]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/vi.po
[svn] Update from the TP.
[wget] / po / vi.po
index 9ebdf658f76e6746895d32589b97c09da9cdbaf1..cd33ec865ffaa1dcbbf807d2d0a66e30e088e582 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of wget-1.10-b1.po to Vietnamese
+# translation of wget-1.10-rc1.po to Vietnamese
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.10-b1\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.10-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-12 11:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-14 03:08+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-08 00:08+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,79 +133,79 @@ msgstr " (%s byte)"
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Chiều dài: %s"
 
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1859
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1857
 #, c-format
 msgid ", %s (%s) remaining"
 msgstr ", còn lại %s (%s)"
 
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1863
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1861
 #, c-format
 msgid ", %s remaining"
 msgstr ", còn lại %s"
 
-#: src/ftp.c:240
+#: src/ftp.c:239
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (chưa xác thực)\n"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:315
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Đăng nhập với tên %s... "
 
-#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:374 src/ftp.c:403 src/ftp.c:455 src/ftp.c:567
-#: src/ftp.c:613 src/ftp.c:641 src/ftp.c:699 src/ftp.c:760 src/ftp.c:820
-#: src/ftp.c:867
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
+#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
+#: src/ftp.c:866
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Lỗi trong câu trả lời của máy chủ, đang đóng liên kết điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:335
+#: src/ftp.c:334
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Lỗi trong lời chào mừng của máy chủ.\n"
 
-#: src/ftp.c:342 src/ftp.c:463 src/ftp.c:575 src/ftp.c:649 src/ftp.c:709
-#: src/ftp.c:770 src/ftp.c:830 src/ftp.c:877
+#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
+#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Ghi nhớ không thành công, đang đóng liên kết điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:348
+#: src/ftp.c:347
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Máy chủ từ chối đăng nhập.\n"
 
-#: src/ftp.c:354
+#: src/ftp.c:353
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Đăng nhập không đúng.\n"
 
-#: src/ftp.c:360
+#: src/ftp.c:359
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Đã đăng nhập!\n"
 
-#: src/ftp.c:382
+#: src/ftp.c:381
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Lỗi máy chủ, không xác định được dạng hệ thống.\n"
 
-#: src/ftp.c:391 src/ftp.c:686 src/ftp.c:743 src/ftp.c:786
+#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
 msgid "done.    "
 msgstr "đã xong.    "
 
-#: src/ftp.c:443 src/ftp.c:592 src/ftp.c:625 src/ftp.c:850 src/ftp.c:896
+#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
 msgid "done.\n"
 msgstr "đã xong.\n"
 
-#: src/ftp.c:470
+#: src/ftp.c:469
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Không rõ loại `%c', đang đóng liên kết điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:482
+#: src/ftp.c:481
 msgid "done.  "
 msgstr "đã xong.  "
 
-#: src/ftp.c:488
+#: src/ftp.c:487
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> không cần thiết CWD.\n"
 
-#: src/ftp.c:581
+#: src/ftp.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -215,33 +215,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:596
+#: src/ftp.c:595
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> không yêu cầu CWD.\n"
 
-#: src/ftp.c:655
+#: src/ftp.c:654
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Không khởi đầu được sự truyền tải THỤĐỘNG.\n"
 
-#: src/ftp.c:659
+#: src/ftp.c:658
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Không phân tích được câu trả lời THỤĐỘNG.\n"
 
-#: src/ftp.c:677
+#: src/ftp.c:676
 #, c-format
 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "không kết nối được tới %s cổng %d: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:725
+#: src/ftp.c:724
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Lỗi bind (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:731
+#: src/ftp.c:730
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "CỔNG không đúng.\n"
 
-#: src/ftp.c:777
+#: src/ftp.c:776
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST không thành công; bắt đầu lại từ đầu.\n"
 
-#: src/ftp.c:838
+#: src/ftp.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Không có tập tin `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:885
+#: src/ftp.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -271,40 +271,40 @@ msgstr ""
 #. what functions like unique_create typically do)
 #. because we told the user we'd use this name.
 #. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:947 src/http.c:1915
+#: src/ftp.c:946 src/http.c:1913
 #, c-format
 msgid "%s has sprung into existence.\n"
 msgstr "%s nhảy tới một cái đã có.\n"
 
-#: src/ftp.c:1009
+#: src/ftp.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, đang đóng kết nối điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:1017
+#: src/ftp.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Kết nối dữ liệu: %s; "
 
-#: src/ftp.c:1032
+#: src/ftp.c:1031
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Đã đóng kết nối điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:1050
+#: src/ftp.c:1049
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Dừng truyền tải dữ liệu.\n"
 
-#: src/ftp.c:1115
+#: src/ftp.c:1114
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Tập tin `%s' đã có ở đó, không nhận nữa.\n"
 
-#: src/ftp.c:1179 src/http.c:2132
+#: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(thử:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1249 src/http.c:2406
+#: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
@@ -313,35 +313,35 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - đã ghi `%s' [%s]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1291 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
+#: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Đang xóa bỏ %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1333
+#: src/ftp.c:1336
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Đang dùng `%s' làm tập tin danh sách tmp.\n"
 
-#: src/ftp.c:1348
+#: src/ftp.c:1351
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Đã xóa `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1383
+#: src/ftp.c:1386
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Độ sâu đệ quy %d vượt quá độ sâu lớn nhất %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1453
+#: src/ftp.c:1456
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Tập tin ở xa không mới hơn tập tin nội bộ `%s' -- không tải xuống.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1460
+#: src/ftp.c:1463
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1467
+#: src/ftp.c:1470
 #, c-format
 msgid ""
 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr ""
 "Kích thước không tương ứng (nội bộ %s) -- đang tải xuống.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1485
+#: src/ftp.c:1488
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Sai tên của liên kết mềm, bỏ qua.\n"
 
-#: src/ftp.c:1502
+#: src/ftp.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -373,42 +373,42 @@ msgstr ""
 "Đã có liên kết mềm đúng %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1510
+#: src/ftp.c:1513
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Đang tạo liên kết mềm %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1520
+#: src/ftp.c:1523
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Không hỗ trợ liên kết mềm, nhảy qua liên kết mềm `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1532
+#: src/ftp.c:1535
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Nhảy qua thư mục `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1541
+#: src/ftp.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: loại tập tin không biết/không hỗ trợ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1568
+#: src/ftp.c:1571
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: tem đánh dấu thời gian bị lỗi.\n"
 
-#: src/ftp.c:1596
+#: src/ftp.c:1599
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Sẽ không nhận thư mục vì độ sâu là %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1646
+#: src/ftp.c:1649
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Không giảm xuống thành `%s' vì nó bị loại bỏ/không được thêm.\n"
 
-#: src/ftp.c:1712 src/ftp.c:1726
+#: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Đang nhả ra `%s'.\n"
@@ -416,17 +416,17 @@ msgstr "Đang nhả ra `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1772
+#: src/ftp.c:1775
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Không có tương ứng với mẫu `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1838
+#: src/ftp.c:1841
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Đã viết chỉ mục ở dạng HTML tới `%s' [%s].\n"
 
-#: src/ftp.c:1843
+#: src/ftp.c:1846
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Đã viết chỉ mục ở dạng HTML tới `%s'.\n"
@@ -490,35 +490,35 @@ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không cho phép một tham số\n"
 
-#: src/host.c:370
+#: src/host.c:371
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Máy không rõ"
 
 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
 #. circumstances.
-#: src/host.c:374
+#: src/host.c:375
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Thất bại tạm thời khi tìm tên"
 
-#: src/host.c:376
+#: src/host.c:377
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Lỗi không rõ nguyên nhân"
 
-#: src/host.c:755
+#: src/host.c:756
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Đang tìm %s... "
 
-#: src/host.c:799 src/host.c:828
+#: src/host.c:800 src/host.c:829
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "không thành công: %s.\n"
 
-#: src/host.c:808
+#: src/host.c:809
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 msgstr "thất bại: Không có địa chỉ IPv4/IPv6 cho máy.\n"
 
-#: src/host.c:831
+#: src/host.c:832
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "không thành công: vượt quá thời gian chờ.\n"
 
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "không thành công: vượt quá thời gian chờ.\n"
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Không tìm thấy được liên kết không hoàn chỉnh %s.\n"
 
-#: src/http.c:373 src/http.c:1545
+#: src/http.c:373 src/http.c:1549
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.\n"
@@ -536,79 +536,79 @@ msgstr "Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.\n"
 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 msgstr "Không có phần đầu, coi như HTTP/0.9"
 
-#: src/http.c:1194
+#: src/http.c:1198
 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 msgstr "Tắt bỏ SSL vì tạo ra lỗi.\n"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1417
 #, c-format
 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Đang dùng lại kết nối đã có tới %s: %d.\n"
 
-#: src/http.c:1475
+#: src/http.c:1479
 #, c-format
 msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "Ghi tới proxy  không thành công: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1484
+#: src/http.c:1488
 #, c-format
 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Đọc câu trả lời proxy không thành công: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1504
+#: src/http.c:1508
 #, c-format
 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 msgstr "Tạo đường hầm proxy không thành công: %s"
 
-#: src/http.c:1551
+#: src/http.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s yêu cầu đã gửi, đang đợi câu trả lời... "
 
-#: src/http.c:1562
+#: src/http.c:1566
 msgid "No data received.\n"
 msgstr "Không nhận được dữ liệu.\n"
 
-#: src/http.c:1569
+#: src/http.c:1573
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Lỗi đọc (%s) trong phần đầu.\n"
 
 #. If the authentication header is missing or
 #. unrecognized, there's no sense in retrying.
-#: src/http.c:1657
+#: src/http.c:1658
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Hệ thống xác thực không rõ.\n"
 
-#: src/http.c:1681
+#: src/http.c:1682
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Xác thực không thành công.\n"
 
-#: src/http.c:1695
+#: src/http.c:1696
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Dòng trạng thái bị lỗi"
 
-#: src/http.c:1697
+#: src/http.c:1698
 msgid "(no description)"
 msgstr "(không mô tả)"
 
-#: src/http.c:1768
+#: src/http.c:1769
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Vị trí: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1769 src/http.c:1869
+#: src/http.c:1770 src/http.c:1867
 msgid "unspecified"
 msgstr "chưa chỉ ra"
 
-#: src/http.c:1770
+#: src/http.c:1771
 msgid " [following]"
 msgstr " [theo sau]"
 
 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
 #. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:1817
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -621,54 +621,54 @@ msgstr ""
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1849
+#: src/http.c:1847
 msgid "Length: "
 msgstr "Dài: "
 
-#: src/http.c:1869
+#: src/http.c:1867
 msgid "ignored"
 msgstr "lờ đi"
 
-#: src/http.c:2009
+#: src/http.c:2007
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ wildcard trong HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:2044
+#: src/http.c:2042
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Tập tin `%s' đã có ở đó, sẽ không nhận.\n"
 
-#: src/http.c:2229
+#: src/http.c:2232
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Không ghi nhớ được tới `%s' (%s).\n"
 
 #. Another fatal error.
-#: src/http.c:2236
+#: src/http.c:2239
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Không thiết lập được kết nối SSL.\n"
 
-#: src/http.c:2245
+#: src/http.c:2248
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "LỖI: Chuyển hướng (%d) mà không có vị trí.\n"
 
-#: src/http.c:2275
+#: src/http.c:2278
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s LỖI %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:2288
+#: src/http.c:2291
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Thiếu phần đầu \"Lần-sửa-cuối-cùng\" -- tắt tem đánh dấu thời gian.\n"
 
-#: src/http.c:2296
+#: src/http.c:2299
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Sai phần đầu \"Lần-sửa-cuối-cùng\" -- lờ đi tem đánh dấu thời gian.\n"
 
-#: src/http.c:2319
+#: src/http.c:2322
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -677,16 +677,16 @@ msgstr ""
 "Tập tin trên máy chủ không mới hơn tập tin nội bộ `%s' -- không nhận.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2327
+#: src/http.c:2330
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Kích thước tập tin không tương ứng (nội bộ %s) - đang nhận.\n"
 
-#: src/http.c:2332
+#: src/http.c:2335
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Tập tin ở xa mới hơn, đang nhận.\n"
 
-#: src/http.c:2374
+#: src/http.c:2377
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - đã ghi `%s'[%s/%s]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2431
+#: src/http.c:2434
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Đóng kết nối tại byte %s. "
 
-#: src/http.c:2440
+#: src/http.c:2443
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
@@ -709,17 +709,17 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - đã ghi `%s' [%s/%s])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2466
+#: src/http.c:2469
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Đóng kết nối tại byte %s/%s. "
 
-#: src/http.c:2480
+#: src/http.c:2483
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %s (%s)."
 
-#: src/http.c:2490
+#: src/http.c:2493
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %s/%s (%s). "
@@ -784,27 +784,27 @@ msgstr "%s: %s: Giá trị byte sai `%s'.\n"
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Khoảng thời gian sai `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1096 src/init.c:1177 src/init.c:1272 src/init.c:1297
+#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Giá trị sai `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1125
+#: src/init.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Phần đầu sai `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1189
+#: src/init.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Dạng minh họa tiến trình sai `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1240
+#: src/init.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Giới hạn sai `%s', hãy dùng `unix' hoặc `windows'.\n"
 
-#: src/log.c:796
+#: src/log.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:806
+#: src/log.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đã nhận %s.\n"
 
-#: src/log.c:807
+#: src/log.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; đang tắt bỏ việc ghi sự kiện.\n"
@@ -1443,29 +1443,34 @@ msgstr "Không thể tạo nguồn sinh PRNG, coi như sử dụng --random-file
 
 #. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
 #. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:404
+#: src/openssl.c:419
 msgid "ERROR"
 msgstr "LỖI"
 
-#: src/openssl.c:404
+#: src/openssl.c:419
 msgid "WARNING"
 msgstr "CẢNH BÁO"
 
-#: src/openssl.c:412
+#: src/openssl.c:427
 #, c-format
 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
 msgstr "%s: Không có chứng thực từ %s.\n"
 
-#: src/openssl.c:434
+#: src/openssl.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
 msgstr "%s: Lỗi kiểm tra chứng thực cho %s: %s\n"
 
-#: src/openssl.c:457
+#: src/openssl.c:485
 #, c-format
 msgid "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
 msgstr "%s: tên chung của chứng thực `%s' không tương ứng tên máy yêu cầu `%s'.\n"
 
+#: src/openssl.c:498
+#, c-format
+msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
+msgstr "Để kết nối không an toàn tới %s, hãy dùng `-no-check-certificate'.\n"
+
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
@@ -1523,35 +1528,35 @@ msgstr ""
 "Đang thử lại.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:620
+#: src/url.c:626
 msgid "No error"
 msgstr "Không có lỗi"
 
-#: src/url.c:622
+#: src/url.c:628
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Sơ đồ không hỗ trợ"
 
-#: src/url.c:624
+#: src/url.c:630
 msgid "Empty host"
 msgstr "Máy rỗng"
 
-#: src/url.c:626
+#: src/url.c:632
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Số thứ tự cổng xấu"
 
-#: src/url.c:628
+#: src/url.c:634
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Sai tên người dùng"
 
-#: src/url.c:630
+#: src/url.c:636
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Địa chỉ số IPv6 không có giới hạn"
 
-#: src/url.c:632
+#: src/url.c:638
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Không hỗ trợ địa chỉ IPv6"
 
-#: src/url.c:634
+#: src/url.c:640
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Địa chỉ IPv6 không đúng"