+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEL"
+
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "WARNING"
+msgstr "VARNING"
+
+#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504
+#, c-format
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr "%s: Inget certifikat presenterades av %s.\n"
+
+#: src/gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
+msgstr "%s: Certifikatet för %s är inte pålitligt.\n"
+
+#: src/gnutls.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
+msgstr "%s: Certifikatet för %s saknar en känd utfärdare.\n"
+
+#: src/gnutls.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
+msgstr "%s: Certifikatet för %s har spärrats.\n"
+
+#: src/gnutls.c:260
+#, c-format
+msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
+msgstr "Fel vid initiering av X509-certifikat: %s\n"
+
+#: src/gnutls.c:269
+msgid "No certificate found\n"
+msgstr "Inget certifikat hittades\n"
+
+#: src/gnutls.c:276
+#, c-format
+msgid "Error parsing certificate: %s\n"
+msgstr "Fel vid tolkning av certifikat: %s\n"
+
+#: src/gnutls.c:283
+msgid "The certificate has not yet been activated\n"
+msgstr "Certifikatet har ännu inte aktiverats\n"
+
+#: src/gnutls.c:288
+msgid "The certificate has expired\n"
+msgstr "Certifikatet har gått ut\n"
+
+#: src/gnutls.c:294
+#, c-format
+msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
+msgstr "Certifikatets ägare matchar inte värdnamnet %s\n"
+
+#: src/host.c:358