Make -I and -X allow an optional hostname before the directory name?
When simplifying paths, wget needs to stop at any '?' character.
+ * configure.in: Put "it" language in proper alphabetical order and
+ added new languages "pl" and "ru".
+
+ * po/pl.{gmo,po}: Added Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>'s
+ Polish message translation file.
+
+ * po/ru.{gmo,po}: Added Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>'s
+ Russian message translation file.
+
2000-10-16 Dan Harkless <dan-wget@dilvish.speed.net>
* TODO: Add option to save local filenames without extra %-encoding.
int main() {
/* Ultrix mips cc rejects this. */
-typedef int charset[2]; const charset x = {0,0};
+typedef int charset[2]; const charset x;
/* SunOS 4.1.1 cc rejects this. */
char const *const *ccp;
char **p;
#include "confdefs.h"
#include <alloca.h>
int main() {
-void *p = alloca(2 * sizeof(int));
+char *p = alloca(2 * sizeof(int));
; return 0; }
EOF
if { (eval echo configure:1745: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
fi
-ALL_LINGUAS="cs de hr no it pt_BR"
+ALL_LINGUAS="cs de hr it no pl pt_BR ru"
echo $ac_n "checking whether NLS is requested""... $ac_c" 1>&6
echo "configure:2435: checking whether NLS is requested" >&5
dnl #### This kind of sucks. Shouldn't the configure process
dnl determine this automagically by scanning `.po' files in `po/'
dnl subdirectory?
-ALL_LINGUAS="cs de hr no it pt_BR"
+ALL_LINGUAS="cs de hr it no pl pt_BR ru"
dnl internationalization macros
WGET_WITH_NLS
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 22:52-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n"
"Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:511 src/init.c:768 src/init.c:790 src/init.c:863
+#: src/init.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n"
+
+# , c-format
+#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
# , c-format
-#: src/init.c:624 src/init.c:646 src/init.c:668 src/init.c:694
+#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 22:52-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
-#: src/init.c:511 src/init.c:768 src/init.c:790 src/init.c:863
+#: src/init.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
+
+#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n"
-#: src/init.c:624 src/init.c:646 src/init.c:668 src/init.c:694
+#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 22:52-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
-#: src/init.c:511 src/init.c:768 src/init.c:790 src/init.c:863
+#: src/init.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
+
+#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
-#: src/init.c:624 src/init.c:646 src/init.c:668 src/init.c:694
+#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 22:52-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n"
"Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n"
-#: src/init.c:511 src/init.c:768 src/init.c:790 src/init.c:863
+#: src/init.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n"
+
+#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
-#: src/init.c:624 src/init.c:646 src/init.c:668 src/init.c:694
+#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "wget: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 22:52-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-#: src/init.c:511 src/init.c:768 src/init.c:790 src/init.c:863
+#: src/init.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
+
+#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-#: src/init.c:624 src/init.c:646 src/init.c:668 src/init.c:694
+#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
--- /dev/null
+# Polish translation of wget.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wget 1.5.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-15 23:44+0200\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Login to the server:
+#. First: Establish the control connection.
+#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%hu... "
+msgstr "??czenie si? z %s:%hu... "
+
+#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+msgstr "Po??czenie z %s:%hu zosta?o odrzucone.\n"
+
+#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
+#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
+msgid "connected!\n"
+msgstr "po??czony!\n"
+
+#: src/ftp.c:191
+#, c-format
+msgid "Logging in as %s ... "
+msgstr "Logowanie si? jako %s ... "
+
+#: src/ftp.c:200 src/ftp.c:253 src/ftp.c:301 src/ftp.c:353 src/ftp.c:447
+#: src/ftp.c:520 src/ftp.c:568 src/ftp.c:616
+msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
+msgstr "B??d w odpowiedzi serwera, zamykanie po??czenia kontrolnego.\n"
+
+#: src/ftp.c:208
+msgid "Error in server greeting.\n"
+msgstr "B??d w powitaniu serwera.\n"
+
+#: src/ftp.c:216 src/ftp.c:262 src/ftp.c:310 src/ftp.c:362 src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:530 src/ftp.c:578 src/ftp.c:626
+msgid "Write failed, closing control connection.\n"
+msgstr "B??d zapisu, zamykanie po??czenia kontrolnego.\n"
+
+#: src/ftp.c:223
+msgid "The server refuses login.\n"
+msgstr "Serwer odrzuci? login.\n"
+
+#: src/ftp.c:230
+msgid "Login incorrect.\n"
+msgstr "Nieprawid?owy login.\n"
+
+#: src/ftp.c:237
+msgid "Logged in!\n"
+msgstr "Zalogowany!\n"
+
+#: src/ftp.c:270
+#, c-format
+msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
+msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie po??czenia kontrolnego.\n"
+
+#: src/ftp.c:283
+msgid "done. "
+msgstr "zrobione. "
+
+#: src/ftp.c:289
+msgid "==> CWD not needed.\n"
+msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n"
+
+#: src/ftp.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"No such directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nie ma takiego katalogu `%s'.\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1523
+msgid "done.\n"
+msgstr "zrobione.\n"
+
+#. do not CWD
+#: src/ftp.c:335
+msgid "==> CWD not required.\n"
+msgstr "==> CWD nie jest wymagany.\n"
+
+#: src/ftp.c:369
+msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
+msgstr "Nie mog? zainicjowa? transferu PASV.\n"
+
+#: src/ftp.c:373
+msgid "Cannot parse PASV response.\n"
+msgstr "Nie mog? przetworzy? odpowiedzi PASV.\n"
+
+#: src/ftp.c:387
+#, c-format
+msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+msgstr "Spróbuj? po??czy? si? z %s:%hu.\n"
+
+#: src/ftp.c:432 src/ftp.c:504 src/ftp.c:548
+msgid "done. "
+msgstr "zrobione. "
+
+#: src/ftp.c:474
+#, c-format
+msgid "Bind error (%s).\n"
+msgstr "B??d przywi?zania (%s).\n"
+
+#: src/ftp.c:490
+msgid "Invalid PORT.\n"
+msgstr "Nieprawid?owy PORT.\n"
+
+#: src/ftp.c:537
+msgid ""
+"\n"
+"REST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wykonanie REST nie powiod?o si?, zaczynam od pocz?tku.\n"
+
+#: src/ftp.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"No such file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nie ma takiego pliku `%s'.\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"No such file or directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nie ma takiego pliku lub katalogu `%s'.\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "D?ugo??: %s"
+
+#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#, c-format
+msgid " [%s to go]"
+msgstr " [pozosta?o %s]"
+
+#: src/ftp.c:703
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (nieautorytatywny)\n"
+
+#: src/ftp.c:729
+#, c-format
+msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
+msgstr "%s: %s, zamykam po??czenie kontrolne.\n"
+
+#: src/ftp.c:737
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
+msgstr "%s (%s) - Po??czenie danych: %s; "
+
+#: src/ftp.c:754
+msgid "Control connection closed.\n"
+msgstr "Po??czenie kontrolne zosta?o zamkni?te.\n"
+
+#: src/ftp.c:772
+msgid "Data transfer aborted.\n"
+msgstr "Transfer danych zosta? przerwany.\n"
+
+#: src/ftp.c:838
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
+msgstr "Plik `%s' jest ju? tam, wi?c go nie pobieram.\n"
+
+#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#, c-format
+msgid "(try:%2d)"
+msgstr "(próba:%2d)"
+
+#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1025
+#, c-format
+msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
+msgstr "U?ycie `%s' jako tymczasowego pliku wylistowania.\n"
+
+#: src/ftp.c:1037
+#, c-format
+msgid "Removed `%s'.\n"
+msgstr "Usuni?to `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1073
+#, c-format
+msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
+msgstr "G??boko?? rekursji %d przekroczy?a g??boko?? maksymaln? %d.\n"
+
+#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+msgstr "Rozmiary nie s? zgodne (lokalny %ld), wi?c pobieram.\n"
+
+#: src/ftp.c:1148
+msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
+msgstr "Nieprawid?owa nazwa ??cza symbolicznego, wi?c pomijam go.\n"
+
+#: src/ftp.c:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"Already have correct symlink %s -> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Istnieje ju? prawid?owe ??cze symboliczne %s -> %s\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1173
+#, c-format
+msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
+msgstr "Tworz? ??cze symboliczne %s -> %s\n"
+
+#: src/ftp.c:1184
+#, c-format
+msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
+msgstr "??cza symboliczne nie s? obs?ugiwane, wi?c pomijam ??cze `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1196
+#, c-format
+msgid "Skipping directory `%s'.\n"
+msgstr "Pomijam katalog `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
+msgstr "%s: nieznany/nieobs?ugiwany typ pliku.\n"
+
+#: src/ftp.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
+msgstr "%s: zniszczony znacznik czasu.\n"
+
+#: src/ftp.c:1243
+#, c-format
+msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
+msgstr "Nie b?d? pobiera? katalogów dopóki g??boko?? wynosi %d (maks. %d).\n"
+
+#: src/ftp.c:1282
+#, c-format
+msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
+msgstr "Brak zej?cia do `%s', tak jak to jest wykluczone/nie w??czone.\n"
+
+#: src/ftp.c:1327
+#, c-format
+msgid "Rejecting `%s'.\n"
+msgstr "Odrzucam `%s'.\n"
+
+#. No luck.
+#. #### This message SUCKS. We should see what was the
+#. reason that nothing was retrieved.
+#: src/ftp.c:1374
+#, c-format
+msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
+msgstr "Brak dopasowa? do wzorca `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1434
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s' [%ld].\n"
+
+#: src/ftp.c:1439
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
+msgstr "Indeks w formacie HTML zosta? zapisany w `%s'.\n"
+
+#: src/getopt.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja `%s' jest niejasna\n"
+
+#: src/getopt.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `--%s' nie posiada argumentu\n"
+
+#: src/getopt.c:483
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `%c%s' nie posiada argumentu\n"
+
+#: src/getopt.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
+
+#. --option
+#: src/getopt.c:528
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: src/getopt.c:532
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+
+#: src/host.c:437
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
+msgstr "%s: Nie mog? okre?li? identyfikatora u?ytkownika.\n"
+
+#: src/host.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
+msgstr "%s: Ostrze?enie: wykonanie uname nie powiod?o si?: %s\n"
+
+#: src/host.c:461
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
+msgstr "%s: Ostrze?enie: wykonanie gethostname nie powiod?o si?\n"
+
+#: src/host.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
+msgstr "%s: Ostrze?enie: nie mog? okre?li? lokalnego adresu IP.\n"
+
+#: src/host.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
+msgstr "%s: Ostrze?enie: nie mog? odszuka? lokalnego adresu IP.\n"
+
+#. This gets ticked pretty often. Karl Berry reports
+#. that there can be valid reasons for the local host
+#. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
+#. annoying warning.
+#: src/host.c:516
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
+msgstr "%s: Ostrze?enie: odszukanie lokalnego adresu nie wyprodukowa?o FQDN!\n"
+
+#: src/host.c:544
+msgid "Host not found"
+msgstr "Serwer nie zosta? odnaleziony"
+
+#: src/host.c:546
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany b??d"
+
+#: src/html.c:539 src/html.c:541
+#, c-format
+msgid "Index of /%s on %s:%d"
+msgstr "Indeks /%s dla %s:%d"
+
+#: src/html.c:563
+msgid "time unknown "
+msgstr "nieznany czas "
+
+#: src/html.c:567
+msgid "File "
+msgstr "Plik "
+
+#: src/html.c:570
+msgid "Directory "
+msgstr "Katalog "
+
+#: src/html.c:573
+msgid "Link "
+msgstr "??cze "
+
+#: src/html.c:576
+msgid "Not sure "
+msgstr "Niepewne "
+
+#: src/html.c:594
+#, c-format
+msgid " (%s bytes)"
+msgstr " (%s bajtów)"
+
+#: src/http.c:508
+msgid "Failed writing HTTP request.\n"
+msgstr "Zapisanie ??dania o HTTP nie powiod?o si?.\n"
+
+#: src/http.c:512
+#, c-format
+msgid "%s request sent, awaiting response... "
+msgstr "??danie o %s zosta?o wys?ane, oczekiwanie na odpowied?... "
+
+#: src/http.c:551
+msgid "End of file while parsing headers.\n"
+msgstr "Wyst?pi? koniec pliku podczas przetwarzania nag?ówków.\n"
+
+#: src/http.c:562
+#, c-format
+msgid "Read error (%s) in headers.\n"
+msgstr "B??d odczytu (%s) w nag?ówkach.\n"
+
+#: src/http.c:602
+msgid "No data received"
+msgstr "Nie pobrano ?adnych danych"
+
+#: src/http.c:604
+msgid "Malformed status line"
+msgstr "Zniekszta?cona linia stanu"
+
+#: src/http.c:609
+msgid "(no description)"
+msgstr "(brak opisu)"
+
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:693
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autoryzacja nie powiod?a si?.\n"
+
+#: src/http.c:700
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Nieznany schemat autentyfikacji.\n"
+
+#: src/http.c:783
+#, c-format
+msgid "Location: %s%s\n"
+msgstr "Po?o?enie: %s%s\n"
+
+#: src/http.c:784 src/http.c:809
+msgid "unspecified"
+msgstr "nieokre?lony"
+
+#: src/http.c:785
+msgid " [following]"
+msgstr " [nast?puj?cy]"
+
+#. No need to print this output if the body won't be
+#. downloaded at all, or if the original server response is
+#. printed.
+#: src/http.c:799
+msgid "Length: "
+msgstr "D?ugo??: "
+
+#: src/http.c:804
+#, c-format
+msgid " (%s to go)"
+msgstr " (pozosta?o %s)"
+
+#: src/http.c:809
+msgid "ignored"
+msgstr "zignorowano"
+
+#: src/http.c:903
+msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
+msgstr "Ostrze?enie: znaki specjalne nie s? obs?ugiwane z HTTP.\n"
+
+#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
+#. retrieve the file
+#: src/http.c:924
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+msgstr "Plik `%s' ju? tam jest, wi?c nie zostanie pobrany.\n"
+
+#: src/http.c:1083
+#, c-format
+msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
+msgstr "Nie mog? zapisa? do `%s' (%s).\n"
+
+#: src/http.c:1094
+#, c-format
+msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
+msgstr "B??D: Przekierowanie (%d) bez po?o?enia.\n"
+
+#: src/http.c:1119
+#, c-format
+msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
+msgstr "%s B??D %d: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1132
+msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
+msgstr ""
+"Brak nag?ówka ostatniej modyfikacji -- znaczniki czasowe zosta?y wy??czone.\n"
+
+#: src/http.c:1140
+msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawid?owy nag?ówek ostatniej modyfikacji -- znacznik czasowy zosta? "
+"zignorowany.\n"
+
+#: src/http.c:1175
+msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
+msgstr "Odleg?y plik jest nowszy, wi?c pobieram go.\n"
+
+#: src/http.c:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' zosta? zapisany [%ld/%ld]\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:1258
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+msgstr "%s (%s) - Po??czenie zosta?o zamkni?te przy bajcie %ld. "
+
+#: src/http.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' zosta? zapisany [%ld/%ld])\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:1286
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+msgstr "%s (%s) - Po??czenie zosta?o zamkni?te przy bajcie %ld/%ld. "
+
+#: src/http.c:1297
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+msgstr "%s (%s) - B??d odczytu przy bajcie %ld (%s)."
+
+#: src/http.c:1305
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+msgstr "%s (%s) - B??d odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). "
+
+#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
+msgstr "%s: Nie mog? odczyta? %s (%s).\n"
+
+#: src/init.c:341 src/init.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: B??d w %s w linii %d.\n"
+
+#: src/init.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Ostrze?enie: Zarówno plik systemowy wgetrc jak i u?ytkownika odnosz? si? "
+"do `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:466
+#, c-format
+msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+msgstr "%s: B??D W PROGRAMIE: nieznane polecenie `%s', warto?? `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:493
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+msgstr "%s: %s: Prosz? okre?li?: on lub off.\n"
+
+#: src/init.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Prosz? okre?li?: on lub off.\n"
+
+#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Nieprawid?owa specyfikacja `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
+msgstr "%s: Nieprawid?owa specyfikacja `%s'\n"
+
+#: src/main.c:105
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
+msgstr "U?ycie: %s [OPCJA]... [URL]...\n"
+
+#: src/main.c:113
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, nieinteraktywna ?ci?garka sieciowa.\n"
+
+#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
+#. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
+#: src/main.c:118
+msgid ""
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumenty obowi?zkowe dla opcji d?ugich s? równie? obowi?zkowe dla opcji "
+"krótkich.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Startup:\n"
+" -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+" -h, --help print this help.\n"
+" -b, --background go to background after startup.\n"
+" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wywo?anie:\n"
+" -V, --version wy?wietla wersj? Wget i ko?czy dzia?anie.\n"
+" -h, --help drukuje t? pomoc.\n"
+" -b, --background po starcie przechodzi do pracy w tle.\n"
+" -e, --execute=KOMENDA wykonuje komend? `.wgetrc'.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Logging and input file:\n"
+" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+" -d, --debug print debug output.\n"
+" -q, --quiet quiet (no output).\n"
+" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Logowanie i plik wej?ciowy:\n"
+" -o, --output-file=PLIK zapisuj komunikaty do PLIK.\n"
+" -a, --append-output=PLIK do??czaj komunikaty do PLIK.\n"
+" -d, --debug drukuj komunikaty debugowania.\n"
+" -q, --quiet cicho (bez komunikatów wyj?ciowych).\n"
+" -v, --verbose wypisuj informacje o pracy (domy?lne).\n"
+" -nv, --non-verbose wy??cz komunikaty, ale nie b?d? cicho.\n"
+" -i, --input-file=PLIK odczytaj URL'e z pliku.\n"
+" -F, --force-html potraktuj plik jako HTML.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Download:\n"
+" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
+"suffixes.\n"
+" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
+" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
+" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
+" -S, --server-response print server response.\n"
+" --spider don't download anything.\n"
+" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
+" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pobieranie:\n"
+" -t, --tries=NUMER ustaw liczb? prób równ? NUMER (0 bez "
+"ograniczenia).\n"
+" -O --output-document=PLIK zapisz dokumenty do PLIK.\n"
+" -nc, --no-clobber nie pobieraj lokalnie istniej?cych plików.\n"
+" -c, --continue wznów pobieranie istniej?cego pliku.\n"
+" --dot-style=STYL ustaw styl wy?wietlania stopnia pobrania.\n"
+" -N, --timestamping nie pobieraj plików starszych ni? lokalne.\n"
+" -S, --server-response drukuj odpowied? serwera.\n"
+" --spider nic nie pobieraj.\n"
+" -T, --timeout=SEKUNDY ustaw limit czasu odczytu na SEKUNDY.\n"
+" -w, --wait=SEKUNDY czekaj przez SEKUNDY pomi?dzy pobieraniami.\n"
+" -Y, --proxy=on/off w??cz (on) lub wy??cz (off) proxy.\n"
+" -Q, --quota=NUMER ustaw ograniczenie pobieranego rozmiaru na "
+"NUMER.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:153
+msgid ""
+"Directories:\n"
+" -nd --no-directories don't create directories.\n"
+" -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Katalogi:\n"
+" -nd --no-directories nie twórz katalogów.\n"
+" -x, --force-directories wymuszaj tworzenie katalogów.\n"
+" -nH, --no-host-directories nie twórz katalogów serwera.\n"
+" -P, --directory-prefix=PREFIKS zapisz pliki do PREFIKS/...\n"
+" --cut-dirs=NUMER ignoruj sk?adowe odleg?ego katalogu "
+"NUMER.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTTP options:\n"
+" --http-user=USER set http user to USER.\n"
+" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
+"allowed).\n"
+" -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
+"extension.\n"
+" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opcje HTTP:\n"
+" --http-user=U?YT ustaw u?ytkownika http jako U?YT.\n"
+" --http-passwd=HAS?O ustaw has?o http jako HAS?O.\n"
+" -C, --cache=on/off pozwól/zabro? na buforowanie danych z serwera "
+"(normalnie zezwolone).\n"
+" --ignore-length ignoruj pole nag?ówka `Content-Length'.\n"
+" --header=TEKST wstaw TEKST pomi?dzy nag?ówki.\n"
+" --proxy-user=U?YT ustaw u?ytkownika dla proxy jako U?YT.\n"
+" --proxy-passwd=HAS?O ustaw has?o dla proxy jako HAS?O.\n"
+" -s, --save-headers zapisz nag?ówki HTTP do pliku.\n"
+" -U, --user-agent=AGENT identyfikuj si? jako AGENT, zamiast "
+"Wget/WERSJA.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"FTP options:\n"
+" --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not "
+"dirs).\n"
+" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opcje FTP:\n"
+" --retr-symlinks pobierz ??cza symboliczne FTP.\n"
+" -g, --glob=on/off w??cz lub wy??cz uogólnienie nazw plików.\n"
+" --passive-ftp u?yj \"pasywnego\" trybu dla transferu.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recursive retrieval:\n"
+" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+" --delete-after delete downloaded files.\n"
+" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
+"-nr.\n"
+" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pobieranie rekursywne:\n"
+" -r, --recursive rekursywne pobieranie - u?ywaj ostro?nie!.\n"
+" -l, --level=NUMER maksymalna g??boko?? rekursji (0 - "
+"nieograniczona).\n"
+" --delete-after usu? pobrane pliki.\n"
+" -k, --convert-links przekonwertuj ??cza bezwzgl?dne do "
+"wzgl?dnych.\n"
+" -m, --mirror w??cz opcje odpowiednie dla obrazowania.\n"
+" -nr, --dont-remove-listing nie usuwaj plików `.listing'.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recursive accept/reject:\n"
+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+" -L, --relative follow relative links only.\n"
+" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
+" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rekursywne akceptacje/odrzucenia:\n"
+" -A, --accept=LISTA lista akceptowanych rozszerze?.\n"
+" -R, --reject=LISTA lista odrzucanych rozszerze?.\n"
+" -D, --domains=LISTA lista akceptowanych domen.\n"
+" --exclude-domains=LISTA lista odrzucanych domen, oddzielonych "
+"przecinkami.\n"
+" -L, --relative pod??aj tylko za wzgl?dnymi ??czami.\n"
+" --follow-ftp pod??aj za ??czami FTP z dokumentów "
+"HTML.\n"
+" -H, --span-hosts przechod? do innych serwerów podczas "
+"pobierania rekursywnego.\n"
+" -I, --include-directories=LISTA lista zezwolonych katalogów.\n"
+" -X, --exclude-directories=LISTA lista wykluczonych katalogów.\n"
+" -nh, --no-host-lookup nie odszukuj serwerów poprzez DNS.\n"
+" -np, --no-parent nie przechod? do katalogu nadrz?dnego.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:203
+msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Raporty b??dów i sugestie prosz? wysy?a? do <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#: src/main.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+msgstr "%s: wsparcie dla debugowania nie zosta?o wkompilowane.\n"
+
+#: src/main.c:430
+msgid ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Prawa autorskie (C) 1995 - 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Program ten rozprowadzany jest z nadziej?, ?e b?dzie u?yteczny,\n"
+"ale BEZ ?ADNEJ GWARANCJI; nie zawieraj?cej nawet gwarancji\n"
+"HANDLOWEJ lub ZASTOSOWANIA DO SZCZEGÓLNEGO CELU. Zobacz do\n"
+"GNU General Public License, aby uzyska? wi?cej informacji.\n"
+
+#: src/main.c:436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@iskon.hr>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napisany przez Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+
+#: src/main.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid command\n"
+msgstr "%s: %s: nieprawid?owa komenda\n"
+
+#: src/main.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: nielegalna opcja -- `-n%c'\n"
+
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "Spróbuj `%s --help' w celu uzyskania opisu opcji.\n"
+
+#: src/main.c:646
+msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
+msgstr "Nie mog? wy?wietla? komunikatów i by? cicho w tym samym czasie.\n"
+
+#: src/main.c:652
+msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
+msgstr ""
+"Nie mog? jednocze?nie zwraca? uwagi na znaczniki czasowe i nie pobiera? "
+"starszych plików ni? lokalne.\n"
+
+#. No URL specified.
+#: src/main.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: missing URL\n"
+msgstr "%s: brak URL'a\n"
+
+#: src/main.c:749
+#, c-format
+msgid "No URLs found in %s.\n"
+msgstr "Nie znaleziono ?adnych URL'i w %s.\n"
+
+#: src/main.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"FINISHED --%s--\n"
+"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ZAKO?CZONO --%s--\n"
+"Pobrano: %s bajtów w %d plikach\n"
+
+#: src/main.c:763
+#, c-format
+msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
+msgstr "Ograniczenie rozmiaru pobierania (%s bajtów) zosta?o PRZEKROCZONE!\n"
+
+#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
+#. redirect_output passes tmp through printf.
+#: src/main.c:790
+msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
+msgstr "pobrano %s, przekierowanie wyj?cia do `%%s'.\n"
+
+#: src/mswindows.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+"Execution continued in background.\n"
+"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Przechwycono CTRL+Break, przekierowanie wyj?cia do `%s'.\n"
+"Wykonywanie b?dzie kontynuowane w tle.\n"
+"Mo?esz zatrzyma? Wget poprzez wci?ni?cie CTRL+ALT+DELETE.\n"
+
+#. parent, no error
+#: src/mswindows.c:135 src/utils.c:268
+msgid "Continuing in background.\n"
+msgstr "Kontynuacja w tle.\n"
+
+#: src/mswindows.c:137 src/utils.c:270
+#, c-format
+msgid "Output will be written to `%s'.\n"
+msgstr "Wyj?cie zostanie zapisane w `%s'.\n"
+
+#: src/mswindows.c:227
+#, c-format
+msgid "Starting WinHelp %s\n"
+msgstr "Uruchomienie WinHelp %s\n"
+
+#: src/mswindows.c:254 src/mswindows.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
+msgstr "%s: Nie mog? znale?? u?ytecznego sterownika gniazdka.\n"
+
+#: src/netrc.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: ostrze?enie: pojawia si? znak \"%s\" przed jak?kolwiek nazw? "
+"maszyny\n"
+
+#: src/netrc.c:390
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %s:%d: nieznany znak \"%s\"\n"
+
+#: src/netrc.c:454
+#, c-format
+msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
+msgstr "U?ycie: %s NETRC [NAZWA_SERWERA]\n"
+
+#: src/netrc.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s: nie mog? przeprowadzi? statystyki %s: %s\n"
+
+#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
+#, c-format
+msgid "Removing %s.\n"
+msgstr "Usuwanie %s.\n"
+
+#: src/recur.c:464
+#, c-format
+msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
+msgstr "Usuni?cie %s poniewa? powinien by? odrzucony.\n"
+
+#: src/recur.c:624
+msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
+msgstr "?adowanie robots.txt; prosz? zignorowa? b??dy.\n"
+
+#: src/retr.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [ skipping %dK ]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [ pomijam %d kB ]"
+
+#: src/retr.c:349
+msgid "Could not find proxy host.\n"
+msgstr "Nie mog? odnale?? serwera proxy.\n"
+
+#: src/retr.c:360
+#, c-format
+msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
+msgstr "Proxy %s: Musi by? HTTP.\n"
+
+#: src/retr.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Redirection to itself.\n"
+msgstr "%s: Przekierowanie na samego siebie.\n"
+
+#: src/retr.c:489
+msgid ""
+"Giving up.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Poddaj? si?.\n"
+"\n"
+
+#: src/retr.c:489
+msgid ""
+"Retrying.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ponawiam prób?.\n"
+"\n"
+
+#: src/url.c:951
+#, c-format
+msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
+msgstr "B??d (%s): ??cze %s zosta?o dostarczone bez bazy.\n"
+
+#: src/url.c:966
+#, c-format
+msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
+msgstr "B??d (%s): Baza %s jest wzgl?dna, bez odniesienia do URL'a.\n"
+
+#: src/url.c:1385
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "Konwersja %s... "
+
+#: src/url.c:1390 src/url.c:1477
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Nie mog? przekonwertowa? ??cza w %s: %s\n"
+
+#: src/url.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Nie mog? przekonwertowa? ??cza w %s: %s\n"
+
+#: src/utils.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+msgstr "%s: %s: Brak pami?ci.\n"
+
+#: src/utils.c:203
+msgid "Unknown/unsupported protocol"
+msgstr "Nieznany/nieobs?ugiwany protokó?"
+
+#: src/utils.c:206
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Nieprawid?owa specyfikacja portu"
+
+#: src/utils.c:209
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "Nieprawid?owa nazwa serwera"
+
+#: src/utils.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
+msgstr "Od??czenie ??cza symbolicznego `%s' nie powiod?o si?: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plik lokalny `%s' jest nowszy, wi?c go nie pobieram.\n"
+#~ "\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5-b9\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 22:52-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-04-06 22:09-0300\n"
"Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavasin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:511 src/init.c:768 src/init.c:790 src/init.c:863
+#: src/init.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n"
+
+# , c-format
+#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Especificação inválida `%s'\n"
# , c-format
-#: src/init.c:624 src/init.c:646 src/init.c:668 src/init.c:694
+#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Especificação inválida `%s'\n"
--- /dev/null
+# Russian messages for GNU Wget.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>, 1998, 1999, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wget 1.5.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-18 01:16+08:00\n"
+"Last-Translator: Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Login to the server:
+#. First: Establish the control connection.
+#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%hu... "
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu... "
+
+#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ %s:%hu ÏÔËÌÏÎÉÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
+
+#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
+#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
+msgid "connected!\n"
+msgstr "ÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ!\n"
+
+#: src/ftp.c:191
+#, c-format
+msgid "Logging in as %s ... "
+msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s ... "
+
+#: src/ftp.c:200 src/ftp.c:253 src/ftp.c:301 src/ftp.c:353 src/ftp.c:447
+#: src/ftp.c:520 src/ftp.c:568 src/ftp.c:616
+msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÒÅÁËÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:208
+msgid "Error in server greeting.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
+
+#: src/ftp.c:216 src/ftp.c:262 src/ftp.c:310 src/ftp.c:362 src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:530 src/ftp.c:578 src/ftp.c:626
+msgid "Write failed, closing control connection.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:223
+msgid "The server refuses login.\n"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÔËÌÏÎÉÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÀ.\n"
+
+#: src/ftp.c:230
+msgid "Login incorrect.\n"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ÐÁÒÏÌØ.\n"
+
+#: src/ftp.c:237
+msgid "Logged in!\n"
+msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏ!\n"
+
+#: src/ftp.c:270
+#, c-format
+msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ `%c', ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:283
+msgid "done. "
+msgstr "ÓÄÅÌÁÎÏ. "
+
+#: src/ftp.c:289
+msgid "==> CWD not needed.\n"
+msgstr "==> CWD ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
+
+#: src/ftp.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"No such directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1523
+msgid "done.\n"
+msgstr "ÓÄÅÌÁÎÏ.\n"
+
+#. do not CWD
+#: src/ftp.c:335
+msgid "==> CWD not required.\n"
+msgstr "==> CWD ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:369
+msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÎÁÞÁÔØ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
+
+#: src/ftp.c:373
+msgid "Cannot parse PASV response.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÏÔ×ÅÔÁ PASV.\n"
+
+#: src/ftp.c:387
+#, c-format
+msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+msgstr "ðÏÐÙÔËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÙ.\n"
+
+#: src/ftp.c:432 src/ftp.c:504 src/ftp.c:548
+msgid "done. "
+msgstr "ÓÄÅÌÁÎÏ. "
+
+#: src/ftp.c:474
+#, c-format
+msgid "Bind error (%s).\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ bind (%s).\n"
+
+#: src/ftp.c:490
+msgid "Invalid PORT.\n"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ PORT.\n"
+
+#: src/ftp.c:537
+msgid ""
+"\n"
+"REST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏ×ÔÏÒ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ.\n"
+
+#: src/ftp.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"No such file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"No such file or directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "äÌÉÎÁ: %s"
+
+#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#, c-format
+msgid " [%s to go]"
+msgstr " [ÏÓÔÁÌÏÓØ %s]"
+
+#: src/ftp.c:703
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ÎÅ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ)\n"
+
+#: src/ftp.c:729
+#, c-format
+msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
+msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:737
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
+msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s; "
+
+#: src/ftp.c:754
+msgid "Control connection closed.\n"
+msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ.\n"
+
+#: src/ftp.c:772
+msgid "Data transfer aborted.\n"
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
+
+#: src/ftp.c:838
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
+msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÏÌÕÞÁÔØ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
+#, c-format
+msgid "(try:%2d)"
+msgstr "(ÐÏÐÙÔËÁ:%2d)"
+
+#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld]\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1025
+#, c-format
+msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
+msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1037
+#, c-format
+msgid "Removed `%s'.\n"
+msgstr "õÄÁÌÅÎ `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1073
+#, c-format
+msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
+msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ %d ÐÒÅ×ÙÓÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÇÌÕÂÉÎÕ %d.\n"
+
+#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÐÒÏÐÕÓË.\n"
+
+#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1148
+msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"Already have correct symlink %s -> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ëÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s -> %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1173
+#, c-format
+msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s -> %s\n"
+
+#: src/ftp.c:1184
+#, c-format
+msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ, ÐÒÏÐÕÓË `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1196
+#, c-format
+msgid "Skipping directory `%s'.\n"
+msgstr "ðÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
+msgstr "%s: ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1243
+#, c-format
+msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ, ÇÌÕÂÉÎÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
+
+#: src/ftp.c:1282
+#, c-format
+msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÉÓËÌÀÞÅÎÎÙÈ.\n"
+
+#: src/ftp.c:1327
+#, c-format
+msgid "Rejecting `%s'.\n"
+msgstr "ðÒÏÐÕÓË `%s'.\n"
+
+#. No luck.
+#. #### This message SUCKS. We should see what was the
+#. reason that nothing was retrieved.
+#: src/ftp.c:1374
+#, c-format
+msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
+msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
+
+#: src/ftp.c:1434
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
+
+#: src/ftp.c:1439
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
+msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ `%s'.\n"
+
+#: src/getopt.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ × ÄÁÎÎÏÍ ËÏÎÔÅËÓÔÅ\n"
+
+#: src/getopt.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
+
+#: src/getopt.c:483
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
+
+#: src/getopt.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
+
+#. --option
+#: src/getopt.c:528
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: src/getopt.c:532
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -- %c\n"
+
+#: src/host.c:437
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
+msgstr "%s: îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
+
+#: src/host.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
+msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ ×ÙÚÏ× uname: %s\n"
+
+#: src/host.c:461
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
+msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ ×ÙÚÏ× gethostname\n"
+
+#: src/host.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
+msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ IP-ÁÄÒÅÓÁ.\n"
+
+#: src/host.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
+msgstr ""
+"%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ IP-ÁÄÒÅÓÁ.\n"
+
+#. This gets ticked pretty often. Karl Berry reports
+#. that there can be valid reasons for the local host
+#. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
+#. annoying warning.
+#: src/host.c:516
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
+msgstr ""
+"%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ IP-ÁÄÒÅÓÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ FQDN!\n"
+
+#: src/host.c:544
+msgid "Host not found"
+msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+
+#: src/host.c:546
+msgid "Unknown error"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
+
+#: src/html.c:539 src/html.c:541
+#, c-format
+msgid "Index of /%s on %s:%d"
+msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÁ /%s ÎÁ %s:%d"
+
+#: src/html.c:563
+msgid "time unknown "
+msgstr "×ÒÅÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ "
+
+#: src/html.c:567
+msgid "File "
+msgstr "æÁÊÌ "
+
+#: src/html.c:570
+msgid "Directory "
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ "
+
+#: src/html.c:573
+msgid "Link "
+msgstr "óÓÙÌËÁ "
+
+#: src/html.c:576
+msgid "Not sure "
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ "
+
+#: src/html.c:594
+#, c-format
+msgid " (%s bytes)"
+msgstr " (%s ÂÁÊÔ)"
+
+#: src/http.c:508
+msgid "Failed writing HTTP request.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÐÒÏÓÁ HTTP.\n"
+
+#: src/http.c:512
+#, c-format
+msgid "%s request sent, awaiting response... "
+msgstr "úÁÐÒÏÓ %s ÐÏÓÌÁÎ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÏÔ×ÅÔÁ... "
+
+#: src/http.c:551
+msgid "End of file while parsing headers.\n"
+msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
+
+#: src/http.c:562
+#, c-format
+msgid "Read error (%s) in headers.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ (%s) × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ.\n"
+
+#: src/http.c:602
+msgid "No data received"
+msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ"
+
+#: src/http.c:604
+msgid "Malformed status line"
+msgstr "îÅÐÏÌÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÔÁÔÕÓÁ"
+
+#: src/http.c:609
+msgid "(no description)"
+msgstr "(ÎÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
+
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:693
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
+
+#: src/http.c:700
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÈÅÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÌÎÏÍÏÞÉÊ.\n"
+
+#: src/http.c:783
+#, c-format
+msgid "Location: %s%s\n"
+msgstr "áÄÒÅÓ: %s%s\n"
+
+#: src/http.c:784 src/http.c:809
+msgid "unspecified"
+msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+
+#: src/http.c:785
+msgid " [following]"
+msgstr " [ÐÅÒÅÈÏÄ]"
+
+#. No need to print this output if the body won't be
+#. downloaded at all, or if the original server response is
+#. printed.
+#: src/http.c:799
+msgid "Length: "
+msgstr "äÌÉÎÁ: "
+
+#: src/http.c:804
+#, c-format
+msgid " (%s to go)"
+msgstr " (ÏÓÔÁÌÏÓØ %s)"
+
+#: src/http.c:809
+msgid "ignored"
+msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ"
+
+#: src/http.c:903
+msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × HTTP ÛÁÂÌÏÎÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ.\n"
+
+#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
+#. retrieve the file
+#: src/http.c:924
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ.\n"
+
+#: src/http.c:1083
+#, c-format
+msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s' (%s).\n"
+
+#: src/http.c:1094
+#, c-format
+msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
+msgstr "ïûéâëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ (%d) ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
+
+#: src/http.c:1119
+#, c-format
+msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
+msgstr "%s ïûéâëá %d: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1132
+msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
+msgstr "îÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ last-modified -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n"
+
+#: src/http.c:1140
+msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
+msgstr ""
+"úÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified ÎÅËÏÒÒÅËÔÅÎ -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.\n"
+
+#: src/http.c:1175
+msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
+msgstr "æÁÊÌ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ, ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ.\n"
+
+#: src/http.c:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld/%ld]\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:1258
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld. "
+
+#: src/http.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld/%ld])\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:1286
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld. "
+
+#: src/http.c:1297
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld (%s)."
+
+#: src/http.c:1305
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld (%s). "
+
+#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
+msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s (%s).\n"
+
+#: src/init.c:341 src/init.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d.\n"
+
+#: src/init.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ wgetrc ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:466
+#, c-format
+msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+msgstr "%s: ïûéâëá ÷ ðòïçòáííå: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s', ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:493
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+msgstr "%s: %s: ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ on ÉÌÉ off.\n"
+
+#: src/init.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ on ÉÌÉ off.\n"
+
+#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
+msgstr "%s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'\n"
+
+#: src/main.c:105
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [URL]...\n"
+
+#: src/main.c:113
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ× ÐÏ ÓÅÔÉ.\n"
+
+#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
+#. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
+#: src/main.c:118
+msgid ""
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ëÏÒÏÔËÉÅ ËÌÀÞÉ ÔÒÅÂÕÀÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÔÅÈ ÖÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÞÔÏ É ÄÌÉÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:121
+msgid ""
+"Startup:\n"
+" -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+" -h, --help print this help.\n"
+" -b, --background go to background after startup.\n"
+" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"úÁÐÕÓË:\n"
+" -V, --version ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ Wget É ×ÙÊÔÉ.\n"
+" -h, --help ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
+" -b, --background ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
+" -e, --execute=ëïíáîäá ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ × ÓÔÉÌÅ `.wgetrc'.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:127
+msgid ""
+"Logging and input file:\n"
+" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+" -d, --debug print debug output.\n"
+" -q, --quiet quiet (no output).\n"
+" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"÷ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ× É ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ:\n"
+" -o, --output-file=æáêì ÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
+" -a, --append-output=æáêì ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÎÅà æáêìá.\n"
+" -d, --debug ×Ù×ÏÄÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ.\n"
+" -q, --quiet ÔÉÈÉÊ ÒÅÖÉÍ (ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÉÞÅÇÏ).\n"
+" -v, --verbose ÂÙÔØ ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÏÊ (×ËÌÀÞÅÎÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
+" -nv, --non-verbose ÂÙÔØ ÎÅÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÏÊ.\n"
+" -i, --input-file=æáêìá ÞÉÔÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ URL ÉÚ æáêìá.\n"
+" -F, --force-html ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ËÁË HTML.\n"
+" -B, --base=URL ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ URL Ë ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÍÍ ÓÓÙÌËÁÍ ÐÒÉ\n"
+" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÅÊ -F -i.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:138
+msgid ""
+"Download:\n"
+" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
+"suffixes.\n"
+" -c, --continue restart getting an existing file.\n"
+" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
+" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
+" -S, --server-response print server response.\n"
+" --spider don't download anything.\n"
+" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
+" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+" --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
+" -t, --tries=þéóìï ÕËÁÚÁÔØ þéóìï ÐÏÐÙÔÏË (0 -- ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ).\n"
+" -O --output-document=æáêì ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ × æáêì.\n"
+" -nc, --no-clobber ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ.\n"
+" -c, --continue ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
+" --dot-style=óôéìø ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ óôéìø ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ.\n"
+" -N, --timestamping ÎÅ ÚÁÍÅÝÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅÓÑ ÆÁÊÌÙ ÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÍÉ.\n"
+" -S, --server-response ×Ù×ÏÄÉÔØ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
+" --spider ÎÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×.\n"
+" -T, --timeout=óåëõîäù ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ "
+"ÄÁÎÎÙÈ.\n"
+" -w, --wait=óåëõîäù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÕÚÕ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÆÁÊÌÏ×.\n"
+" --waitretry=óåëõîäù ÐÁÕÚÁ 0..óåëõîäù ÍÅÖÄÕ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÍÉ "
+"ÐÏÐÙÔËÁÍÉ.\n"
+" -Y, --proxy=on/off ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ proxy.\n"
+" -Q, --quota=þéóìï ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÓÕÍÍÁÒÎÙÊ ÏÂßÅÍ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ "
+"ÆÁÊÌÏ×.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:153
+msgid ""
+"Directories:\n"
+" -nd --no-directories don't create directories.\n"
+" -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ëÁÔÁÌÏÇÉ:\n"
+" -nd --no-directories ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
+" -x, --force-directories ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÄÏÓÔÁÀÝÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
+" -nH, --no-host-directories ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÈÏÓÔÏ×.\n"
+" -P, --directory-prefix=PREFIX ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÆÁÊÌÙ × PREFIX/...\n"
+" --cut-dirs=þéóìï ÕÓÅÞØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTTP options:\n"
+" --http-user=USER set http user to USER.\n"
+" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
+"allowed).\n"
+" -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
+"extension.\n"
+" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTTP:\n"
+" --http-user=éíñ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ éíñ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ "
+"http-ÚÁÐÒÏÓÏ×.\n"
+" --http-passwd=ðáòïìø ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÒÏÓÏ×.\n"
+" -C, --cache=on/off ×ËÌÀÞÉÔØ/×ÙËÌÀÞÉÔØ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ.\n"
+" --ignore-length ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ `Content-Length'.\n"
+" --header=óôòïëá ×ÓÔÁ×ÉÔØ óôòïëõ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ HTTP.\n"
+" --proxy-user=éíñ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ éíñ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ "
+"ÐÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
+" --proxy-passwd=ðáòïìø ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
+" --referer=URL ×ËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË `Referer: URL' × ÚÁÐÒÏÓ "
+"HTTP.\n"
+" -s, --save-headers ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ HTTP × ÆÁÊÌ.\n"
+" -U, --user-agent=óôòïëá ÚÁÄÁÔØ ÉÍÑ ÁÇÅÎÔÁ óôòïëá ×ÍÅÓÔÏ Wget/÷åòóéñ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"FTP options:\n"
+" --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not "
+"dirs).\n"
+" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ FTP:\n"
+" --retr-symlinks ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏ FTP ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ.\n"
+" -g, --glob=on/off ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ × "
+"ÉÍÅÎÁÈ.\n"
+" --passive-ftp ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ\" ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞÉ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:178
+msgid ""
+"Recursive retrieval:\n"
+" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+" --delete-after delete downloaded files.\n"
+" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
+"-nr.\n"
+" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"òÅËÕÒÓÉ×ÎÏÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
+" -r, --recursive ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ -- ÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ!.\n"
+" -l, --level=þéóìï ÍÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ (0 - ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ).\n"
+" --delete-after ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ.\n"
+" -k, --convert-links ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ.\n"
+" -K, --backup-converted ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ X × X.orig ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
+"ÓÓÙÌÏË.\n"
+" -m, --mirror ×ËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍÙ, ÐÏÌÅÚÎÙÅ ÄÌÑ "
+"\"ÚÅÒËÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ\".\n"
+" -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌÙ `.listing'.\n"
+" -p, --page-requisites ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ×ÓÅ ÐÒÏÞÉÅ ÆÁÊÌÙ,\n"
+" ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ HTML-ÓÔÒÁÎÉÃÙ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:188
+msgid ""
+"Recursive accept/reject:\n"
+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+" -L, --relative follow relative links only.\n"
+" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
+" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ/ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ:\n"
+" -A, --accept=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÓÕÆÆÉËÓÏ×.\n"
+" -R, --reject=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÓÕÆÆÉËÓÏ×.\n"
+" -D, --domains=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ×.\n"
+" --exclude-domains=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ×.\n"
+" --follow-ftp ÉÄÔÉ ÐÏ FTP-ÓÓÙÌËÁÍ × HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
+" --follow-tags=óðéóïë HTML-ÔÅÇÉ, ÐÏ ËÏÔÏÒÙÍ ÐÅÒÅÈÏÄÙ "
+"ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ.\n"
+" -G, --ignore-tags=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ HTML-ÔÅÇÏ×.\n"
+" -H, --span-hosts ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÈÏÓÔÙ ÐÒÉ "
+"ÒÅËÕÒÓÉÉ.\n"
+" -L, --relative ÉÄÔÉ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ.\n"
+" -I, --include-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
+" -X, --exclude-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
+" -nh, --no-host-lookup ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÏÉÓË ÉÍÅÎ ÈÏÓÔÏ× × DNS.\n"
+" -np, --no-parent ÎÅ ÐÏÄÎÉÍÁÔØÓÑ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:203
+msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÚÁÍÅÞÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#: src/main.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n"
+
+#: src/main.c:430
+msgid ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÐÒÉÎÅÓÅÔ ÐÏÌØÚÕ,\n"
+"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
+"ðïìåúîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ\n"
+"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License.\n"
+
+#: src/main.c:436
+msgid ""
+"\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@iskon.hr>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏ ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎÏ Á×ÔÏÒÏÍ: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+
+#: src/main.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid command\n"
+msgstr "%s: %s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
+
+#: src/main.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- `-n%c'\n"
+
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
+
+#: src/main.c:646
+msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
+msgstr "òÅÖÉÍÙ verbose É quiet ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÕ.\n"
+
+#: src/main.c:652
+msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
+msgstr ""
+"òÅÖÉÍÙ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÏÔÍÅÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ.\n"
+
+#. No URL specified.
+#: src/main.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: missing URL\n"
+msgstr "%s: ÎÅ ÕËÁÚÁÎ URL\n"
+
+#: src/main.c:749
+#, c-format
+msgid "No URLs found in %s.\n"
+msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ %s ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÓÔÒÏË URL.\n"
+
+#: src/main.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"FINISHED --%s--\n"
+"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"úá÷åòûåîï --%s--\n"
+"ðÒÉÎÑÔÏ: %s ÂÁÊÔ × %d ÆÁÊÌax\n"
+
+#: src/main.c:763
+#, c-format
+msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
+msgstr "ðòå÷ùûåîï ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÏÂßÅÍÁ (%s ÂÁÊÔ)!\n"
+
+#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
+#. redirect_output passes tmp through printf.
+#: src/main.c:790
+msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %s, ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × `%%s'.\n"
+
+#: src/mswindows.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+"Execution continued in background.\n"
+"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"îÁÖÁÔÙ CTRL+Break, ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × `%s'.\n"
+"÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÏ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Wget ÎÁÖÁÔÉÅÍ CTRL+ALT+DELETE.\n"
+
+#. parent, no error
+#: src/mswindows.c:135 src/utils.c:268
+msgid "Continuing in background.\n"
+msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
+
+#: src/mswindows.c:137 src/utils.c:270
+#, c-format
+msgid "Output will be written to `%s'.\n"
+msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÁ × ÆÁÊÌ `%s'.\n"
+
+#: src/mswindows.c:227
+#, c-format
+msgid "Starting WinHelp %s\n"
+msgstr "úÁÐÕÓË WinHelp %s\n"
+
+#: src/mswindows.c:254 src/mswindows.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
+msgstr "%s: îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ TCP/IP.\n"
+
+#: src/netrc.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\" ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÒÁÎÅÅ ÉÍÅÎÉ ÍÁÛÉÎÙ\n"
+
+#: src/netrc.c:390
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %s:%d: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\"\n"
+
+#: src/netrc.c:454
+#, c-format
+msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
+
+#: src/netrc.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s: %s\n"
+
+#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
+#, c-format
+msgid "Removing %s.\n"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s.\n"
+
+#: src/recur.c:464
+#, c-format
+msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s, ÔÁË ËÁË ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÓËÌÀÞÅÎ.\n"
+
+#: src/recur.c:624
+msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
+msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ robots.txt; ÎÅ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÑ ÎÁ ÏÛÉÂËÉ.\n"
+
+#: src/retr.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [ skipping %dK ]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]"
+
+#: src/retr.c:349
+msgid "Could not find proxy host.\n"
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒ.\n"
+
+#: src/retr.c:360
+#, c-format
+msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
+msgstr "ðÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒ %s: äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ HTTP.\n"
+
+#: src/retr.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Redirection to itself.\n"
+msgstr "%s: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÁ ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ.\n"
+
+#: src/retr.c:489
+msgid ""
+"Giving up.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
+"\n"
+
+#: src/retr.c:489
+msgid ""
+"Retrying.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÐÏÐÙÔÏË.\n"
+"\n"
+
+#: src/url.c:951
+#, c-format
+msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ (%s): óÓÙÌËÁ %s ÂÅÚ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
+
+#: src/url.c:966
+#, c-format
+msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ (%s): âÁÚÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ %s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌÅÎ, URL ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ.\n"
+
+#: src/url.c:1385
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ %s... "
+
+#: src/url.c:1390 src/url.c:1477
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × %s: %s\n"
+
+#: src/url.c:1453
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ %s ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
+
+#: src/utils.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ.\n"
+
+#: src/utils.c:203
+msgid "Unknown/unsupported protocol"
+msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+
+#: src/utils.c:206
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/utils.c:209
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ (hostname)"
+
+#: src/utils.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%s': %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s.orig' -- ÐÒÏÐÕÓË.\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 22:52-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:511 src/init.c:768 src/init.c:790 src/init.c:863
+#: src/init.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:624 src/init.c:646 src/init.c:668 src/init.c:694
+#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr ""