msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"Ingen katalog ved navn «%s».\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490
msgid "done.\n"
msgstr "OK.\n"
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(forsøk:%2d)"
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1006
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1018
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Slettet «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1054
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
+#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
#, c-format
msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
-"\n"
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1129
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1146
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1154
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1165
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1177
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1186
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1203
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1223
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1262
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1307
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer «%s».\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1354
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1404
+#: src/ftp.c:1414
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1419
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
msgid "ignored"
msgstr "ignoreres"
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:858
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n"
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
-#: src/http.c:872
+#: src/http.c:873
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
-#: src/http.c:988
+#: src/http.c:1025
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n"
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:1048
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEIL %d: %s.\n"
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:1060
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n"
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:1068
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n"
-#: src/http.c:1064
+#. We can't collapse this down into just one logprintf()
+#. call with a variable set to u->local or the .orig
+#. filename because we have to malloc() space for the
+#. latter, and because there are multiple returns above (a
+#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
+#. this) we'd have to remember to free() the string at each
+#. one to avoid a memory leak.
+#: src/http.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1113
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
-#: src/http.c:1098
+#: src/http.c:1147
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
"\n"
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1181
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. "
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1189
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
"\n"
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1202
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. "
-#: src/http.c:1161
+#: src/http.c:1213
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
-#: src/http.c:1169
+#: src/http.c:1221
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:334 src/init.c:340
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:371
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:459
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
-#: src/init.c:485
+#: src/init.c:486
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
+#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
"\n"
#: src/main.c:170
+#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
" --delete-after delete downloaded files.\n"
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
"\n"
" -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
"\n"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:179
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
"katalog.\n"
"\n"
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:349
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:400
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
"Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:406
msgid ""
"\n"
"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
"\n"
"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:576
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:582
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
#. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:679
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
#, c-format
msgid ""
"\n"
"FERDIG --%s--\n"
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:720
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n"
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
"Gir opp.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:484
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgid "Converting %s... "
msgstr "Konverterer %s... "
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/url.c:1378 src/url.c:1446
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+#: src/url.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+
#: src/utils.c:71
#, c-format
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
+#~ "\n"