]> sjero.net Git - wget/commitdiff
[svn] Did a `make update-po` in here after finding out that I needed the GNU gettext
authordan <devnull@localhost>
Thu, 2 Mar 2000 09:17:57 +0000 (01:17 -0800)
committerdan <devnull@localhost>
Thu, 2 Mar 2000 09:17:57 +0000 (01:17 -0800)
package to regenerate these files (after changing a couple of messages).

po/cs.gmo
po/cs.po
po/de.po
po/hr.po
po/it.po
po/no.gmo
po/no.po
po/pt_BR.po
po/wget.pot

index 9989095fbdca495f824e1556ffb76e29e7813daf..de65e41f1577c5f9bc39abef542483b1a5484031 100644 (file)
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
index 9aace8220881f27160d32c517087e0296083277d..cdbdd70acf0a4f87b2e87cb9eebd93898cdce721 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n"
 "Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "Adresáø `%s' neexistuje.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490
 msgid "done.\n"
 msgstr "hotovo.\n"
 
@@ -196,13 +196,13 @@ msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Soubor `%s' je ji¾ zde, nebudu jej pøená¹et.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pokus:%2d)"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -212,45 +212,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1006
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Seznam souborù bude doèasnì ulo¾en v `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1018
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Vymazal jsem `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Hloubka rekurze %d pøekroèila maximální povolenou hloubku %d.\n"
 
-# , c-format
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
+#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Soubor `%s' nebudu pøená¹et, proto¾e lokální verze je novìj¹í.\n"
-"\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), pøená¹ím.\n"
 
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1129
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Neplatný název symoblického odkazu, pøeskakuji.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -260,13 +257,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1154
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Vytváøím symbolický odkaz %s -> %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1165
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -274,32 +271,32 @@ msgstr ""
 "nepodporuje.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1177
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Pøeskakuji adresáø `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: neznámý/nepodporovaný typ souboru.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: èasové razítko souboru je poru¹ené.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1223
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 "Podadresáøe nebudu pøená¹et, proto¾e jsme ji¾ v hloubce %d (maximum je %d).\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1262
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
@@ -307,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "nebyl zadán k procházení.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1307
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odmítám `%s'.\n"
@@ -316,19 +313,19 @@ msgstr "Odm
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1354
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovídá.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1404
+#: src/ftp.c:1414
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s' [%ld].\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1419
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s'.\n"
@@ -535,54 +532,68 @@ msgstr " (%s zb
 msgid "ignored"
 msgstr "je ignorována"
 
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:858
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Varování: HTTP nepodporuje ¾olíkové znaky.\n"
 
 # , c-format
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:872
+#: src/http.c:873
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Soubor `%s' nebudu pøená¹et, je ji¾ zde.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:1015
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Nemohu zapsat do `%s' (%s).\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:988
+#: src/http.c:1025
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "CHYBA: Pøesmìrování (%d) bez udané nové adresy.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:1060
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ""
 "Nebudu pou¾ívat èasová razítka (`time-stamps'), proto¾e hlavièka\n"
 "\"Last-modified\" v odpovìdi serveru schází.\n"
 
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:1068
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "Ignoruji èasové razítko souboru (`time-stamp'), proto¾e hlavièka \n"
 "\"Last-modified\" obsahuje neplatné údaje.\n"
 
-#: src/http.c:1064
+#. We can't collapse this down into just one logprintf()
+#. call with a variable set to u->local or the .orig
+#. filename because we have to malloc() space for the
+#. latter, and because there are multiple returns above (a
+#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
+#. this) we'd have to remember to free() the string at each
+#. one to avoid a memory leak.
+#: src/http.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1113
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Vzdálený soubor je novìj¹ího data, pøená¹ím.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1098
+#: src/http.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -592,13 +603,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Spojení uzavøeno na bajtu %ld. "
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -608,62 +619,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Spojení uzavøeno na bajtu %ld/%ld. "
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1161
+#: src/http.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld (%s)."
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1169
+#: src/http.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld/%ld (%s). "
 
 # , c-format
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Nemohu pøeèíst %s (%s).\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:334 src/init.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Chyba: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:485
+#: src/init.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
+#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
@@ -835,12 +846,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
 "  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
 "       --delete-after          delete downloaded files.\n"
 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "\n"
@@ -855,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , fuzzy
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:179
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 "  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
@@ -887,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , fuzzy
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Zprávy o chybách a návrhy na vylep¹ení programu zasílejte na adresu\n"
@@ -895,12 +908,12 @@ msgstr ""
 "Komentáøe k èeskému pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org>. \n"
 
 # , fuzzy
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: program nebyl zkompilován s podporou pro ladìní.\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:400
 msgid ""
 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -914,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "anebo VHODNOSTI PRO URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte \n"
 "v Obecné veøejné licenci GNU.\n"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:406
 msgid ""
 "\n"
 "Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@@ -923,13 +936,13 @@ msgstr ""
 "Autorem tohto programu je Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: neplatný pøíkaz\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- `-n%c'\n"
@@ -937,33 +950,33 @@ msgstr "%s: nep
 # , c-format
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Pøíkaz `%s --help' vypí¹e význam platných pøepínaèù.\n"
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:576
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Nedoká¾u být upovídaný a zitcha najednou.\n"
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:582
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Nedoká¾u pou¾ívat èasová razítka a nemazat pøitom staré soubory.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: postrádám URL\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:679
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "V souboru `%s' nebyla nalezena ¾ádná URL.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -975,14 +988,14 @@ msgstr ""
 "Celkem naèteno %s bajtù v %d souborech\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Pøekroèen limit objemu ulo¾ených dat (%s bajtù)!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:720
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "Zachycen signál %s , výstup pøesmìrován do `%%s'.\n"
 
@@ -1049,7 +1062,7 @@ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: volání `stat %s' skonèilo chybou: %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Ma¾u %s.\n"
@@ -1090,7 +1103,7 @@ msgstr "Proxy %s: Mus
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr "%s: Pøesmìrování na sebe sama.\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1098,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 "Vzdávám to.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1125,11 +1138,17 @@ msgid "Converting %s... "
 msgstr "Konvertuji %s... "
 
 # , c-format
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/url.c:1378 src/url.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n"
 
+# , c-format
+#: src/url.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n"
+
 # , c-format
 #: src/utils.c:71
 #, c-format
@@ -1153,3 +1172,11 @@ msgstr "Neplatn
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Nebylo mo¾né odstranit symbolický odkaz `%s': %s\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor `%s' nebudu pøená¹et, proto¾e lokální verze je novìj¹í.\n"
+#~ "\n"
index 94febb7e6c7f7d261a4c9be67461882f1de6fe20..1caa1c95b60e739a1c627935d4e1f516a969c2be 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "Kein solches Verzeichnis »%s«.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490
 msgid "done.\n"
 msgstr "fertig.\n"
 
@@ -201,13 +201,13 @@ msgstr "Daten-
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(versuche:%2d)"
 
 # oder "gesichert"?
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -216,85 +216,83 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1006
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Benutze »%s« als temporäre Auflistungsdatei.\n"
 
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1018
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Entfernt »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. Tiefe %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
+#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Lokale Datei »%s« ist neuer, kein Hol-Versuch.\n"
-"\n"
 
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld), Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1129
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis, überspringe.\n"
 
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden\n"
 
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1154
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Lege symbolischen Verweis %s -> %s an\n"
 
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1165
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
 "Symbolische Verweise nicht unterstützt, überspringe symbolischen Verweis "
 "»%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1177
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Überspringe Verzeichnis »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: unbekannter/nicht unterstüzter Dateityp.\n"
 
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1223
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1262
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 "Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n"
 
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1307
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Weise zurück »%s«.\n"
@@ -302,17 +300,17 @@ msgstr "Weise zur
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1354
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1404
+#: src/ftp.c:1414
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1419
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
@@ -504,46 +502,60 @@ msgstr " (noch %s)"
 msgid "ignored"
 msgstr "übergangen"
 
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:858
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:872
+#: src/http.c:873
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Datei »%s« schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:1015
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kann nicht nach »%s« schreiben (%s).\n"
 
 # Was meint hier location?
-#: src/http.c:988
+#: src/http.c:1025
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FEHLER: Redirektion (%d) ohne Ziel(?).\n"
 
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:1060
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n"
 
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:1068
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempeln übergangen.\n"
 
-#: src/http.c:1064
+#. We can't collapse this down into just one logprintf()
+#. call with a variable set to u->local or the .orig
+#. filename because we have to malloc() space for the
+#. latter, and because there are multiple returns above (a
+#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
+#. this) we'd have to remember to free() the string at each
+#. one to avoid a memory leak.
+#: src/http.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1113
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Entfernte Datei ist neuer, Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/http.c:1098
+#: src/http.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -552,12 +564,12 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld geschlossen. "
 
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -566,52 +578,52 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld/%ld geschlossen. "
 
-#: src/http.c:1161
+#: src/http.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1169
+#: src/http.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen (%s).\n"
 
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:334 src/init.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n"
 
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Warnung: wgetrc des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n"
 
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n"
 
-#: src/init.c:485
+#: src/init.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
 
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
+#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n"
 
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n"
@@ -782,12 +794,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
 "  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
 "       --delete-after          delete downloaded files.\n"
 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "\n"
@@ -804,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "  -nr, --dont-remove-listing   ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:179
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 "  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
@@ -842,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "                                       hinaufsteigen\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
@@ -850,12 +864,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
 
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:400
 msgid ""
 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -870,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
 "(GNU General Public License) beschrieben.\n"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:406
 msgid ""
 "\n"
 "Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@@ -878,45 +892,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: ungültiger Befehl\n"
 
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:576
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "\"Mitteilsam\" und \"still\" ist gleichzeitig unmöglich.\n"
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:582
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Zeitstempeln und nicht Überschreiben alter Dateien ist gleichzeitig "
 "unmöglich.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL fehlt\n"
 
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:679
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
 
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -927,14 +941,14 @@ msgstr ""
 "BEENDET --%s--\n"
 "Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n"
 
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Hol-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:720
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s erhalten, weise Ausgabe nach »%%s« zurück.\n"
 
@@ -993,7 +1007,7 @@ msgstr "Syntax: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n"
 
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Entferne »%s«.\n"
@@ -1030,7 +1044,7 @@ msgstr "Proxy %s: Muss HTTP sein.\n"
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr "%s: Redirektion auf sich selber.\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1038,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "Gebe auf.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1062,11 +1076,16 @@ msgstr "Fehler (%s): 
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Wandle um %s... "
 
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/url.c:1378 src/url.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n"
 
+#: src/url.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n"
+
 #: src/utils.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
@@ -1088,3 +1107,10 @@ msgstr "Ung
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Entfernen des symbolischen Verweises »%s« schlug fehlt: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokale Datei »%s« ist neuer, kein Hol-Versuch.\n"
+#~ "\n"
index 270a4a46c0b517ce21d380737dcbd4ac3524dbf4..5284d8dc2aed46d4a0d21941a3c8f082b572d7d6 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
 "Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Nema direktorija `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490
 msgid "done.\n"
 msgstr "gotovo.\n"
 
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n"
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
 
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pok:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -193,40 +193,38 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1006
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Koristim `%s' kao privremenu datoteku za listing.\n"
 
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1018
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Izbrisao `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dozvoljenu %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
+#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Lokalna datoteka `%s' je novija, ne skidam.\n"
-"\n"
 
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld), skidam.\n"
 
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1129
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Pogre¹no ime simbolièkog linka, preskaèem.\n"
 
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -235,42 +233,42 @@ msgstr ""
 "Veæ postoji ispravan link %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1154
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Stvaram simbolièki link %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1165
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Linkovi nisu podr¾ani, preskaèem link `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1177
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Preskaèem direktorij `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nepoznata/nepodr¾ana vrsta datoteke.\n"
 
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: pogre¹no vrijeme.\n"
 
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1223
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ne skidam direktorije jer je dubina %d (maksimalno %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1262
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ne idem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1307
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odbijam `%s'.\n"
@@ -278,17 +276,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1354
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1404
+#: src/ftp.c:1414
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1419
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
@@ -478,45 +476,59 @@ msgstr " (jo
 msgid "ignored"
 msgstr "zanemarena"
 
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:858
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podr¾ani za HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:872
+#: src/http.c:873
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
 
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:1015
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:988
+#: src/http.c:1025
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "GRE©KA: Redirekcija (%d) bez novog polo¾aja (location).\n"
 
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s GRE©KA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:1060
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Nedostaje Last-Modified zaglavlje -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
 
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:1068
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Nevaljan Last-Modified header -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
 
-#: src/http.c:1064
+#. We can't collapse this down into just one logprintf()
+#. call with a variable set to u->local or the .orig
+#. filename because we have to malloc() space for the
+#. latter, and because there are multiple returns above (a
+#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
+#. this) we'd have to remember to free() the string at each
+#. one to avoid a memory leak.
+#: src/http.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1113
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka na poslu¾itelju je novija, skidam.\n"
 
-#: src/http.c:1098
+#: src/http.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -525,12 +537,12 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld. "
 
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -539,52 +551,52 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1161
+#: src/http.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1169
+#: src/http.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:334 src/init.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
 
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:485
+#: src/init.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
 
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
+#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
 
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
@@ -748,12 +760,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
 "  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
 "       --delete-after          delete downloaded files.\n"
 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "\n"
@@ -768,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "  -nr, --dont-remove-listing   ne uklanjaj `.listing' datoteke.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:179
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 "  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
@@ -801,16 +815,16 @@ msgstr ""
 "  -np, --no-parent                   ne idi u direktorij vi¹e.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:400
 msgid ""
 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -824,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU.  Pogledajte GNU\n"
 "General Public License za vi¹e detalja.\n"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:406
 msgid ""
 "\n"
 "Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@@ -832,43 +846,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n"
 
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n"
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:576
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n"
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:582
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare datoteke.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: nedostaje URL\n"
 
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:679
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n"
 
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -879,14 +893,14 @@ msgstr ""
 "ZAVR©IO --%s--\n"
 "Skinuo: %s bajta u %d datoteka\n"
 
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Kvota (%s bajtova) je PREKORAÈENA!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:720
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
 
@@ -944,7 +958,7 @@ msgstr "Uporaba: %s NETRC [RA
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n"
 
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Uklanjam %s.\n"
@@ -981,7 +995,7 @@ msgstr "Proxy %s: Mora biti HTTP.\n"
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr "%s: Redirekcija na samog sebe.\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -989,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 "Odustajem.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1012,11 +1026,16 @@ msgstr "Gre
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Konvertiram %s... "
 
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/url.c:1378 src/url.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
 
+#: src/url.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
+
 #: src/utils.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
@@ -1038,3 +1057,10 @@ msgstr "Pogre
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokalna datoteka `%s' je novija, ne skidam.\n"
+#~ "\n"
index bfd0c8ec8f4c216d689267a2b833bb029fc6b74a..c6d46835df95d47b0388e2b43c7746ab2391a5d3 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n"
 "Last-Translator: Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "La directory `%s' non esiste.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Trasferimento dati abortito.\n"
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n"
 
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(provo:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -196,40 +196,38 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' salvato [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1006
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Utilizzo `%s' come file temporaneo per il listing.\n"
 
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1018
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' rimosso.\n"
 
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "La profondità di %d nella ricorsione eccede il massimo ( %d ).\n"
 
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
+#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Il file locale `%s' è più recente, non lo scarico.\n"
-"\n"
 
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %ld), lo scarico.\n"
 
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1129
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Il nome del link simbolico non è valido, passo oltre.\n"
 
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -238,42 +236,42 @@ msgstr ""
 "Ho già il link simbolico %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1154
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Creo il link simbolico %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1165
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Link simbolici non supportati, ignoro il link `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1177
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignoro la directory `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non supportato.\n"
 
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: time-stamp corrotto.\n"
 
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1223
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Non scarico le directory perché la profondità é %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1262
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Non scendo nella directory `%s' perché è esclusa/non inclusa.\n"
 
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1307
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
@@ -281,17 +279,17 @@ msgstr "Rifiuto `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1354
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nessun corrispondenza con il modello `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1404
+#: src/ftp.c:1414
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1419
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s'.\n"
@@ -485,45 +483,59 @@ msgstr " (%s per finire)"
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorato"
 
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:858
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Attenzione: le wildcard non sono supportate in HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:872
+#: src/http.c:873
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n"
 
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:1015
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Non riesco a scrivere in `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:988
+#: src/http.c:1025
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERRORE: Redirezione (%d) senza posizione.\n"
 
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:1060
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Manca l'header last-modified -- date disattivate.\n"
 
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:1068
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Header last-modified non valido -- data ignorata.\n"
 
-#: src/http.c:1064
+#. We can't collapse this down into just one logprintf()
+#. call with a variable set to u->local or the .orig
+#. filename because we have to malloc() space for the
+#. latter, and because there are multiple returns above (a
+#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
+#. this) we'd have to remember to free() the string at each
+#. one to avoid a memory leak.
+#: src/http.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1113
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Il file remoto è più recente, lo scarico.\n"
 
-#: src/http.c:1098
+#: src/http.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -532,12 +544,12 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' salvato [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld. "
 
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -546,54 +558,54 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' salvati [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte  %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1161
+#: src/http.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld (%s). "
 
-#: src/http.c:1169
+#: src/http.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Impossibile leggere %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:334 src/init.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Errore in %s alla linea %d.\n"
 
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Attenzione: Sia il wgetrc di sistema che quello personale puntano\n"
 "                  a `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: BUG: comando `%s' sconosciuto, valore `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:485
+#: src/init.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n"
 
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
+#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
 
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "wget: %s: Specificazione non valida `%s'\n"
@@ -762,12 +774,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
 "  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
 "       --delete-after          delete downloaded files.\n"
 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "\n"
@@ -783,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "  -nr, --dont-remove-listing   non rimuove i file `.listing'.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:179
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 "  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
@@ -817,17 +831,17 @@ msgstr ""
 "  -np, --no-parent                   non risale alla directory genitrice.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr ""
 "wget: %s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:400
 msgid ""
 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -841,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO. Si consulti\n"
 "la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:406
 msgid ""
 "\n"
 "Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@@ -849,45 +863,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: comando non valido\n"
 
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: opzione illegale -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori opzioni.\n"
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:576
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Non posso essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:582
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Non posso impostare le date e contemporaneamente non modificare\n"
 "i vecchi file.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: manca l'URL\n"
 
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:679
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Non ci sono URL in %s.\n"
 
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -898,14 +912,14 @@ msgstr ""
 "FINITO --%s--\n"
 "Scaricati: %s byte in %d file\n"
 
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Quota per lo scarico (%s byte) SUPERATA!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:720
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s ricevuti, redirigo l'output su `%%s'.\n"
 
@@ -963,7 +977,7 @@ msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: stat su %s fallita: %s\n"
 
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Rimuovo %s.\n"
@@ -1000,7 +1014,7 @@ msgstr "Proxy %s: Deve essere HTTP.\n"
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr "%s: Redirezione su se stesso.\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1008,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "Rinuncio.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1031,11 +1045,16 @@ msgstr "Errore (%s): Base %s relativa, senza URL di riferimento\n"
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Converto %s... "
 
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/url.c:1378 src/url.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n"
 
+#: src/url.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n"
+
 #: src/utils.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
@@ -1057,3 +1076,10 @@ msgstr "Nome host non valido"
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Non riesco a rimuovere il link simbolico `%s': %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il file locale `%s' è più recente, non lo scarico.\n"
+#~ "\n"
index 43a26e4ad5a7ed3f7d50b168498126a8cc3fbc3e..ba046918d9da39c143aa5ecb12a3cc7e3cc5cfa8 100644 (file)
Binary files a/po/no.gmo and b/po/no.gmo differ
index 0b72fcf9bd280310aada9e93be493311addcfa24..1b90dc9af7e87a0d7efd1dedec5171368e42b6f6 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "Ingen katalog ved navn «%s».\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490
 msgid "done.\n"
 msgstr "OK.\n"
 
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "Dataoverf
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
 
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(forsøk:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -195,40 +195,38 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1006
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
 
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1018
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Slettet «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
+#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
-"\n"
 
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
 
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1129
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
 
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -237,42 +235,42 @@ msgstr ""
 "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1154
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1165
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1177
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
 
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1223
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1262
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
 
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1307
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer «%s».\n"
@@ -280,17 +278,17 @@ msgstr "Ignorerer 
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1354
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1404
+#: src/ftp.c:1414
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1419
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
@@ -481,45 +479,59 @@ msgstr " (%s igjen)"
 msgid "ignored"
 msgstr "ignoreres"
 
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:858
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:872
+#: src/http.c:873
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
 
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:1015
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
 
-#: src/http.c:988
+#: src/http.c:1025
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n"
 
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FEIL %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:1060
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n"
 
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:1068
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n"
 
-#: src/http.c:1064
+#. We can't collapse this down into just one logprintf()
+#. call with a variable set to u->local or the .orig
+#. filename because we have to malloc() space for the
+#. latter, and because there are multiple returns above (a
+#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
+#. this) we'd have to remember to free() the string at each
+#. one to avoid a memory leak.
+#: src/http.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1113
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
 
-#: src/http.c:1098
+#: src/http.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -528,12 +540,12 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. "
 
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -542,52 +554,52 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1161
+#: src/http.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1169
+#: src/http.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
 
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:334 src/init.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
 
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
 
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
 
-#: src/init.c:485
+#: src/init.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
 
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
+#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
 
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
@@ -752,12 +764,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
 "  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
 "       --delete-after          delete downloaded files.\n"
 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "\n"
@@ -773,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "  -nr, --dont-remove-listing   ikke slett «.listing»-filer.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:179
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 "  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
@@ -805,16 +819,16 @@ msgstr ""
 "katalog.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:400
 msgid ""
 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -828,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 "Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:406
 msgid ""
 "\n"
 "Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@@ -836,44 +850,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
 
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:576
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:582
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL mangler.\n"
 
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:679
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
 
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -884,14 +898,14 @@ msgstr ""
 "FERDIG --%s--\n"
 "Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
 
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:720
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
 
@@ -949,7 +963,7 @@ msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
 
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Fjerner %s.\n"
@@ -986,7 +1000,7 @@ msgstr "Proxy %s: M
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -994,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "Gir opp.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1017,11 +1031,16 @@ msgstr "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Konverterer %s... "
 
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/url.c:1378 src/url.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
 
+#: src/url.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+
 #: src/utils.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
@@ -1043,3 +1062,10 @@ msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
+#~ "\n"
index ec9cb93f5dd80688961a9368320a601b94a4e7f3..e4cd5a062e51afd900369a3a24d63bc4e97cceb0 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5-b9\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-04-06 22:09-0300\n"
 "Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavasin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "Diretório `%s' não encontrado.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490
 msgid "done.\n"
 msgstr "feito.\n"
 
@@ -196,13 +196,13 @@ msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Arquivo `%s' já existente, não será baixado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(tentativa:%2d)"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -212,45 +212,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1006
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Usando `%s' como arquivo temporário de listagem.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1018
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Removido `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Nível de recursão %d excede nível máximo %d.\n"
 
-# , c-format
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
+#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Arquivo local `%s' é mais novo, não será baixado.\n"
-"\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Os tamanhos não são iguais (local %ld), baixando.\n"
 
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1129
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nome inválido do link simbólico, ignorando.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -260,50 +257,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1154
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Criando link simbólico %s -> %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1165
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Links simbólicos não suportados, %s será ignorado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1177
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignorando diretório `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo de arquivo desconhecido/não suportado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: horário (timestamp) inválido.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1223
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 "Não serão buscados diretórios, pois o nível de recursão é %d (max %d).\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1262
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Não descendo para `%s', pois está excluído/não incluído.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1307
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
@@ -312,19 +309,19 @@ msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1354
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nada encontrado com o padrão `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1404
+#: src/ftp.c:1414
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1419
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Escrito índice em formato HTML para `%s'.\n"
@@ -529,50 +526,64 @@ msgstr " (%s para o fim)"
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorado"
 
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:858
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Aviso: wildcards não suportados para HTTP.\n"
 
 # , c-format
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:872
+#: src/http.c:873
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Arquivo `%s' já presente, não será baixado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:1015
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Não foi possível escrever em `%s' (%s).\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:988
+#: src/http.c:1025
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERRO: Redireção (%d) sem Location.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERRO %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:1060
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Header Last-modified não recebido -- time-stamps desligados.\n"
 
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:1068
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Header Last-modified inválido -- time-stamp ignorado.\n"
 
-#: src/http.c:1064
+#. We can't collapse this down into just one logprintf()
+#. call with a variable set to u->local or the .orig
+#. filename because we have to malloc() space for the
+#. latter, and because there are multiple returns above (a
+#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
+#. this) we'd have to remember to free() the string at each
+#. one to avoid a memory leak.
+#: src/http.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1113
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Arquivo remoto é mais novo, buscando.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1098
+#: src/http.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -582,13 +593,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld. "
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -598,62 +609,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld/%ld. "
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1161
+#: src/http.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld (%s)."
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1169
+#: src/http.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)."
 
 # , c-format
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:334 src/init.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Comando desconhecido `%s', valor `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:485
+#: src/init.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
+#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Especificação inválida `%s'\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Especificação inválida `%s'\n"
@@ -824,12 +835,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
 "  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
 "       --delete-after          delete downloaded files.\n"
 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "\n"
@@ -844,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , fuzzy
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:179
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 "  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
@@ -876,17 +889,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , fuzzy
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Relatos de bugs e sugestões para <bug-wget@prep.ai.mit.edu>.\n"
 
 # , fuzzy
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: compilado sem debug.\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:400
 msgid ""
 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -900,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
 "Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:406
 msgid ""
 "\n"
 "Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
@@ -909,13 +922,13 @@ msgstr ""
 "Escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: comando inválido\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: opção ilegal -- `-n%c'\n"
@@ -923,35 +936,35 @@ msgstr "%s: op
 # , c-format
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Tente `%s --help' para mais opções.\n"
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:576
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Não pode ser verboso e quieto ao mesmo tempo.\n"
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:582
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo "
 "tempo.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL faltando\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:679
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Nenhuma URL encontrada em %s.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -963,14 +976,14 @@ msgstr ""
 "Baixados: %s bytes em %d arquivos\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "EXCEDIDA a quota (%s bytes) de recepção!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:720
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s recebido, redirecionando saída para `%%s'.\n"
 
@@ -1036,7 +1049,7 @@ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: não foi possível acessar %s: %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Removendo %s.\n"
@@ -1077,7 +1090,7 @@ msgstr "Proxy %s: Deve ser HTTP.\n"
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr "%s: Redireção para si mesmo.\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1085,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "Desistindo.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1112,11 +1125,17 @@ msgid "Converting %s... "
 msgstr "Convertendo %s... "
 
 # , c-format
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/url.c:1378 src/url.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n"
 
+# , c-format
+#: src/url.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n"
+
 # , c-format
 #: src/utils.c:71
 #, c-format
@@ -1141,6 +1160,14 @@ msgstr "Nome do host inv
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Falha na remoção do link simbólico `%s': %s\n"
 
+# , c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arquivo local `%s' é mais novo, não será baixado.\n"
+#~ "\n"
+
 # , c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n"
 #~ msgstr "%s: opção não reconhecida, caractere código 0%o\n"
index 4a7a337f8177196b7904b170c6a54c56ba6280e4..5b430689339b420ad86d835451f2ee3cc16a136e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490
 msgid "done.\n"
 msgstr ""
 
@@ -174,92 +174,92 @@ msgstr ""
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1006
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1018
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
+#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
+#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
 #, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1129
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1154
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1165
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1177
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1223
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1262
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1307
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -267,17 +267,17 @@ msgstr ""
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1354
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1404
+#: src/ftp.c:1414
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1419
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -467,109 +467,123 @@ msgstr ""
 msgid "ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:858
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr ""
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:872
+#: src/http.c:873
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:1015
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:988
+#: src/http.c:1025
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:1060
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:1068
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1064
+#. We can't collapse this down into just one logprintf()
+#. call with a variable set to u->local or the .orig
+#. filename because we have to malloc() space for the
+#. latter, and because there are multiple returns above (a
+#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
+#. this) we'd have to remember to free() the string at each
+#. one to avoid a memory leak.
+#: src/http.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1113
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1098
+#: src/http.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1161
+#: src/http.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1169
+#: src/http.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr ""
 
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:334 src/init.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/init.c:485
+#: src/init.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
+#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -680,12 +694,13 @@ msgid ""
 "  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
 "       --delete-after          delete downloaded files.\n"
 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
+"  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:179
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
 "  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
@@ -703,16 +718,16 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:400
 msgid ""
 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -721,49 +736,49 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:406
 msgid ""
 "\n"
 "Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr ""
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:576
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:582
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:679
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -771,14 +786,14 @@ msgid ""
 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr ""
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:720
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr ""
 
@@ -831,7 +846,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr ""
@@ -866,13 +881,13 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -893,11 +908,16 @@ msgstr ""
 msgid "Converting %s... "
 msgstr ""
 
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/url.c:1378 src/url.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: src/url.c:1422
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/utils.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"