-"%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj [unix|windows],[lowercase|"
-"uppercase],[nocontrol].\n"
+"%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie %s,\n"
+" u¿yj [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
+
+#: src/iri.c:104
+#, c-format
+msgid "Encoding %s isn't valid\n"
+msgstr "Kodowanie %s nie jest prawid³owe\n"
+
+#: src/iri.c:132
+msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
+msgstr "locale_to_utf8: nie ustawiono lokalizacji\n"
+
+#: src/iri.c:142
+#, c-format
+msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
+msgstr "Konwersja z %s do %s nie jest obs³ugiwana\n"
+
+#: src/iri.c:183
+msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
+msgstr "Napotkano niekompletn± lub nieprawid³ow± sekwencjê wielobajtow±\n"
+
+#: src/iri.c:208
+#, c-format
+msgid "Unhandled errno %d\n"
+msgstr "Nieobs³ugiwane errno %d\n"
+
+#: src/iri.c:237
+#, c-format
+msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
+msgstr "idn_encode nie powiod³o siê (%d): %s\n"
+
+#: src/iri.c:256
+#, c-format
+msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
+msgstr "idn_decode nie powiod³o siê (%d): %s\n"