0 för\n"
+#~ " obegränsat).\n"
+#~ " --delete-after ta bort filer lokalt efter hämtning.\n"
+#~ " -k, --convert-links konvertera absoluta länkar till relativa.\n"
+#~ " -K, --backup-converted säkerhetskopiera som X.orig innan\n"
#~ " konvertering av filen X.\n"
-#~ " -m, --mirror genvägsflagga som motsvarar -r -N -l inf -"
+#~ " -m, --mirror genvägsflagga som motsvarar -r -N -l inf -"
#~ "nr.\n"
-#~ " -p, --page-requisites hämta alla bilder osv som behövs för "
+#~ " -p, --page-requisites hämta alla bilder osv som behövs för "
#~ "visning\n"
#~ " av HTML-sida.\n"
-#~ " --strict-comments slå på strikt (SGML) hantering av HTML-\n"
+#~ " --strict-comments slå på strikt (SGML) hantering av HTML-\n"
#~ " kommentarer.\n"
#~ "\n"
#~ "directory.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Tillåtelser vid rekursiv hämtning:\n"
-#~ " -A, --accept=LISTA kommaseparerad lista med tillåtna\n"
-#~ " ändelser.\n"
-#~ " -R, --reject=LISTA kommaseparerad lista med otillåtna\n"
-#~ " ändelser.\n"
-#~ " -D, --domains=LISTA kommaseparerad lista med tillåtna "
-#~ "domäner.\n"
-#~ " --exclude-domains=LISTA kommaseparerad lista med otillåtna\n"
-#~ " domäner.\n"
-#~ " --follow-ftp följ FTP-länkar från HTML-dokument.\n"
+#~ "Tillåtelser vid rekursiv hämtning:\n"
+#~ " -A, --accept=LISTA kommaseparerad lista med tillåtna\n"
+#~ " ändelser.\n"
+#~ " -R, --reject=LISTA kommaseparerad lista med otillåtna\n"
+#~ " ändelser.\n"
+#~ " -D, --domains=LISTA kommaseparerad lista med tillåtna "
+#~ "domäner.\n"
+#~ " --exclude-domains=LISTA kommaseparerad lista med otillåtna\n"
+#~ " domäner.\n"
+#~ " --follow-ftp följ FTP-länkar från HTML-dokument.\n"
#~ " --follow-tags=LISTA kommaseparerad lista med HTML-"
#~ "taggar\n"
-#~ " som följs.\n"
+#~ " som följs.\n"
#~ " -G, --ignore-tags=LISTA kommaseparerad lista med ignorerade\n"
#~ " HTML-taggar.\n"
-#~ " -H, --span-hosts gå till främmande värdar i rekursivt "
-#~ "läge.\n"
-#~ " -L, --relative följ endast relativa länkar.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LISTA lista med tillåtna kataloger.\n"
+#~ " -H, --span-hosts gå till främmande värdar i rekursivt "
+#~ "läge.\n"
+#~ " -L, --relative följ endast relativa länkar.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LISTA lista med tillåtna kataloger.\n"
#~ " -X, --exclude-directories=LISTA lista med uteslutna kataloger.\n"
-#~ " -np, --no-parent gå inte upp till förälderkatalog.\n"
+#~ " -np, --no-parent gå inte upp till förälderkatalog.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr "%s: stöd för felsökningsinformation är inte inkompilerat.\n"
+#~ msgstr "%s: stöd för felsökningsinformation är inte inkompilerat.\n"
#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
#~ msgstr "Startar WinHelp %s\n"
#~ msgid "Empty host"
-#~ msgstr "Tom värd"
+#~ msgstr "Tom värd"
#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Inte tillräckligt med minne.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Inte tillräckligt med minne.\n"
#~ msgid "Resolving %s..."
-#~ msgstr "Slår upp %s..."
+#~ msgstr "Slår upp %s..."
#~ msgid "[following]"
-#~ msgstr "[följer]"
+#~ msgstr "[följer]"
#~ msgid ""
#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n"
#~ " --sslcertfile=FIL frivilligt klientcertifikat.\n"
-#~ " --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil för detta "
+#~ " --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil för detta "
#~ "certifikat.\n"
-#~ " --egd-file=FIL filnamn på EGD-uttaget.\n"
-#~ " --sslcadir=KATALOG katalog där hash-list med CA:er lagras.\n"
+#~ " --egd-file=FIL filnamn på EGD-uttaget.\n"
+#~ " --sslcadir=KATALOG katalog där hash-list med CA:er lagras.\n"
#~ " --sslcafile=FIL fil med CA-samling\n"
#~ " --sslcerttype=0/1 klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / "
#~ "1=ASN1 (DER)\n"
#~ " --sslcheckcert=0/1 kontrollera servercertifikatet mot "
#~ "angiven CA\n"
-#~ " --sslprotocol=0-3 välj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 välj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "%s: %s: ogiltigt kommando\n"
#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta proxyvärden.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta proxyvärden.\n"
#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-#~ msgstr "%s: Omdirigeringscykel upptäckt.\n"
+#~ msgstr "%s: Omdirigeringscykel upptäckt.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "CTRL+Break mottaget, omdirigerar utdata till \"%s\".\n"
-#~ "Programkörningen fortsätter i bakgrunden.\n"
+#~ "Programkörningen fortsätter i bakgrunden.\n"
#~ "Du kan stoppa Wget genom att trycka CTRL+ALT+DELETE.\n"
#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
#~ msgstr "Anslutning till %s:%hu nekas.\n"
#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
-#~ msgstr "Försöker ansluta till %s:%hu.\n"
+#~ msgstr "Försöker ansluta till %s:%hu.\n"
#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
-#~ msgstr "Okänt protokoll/protokollet stöds inte"
+#~ msgstr "Okänt protokoll/protokollet stöds inte"
#~ msgid "Invalid port specification"
#~ msgstr "Ogiltig portspecifikation"
#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-#~ msgstr "%s: Kan inte avgöra användar-id.\n"
+#~ msgstr "%s: Kan inte avgöra användar-id.\n"
#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: Varning: uname misslyckades: %s\n"
#~ msgstr "%s: Varning: gethostname misslyckades\n"
#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Varning: kan inte avgöra lokal IP-adress.\n"
+#~ msgstr "%s: Varning: kan inte avgöra lokal IP-adress.\n"
#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s: Varning: kan inte utföra omvänd uppslagning av lokal IP-adress.\n"
+#~ "%s: Varning: kan inte utföra omvänd uppslagning av lokal IP-adress.\n"
#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s: Varning: omvänd uppslagning av den lokala adressen gav inget\n"
-#~ "fullständigt domännamn!\n"
+#~ "%s: Varning: omvänd uppslagning av den lokala adressen gav inget\n"
+#~ "fullständigt domännamn!\n"
#~ msgid "%s: Out of memory.\n"
-#~ msgstr "%s: Slut på minne.\n"
+#~ msgstr "%s: Slut på minne.\n"
#~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
-#~ msgstr "%s: Omdirigering till sig själv.\n"
+#~ msgstr "%s: Omdirigering till sig själv.\n"
#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
-#~ msgstr "Fel (%s): Länk %s given utan en bas.\n"
+#~ msgstr "Fel (%s): Länk %s given utan en bas.\n"
#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
-#~ msgstr "Fel (%s): Basen %s relativ utan hänvisar-URL.\n"
+#~ msgstr "Fel (%s): Basen %s relativ utan hänvisar-URL.\n"
#~ msgid ""
#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Lokala filen \"%s\" är nyare, hämtar inte.\n"
+#~ "Lokala filen \"%s\" är nyare, hämtar inte.\n"
#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - %s/%s baytta okuma hatası (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC olmayan %s dosyasını gösteriyor.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: %s okunamadı (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s dosyasının %d. satırında hata.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s dosyasının %d. satırında sözdizimi hatası.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: %3$s:%4$d: `%2$s' komutu bilinmiyor.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Uyarı: Sistem ve kullanıcı wgetrc dosyalarının her ikisi de %s "
"gösteriyor.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: --execute ile verilen `%s' komutu geçersiz.\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: `%s' mantıken geçersiz; `on' ya da `off' kullanın.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: `%s' sayı olarak geçersiz.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: `%s' bayt değer olarak geçersiz.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: `%s'süre olarak geçersiz.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: `%s' değer olarak geçersiz.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: `%s' başlok olarak geçersiz.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: İşlem türü `%s' geçersiz.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Tekrarlanıyor.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s alındı.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Cawko Xakep <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉæ§ %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ×ËÁÚÕ¤ ÎÁ %s, ÝÏ ÎÁÓÐÒÁ×Ħ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: õ×ÁÇÁ: ñË ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ wgetrc ÔÁË ¦ wgetrc ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÕÀÔØ ÎÁ `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ --execute command `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÂÕÌÅ×Å `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `on' ÞÉ `off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÂÁÊÔÁ `%s'.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÅÒ¦ÏÄ ÞÁÓÕ `%s'.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: îÅצÒÎÅ ÚÁÄÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÓÐÒÏÂ.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "âÅÚ ÐÏÍÉÌÏË"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 00:08+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC chỉ tới %s không tồn tại.\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Không đọc được %s (%s).\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Lỗi trong %s trên dòng %d.\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Lỗi cú pháp trong %s trên dòng %d.\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Không rõ câu lệnh `%s' trong %s trên dòng %d.\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Cảnh báo: Cả wgetrc của hệ thống và người dùng đều chỉ tới `%s'.\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: Câu lệnh --execute không đúng `%s'\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng `on' hoặc 'off'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Số sai `%s'.\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Giá trị byte sai `%s'.\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: Khoảng thời gian sai `%s'.\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Giá trị sai `%s'.\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Phần đầu sai `%s'.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Dạng minh họa tiến trình sai `%s'.\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"Đang thử lại.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Đã nhận %s.\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "Không có lỗi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-14 23:28+0800\n"
"Last-Translator: Rongjun Mu <elanmu@sina.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - 于 %ld/%ld 字节处发生读取错误 (%s)。"
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC指向 %s,但它并不存在。\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s:无法读取 %s (%s)。\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s:错误发生于第 %3$d 行的 %2$s。\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s:错误发生于第 %3$d 行的 %2$s。\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%s:BUG:未知的命令“%s”,值“%s”。\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s:警告:系统与用户的 wgetrc 都指向“%s”。\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s:无效 -- 执行命令“%s”\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s:%s:无效的布尔值“%s”,请使用 on 或 off。\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s:%s:无效数字“%s”。\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s:%s:无效的字节数值“%s”。\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s:%s:无效的时间周期“%s”。\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s:%s:无效的值“%s”。\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s:%s:无效的文件头“%s”。\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s:%s:无效的进度指示方式“%s”。\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"重试中。\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "没有错误"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 13:30+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - 讀取至 %s/%s 位元組時發生錯誤 (%s)。"
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:370
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC 位置為 %s,但該檔案不存在。\n"
-#: src/init.c:434 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: 無法讀取 %s (%s)。\n"
-#: src/init.c:452
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:457
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n"
-#: src/init.c:463
+#: src/init.c:462
#, c-format
msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 第 %4$d 行的 %3$s 出現不明指令 ‘%2$s’。\n"
-#: src/init.c:508
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: 警告: 系統與使用者的 wgetrc 都指向‘%s’。\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:660
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: --execute 指令 ‘%s’ 無效\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: 邏輯值 ‘%s’ 無效,請使用 ‘on’ 或 ‘off’。\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:722
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:954 src/init.c:973
+#: src/init.c:953 src/init.c:972
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: 位元值 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:998
+#: src/init.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: 時間 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270
+#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:1089
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: 標頭內容 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1154
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: 無效的進度指示方式‘%s’。\n"
-#: src/init.c:1214
+#: src/init.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
"準備重試。\n"
"\n"
+#: src/spider.c:137
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s referred by:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"下載 %s 完畢。\n"
+
+#: src/spider.c:159
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/url.c:619
msgid "No error"
msgstr "沒有錯誤"
+2007-10-04 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * http.c (http_loop): We've got_name if content_disposition
+ support isn't on; make sure we continue properly in that case,
+ even though we're not sending HEAD.
+
+2007-10-02 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * ftp.c (getftp, ftp_loop_internal), http.c (http_loop), main
+ (main): Use datetime_str instead of time_str, for those who have
+ potentially long-running sessions. Based on suggestions by Saso
+ Tomat <miskox@hotmail.com> and Steven M. Schweda
+ <sms@antinode.org>.
+ * http.c (gethttp): Warn about host lookup failures. Adjusted
+ from Stephen Gildea's patch.
+
+2007-10-02 Stephen Gildea <stepheng+wget@gildea.com>
+
+ * connect.c (connect_to_host): Warn about host lookup failures.
+
+2007-09-25 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * Makefile.in: Use EXEEXT instead of exeext.
+
+2007-09-24 Gisle Vanem <giva@bgnett.no>
+
+ * connect.c, init.c, main.c, openssl.c, options.h, sysdep.h,
+ url.c, utils.c: Added support for building on MS-DOS.
+
+2007-09-24 Jochen Roderburg <roderburg@uni-koeln.de>
+
+ * http.c (http_zero): Remove no-longer-used local_size variable.
+ Fixes bug #21057.
+
+2007-09-12 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * http.c (http_loop): Remove send_head_first from condition for
+ parsing timestamp.
+
+2007-08-29 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * openssl.c (ssl_init): Re un-const-ified the meth local
+ variable, to match current versions of openssl.
+ * spider.c: Removed visited_url function, as it may be very
+ inefficient.
+ (print_broken_links): Removed traversal of referrers, until such
+ time as a more efficient implementation can be written.
+ * spider.h: Replaced declaration of visited_url with an
+ empty-bodied, function-like macro.
+
+2007-08-27 Gisle Vanem <giva@bgnett.no>
+
+ * mswindows.c (run_with_timeout): Ensure that the correct
+ conversion specification is used for the return result of
+ the GetLastError function.
+ * getopt.c: Fix missing (but, accidentally, legal) comment
+ delimiter after licensing text.
+ * recur.c (retrieve_tree): Inserted missing cast for strip_auth.
+ Includes adjustment by Ralf Wildenhues.
+ * openssl.c (ssl_init): const-ified the meth local variable.
+ * main.c: Include all the static function definitions in the
+ "#ifndef TESTING" clause, leaving just the definitions for
+ exec_name (not set), and opt.
+ * utils.c (run_with_timeout): Now returns bool, to align with
+ declaration in utils.h.
+
+2007-08-27 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * wget.h: Added macro replacement for ngettext, for environs
+ that lack NLS.
+
+2007-08-26 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * spider.c (print_broken_links): Fixed incorrect plurals msgid
+ usage, switched to use ngettext function.
+
+2007-08-24 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * http.c (http_loop): Introduced time_came_from_head boolean
+ flag, to help avoid parsing the same Last-Modified header twice.
+ Replaced spidering returns of RETRUNNEEDED for some situations,
+ to RETROK, as otherwise it will be interpreted as an error.
+ RETRUNNEEDED appears never to be referenced outside of
+ http.c (and wget.h), and, when returned by gethttp, is
+ translated by http_loop to RETROK.
+ * url.c (are_urls_equal): Don't call getchar_from_escaped_string
+ if u2 is shorter than u1.
+ (getchar_from_escaped_string): Don't decode reserved characters.
+ Handle illegally appearing '%'s as literal '%'s. Ensure hex
+ digits before attempting to decode.
+ (test_are_urls_equal): Added tests to handle u2 shorter than u1,
+ and %2f not treated the same as /.
+ * spider.c (in_url_list_p): Don't call are_urls_equal if one of
+ them is NULL.
+
+2007-08-23 Joshua David Williams <yurimxpxman@gmail.com>
+
+ * spider.c (in_url_list_p): Removed the bool verbose argument
+
+2007-08-22 Mauro Tortonesi <mauro@ferrara.linux.it>
+
+ * http.c (http_loop): Fall back to GET if HEAD fails with a 500 or 501
+ error code.
+
+2007-08-21 Mauro Tortonesi <mauro@ferrara.linux.it>
+
+ * http.c (http_loop): Send preliminary HEAD request if -N is given and
+ the destination file exists already.
+
+2007-08-10 Mauro Tortonesi <mauro@ferrara.linux.it>
+
+ * http.c (http_loop): Fixed HTTP HEAD requests logic when --spider is
+ given.
+
2007-08-10 Ralf Wildenhues <Ralf.Wildenhues@gmx.de>
* url.c (append_uri_pathel): Do not assume dest string to be
* url.c (url_string): Use comparison, not assignment, in
check for auth_mode == URL_AUTH_HIDE_PASSWD.
+2007-08-09 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * http.c (http_loop): If we got a HEAD and then a GET, and the
+ GET had a timestamp, use that one, not any we may have gotten
+ from the HEAD.
+
2007-08-08 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* init.c (defaults): Content disposition will not be default,
* test.h: tests made more verbose; now displays the name
of each test run.
+2007-07-10 Mauro Tortonesi <mauro@ferrara.linux.it>
+
+ * http.c (http_loop): Fixed the HTTP requests logic. Now it skips the
+ preliminary HEAD request if either -O or --no-content-disposition are
+ given, and neither --spider and -N are given.
+
2007-07-05 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* cmpt.c, connect.c, connect.h, convert.c, convert.h:
Updated GPL reference to version 3 or later, removed FSF
address.
+2007-07-04 Mauro Tortonesi <mauro@ferrara.linux.it>
+
+ * http.c (http_loop): Skip HEAD request and start immediately with GET
+ if -O is given.
+
2007-02-02 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>
* http.c (print_server_response): Escape non-printable characters
# Makefile for `wget' utility
-# Copyright (C) 1995-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+# 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
/* Replacements for routines missing on some systems.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Establishing and handling network connections.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
retry:
if (!al)
- return E_HOST;
+ {
+ logprintf (LOG_NOTQUIET,
+ _("%s: unable to resolve host address `%s'\n"),
+ exec_name, host);
+ return E_HOST;
+ }
address_list_get_bounds (al, &start, &end);
for (i = start; i < end; i++)
\f
/* Basic socket operations, mostly EINTR wrappers. */
-#ifdef WINDOWS
+#if defined(WINDOWS) || defined(MSDOS)
# define read(fd, buf, cnt) recv (fd, buf, cnt, 0)
# define write(fd, buf, cnt) send (fd, buf, cnt, 0)
# define close(fd) closesocket (fd)
/* Declarations for connect.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Conversion of links to local files.
- Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Declarations for convert.c
- Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Support for cookies.
- Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free
+ Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Support for cookies.
- Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free
+ Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Basic FTP routines.
- Copyright (C) 1996-2007 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Parsing FTP `ls' output.
- Copyright (C) 1996-2004 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Opie (s/key) support for FTP.
- Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
+ 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* File Transfer Protocol support.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
expected_bytes ? expected_bytes - restval : 0,
restval, &rd_size, len, &con->dltime, flags);
- tms = time_str (time (NULL));
+ tms = datetime_str (time (NULL));
tmrate = retr_rate (rd_size, con->dltime);
total_download_time += con->dltime;
restval = 0;
/* Get the current time string. */
- tms = time_str (time (NULL));
+ tms = datetime_str (time (NULL));
/* Print fetch message, if opt.verbose. */
if (opt.verbose)
{
/* Not as great. */
abort ();
}
- tms = time_str (time (NULL));
+ tms = datetime_str (time (NULL));
if (!opt.spider)
tmrate = retr_rate (len - restval, con->dltime);
/* Declarations for FTP support.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* General MD5 support.
- Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
+ Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* General MD5 header file.
- Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
+ Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
\f
/* This tells Alpha OSF/1 not to define a getopt prototype in <stdio.h>.
Ditto for AIX 3.2 and <stdlib.h>. */
/* md5.c - Functions to compute MD5 message digest of files or memory blocks
according to the definition of MD5 in RFC 1321 from April 1992.
- Copyright (C) 1995, 1996 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1995, 1996, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of the GNU C library.
The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
/* md5.h - Declaration of functions and data types used for MD5 sum
computing library functions.
- Copyright (C) 1995, 1996 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1995, 1996, 2007 Free Software Foundation, Inc.
NOTE: The canonical source of this file is maintained with the GNU C
Library. Bugs can be reported to bug-glibc@prep.ai.mit.edu.
/* SSL support via GnuTLS library.
- Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Hash tables.
- Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free
+ Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Hash table declarations.
- Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2000, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Host name resolution and matching.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Declarations for host.c
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* HTML parser for Wget.
- Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
+ 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Declarations for html-parse.c.
- Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
+ 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Collect URLs from HTML source.
- Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
+ 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* NTLM code.
- Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
Contributed by Daniel Stenberg.
This file is part of GNU Wget.
#ifndef __HTTP_NTLM_H
#define __HTTP_NTLM_H
/* Declarations for http_ntlm.c
- Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2000, 2007 Free Software Foundation, Inc.
Contributed by Daniel Stenberg.
This file is part of GNU Wget.
/* HTTP support.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
only hurts us. */
request_remove_header (req, "Authorization");
}
- }
-
- if (sock < 0)
- {
- /* In its current implementation, persistent_available_p will
- look up conn->host in some cases. If that lookup failed, we
- don't need to bother with connect_to_host. */
- if (host_lookup_failed)
+ else if (host_lookup_failed)
{
request_free (req);
+ logprintf(LOG_NOTQUIET,
+ _("%s: unable to resolve host address `%s'\n"),
+ exec_name, relevant->host);
return HOSTERR;
}
+ }
+ if (sock < 0)
+ {
sock = connect_to_host (conn->host, conn->port);
if (sock == E_HOST)
{
if (has_html_suffix_p (hs->local_file))
*dt |= TEXTHTML;
- return RETROK;
+ return RETRUNNEEDED;
}
else if (!ALLOW_CLOBBER)
{
{
int count;
bool got_head = false; /* used for time-stamping and filename detection */
+ bool time_came_from_head = false;
bool got_name = false;
char *tms;
const char *tmrate;
uerr_t err, ret = TRYLIMEXC;
time_t tmr = -1; /* remote time-stamp */
- wgint local_size = 0; /* the size of the local file */
struct http_stat hstat; /* HTTP status */
struct_stat st;
+ bool send_head_first = true;
/* Assert that no value for *LOCAL_FILE was passed. */
assert (local_file == NULL || *local_file == NULL);
hstat.local_file = xstrdup (opt.output_document);
got_name = true;
}
+ else if (!opt.content_disposition)
+ {
+ hstat.local_file = url_file_name (u);
+ got_name = true;
+ }
/* Reset the counter. */
count = 0;
/* Reset the document type. */
*dt = 0;
+ /* Skip preliminary HEAD request if we're not in spider mode AND
+ * if -O was given or HTTP Content-Disposition support is disabled. */
+ if (!opt.spider
+ && (got_name || !opt.content_disposition))
+ send_head_first = false;
+
+ /* Send preliminary HEAD request if -N is given and we have an existing
+ * destination file. */
+ if (opt.timestamping
+ && !opt.content_disposition
+ && file_exists_p (url_file_name (u)))
+ send_head_first = true;
+
/* THE loop */
do
{
sleep_between_retrievals (count);
/* Get the current time string. */
- tms = time_str (time (NULL));
+ tms = datetime_str (time (NULL));
if (opt.spider && !got_head)
logprintf (LOG_VERBOSE, _("\
/* Default document type is empty. However, if spider mode is
on or time-stamping is employed, HEAD_ONLY commands is
encoded within *dt. */
- if (((opt.spider || opt.timestamping) && !got_head)
- || (opt.always_rest && !got_name))
+ if (send_head_first && !got_head)
*dt |= HEAD_ONLY;
else
*dt &= ~HEAD_ONLY;
err = gethttp (u, &hstat, dt, proxy);
/* Time? */
- tms = time_str (time (NULL));
+ tms = datetime_str (time (NULL));
/* Get the new location (with or without the redirection). */
if (hstat.newloc)
*newloc = xstrdup (hstat.newloc);
-
+
switch (err)
{
case HERR: case HEOF: case CONSOCKERR: case CONCLOSED:
/* All possibilities should have been exhausted. */
abort ();
}
-
+
if (!(*dt & RETROKF))
{
char *hurl = NULL;
hurl = url_string (u, URL_AUTH_HIDE_PASSWD);
logprintf (LOG_NONVERBOSE, "%s:\n", hurl);
}
+
+ /* Fall back to GET if HEAD fails with a 500 or 501 error code. */
+ if (*dt & HEAD_ONLY
+ && (hstat.statcode == 500 || hstat.statcode == 501))
+ {
+ got_head = true;
+ continue;
+ }
/* Maybe we should always keep track of broken links, not just in
* spider mode. */
- if (opt.spider)
+ else if (opt.spider)
{
/* #### Again: ugly ugly ugly! */
if (!hurl)
if (tmr == (time_t) (-1))
logputs (LOG_VERBOSE, _("\
Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"));
+ if (*dt & HEAD_ONLY)
+ time_came_from_head = true;
}
/* The time-stamping section. */
{
logprintf (LOG_VERBOSE, _("\
The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"),
- number_to_static_string (local_size));
+ number_to_static_string (hstat.orig_file_size));
}
}
else
restart_loop = true;
}
- if (opt.always_rest)
- {
- got_name = true;
- restart_loop = true;
- }
-
if (opt.spider)
{
if (opt.recursive)
{
logprintf (LOG_VERBOSE, _("\
Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n\n"));
- ret = RETRUNNEEDED;
+ ret = RETROK; /* RETRUNNEEDED is not for caller. */
goto exit;
}
}
{
logprintf (LOG_VERBOSE, _("\
Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n\n"));
- ret = RETRUNNEEDED;
+ ret = RETROK; /* RETRUNNEEDED is not for caller. */
goto exit;
}
}
+ if (send_head_first)
+ {
+ got_name = true;
+ restart_loop = true;
+ }
+
got_head = true; /* no more time-stamping */
*dt &= ~HEAD_ONLY;
count = 0; /* the retrieve count for HEAD is reset */
else
fl = hstat.local_file;
if (fl)
- touch (fl, tmr);
+ {
+ time_t newtmr = -1;
+ /* Reparse time header, in case it's changed. */
+ if (time_came_from_head
+ && hstat.remote_time && hstat.remote_time[0])
+ {
+ newtmr = http_atotm (hstat.remote_time);
+ if (newtmr != -1)
+ tmr = newtmr;
+ }
+ touch (fl, tmr);
+ }
}
/* End of time-stamping section. */
/* Declarations for HTTP.
- Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Reading/parsing the initialization file.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
add any entries that allocate memory (e.g. cmd_string and
cmd_vector) to the cleanup() function below. */
-static struct {
+static const struct {
const char *name;
void *place;
bool (*action) (const char *, const char *, void *);
{ "useragent", NULL, cmd_spec_useragent },
{ "verbose", NULL, cmd_spec_verbose },
{ "wait", &opt.wait, cmd_time },
- { "waitretry", &opt.waitretry, cmd_time }
+ { "waitretry", &opt.waitretry, cmd_time },
+#ifdef MSDOS
+ { "wdebug", &opt.wdebug, cmd_boolean },
+#endif
};
/* Look up CMDNAME in the commands[] and return its position in the
#endif
/* The default for file name restriction defaults to the OS type. */
-#if !defined(WINDOWS) && !defined(__CYGWIN__)
- opt.restrict_files_os = restrict_unix;
-#else
+#if defined(WINDOWS) || defined(MSDOS) || defined(__CYGWIN__)
opt.restrict_files_os = restrict_windows;
+#else
+ opt.restrict_files_os = restrict_unix;
#endif
opt.restrict_files_ctrl = true;
opt.restrict_files_case = restrict_no_case_restriction;
if (!home)
{
-#ifndef WINDOWS
+#if defined(MSDOS)
+ /* Under MSDOS, if $HOME isn't defined, use the directory where
+ `wget.exe' resides. */
+ const char *_w32_get_argv0 (void); /* in libwatt.a/pcconfig.c */
+ char *p, buf[PATH_MAX];
+
+ strcpy (buf, _w32_get_argv0 ());
+ p = strrchr (buf, '/'); /* djgpp */
+ if (!p)
+ p = strrchr (buf, '\\'); /* others */
+ assert (p);
+ *p = '\0';
+ home = buf;
+#elif !defined(WINDOWS)
/* If HOME is not defined, try getting it from the password
file. */
struct passwd *pwd = getpwuid (getuid ());
if (!pwd || !pwd->pw_dir)
return NULL;
home = pwd->pw_dir;
-#else /* WINDOWS */
+#else /* !WINDOWS */
/* Under Windows, if $HOME isn't defined, use the directory where
`wget.exe' resides. */
home = ws_mypath ();
return true;
}
-#ifndef WINDOWS
-# define ISSEP(c) ((c) == '/')
-#else
+#if defined(WINDOWS) || defined(MSDOS)
# define ISSEP(c) ((c) == '/' || (c) == '\\')
+#else
+# define ISSEP(c) ((c) == '/')
#endif
/* Like the above, but handles tilde-expansion when reading a user's
*pstring = concat_strings (home, "/", val, (char *) 0);
}
-#ifdef WINDOWS
+#if defined(WINDOWS) || defined(MSDOS)
/* Convert "\" to "/". */
{
char *s;
/* Declarations for init.c.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Messages logging.
- Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
+ 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Declarations for log.c.
- Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
+ 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Command line parsing.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
const char *exec_name;
\f
+#ifndef TESTING
/* Initialize I18N/L10N. That amounts to invoking setlocale, and
setting up gettext's message catalog using bindtextdomain and
textdomain. Does nothing if NLS is disabled or missing. */
{ "version", 'V', OPT_FUNCALL, (void *) print_version, no_argument },
{ "wait", 'w', OPT_VALUE, "wait", -1 },
{ "waitretry", 0, OPT_VALUE, "waitretry", -1 },
+#ifdef MSDOS
+ { "wdebug", 0, OPT_BOOLEAN, "wdebug", -1 },
+#endif
};
#undef WHEN_DEBUG
#ifdef ENABLE_DEBUG
N_("\
-d, --debug print lots of debugging information.\n"),
+#endif
+#ifdef MSDOS
+ N_("\
+ --wdebug print Watt-32 debug output.\n"),
#endif
N_("\
-q, --quiet quiet (no output).\n"),
exit (0);
}
\f
-#ifndef TESTING
+
int
main (int argc, char *const *argv)
{
exit (1);
}
+#ifdef MSDOS
+ if (opt.wdebug)
+ dbug_init();
+ sock_init();
+#else
if (opt.background)
fork_to_background ();
+#endif
/* Initialize progress. Have to do this after the options are
processed so we know where the log file is. */
{
logprintf (LOG_NOTQUIET,
_("FINISHED --%s--\nDownloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"),
- time_str (time (NULL)),
+ datetime_str (time (NULL)),
opt.numurls,
human_readable (total_downloaded_bytes),
secs_to_human_time (total_download_time),
/* mswindows.c -- Windows-specific support
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
&thread_arg, 0, &thread_id);
if (!thread_hnd)
{
- DEBUGP (("CreateThread() failed; [0x%x]\n", GetLastError ()));
+ DEBUGP (("CreateThread() failed; [%#lx]\n",
+ (unsigned long) GetLastError ()));
goto blocking_fallback;
}
/* Declarations for windows
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Read and parse the .netrc file to get hosts, accounts, and passwords.
- Copyright (C) 1996, Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Declarations for netrc.c
- Copyright (C) 1996, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1996, 1997, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* SSL support via OpenSSL library.
- Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free
+ Software Foundation, Inc.
Originally contributed by Christian Fraenkel.
This file is part of GNU Wget.
xfree_null (ctx->last_error);
xfree (ctx);
-#ifdef WINDOWS
+#if defined(WINDOWS) || defined(MSDOS)
closesocket (fd);
#else
close (fd);
/* struct options.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
bool debug; /* Debugging on/off */
#endif
+#ifdef MSDOS
+ bool wdebug; /* Watt-32 tcp/ip debugging on/off */
+#endif
+
bool timestamping; /* Whether to use time-stamping. */
bool backup_converted; /* Do we save pre-converted files as *.orig? */
/* Download progress.
- Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
+ Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Download progress.
- Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
+ Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Portable timers.
- Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Declarations for ptimer.c.
- Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Handling of recursive HTTP retrieving.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
struct urlpos *child = children;
struct url *url_parsed = url_parsed = url_parse (url, NULL);
char *referer_url = url;
- bool strip_auth = url_parsed->user;
+ bool strip_auth = (url_parsed != NULL
+ && url_parsed->user != NULL);
assert (url_parsed != NULL);
/* Strip auth info if present */
/* Declarations for recur.c.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Support for Robot Exclusion Standard (RES).
- Copyright (C) 2001,2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of Wget.
/* Declarations for res.c.
- Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of Wget.
/* File retrieval.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Declarations for retr.c.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Keep track of visited URLs in spider mode.
- Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
#include "res.h"
-static struct hash_table *visited_urls_hash;
static struct hash_table *nonexisting_urls_set;
/* Cleanup the data structures associated with this file. */
void
spider_cleanup (void)
{
- if (visited_urls_hash)
- {
- free_keys_and_values (visited_urls_hash);
- hash_table_destroy (visited_urls_hash);
- visited_urls_hash = NULL;
- }
if (nonexisting_urls_set)
string_set_free (nonexisting_urls_set);
}
\f
-/* Remembers visited files. */
-
-struct url_list
-{
- char *url;
- struct url_list *next;
-};
-
-static bool
-in_url_list_p (const struct url_list *list, const char *url, bool verbose)
-{
- const struct url_list *ptr;
-
- for (ptr = list; ptr; ptr = ptr->next)
- {
- /* str[case]cmp is inadequate for URL comparison */
- if (are_urls_equal (url, ptr->url))
- return true;
- }
-
- return false;
-}
-
-void
-visited_url (const char *url, const char *referrer)
-{
- struct url_list *list;
-
- /* Ignore robots.txt URLs */
- if (is_robots_txt_url (url))
- return;
-
- if (!visited_urls_hash)
- visited_urls_hash = make_string_hash_table (0);
-
- list = hash_table_get (visited_urls_hash, url);
- if (!list)
- {
- list = (struct url_list *) xnew0 (struct url_list);
- list->url = referrer ? xstrdup (referrer) : NULL;
- hash_table_put (visited_urls_hash, xstrdup (url), list);
- }
- else if (referrer && !in_url_list_p (list, referrer, false))
- {
- /* Append referrer at the end of the list */
- struct url_list *newnode;
-
- while (list->next)
- list = list->next;
-
- newnode = (struct url_list *) xnew0 (struct url_list);
- newnode->url = xstrdup (referrer);
- list->next = newnode;
- }
-}
-\f
/* Remembers broken links. */
void
nonexisting_url (const char *url)
num_elems = hash_table_count (nonexisting_urls_set);
assert (num_elems > 0);
-
- if (num_elems > 1)
- {
- logprintf (LOG_NOTQUIET, _("Found %d broken links.\n\n"),
- num_elems);
- }
- else
- {
- logprintf (LOG_NOTQUIET, _("Found 1 broken link.\n\n"));
- }
+
+ logprintf (LOG_NOTQUIET, ngettext("Found %d broken link.\n\n",
+ "Found %d broken links.\n\n", num_elems),
+ num_elems);
for (hash_table_iterate (nonexisting_urls_set, &iter);
hash_table_iter_next (&iter); )
struct url_list *list;
const char *url = (const char *) iter.key;
- logprintf (LOG_NOTQUIET, _("%s referred by:\n"), url);
-
- for (list = (struct url_list *) hash_table_get (visited_urls_hash, url);
- list; list = list->next)
- {
- logprintf (LOG_NOTQUIET, _(" %s\n"), list->url);
- }
+ logprintf (LOG_NOTQUIET, _("%s\n"), url);
}
logputs (LOG_NOTQUIET, "\n");
}
/* Declarations for spider.c
- Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
#ifndef SPIDER_H
#define SPIDER_H
-void visited_url (const char *, const char *);
+#define visited_url(a,b)
void nonexisting_url (const char *);
void print_broken_links (void);
/* SSL support.
- Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free
+ Software Foundation, Inc.
Originally contributed by Christian Fraenkel.
This file is part of GNU Wget.
/* Dirty system-dependent hacks.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
# define __bool_true_false_are_defined 1
#endif
-/* Needed for compilation under OS/2: */
-#ifdef __EMX__
+/* Needed for compilation under OS/2 and MSDOS */
+#if defined(__EMX__) || defined(MSDOS)
# ifndef S_ISLNK
# define S_ISLNK(m) 0
# endif
# ifndef lstat
# define lstat stat
# endif
-#endif /* __EMX__ */
+#endif /* __EMX__ || MSDOS */
/* Reportedly, stat() macros are broken on some old systems. Those
systems will have to fend for themselves, as I will not introduce
/* Unit testing.
- Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Unit testing declarations.
- Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* URL handling.
- Copyright (C) 1996-2007 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
enum {
filechr_not_unix = 1, /* unusable on Unix, / and \0 */
- filechr_not_windows = 2, /* unusable on Windows, one of \|/<>?:*" */
+ filechr_not_windows = 2, /* unusable on MSDOS/Windows, one of \|/<>?:*" */
filechr_control = 4 /* a control character, e.g. 0-31 */
};
if (p[0] == '%')
{
- if (p[1] == 0)
- return 0; /* error: invalid string */
-
- if (p[1] == '%')
+ if (!ISXDIGIT(p[1]) || !ISXDIGIT(p[2]))
{
*c = '%';
return 1;
return 0; /* error: invalid string */
*c = X2DIGITS_TO_NUM (p[1], p[2]);
-
- return 3;
+ if (URL_RESERVED_CHAR(*c))
+ {
+ *c = '%';
+ return 1;
+ }
+ else
+ return 3;
}
}
else
const char *p, *q;
int pp, qq;
char ch1, ch2;
+ assert(u1 && u2);
p = u1;
q = u2;
- while (*p
+ while (*p && *q
&& (pp = getchar_from_escaped_string (p, &ch1))
&& (qq = getchar_from_escaped_string (q, &ch2))
&& (TOLOWER(ch1) == TOLOWER(ch2)))
{ "http://www.adomain.com/apath/", "http://www.adomain.com/anotherpath/", false },
{ "http://www.adomain.com/apath/", "http://www.anotherdomain.com/path/", false },
{ "http://www.adomain.com/~path/", "http://www.adomain.com/%7epath/", true },
+ { "http://www.adomain.com/longer-path/", "http://www.adomain.com/path/", false },
+ { "http://www.adomain.com/path%2f", "http://www.adomain.com/path/", false },
};
for (i = 0; i < sizeof(test_array)/sizeof(test_array[0]); ++i)
/* Declarations for url.c.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Various utility functions.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
}
\f
/* The Windows versions of the following two functions are defined in
- mswindows.c. */
+ mswindows.c. On MSDOS this function should never be called. */
-#ifndef WINDOWS
+#if !defined(WINDOWS) && !defined(MSDOS)
void
fork_to_background (void)
{
freopen ("/dev/null", "w", stdout);
freopen ("/dev/null", "w", stderr);
}
-#endif /* not WINDOWS */
+#endif /* !WINDOWS && !MSDOS */
\f
/* "Touch" FILE, i.e. make its mtime ("modified time") equal the time
specified with TM. The atime ("access time") is set to the current
define it under Windows, because Windows has its own version of
run_with_timeout that uses threads. */
-int
+bool
run_with_timeout (double timeout, void (*fun) (void *), void *arg)
{
fun (arg);
/* Declarations for utils.c.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* Miscellaneous declarations.
- Copyright (C) 1996-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+ 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
# endif /* not HAVE_LIBINTL_H */
#else /* not HAVE_NLS */
# define _(string) (string)
+# define ngettext(sing, plur, num) ((num) == 1 ? (sing) : (plur))
#endif /* not HAVE_NLS */
/* A pseudo function call that serves as a marker for the automated
/* Wrappers around malloc and memory debugging support.
- Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation,
+ Inc.
This file is part of GNU Wget.
/* xmalloc.c declarations.
- Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation,
+ Inc.
This file is part of GNU Wget.
+2007-10-05 Ralf Wildenhues <Ralf.Wildenhues@gmx.de>
+
+ * WgetTest.pm.in: wget is built in the build tree. Use an
+ absolute path to the binary.
+
+2007-09-25 Micah Cowan <micah@cowan.name>
+
+ * Makefile.in: Use EXEEXT instead of exeext.
+
+2007-08-21 Mauro Tortonesi <mauro@ferrara.linux.it>
+
+ * WgetTest.pm.in: Added support for timestamping of pre-existing
+ files.
+
+ * Test-N-current.px: Fixed broken test logic.
+
+ * Makefile.in: Updated list of automatically run tests.
+
+ * Test-HTTP-Content-Disposition.px: Added -e contentdisposition=on
+ option, since now HTTP Content-Disposition header support is turned
+ off by default.
+
+ * Test-HTTP-Content-Disposition-1.px: Ditto.
+
+2007-08-10 Mauro Tortonesi <mauro@ferrara.linux.it>
+
+ * Test--spider--no-content-disposition-trivial.px: Added new tests for
+ validation of HTTP Content-Disposition header support logic. In
+ particular, these tests check wget's behavior for every combination of
+ --spider [-r] and -e contentdisposition=on/off options.
+
+ * Test--spider-r-HTTP-Content-Disposition.px: Ditto.
+
+ * Test--spider-HTTP-Content-Disposition.px: Ditto.
+
+ * Test--spider--no-content-disposition.px: Ditto.
+
+ * Test--spider-r--no-content-disposition-trivial.px: Ditto.
+
+ * Test--spider-r--no-content-disposition.px: Ditto.
+
2007-07-25 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* HTTPServer.pm (run, send_response): Farmed out some logic from
ensure that correct basic creds are sent, but never until a
challenge has been sent.
+2007-07-10 Mauro Tortonesi <mauro@ferrara.linux.it>
+
+ * Test--no-content-disposition.px: Added new tests for validation of
+ HTTP Content-Disposition header support logic. In particular, these
+ tests check wget's behavior for every combination of -N/-O and -e
+ contentdisposition=on/off options.
+
+ * Test--no-content-disposition-trivial.px: Ditto.
+
+ * Test-N-HTTP-Content-Disposition.px: Ditto.
+
+ * Test-N--no-content-disposition.px: Ditto.
+
+ * Test-N--no-content-disposition-trivial.px: Ditto.
+
+ * Test-O-HTTP-Content-Disposition.px: Ditto.
+
+ * Test-O--no-content-disposition.px: Ditto.
+
+ * Test-O--no-content-disposition-trivial.px: Ditto.
+
2007-07-05 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* Makefile.in:
# Makefile for `wget' utility
-# Copyright (C) 1995-2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+# 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
./unit-tests$(EXEEXT)
run-px-tests: WgetTest.pm
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-auth-basic.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test-c-full.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test-c-partial.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test-c.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-E-k-K.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-E-k.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-E-k-K.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-E-k.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test-ftp.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-HTTP-Content-Disposition.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-HTTP-Content-Disposition-1.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-HTTP-Content-Disposition-2.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-HTTP-Content-Disposition-1.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-HTTP-Content-Disposition-2.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-HTTP-Content-Disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-N-current-HTTP-CD.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test-N-current.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-nonexisting-quiet.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-noop.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-np.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-N.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-N-HTTP-Content-Disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-N--no-content-disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-N--no-content-disposition-trivial.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test--no-content-disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test--no-content-disposition-trivial.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-N-old.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-nonexisting-quiet.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-noop.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-np.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-N.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-O-HTTP-Content-Disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-O--no-content-disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-O--no-content-disposition-trivial.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test-O-nonexisting.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test-O.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-Restrict-Lowercase.px && echo && echo
-# $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-Restrict-Uppercase.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-Restrict-Lowercase.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-Restrict-Uppercase.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test--spider-fail.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test--spider-HTTP-Content-Disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test--spider--no-content-disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test--spider--no-content-disposition-trivial.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test--spider.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test--spider-r-HTTP-Content-Disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test--spider-r--no-content-disposition.px && echo && echo
+ $(PERLRUN) $(srcdir)/Test--spider-r--no-content-disposition-trivial.px && echo && echo
$(PERLRUN) $(srcdir)/Test--spider-r.px && echo && echo
- $(PERLRUN) $(srcdir)/Test-auth-basic.px && echo && echo
EXTRA_DIST = FTPServer.pm FTPTest.pm HTTPServer.pm HTTPTest.pm \
Test-auth-basic.px Test-c-full.px Test-c-partial.px \
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Page Title</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/dummy.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ },
+ content => $dummyfile,
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " --no-content-disposition http://localhost:8080/dummy.html";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+ 'dummy.html' => {
+ content => $dummyfile,
+ }
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test--no-content-disposition-trivial",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Page Title</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/dummy.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ "Content-Disposition" => "attachment; filename=\"filename.html\"",
+ },
+ content => $dummyfile,
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " --no-content-disposition http://localhost:8080/dummy.html";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+ 'dummy.html' => {
+ content => $dummyfile,
+ }
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test--no-content-disposition",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $mainpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Main Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/index.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ },
+ content => $mainpage,
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " --spider --no-content-disposition http://localhost:8080/index.html";
+
+my $expected_error_code = 256;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test--spider--no-content-disposition-trivial",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $mainpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Main Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/index.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ "Content-Disposition" => "attachment; filename=\"filename.html\"",
+ },
+ content => $mainpage,
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " --spider --no-content-disposition http://localhost:8080/index.html";
+
+my $expected_error_code = 256;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test--spider--no-content-disposition",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $mainpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Main Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/index.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ "Content-Disposition" => "attachment; filename=\"filename.html\"",
+ },
+ content => $mainpage,
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " --spider http://localhost:8080/index.html";
+
+my $expected_error_code = 256;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test--spider-HTTP-Content-Disposition",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $mainpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Main Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text and a link to a <a href="http://localhost:8080/secondpage.html">second page</a>.
+ Also, a <a href="http://localhost:8080/nonexistent">broken link</a>.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+my $secondpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Second Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text and a link to a <a href="http://localhost:8080/thirdpage.html">third page</a>.
+ Also, a <a href="http://localhost:8080/nonexistent">broken link</a>.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+my $thirdpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Third Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text and a link to a <a href="http://localhost:8080/dummy.txt">text file</a>.
+ Also, another <a href="http://localhost:8080/againnonexistent">broken link</a>.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+Don't care.
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/index.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ },
+ content => $mainpage,
+ },
+ '/secondpage.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ },
+ content => $secondpage,
+ },
+ '/thirdpage.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ },
+ content => $thirdpage,
+ },
+ '/dummy.txt' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/plain",
+ },
+ content => $dummyfile
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " --spider -r --no-content-disposition http://localhost:8080/";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test--spider-r--no-content-disposition-trivial",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $mainpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Main Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text and a link to a <a href="http://localhost:8080/secondpage.html">second page</a>.
+ Also, a <a href="http://localhost:8080/nonexistent">broken link</a>.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+my $secondpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Second Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text and a link to a <a href="http://localhost:8080/thirdpage.html">third page</a>.
+ Also, a <a href="http://localhost:8080/nonexistent">broken link</a>.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+my $thirdpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Third Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text and a link to a <a href="http://localhost:8080/dummy.txt">text file</a>.
+ Also, another <a href="http://localhost:8080/againnonexistent">broken link</a>.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+Don't care.
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/index.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ },
+ content => $mainpage,
+ },
+ '/secondpage.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ "Content-Disposition" => "attachment; filename=\"filename.html\"",
+ },
+ content => $secondpage,
+ },
+ '/thirdpage.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ },
+ content => $thirdpage,
+ },
+ '/dummy.txt' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/plain",
+ },
+ content => $dummyfile
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " --spider -r --no-content-disposition http://localhost:8080/";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test--spider-r--no-content-disposition",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $mainpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Main Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text and a link to a <a href="http://localhost:8080/secondpage.html">second page</a>.
+ Also, a <a href="http://localhost:8080/nonexistent">broken link</a>.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+my $secondpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Second Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text and a link to a <a href="http://localhost:8080/thirdpage.html">third page</a>.
+ Also, a <a href="http://localhost:8080/nonexistent">broken link</a>.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+my $thirdpage = <<EOF;
+<html>
+<head>
+ <title>Third Page</title>
+</head>
+<body>
+ <p>
+ Some text and a link to a <a href="http://localhost:8080/dummy.txt">text file</a>.
+ Also, another <a href="http://localhost:8080/againnonexistent">broken link</a>.
+ </p>
+</body>
+</html>
+EOF
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+Don't care.
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/index.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ },
+ content => $mainpage,
+ },
+ '/secondpage.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ "Content-Disposition" => "attachment; filename=\"filename.html\"",
+ },
+ content => $secondpage,
+ },
+ '/thirdpage.html' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/html",
+ },
+ content => $thirdpage,
+ },
+ '/dummy.txt' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/plain",
+ },
+ content => $dummyfile
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " --spider -r http://localhost:8080/";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test--spider-r-HTTP-Content-Disposition",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
},
);
-my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " http://localhost:8080/dummy.html";
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -e contentdisposition=on http://localhost:8080/dummy.html";
my $expected_error_code = 0;
},
);
-my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " http://localhost:8080/dummy.html";
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -e contentdisposition=on http://localhost:8080/dummy.html";
my $expected_error_code = 0;
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+Content
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/dummy.txt' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/plain",
+ "Last-Modified" => "Sat, 09 Oct 2004 08:30:00 GMT",
+ },
+ content => $dummyfile
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -N --no-content-disposition http://localhost:8080/dummy.txt";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+ 'dummy.txt' => {
+ content => $dummyfile,
+ timestamp => 1097310600, # "Sat, 09 Oct 2004 08:30:00 GMT"
+ }
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test-N--no-content-disposition-trivial",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+Content
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/dummy.txt' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/plain",
+ "Last-Modified" => "Sat, 09 Oct 2004 08:30:00 GMT",
+ "Content-Disposition" => "attachment; filename=\"filename.txt\"",
+ },
+ content => $dummyfile
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -N --no-content-disposition http://localhost:8080/dummy.txt";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+ 'dummy.txt' => {
+ content => $dummyfile,
+ timestamp => 1097310600, # "Sat, 09 Oct 2004 08:30:00 GMT"
+ }
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test-N--no-content-disposition",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+Don't care.
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/dummy.txt' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/plain",
+ "Last-Modified" => "Sat, 09 Oct 2004 08:30:00 GMT",
+ "Content-Disposition" => "attachment; filename=\"filename.txt\"",
+ },
+ content => $dummyfile
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -N http://localhost:8080/dummy.txt";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+ 'filename.txt' => {
+ content => $dummyfile,
+ timestamp => 1097310600, # "Sat, 09 Oct 2004 08:30:00 GMT"
+ }
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test-N-HTTP-Content-Disposition",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
###############################################################################
-my $wholefile = <<EOF;
+my $currentversion = <<EOF;
11111111111111111111111111111111111111111111111111
222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
3333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333
msg => "Dontcare",
headers => {
"Content-type" => "text/plain",
+ "Last-Modified" => "Sat, 09 Oct 2004 08:30:00 GMT",
},
- content => $wholefile,
+ content => $currentversion,
},
);
-my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -c http://localhost:8080/somefile.txt";
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -N http://localhost:8080/somefile.txt";
my $expected_error_code = 0;
my %existing_files = (
'somefile.txt' => {
- content => $wholefile,
+ content => $currentversion,
+ timestamp => 1097310600, # "Sat, 09 Oct 2004 08:30:00 GMT"
},
);
my %expected_downloaded_files = (
'somefile.txt' => {
- content => $wholefile,
+ content => $currentversion,
+ timestamp => 1097310600, # "Sat, 09 Oct 2004 08:30:00 GMT"
},
);
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+Don't care.
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/dummy.txt' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/plain",
+ },
+ content => $dummyfile
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -O out --no-content-disposition http://localhost:8080/dummy.txt";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+ 'out' => {
+ content => $dummyfile,
+ }
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test-O--no-content-disposition-trivial",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+Don't care.
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/dummy.txt' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/plain",
+ "Content-Disposition" => "attachment; filename=\"filename.txt\"",
+ },
+ content => $dummyfile
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -O out --no-content-disposition http://localhost:8080/dummy.txt";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+ 'out' => {
+ content => $dummyfile,
+ }
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test-O--no-content-disposition",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
--- /dev/null
+#!/usr/bin/perl -w
+
+use strict;
+
+use HTTPTest;
+
+
+###############################################################################
+
+my $dummyfile = <<EOF;
+Don't care.
+EOF
+
+# code, msg, headers, content
+my %urls = (
+ '/dummy.txt' => {
+ code => "200",
+ msg => "Dontcare",
+ headers => {
+ "Content-type" => "text/plain",
+ "Content-Disposition" => "attachment; filename=\"filename.txt\"",
+ },
+ content => $dummyfile
+ },
+);
+
+my $cmdline = $WgetTest::WGETPATH . " -O out http://localhost:8080/dummy.txt";
+
+my $expected_error_code = 0;
+
+my %expected_downloaded_files = (
+ 'out' => {
+ content => $dummyfile,
+ }
+);
+
+###############################################################################
+
+my $the_test = HTTPTest->new (name => "Test-O-HTTP-Content-Disposition",
+ input => \%urls,
+ cmdline => $cmdline,
+ errcode => $expected_error_code,
+ output => \%expected_downloaded_files);
+exit $the_test->run();
+
+# vim: et ts=4 sw=4
+
use Cwd;
use File::Path;
-our $WGETPATH = "@top_srcdir@/src/wget";
+our $WGETPATH = "@abs_top_builddir@/src/wget";
my @unexpected_downloads = ();
foreach my $filename (keys %{$self->{_existing}}) {
open (FILE, ">$filename")
or return "Test failed: cannot open pre-existing file $filename\n";
-
- print FILE $self->{_existing}->{$filename}->{content}
+
+ my $file = $self->{_existing}->{$filename};
+ print FILE $file->{content}
or return "Test failed: cannot write pre-existing file $filename\n";
-
+
close (FILE);
+
+ if (exists($file->{timestamp})) {
+ utime $file->{timestamp}, $file->{timestamp}, $filename
+ or return "Test failed: cannot set timestamp on pre-existing file $filename\n";
+ }
}
chdir ("../input");
#!/bin/sh
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
#! /usr/bin/perl -w
-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+2007-09-24 Christopher Lewis <chris@christopherlewis.com>
+
+ * config-compiler.h: Fix compiler warnings related to
+ HAVE_INTPTR_T.
+
2007-07-05 Micah Cowan <micah@cowan.name>
* Makefile.top.bor, Makefile.doc, Makefile.in, Makefile.src:
# Makefile for `wget' utility
-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# Makefile for `wget' utility for MSVC
-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2004, 2006, 2007 Free Software
+# Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# Makefile for `Wget' utility
-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# Makefile for `Wget' utility
-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# Makefile for `Wget' utility
-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
/* Support for various Windows compilation environments.
- Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Wget.
#define HAVE__BOOL 1
#undef SIZEOF_LONG_LONG /* avoid redefinition warning */
#define SIZEOF_LONG_LONG 8
-#define HAVE_INTPTR_T 1
+#define HAVE_INTPTR_T 1
#define HAVE_UINTPTR_T 1
#define HAVE_STRTOLL 1
\f
# define HAVE__STRTOI64 1
#endif
+#if _MSC_VER >= 1310
+#define HAVE_INTPTR_T 1
+#define HAVE_UINTPTR_T 1
+#endif
+
#if _MSC_VER >= 1400
#pragma warning ( disable : 4996 )
#define _CRT_SECURE_NO_DEPRECATE
#endif
+
\f
#undef HAVE_UTIME_H /* no <utime.h> */