+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [URL]...\n"
+
+#: src/main.c:398
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(De argumenten bij lange opties gelden ook voor de korte vormen.)\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:400
+msgid "Startup:\n"
+msgstr "Opstarten:\n"
+
+#: src/main.c:402
+msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+
+#: src/main.c:404
+msgid " -h, --help print this help.\n"
+msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+
+#: src/main.c:406
+msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
+msgstr " -b, --background na opstarten naar de achtergrond gaan\n"
+
+#: src/main.c:408
+msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+" -e, --execute=OPDRACHT deze OPDRACHT (in '.wgetrc'-stijl) uitvoeren\n"
+
+#: src/main.c:412
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr "Logboek en invoerbestand:\n"
+
+#: src/main.c:414
+msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+msgstr " -o, --output-file=BESTAND meldingen opslaan in BESTAND\n"
+
+#: src/main.c:416
+msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+msgstr " -a, --append-output=BESTAND meldingen toevoegen aan BESTAND\n"
+
+#: src/main.c:419
+msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
+msgstr " -d, --debug uitgebreide debuguitvoer tonen\n"
+
+#: src/main.c:423
+msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
+msgstr " --wdebug 'Watt-32'-debuguitvoer tonen\n"
+
+#: src/main.c:426
+msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
+msgstr " -q, --quiet stil zijn (geen uitvoer produceren)\n"
+
+#: src/main.c:428
+msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+" -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren "
+"(standaard)\n"
+
+#: src/main.c:430
+msgid ""
+" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+" -nv, --no-verbose beknopte uitvoer (maar niet geheel stil)\n"
+
+#: src/main.c:432
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n"
+msgstr " -i, --input-file=BESTAND lees URL's uit BESTAND.\n"
+
+#: src/main.c:434
+msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+msgstr " -F, --force-html invoerbestand als HTML behandelen\n"
+
+#: src/main.c:436
+msgid ""
+" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
+" relative to URL.\n"
+msgstr ""
+" -B, --base=URL koppelingen van HTML-invoerbestanden herleiden "
+"(-i -F)\n"
+" relatief tot URL.\n"
+
+#: src/main.c:441
+msgid "Download:\n"
+msgstr "Downloaden:\n"
+
+#: src/main.c:443
+msgid ""
+" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+" -t, --tries=AANTAL maximaal dit AANTAL herhalingspogingen doen\n"
+" ('0' voor onbegrensd)\n"
+
+#: src/main.c:445
+msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+" --retry-connrefused ook bij geweigerde verbinding opnieuw "
+"proberen\n"
+
+#: src/main.c:447
+msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+" -O --output-document=BSTND alle documenten naar dit ene BSTND "
+"schrijven\n"
+
+#: src/main.c:449
+msgid ""
+" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
+" existing files.\n"
+msgstr ""
+" -nc, --no-clobber bestaande bestanden niet overschrijven\n"
+
+#: src/main.c:452
+msgid ""
+" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+" -c, --continue voortzetten van gedeeltelijk opgehaald "
+"bestand\n"
+
+#: src/main.c:454
+msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
+msgstr " --progress=TYPE dit TYPE voortgangsmeter gebruiken\n"
+
+#: src/main.c:456
+msgid ""
+" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
+" local.\n"
+msgstr ""
+" -N, --timestamping bestanden niet opnieuw ophalen tenzij ze "
+"nieuwer\n"
+" zijn dan lokale bestanden\n"
+
+#: src/main.c:459
+msgid " -S, --server-response print server response.\n"
+msgstr " -S, --server-response antwoord van server tonen\n"
+
+#: src/main.c:461
+msgid " --spider don't download anything.\n"
+msgstr " --spider niets ophalen, alleen kijken\n"
+
+#: src/main.c:463
+msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+" -T, --timeout=SECONDEN alle wachttijden instellen op SECONDEN\n"
+
+#: src/main.c:465
+msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+" --dns-timeout=SECONDEN DNS-opzoekwachttijd instellen op SECONDEN\n"
+
+#: src/main.c:467
+msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+" --connect-timeout=SCNDN verbindingswachttijd instellen op SCNDN\n"
+
+#: src/main.c:469
+msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr " --read-timeout=SECONDEN leeswachttijd instellen op SECONDEN\n"
+
+#: src/main.c:471
+msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+" -w, --wait=SECONDEN tussen bestanden dit aantal SECONDEN "
+"wachten\n"
+
+#: src/main.c:473
+msgid ""
+" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+" --waitretry=SECONDEN 1..SECONDEN wachten tussen herhaalde "
+"pogingen\n"
+
+#: src/main.c:475
+msgid ""
+" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+" --random-wait tussen bestanden 0..2 keer gewone tijd "
+"wachten\n"
+
+#: src/main.c:477
+msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr " --no-proxy geen proxy gebruiken\n"
+
+#: src/main.c:479
+msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+" -Q, --quota=AANTAL downloadquotum is AANTAL (Kilo- of "
+"Megabytes)\n"
+
+#: src/main.c:481
+msgid ""
+" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+" --bind-address=ADRES binden aan ADRES (hostnaam of IP) op "
+"localhost\n"
+
+#: src/main.c:483
+msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+" --limit-rate=SNELHEID downloaden tot deze SNELHEID begrenzen\n"
+
+#: src/main.c:485
+msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+" --no-dns-cache bufferen van DNS-zoekacties uitschakelen\n"
+
+#: src/main.c:487
+msgid ""
+" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+" --restrict-file-names=OS tekens in bestandsnamen beperken tot die\n"
+" welke besturingssysteem OS toestaat\n"
+
+#: src/main.c:489
+msgid ""
+" --ignore-case ignore case when matching files/"
+"directories.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-case verschil tussen kleine en hoofdletters "
+"negeren\n"
+" bij vergelijken van bestands- en mapnamen\n"
+
+#: src/main.c:492
+msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr " -4, --inet4-only alleen met IPv4-adressen verbinden\n"
+
+#: src/main.c:494
+msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr " -6, --inet6-only alleen met IPv6-adressen verbinden\n"
+
+#: src/main.c:496
+msgid ""
+" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
+"family,\n"
+" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
+msgstr ""
+" --prefer-family=SOORT eerst met deze SOORT adressen verbinden\n"
+" ('IPv6', 'IPv4', of 'none')\n"
+
+#: src/main.c:500
+msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
+msgstr " --user=GEBRUIKER de GEBRUIKER voor FTP en HTTP\n"
+
+#: src/main.c:502
+msgid ""
+" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
+msgstr " --password=WACHTWOORD het WACHTWOORD voor FTP en HTTP\n"
+
+#: src/main.c:504
+msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
+msgstr " --ask-password vraag om wachtwoorden.\n"
+
+#: src/main.c:506
+msgid " --no-iri turn off IRI support.\n"
+msgstr " --no-iri IRI-ondersteuning uitschakelen.\n"
+
+#: src/main.c:508
+msgid ""
+" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
+msgstr ""
+" --local-encoding=ENC gebruik ENC als de lokale codering voor "
+"IRIs.\n"
+
+#: src/main.c:510
+msgid ""
+" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n"
+msgstr ""
+" --remote-encoding=ENC gebruik ENC als de standaard remote-"
+"codering.\n"
+
+#: src/main.c:514
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Mappen:\n"
+
+#: src/main.c:516
+msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
+msgstr " -nd --no-directories geen mappen aanmaken\n"
+
+#: src/main.c:518
+msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+msgstr " -x, --force-directories aanmaken van mappen afdwingen\n"
+
+#: src/main.c:520
+msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+msgstr " -nH, --no-host-directories geen host-mappen maken\n"
+
+#: src/main.c:522
+msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+" --protocol-directories in mappen het gegeven protocol gebruiken\n"
+
+#: src/main.c:524
+msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+msgstr " -P, --directory-prefix=PAD bestanden opslaan in de map PAD/...\n"
+
+#: src/main.c:526
+msgid ""
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+" --cut-dirs=AANTAL dit AANTAL padcomponenten op server negeren\n"
+
+#: src/main.c:530
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr "HTTP-opties:\n"
+
+#: src/main.c:532
+msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+msgstr " --http-user=GEBRUIKER de GEBRUIKER voor HTTP\n"
+
+#: src/main.c:534
+msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
+msgstr " --http-passwd=WACHTWOORD het WACHTWOORD voor HTTP\n"
+
+#: src/main.c:536
+msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
+msgstr " --no-cache server-gebufferde data niet toestaan\n"
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+" --default-page=NAME Change the default page name (normally\n"
+" this is `index.html'.).\n"
+msgstr ""
+" --default-page=NAAM de standaardpaginanaam aanpassen (normaal\n"
+" is dit `index.html'.).\n"
+
+#: src/main.c:541
+msgid ""
+" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+" -E, --adjust-extension alle HTML- en CSS-documenten opslaan met "
+"passende extensie.\n"
+
+#: src/main.c:543
+msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr " --ignore-length de 'Content-Length'-kopregel negeren\n"
+
+#: src/main.c:545
+msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+" --header=TEKENREEKS deze TEKENREEKS tussen kopregels invoegen\n"
+
+#: src/main.c:547
+msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
+msgstr ""
+" --max-redirect maximum aantal doorverwijzingen per pagina\n"
+
+#: src/main.c:549
+msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+msgstr " --proxy-user=GEBRUIKER de GEBRUIKER voor de proxy\n"
+
+#: src/main.c:551
+msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
+msgstr " --proxy-passwd=WACHTWRD het WACHTWRD voor de proxy\n"
+
+#: src/main.c:553
+msgid ""
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+" --referer=URL een 'Referer'-kopregel met deze URL "
+"gebruiken\n"
+
+#: src/main.c:555
+msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr " --save-headers HTTP-kopregels in bestand opslaan\n"
+
+#: src/main.c:557
+msgid ""
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=AGENT als AGENT identificeren, niet als Wget/"
+"VERSIE\n"
+
+#: src/main.c:559
+msgid ""
+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr " --no-http-keep-alive geen HTTP-'keep-alive' gebruiken\n"
+
+#: src/main.c:561
+msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
+msgstr " --no-cookies geen cookies gebruiken\n"
+
+#: src/main.c:563
+msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+" --load-cookies=BESTAND cookies voor de sessie uit dit BESTAND "
+"laden\n"
+
+#: src/main.c:565
+msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+" --save-cookies=BESTAND cookies na de sessie in dit BESTAND opslaan\n"
+
+#: src/main.c:567
+msgid ""
+" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+" --keep-session-cookies de (tijdelijke) sessiecookies laden en "
+"opslaan\n"
+
+#: src/main.c:569
+msgid ""
+" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+" --post-data=TEKENREEKS deze TEKENREEKS met POST-methode verzenden\n"
+
+#: src/main.c:571
+msgid ""
+" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+" --post-file=BESTAND dit BESTAND met POST-methode verzenden\n"
+
+#: src/main.c:573
+msgid ""
+" --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
+" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
+msgstr ""
+" --content-disposition 'Content-Disposition'-kopregel respecteren "
+"bij\n"
+" keuze van lokale bestandsnamen "
+"[EXPERIMENTEEL]\n"
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
+" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication information\n"
+" without first waiting for the server's\n"
+" challenge.\n"
+msgstr ""
+" --auth-no-challenge basale HTTP-authenticatie-informatie "
+"verzenden\n"
+" zonder te wachten op de vraag van de server\n"
+
+#: src/main.c:583
+msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
+msgstr "HTTPS-opties (SSL/TLS):\n"
+
+#: src/main.c:585
+msgid ""
+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+" SSLv3, and TLSv1.\n"
+msgstr ""
+" --secure-protocol=PRTCL beveiligingsprotocol PRTCL gebruiken\n"
+" ('auto', 'SSLv2', 'SSLv3', of 'TLSv1')\n"
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr " --no-check-certificate servercertificaat niet controleren\n"
+
+#: src/main.c:590
+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
+msgstr " --certificate=BESTAND BESTAND dat cliënt-certificaat bevat\n"
+
+#: src/main.c:592
+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
+msgstr ""
+" --certificate-type=TYPE TYPE van cliëntcertificaat ('PEM' of 'DER')\n"
+
+#: src/main.c:594
+msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
+msgstr " --private-key=BESTAND BESTAND dat de privésleutels bevat\n"
+
+#: src/main.c:596
+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
+msgstr ""
+" --private-key-type=TYPE TYPE van privésleutel ('PEM' of 'DER')\n"
+
+#: src/main.c:598
+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
+msgstr " --ca-certificate=BESTAND BESTAND dat bundel CA's bevat\n"
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
+"stored.\n"
+msgstr ""
+" --ca-directory=MAP MAP waar hash-lijst van CA's opgeslagen is\n"
+
+#: src/main.c:602
+msgid ""
+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
+"PRNG.\n"
+msgstr ""
+" --random-file=BESTAND BESTAND met ruis om de SSL-PRNG te 'seeden'\n"
+
+#: src/main.c:604
+msgid ""
+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
+"data.\n"
+msgstr " --egd-file=BESTAND BESTAND met naam van de EGD-socket\n"
+
+#: src/main.c:609
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr "FTP-opties:\n"
+
+#: src/main.c:612
+msgid ""
+" --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP "
+"files.\n"
+msgstr ""
+" --ftp-stmlf gebruik Stream_LF voor alle binaire FTP-"
+"bestanden.\n"
+
+#: src/main.c:615
+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
+msgstr " --ftp-user=GEBRUIKER de GEBRUIKER voor FTP\n"
+
+#: src/main.c:617
+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
+msgstr " --ftp-password=WACHTWRD het WACHTWRD voor FTP\n"
+
+#: src/main.c:619
+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+" --no-remove-listing '.listing'-bestanden niet verwijderen\n"
+
+#: src/main.c:621
+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr " --no-glob bestandsnaam-'globbing' uitzetten\n"
+
+#: src/main.c:623
+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+" --no-passive-ftp niet de \"passieve\" overdrachtsmodus "
+"gebruiken\n"
+
+#: src/main.c:625
+msgid ""
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+" --retr-symlinks symbolisch-gekoppelde bestanden ook ophalen\n"
+" (bij recursie), maar geen mappen\n"
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr "Recursief downloaden:\n"
+
+#: src/main.c:631
+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
+msgstr " -r, --recursive recursief downloaden\n"
+
+#: src/main.c:633
+msgid ""
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+" -l, --level=AANTAL maximale recursiediepte ('0' voor onbegrensd)\n"
+
+#: src/main.c:635
+msgid ""
+" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr " --delete-after bestanden na downloaden lokaal wissen\n"
+
+#: src/main.c:637
+msgid ""
+" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
+" local files.\n"
+msgstr ""
+" -k, --convert-links de hyperlinks in opgehaalde HTML-of CSS-"
+"bestanden naar\n"
+" lokale bestanden laten wijzen\n"
+
+#: src/main.c:641
+msgid ""
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n"
+msgstr ""
+" -K, --backup-converted een reverkopie XX.orig maken alvorens bestand "
+"XX\n"
+" te converteren\n"
+
+#: src/main.c:644
+msgid ""
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+" -K, --backup-converted een reverkopie XX.orig maken alvorens bestand "
+"XX\n"
+" te converteren\n"
+
+#: src/main.c:647
+msgid ""
+" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
+msgstr ""
+" -m, --mirror gelijk aan '-r -N -l inf --no-remove-listing' "
+"samen\n"
+
+#: src/main.c:649
+msgid ""
+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+" -p, --page-requisites alle plaatjes enzovoort voor HTML-weergave "
+"ophalen\n"
+
+#: src/main.c:651
+msgid ""
+" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+" --strict-comments HTML-commentaar strikt volgens SGML afhandelen\n"
+
+#: src/main.c:655
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+"Recursief accepteren/weigeren (de LIJSTen zijn kommagescheiden "
+"opsommingen):\n"
+
+#: src/main.c:657
+msgid ""
+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr " -A, --accept=LIJST geaccepteerde achtervoegsels\n"