]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/id.po
Translation project update.
[wget] / po / id.po
index cd5c4fc3c66103da14591492980bf638128e3bd7..c98970fb6a8be5d0708103124bb90a7cf88d9b79 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
 # Pesan Bahasa Indonesia untuk GNU wget
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the wget package.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006.
+# Permission is granted to freely copy and distribute
+# this file and modified versions, provided that this
+# header is not removed and modified versions are marked
+# as such.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 11:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-24 22:00+0700\n"
+"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-02 19:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
 
-#: lib/getopt.c:530 lib/getopt.c:546
+#: lib/error.c:127
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Error sistem tidak diketahui"
+
+#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opsi `%s' adalah opsi yang ambigu\n"
 
-#: lib/getopt.c:579 lib/getopt.c:583
+#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `--%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
 
-#: lib/getopt.c:592 lib/getopt.c:597
+#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
 
-#: lib/getopt.c:640 lib/getopt.c:659 lib/getopt.c:975 lib/getopt.c:994
+#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
-#: lib/getopt.c:697 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: opsi `--%s' tidak diketahui\n"
 
-#: lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:711
+#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak diketahui\n"
 
-#: lib/getopt.c:763 lib/getopt.c:766
+#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opsi illegal -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: opsi -- %c tidak valid\n"
 
-#: lib/getopt.c:827 lib/getopt.c:843 lib/getopt.c:1047 lib/getopt.c:1065
+#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:896 lib/getopt.c:912
+#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opsi `-W %s' adalah sebuah ambigu\n"
 
-#: lib/getopt.c:936 lib/getopt.c:954
+#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
 
-#: src/connect.c:194
-#, c-format
-msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr "%s: tidak dapat meresolve alamat bind `%s'; mendisable bind.\n"
-
-#: src/connect.c:266
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'".  If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
+#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: lib/quotearg.c:272
+msgid "`"
+msgstr "`"
+
+#: lib/quotearg.c:273
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "kehabisan memori"
+
+#: src/connect.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan alamat bind %s; menonaktifkan bind.\n"
+
+#: src/connect.c:291
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Menghubungi %s|%s|:%d... "
 
-#: src/connect.c:269
+#: src/connect.c:298
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Menghubungi %s:%d... "
 
-#: src/connect.c:329
+#: src/connect.c:358
 msgid "connected.\n"
 msgstr "terhubung.\n"
 
-#: src/connect.c:341 src/host.c:752 src/host.c:781
+#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "gagal: %s.\n"
 
-#: src/connect.c:365 src/http.c:1628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to resolve host address `%s'\n"
-msgstr "%s: tidak dapat meresolve alamat bind `%s'; mendisable bind.\n"
+#: src/connect.c:394 src/http.c:1674
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan alamat dari %s\n"
 
-#: src/convert.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#: src/convert.c:185
+#, c-format
 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr "Mengubah %d files dalam %.*f detik.\n"
+msgstr "Mengubah %d files dalam %s detik.\n"
 
-#: src/convert.c:194
+#: src/convert.c:213
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Mengubah %s... "
 
-#: src/convert.c:207
+#: src/convert.c:226
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "tidak ada yang bisa dilakukan.\n"
 
-#: src/convert.c:215 src/convert.c:239
+#: src/convert.c:234 src/convert.c:258
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat mengubah links dalam %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:230
+#: src/convert.c:249
 #, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Tidak dapat menghapus `%s': %s\n"
+msgid "Unable to delete %s: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menghapus %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membackup %s sebagai %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:442
+#: src/cookies.c:443
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntax error dalam Set-Cookie: %s pada posisi %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:684
+#: src/cookies.c:686
 #, c-format
 msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
 msgstr "Cookie datang dari %s mencoba untuk menset domain menjadi %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1131 src/cookies.c:1249
+#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
 #, c-format
-msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka file cookies `%s': %s\n"
+msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas cookies %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1286
+#: src/cookies.c:1289
 #, c-format
-msgid "Error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "Error menulis ke `%s': %s\n"
+msgid "Error writing to %s: %s\n"
+msgstr "Error menulis ke %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1289
+#: src/cookies.c:1292
 #, c-format
-msgid "Error closing `%s': %s\n"
-msgstr "Error menutup `%s': %s\n"
+msgid "Error closing %s: %s\n"
+msgstr "Error menutup %s: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:835
+#: src/ftp-ls.c:1065
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Tipe listing tidak disupport, mencoba listing Unix parser.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:881 src/ftp-ls.c:883
+#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index dari/%s pada %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:906
+#: src/ftp-ls.c:1143
 #, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "waktu tidak diketahui       "
 
-#: src/ftp-ls.c:910
+#: src/ftp-ls.c:1147
 #, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "File        "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:1150
 #, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Direktori   "
 
-#: src/ftp-ls.c:916
+#: src/ftp-ls.c:1153
 #, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "LInk        "
 
-#: src/ftp-ls.c:919
+#: src/ftp-ls.c:1156
 #, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Tidak yakin    "
 
-#: src/ftp-ls.c:937
+#: src/ftp-ls.c:1179
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bytes)"
 
-#: src/ftp.c:213
+#: src/ftp.c:221
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Besar: %s"
 
-#: src/ftp.c:219 src/http.c:2173
+#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253
 #, c-format
 msgid ", %s (%s) remaining"
 msgstr ", %s (%s) tersisa"
 
-#: src/ftp.c:223 src/http.c:2177
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257
 #, c-format
 msgid ", %s remaining"
 msgstr ", %s tersisa"
 
-#: src/ftp.c:226
+#: src/ftp.c:234
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (unauthoritative)\n"
 
-#: src/ftp.c:302
+#: src/ftp.c:315
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Masuk sebagai %s ... "
 
-#: src/ftp.c:315 src/ftp.c:361 src/ftp.c:390 src/ftp.c:442 src/ftp.c:554
-#: src/ftp.c:600 src/ftp.c:629 src/ftp.c:686 src/ftp.c:747 src/ftp.c:807
-#: src/ftp.c:854
+#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991
+#: src/ftp.c:1038
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "Error dalam respon server, menutup kontrol koneksi.\n"
+msgstr "Error dalam balasan server, menutup kontrol koneksi.\n"
 
-#: src/ftp.c:322
+#: src/ftp.c:336
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Error dalam salam server.\n"
 
-#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:450 src/ftp.c:562 src/ftp.c:637 src/ftp.c:696
-#: src/ftp.c:757 src/ftp.c:817 src/ftp.c:864
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848
+#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Gagal menulis, menutup kontrol koneksi.\n"
 
-#: src/ftp.c:335
+#: src/ftp.c:349
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Server menolak untuk login.\n"
 
-#: src/ftp.c:341
+#: src/ftp.c:355
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login tidak benar.\n"
 
-#: src/ftp.c:347
+#: src/ftp.c:361
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Logged in!\n"
 
-#: src/ftp.c:369
+#: src/ftp.c:383
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Server error, tidak dapat menentukan tipe sistem.\n"
 
-#: src/ftp.c:378 src/ftp.c:673 src/ftp.c:730 src/ftp.c:773
+#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925
 msgid "done.    "
 msgstr "selesai.    "
 
-#: src/ftp.c:430 src/ftp.c:579 src/ftp.c:612 src/ftp.c:837 src/ftp.c:883
+#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067
 msgid "done.\n"
 msgstr "selesai.\n"
 
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:484
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tipe `%c' tidak diketahui, menutup kontrol koneksi.\n"
 
-#: src/ftp.c:469
+#: src/ftp.c:496
 msgid "done.  "
 msgstr "selesai.   "
 
-#: src/ftp.c:475
+#: src/ftp.c:502
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD tidak dibutuhkan.\n"
 
-#: src/ftp.c:568
+#: src/ftp.c:713
 #, c-format
 msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
+"No such directory %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Tidak ada direktori `%s'.\n"
+"Tidak ada direktori %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:583
+#: src/ftp.c:734
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD tidak diperlukan.\n"
 
-#: src/ftp.c:643
+#: src/ftp.c:795
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Tidak dapat menginitialisasi transfer PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:647
+#: src/ftp.c:799
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
-msgstr "Tidak dapat parse PASV respon.\n"
+msgstr "Tidak dapat parse PASV balasan.\n"
 
-#: src/ftp.c:664
+#: src/ftp.c:816
 #, c-format
 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "tidak dapat menghubungi %s port %d: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:712
+#: src/ftp.c:864
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind error (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:718
+#: src/ftp.c:870
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORT tidak valid.\n"
 
-#: src/ftp.c:764
+#: src/ftp.c:916
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -311,103 +351,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST gagal, memulai dari awal.\n"
 
-#: src/ftp.c:825
+#: src/ftp.c:957
+#, c-format
+msgid "File %s exists.\n"
+msgstr "Berkas %s ada.\n"
+
+#: src/ftp.c:963
+#, c-format
+msgid "No such file %s.\n"
+msgstr "Tidak ada berkas seperti itu %s.\n"
+
+#: src/ftp.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
+"No such file %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Tidak ada file `%s'.\n"
+"Tidak ada berkas %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:872
+#: src/ftp.c:1056
 #, c-format
 msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
+"No such file or directory %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Tidak ada file atau direktori `%s'.\n"
+"Tidak ada berkas atau direktori %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:934 src/http.c:2235
+#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s has sprung into existence.\n"
 msgstr "%s memiliki sprung kedalam eksistensi.\n"
 
-#: src/ftp.c:986
+#: src/ftp.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, menutup kontrol koneksi.\n"
 
-#: src/ftp.c:995
+#: src/ftp.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Data koneksi: %s; "
 
-#: src/ftp.c:1010
+#: src/ftp.c:1263
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Koneksi kontrol ditutup.\n"
 
-#: src/ftp.c:1028
+#: src/ftp.c:1281
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Data transfer dibatalkan.\n"
 
-#: src/ftp.c:1096
+#: src/ftp.c:1381
 #, c-format
-msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
-msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n"
+msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
+msgstr "Berkas %s sudah ada disana; tidak diambil.\n"
 
-#: src/ftp.c:1164 src/http.c:2393
+#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(coba:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1234 src/http.c:2716
+#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - ditulis ke stdout %s[%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' disimpan [%s]\n"
+"%s (%s) - %s disimpan [%s]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1276 src/main.c:1006 src/recur.c:377 src/retr.c:859
+#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Menghapus %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1318
+#: src/ftp.c:1610
 #, c-format
-msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-msgstr "Menggunakan `%s' sebagai file listing sementara.\n"
+msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
+msgstr "Menggunakan %s sebagai berkas listing sementara.\n"
 
-#: src/ftp.c:1333
+#: src/ftp.c:1627
 #, c-format
-msgid "Removed `%s'.\n"
-msgstr "Menghapus `%s'.\n"
+msgid "Removed %s.\n"
+msgstr "Menghapus %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1366
+#: src/ftp.c:1664
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Kedalaman recursion %d melebihi maksimum kedalaman %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1436
+#: src/ftp.c:1734
 #, c-format
-msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 msgstr ""
-"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak "
+"Berkas remote tidak ada yang lebih baru dari berkas lokal %s -- tidak "
 "diambil.\n"
 
-#: src/ftp.c:1443
+#: src/ftp.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
-"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"File remote lebih baru dari file local `%s' -- diambil.\n"
+"Berkas remote lebih baru dari berkas lokal %s -- diambil.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1450
+#: src/ftp.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -416,11 +475,11 @@ msgstr ""
 "Besar tidak cocok dengan (local %s) -- diambil.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1468
+#: src/ftp.c:1766
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nama symlink tidak valid, dilewati.\n"
 
-#: src/ftp.c:1485
+#: src/ftp.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -429,182 +488,242 @@ msgstr ""
 "Sudah memiliki symlink %s -> %s yang benar\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1493
+#: src/ftp.c:1792
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Membuat symlink %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1503
+#: src/ftp.c:1802
 #, c-format
-msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Symlink tidak disupport, dilewati symlink `%s'.\n"
+msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
+msgstr "Symlink tidak didukung, melewatkan symlink %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1515
+#: src/ftp.c:1814
 #, c-format
-msgid "Skipping directory `%s'.\n"
-msgstr "Melewati direktori `%s'.\n"
+msgid "Skipping directory %s.\n"
+msgstr "Melewati direktori %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tidak diketahui/tidak disupport tipe file.\n"
 
-#: src/ftp.c:1551
+#: src/ftp.c:1860
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: time-stamp corrupt/rusak.\n"
 
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1882
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Tidak akan mengambil dir karena kedalamannya %d (maksimal %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1629
+#: src/ftp.c:1932
 #, c-format
-msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
-msgstr "Tidak turun ke `%s' karena ini di excluded/tidak dimasukkan.\n"
+msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
+msgstr "Tidak turun ke %s karena ini di excluded/tidak termasuk.\n"
 
-#: src/ftp.c:1695 src/ftp.c:1709
+#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012
 #, c-format
-msgid "Rejecting `%s'.\n"
-msgstr "Menolak `%s'.\n"
+msgid "Rejecting %s.\n"
+msgstr "Menolak %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1757
+#: src/ftp.c:2035
 #, c-format
-msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
-msgstr "Tidak ada pola `%s' yang cocok.\n"
+msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
+msgstr "Gagal mencocokan %s dengan %s: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1823
+#: src/ftp.c:2077
+#, c-format
+msgid "No matches on pattern %s.\n"
+msgstr "Tidak ada pola %s yang cocok.\n"
+
+#: src/ftp.c:2148
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
+msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s [%s].\n"
+
+#: src/ftp.c:2153
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
+msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s.\n"
+
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "WARNING"
+msgstr "PERINGATAN"
+
+#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504
+#, c-format
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n"
+
+#: src/gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
+msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya.\n"
+
+#: src/gnutls.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
+msgstr "%s: Sertifikat dari %s belum memperoleh penerbit yang dikenal.\n"
+
+#: src/gnutls.c:246
 #, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
-msgstr "Menulis HTML-ized index ke `%s' [%s].\n"
+msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
+msgstr "%s: Sertifikat dari %s telah dicabut.\n"
 
-#: src/ftp.c:1828
+#: src/gnutls.c:260
 #, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
-msgstr "Menulis HTML-ized index ke `%s'.\n"
+msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
+msgstr "Error menginisialisasi sertifikat X509: %s\n"
 
-#: src/host.c:347
+#: src/gnutls.c:269
+msgid "No certificate found\n"
+msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditemukan\n"
+
+#: src/gnutls.c:276
+#, c-format
+msgid "Error parsing certificate: %s\n"
+msgstr "Error dalam membaca sertifikat: %s.\n"
+
+#: src/gnutls.c:283
+msgid "The certificate has not yet been activated\n"
+msgstr "Sertifikat belum diaktifkan.\n"
+
+#: src/gnutls.c:288
+msgid "The certificate has expired\n"
+msgstr "Sertifikat telah habis masa berlakunya.\n"
+
+#: src/gnutls.c:294
+#, c-format
+msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
+msgstr "Pemilik sertifikat tidak cocok dengan nama host %s.\n"
+
+#: src/host.c:358
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Host tidak diketahui"
 
-#: src/host.c:351
+#: src/host.c:362
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Resolusi nama untuk sementara gagal"
 
-#: src/host.c:353
+#: src/host.c:364
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
 
-#: src/host.c:714
+#: src/host.c:737
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Resolving %s... "
 
-#: src/host.c:761
+#: src/host.c:789
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 msgstr "gagal: Tidak ada alamat IPv4/IPv6 untuk host.\n"
 
-#: src/host.c:784
+#: src/host.c:812
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "gagal: waktu habis.\n"
 
-#: src/html-url.c:288
+#: src/html-url.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat menresolve link yang tidak komplit %s.\n"
 
-#: src/html-url.c:695
+#: src/html-url.c:772
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
 msgstr "%s: URL tidak valid %s: %s\n"
 
-#: src/http.c:367
+#: src/http.c:377
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "Gagal menulis permintaan HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:736
+#: src/http.c:754
 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 msgstr "Tidak ada headers, mengasumsikan HTTP/0.9"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1456
 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 msgstr "Menonaktifkan SSL karena adanya errors.\n"
 
-#: src/http.c:1566
+#: src/http.c:1576
 #, c-format
-msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
-msgstr "POST data file `%s' hilang: %s\n"
+msgid "POST data file %s missing: %s\n"
+msgstr "POST data berkas %s hilang: %s\n"
 
-#: src/http.c:1615
+#: src/http.c:1660
 #, c-format
 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Menggunakan koneksi yang sudah ada ke %s:%d.\n"
 
-#: src/http.c:1683
+#: src/http.c:1729
 #, c-format
 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
-msgstr "Gagal membaca respon proxy: %s\n"
+msgstr "Gagal membaca balasan proxy: %s\n"
 
-#: src/http.c:1703
+#: src/http.c:1750
 #, c-format
 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 msgstr "Proxy tunneling gagal: %s"
 
-#: src/http.c:1748
+#: src/http.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
-msgstr "Permintaan %s dikirimkan, menunggu respons... "
+msgstr "Permintaan %s dikirimkan, menunggu balasan... "
 
-#: src/http.c:1759
+#: src/http.c:1811
 msgid "No data received.\n"
 msgstr "Tidak ada data yang diterima.\n"
 
-#: src/http.c:1766
+#: src/http.c:1818
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Read error (%s) dalam headers.\n"
 
-#: src/http.c:1812
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already there; not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"File `%s' sudah ada; tidak diambil.\n"
-"\n"
-
-#: src/http.c:1965
+#: src/http.c:1932
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Skema authentifikasi tidak diketahui.\n"
 
-#: src/http.c:1996
+#: src/http.c:1966
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Authorisasi gagal.\n"
 
-#: src/http.c:2010
+#: src/http.c:2004 src/http.c:2471
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s already there; not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Berkas %s sudah ada; tidak diambil.\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2093
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Status line salah format"
 
-#: src/http.c:2012
+#: src/http.c:2095
 msgid "(no description)"
 msgstr "(tidak ada deskripsi)"
 
-#: src/http.c:2075
+#: src/http.c:2154
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Lokasi: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:2076 src/http.c:2183
+#: src/http.c:2155 src/http.c:2263
 msgid "unspecified"
 msgstr "tidak dispesifikasikan"
 
-#: src/http.c:2077
+#: src/http.c:2156
 msgid " [following]"
 msgstr " [mengikuti]"
 
-#: src/http.c:2133
+#: src/http.c:2208
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -614,218 +733,275 @@ msgstr ""
 "     File sudah secara penuh diterima; tidak ada yang harus dilakukan lagi.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2163
+#: src/http.c:2243
 msgid "Length: "
 msgstr "Besar: "
 
-#: src/http.c:2183
+#: src/http.c:2263
 msgid "ignored"
 msgstr "diabaikan"
 
-#: src/http.c:2254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Melewati direktori `%s'.\n"
+#: src/http.c:2365
+#, c-format
+msgid "Saving to: %s\n"
+msgstr "Simpan ke: %s\n"
 
-#: src/http.c:2335
+#: src/http.c:2447
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Peringatan: wildcards tidak disupport dalam HTTP.\n"
 
-#: src/http.c:2382
+#: src/http.c:2518
 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mode laba-laba diaktifkan. Check jika berkas tujuan ada.\n"
 
-#: src/http.c:2467
+#: src/http.c:2603
 #, c-format
-msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke `%s' (%s).\n"
+msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke %s (%s).\n"
 
-#: src/http.c:2476
+#: src/http.c:2612
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat koneksi SSL.\n"
 
-#: src/http.c:2484
+#: src/http.c:2620
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERROR: Redireksi (%d) tanpa lokasi.\n"
 
-#: src/http.c:2530
+#: src/http.c:2668
 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas tidak ada -- link rusak!!!\n"
 
-#: src/http.c:2535
+#: src/http.c:2673
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:2551
+#: src/http.c:2690
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ""
 "Header yang paling akhir dimodifikasi hilang -- time-stamps dimatikan.\n"
 
-#: src/http.c:2559
+#: src/http.c:2698
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "header yang paling akhir dimodifikasi tidak valid -- time-stamp diabaikan.\n"
 
-#: src/http.c:2589
+#: src/http.c:2728
 #, c-format
 msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"File server tidak ada yang lebih baru dari local file `%s' -- tidak "
+"Berkas server tidak ada yang lebih baru dari lokal berkas %s -- tidak "
 "diambil.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2597
+#: src/http.c:2736
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Besar tidak cocok (local %s) -- diambil.\n"
 
-#: src/http.c:2604
+#: src/http.c:2743
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "File remote lebih baru, diambil.\n"
 
-#: src/http.c:2620
-#, fuzzy
+#: src/http.c:2760
 msgid ""
 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
 "retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"File remote lebih baru dari file local `%s' -- diambil.\n"
+"Berkas tujuan telah ada dan mungkin bisa berisi link ke sumber lain -- "
+"mengambil.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2625
-#, fuzzy
+#: src/http.c:2766
 msgid ""
 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak "
-"diambil.\n"
+"Berkas tujuan ada tapi tidak berisi sumber lain -- tidak diambil.\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:2633
-#, fuzzy
+#: src/http.c:2775
 msgid ""
-"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
+"Remote file exists and could contain further links,\n"
+"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak "
-"diambil.\n"
+"Berkas tujuan ada dan dapat berisi link, tetap\n"
+"recursion dinonaktifkan -- tidak mencoba.\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:2685
+#: src/http.c:2781
+msgid ""
+"Remote file exists.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Berkas tujuan ada.\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2790
+#, c-format
+msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
+msgstr "%s: URL: %s %2d %s\n"
+
+#: src/http.c:2837
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - disimpan ke stdout %s[%s/%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2838
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' disimpan [%s/%s]\n"
+"%s (%s) - %s disimpan [%s/%s]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2740
+#: src/http.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s. "
 
-#: src/http.c:2755
+#: src/http.c:2922
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s (%s)."
 
-#: src/http.c:2764
+#: src/http.c:2931
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s/%s (%s). "
 
-#: src/init.c:386
+#: src/init.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC menunjuk ke %s, dimana itu tidak ada.\n"
 
-#: src/init.c:449 src/netrc.c:264
+#: src/init.c:510 src/netrc.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat membaca %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:467
+#: src/init.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Error dalam %s pada baris %d.\n"
 
-#: src/init.c:473
+#: src/init.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Syntax error dalam %s pada baris %d.\n"
 
-#: src/init.c:478
+#: src/init.c:538
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Perintah tidak diketahui `%s' dalam %s pada baris %d.\n"
+msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui %s dalam %s pada baris %d.\n"
 
-#: src/init.c:523
+#: src/init.c:587
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke `%s'.\n"
+msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
+msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke %s.\n"
 
-#: src/init.c:676
+#: src/init.c:777
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-msgstr "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
+msgstr "%s: Tidak valid --execute perintah %s\n"
 
-#: src/init.c:721
+#: src/init.c:822
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid `%s'; gunakan `on' atau `off'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
+msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid %s; gunakan `on' atau `off'.\n"
 
-#: src/init.c:738
+#: src/init.c:839
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid `%s'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid %s.\n"
 
-#: src/init.c:969 src/init.c:988
+#: src/init.c:1044 src/init.c:1063
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid `%s'\n"
+msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
+msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid %s\n"
 
-#: src/init.c:1013
+#: src/init.c:1088
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid `%s'\n"
+msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
+msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid %s\n"
 
-#: src/init.c:1067 src/init.c:1157 src/init.c:1260 src/init.c:1285
+#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid `%s'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid %s.\n"
 
-#: src/init.c:1104
+#: src/init.c:1179
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: header tidak valid `%s'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Header tidak valid %s.\n"
 
-#: src/init.c:1170
+#: src/init.c:1245
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid `%s'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid %s.\n"
 
-#: src/init.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:1306
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-"[nocontrol].\n"
-msgstr "%s: %s: restriksi tidak valid `%s', gunakan `unix' atau `windows'.\n"
+"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
+"    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Pembatasan tidak benar %s, \n"
+"    gunakan [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
+
+#: src/iri.c:104
+#, c-format
+msgid "Encoding %s isn't valid\n"
+msgstr "Pengkodean %s tidak valid\n"
+
+#: src/iri.c:132
+msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
+msgstr "local_to_utf8: lokal tidak diset\n"
+
+#: src/iri.c:142
+#, c-format
+msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
+msgstr "Konversi dari %s ke %s belum didukung\n"
+
+#: src/iri.c:183
+msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
+msgstr "Tidak lengkap atau tidak valid urutan multibyte ditemui\n"
+
+#: src/iri.c:208
+#, c-format
+msgid "Unhandled errno %d\n"
+msgstr "Errno tidak tertangani %d\n"
+
+#: src/iri.c:237
+#, c-format
+msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
+msgstr "idn_encode gagal (%d): %s\n"
 
-#: src/log.c:783
+#: src/iri.c:256
+#, c-format
+msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
+msgstr "idn_decode gagal (%d):%s\n"
+
+#: src/log.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+"%s received, redirecting output to %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s diterima, meneruskan output ke `%s'.\n"
+"%s diterima, meneruskan output ke %s.\n"
 
-#: src/log.c:793
+#: src/log.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -834,17 +1010,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s diterima.\n"
 
-#: src/log.c:794
+#: src/log.c:820
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; mematikan logging.\n"
 
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:386
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:398
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
@@ -852,82 +1028,85 @@ msgstr ""
 "Argumen yang wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi yang pendek.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:400
 msgid "Startup:\n"
 msgstr "Memulai:\n"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:402
 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr "  -V,  --version           menampilkan versi dari Wget dan keluar.\n"
 
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:404
 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr "  -h,  --help              menampilkan bantuan ini.\n"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:406
 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr "  -b,  --background        pergi ke background setelah memulai.\n"
 
-#: src/main.c:378
+#: src/main.c:408
 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
 "  -e,  --execute=COMMAND   menjalankan sebuah perintah `.wgetrc'-style.\n"
 
-#: src/main.c:382
+#: src/main.c:412
 msgid "Logging and input file:\n"
-msgstr "Logging dan input file:\n"
+msgstr "Mencatat dan memasukan berkas:\n"
 
-#: src/main.c:384
+#: src/main.c:414
 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr "  -o,  --output-file=FILE     pesan log pada FILE.\n"
 
-#: src/main.c:386
+#: src/main.c:416
 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr "  -a,  --append-output=FILE  tambahkan pesan pada FILE.\n"
 
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:419
 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
 msgstr "  -d,  --debug               tampilkan banyak informasi debugging.\n"
 
-#: src/main.c:393
-#, fuzzy
+#: src/main.c:423
 msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
-msgstr "  -d,  --debug               tampilkan banyak informasi debugging.\n"
+msgstr "       --wdebug               tampilkan keluaran Watt-32 debug.\n"
 
-#: src/main.c:396
+#: src/main.c:426
 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
 msgstr "  -q,  --quiet               diam (tidak ada output).\n"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:428
 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr "  -v,  --verbose             jadi verbose (ini yang default).\n"
 
-#: src/main.c:400
+#: src/main.c:430
 msgid ""
 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
 "   -nv, --no-verbose          matikan verboseness, tanpa menjadi quiet.\n"
 
-#: src/main.c:402
-msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
-msgstr "  -i,  --input-file=FILE     download URLs yang ditemukan pada FILE.\n"
+#: src/main.c:432
+msgid ""
+"  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external FILE.\n"
+msgstr ""
+"  -i,  --input-file=BERKAS    download URLs ditemukan dalam lokal atau "
+"BERKAS eksternal.\n"
 
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:434
 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr "  -F,  --force-html          perlakukan input file sebagai HTML.\n"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:436
 msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"  -B,  --base=URL            resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
+"                             relative to URL.\n"
 msgstr ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL pada link relatif dalam file -F -"
-"i.\n"
+"  -B,  --base=URL            telusuri berkas masukan HTML (-i -F)\n"
+"                             relatif ke URL.\n"
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:441
 msgid "Download:\n"
 msgstr "Download:\n"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:443
 msgid ""
 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
 "unlimits).\n"
@@ -935,15 +1114,15 @@ msgstr ""
 "  -t,  --tries=NUMBER            set nomor mencoba ke NUMBER (0 untuk tidak "
 "terbatas).\n"
 
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:445
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr "       --retry-connrefused       coba lagi walaupun koneksi ditolak.\n"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:447
 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr "  -O,  --output-document=FILE    tulis document pada FILE.\n"
 
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:449
 msgid ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 "                                 existing files.\n"
@@ -951,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads yang akan mendownload ke\n"
 "                                 file yang sudah ada.\n"
 
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:452
 msgid ""
 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
 "file.\n"
@@ -959,11 +1138,11 @@ msgstr ""
 "  -c,  --continue                lanjutkan mengambil file yang terdownload  "
 "sebagian.\n"
 
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:454
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr "       --progress=TYPE           pilih tipe gauge progress.\n"
 
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:456
 msgid ""
 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 "                                 local.\n"
@@ -971,38 +1150,38 @@ msgstr ""
 "  -N,  --timestamping            jangan mengambil kembali file kecuali file\n"
 "                                 lebih baru dari file local.\n"
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:459
 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
-msgstr "  -S,  --server-response         tampilkan respon server.\n"
+msgstr "  -S,  --server-response         tampilkan balasan server.\n"
 
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:461
 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr "       --spider                  jangan mendownload apapun.\n"
 
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:463
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 msgstr ""
 "  -T,  --timeout=SECONDS         set semua nilai timeout pada SECONDS.\n"
 
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:465
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout pada SECS.\n"
 
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:467
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 msgstr "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout pada SECS.\n"
 
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:469
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 msgstr "       --read-timeout=SECS       set the read timeout pada SECS.\n"
 
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:471
 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
 "  -w,  --wait=SECONDS            tunggu SECONDS diantara pengambilan.\n"
 
-#: src/main.c:442
+#: src/main.c:473
 msgid ""
 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
 "retrieval.\n"
@@ -1010,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 "       --waitretry=SECONDS       tunggu 1..SECONDS diantara pencobaan dari "
 "sebuah pengambilan.\n"
 
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:475
 msgid ""
 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
 "retrievals.\n"
@@ -1018,19 +1197,15 @@ msgstr ""
 "       --random-wait             tunggu dari 0...2*WAIT secs diantara "
 "pengambilan.\n"
 
-#: src/main.c:446
-msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr "  -Y,  --proxy                   secara eksplisit menggunakan proxy.\n"
-
-#: src/main.c:448
+#: src/main.c:477
 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr "       --no-proxy                secara eksplisit mematikan proxy.\n"
 
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:479
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr "  -Q,  --quota=NUMBER            set pengambilan quota pada NUMBER.\n"
 
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:481
 msgid ""
 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 "host.\n"
@@ -1038,15 +1213,15 @@ msgstr ""
 "       --bind-address=ADDRESS    bind ke ADDRESS (hostname atau IP) pada "
 "local host.\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:483
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 msgstr "       --limit-rate=RATE         batasi kecepatan download ke RATE.\n"
 
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:485
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr "       --no-dns-cache            matikan caching dari DNS lookups.\n"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:487
 msgid ""
 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
 "allows.\n"
@@ -1054,25 +1229,25 @@ msgstr ""
 "       --restrict-file-names=OS  restrict karakter dalam nama file ke salah "
 "satu dari yang dibolehkan oleh OS.\n"
 
-#: src/main.c:460
-#, fuzzy
+#: src/main.c:489
 msgid ""
 "       --ignore-case             ignore case when matching files/"
 "directories.\n"
 msgstr ""
-"       --ignore-length         abaikan `Content-Length' bagian header.\n"
+"       --ignore-case             abaikan besar/kecil huruf ketika mencocokan "
+"files/direktori..\n"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:492
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 msgstr ""
 "  -4,  --inet4-only              hanya menghubungi ke alamat IPv4 saja.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:494
 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 msgstr ""
 "  -6,  --inet6-only              hanya menghubungi ke alamat IPv6 saja.\n"
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:496
 msgid ""
 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
 "family,\n"
@@ -1082,43 +1257,65 @@ msgstr ""
 "yang dispesifikasikan,\n"
 "                                 salah satu dari IPv6, IPv4 atau none.\n"
 
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:500
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr ""
 "       --user=USER               set kedua ftp dan http user pada USER.\n"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:502
 msgid ""
 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 "       --password=PASS           set kedua ftp dan http password pada PASS.\n"
 
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:504
+msgid "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
+msgstr "       --ask-password            tanya untuk kata sandi.\n"
+
+#: src/main.c:506
+msgid "       --no-iri                  turn off IRI support.\n"
+msgstr "       --no-iri                  non-aktifkan dukungan IRI.\n"
+
+#: src/main.c:508
+msgid ""
+"       --local-encoding=ENC      use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
+msgstr ""
+"       --local-encoding=ENC      gunakan ENC sebagai pengkodean lokal untuk "
+"IRI.\n"
+
+#: src/main.c:510
+msgid ""
+"       --remote-encoding=ENC     use ENC as the default remote encoding.\n"
+msgstr ""
+"       --remote-encoding=ENC     gunakan ENC sebagai pengkodean baku "
+"remote.\n"
+
+#: src/main.c:514
 msgid "Directories:\n"
 msgstr "Direktori:\n"
 
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:516
 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 msgstr "  -nd,  --no-directories          jangan membuat direktori.\n"
 
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:518
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 msgstr "  -x,  --force-directories        paksa pembuatan direktori.\n"
 
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:520
 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
 msgstr "  -nH, --no-host-directories      jangan buat host directories.\n"
 
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:522
 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 msgstr ""
 "       --protocol-directories     gunakan nama protocol dalam direktori.\n"
 
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:524
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  simpan file pada PREFIX/...\n"
 
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:526
 msgid ""
 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
 "components.\n"
@@ -1126,50 +1323,62 @@ msgstr ""
 "       --cut-dirs=NUMBER           abaikan NUMBER remote komponen "
 "direktori.\n"
 
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:530
 msgid "HTTP options:\n"
 msgstr "Opsi HTTP:\n"
 
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:532
 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 msgstr "       --http-user=USER        set http user pada USER.\n"
 
-#: src/main.c:497
+#: src/main.c:534
 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgstr "       --http-password=PASS    set http password pada PASS.\n"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:536
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr "       --nocache               dissallow server-cached data.\n"
 
-#: src/main.c:501
+#: src/main.c:538
 msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+"       --default-page=NAME     Change the default page name (normally\n"
+"                               this is `index.html'.).\n"
 msgstr ""
-"  -E,  --html-extension        simpan HTML dokumen dengan ekstensi `.html'.\n"
+"       --default-page=NAMA     Ubah nama halaman baku (biasanya\n"
+"                               ini `index.html'.).\n"
 
-#: src/main.c:503
+#: src/main.c:541
+msgid ""
+"  -E,  --adjust-extension      save HTML/CSS documents with proper "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+"  -E,  --adjust-extension      simpan HTML/CSS dokumen dengan ekstensi yang "
+"sesuai.\n"
+
+#: src/main.c:543
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 msgstr ""
 "       --ignore-length         abaikan `Content-Length' bagian header.\n"
 
-#: src/main.c:505
+#: src/main.c:545
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 msgstr "       --header=STRING         masukkan STRING dalam headers.\n"
 
-#: src/main.c:507
+#: src/main.c:547
 msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
 msgstr ""
+"       --max-redirect          batas maksimal yang diperbolehkan untuk "
+"redirection setiap halaman.\n"
 
-#: src/main.c:509
+#: src/main.c:549
 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 msgstr "       --proxy-user=USER       set USER sebagai username proxy.\n"
 
-#: src/main.c:511
+#: src/main.c:551
 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr "       --proxy-password=PASS   set PASS sebagai password proxy.\n"
 
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:553
 msgid ""
 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
 "request.\n"
@@ -1177,18 +1386,18 @@ msgstr ""
 "       --referer=URL           masukkan `Referer: URL' header dalam HTTP "
 "request.\n"
 
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:555
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr "       --save-headers          simpan HTTP headers pada file.\n"
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:557
 msgid ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 msgstr ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identifikasi sebagai AGEN daripada sebagai "
 "Wget/VERSION.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:559
 msgid ""
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "connections).\n"
@@ -1196,21 +1405,21 @@ msgstr ""
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "koneksi).\n"
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:561
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 msgstr "       --no-cookies            jangan menggunakan cookies.\n"
 
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:563
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 msgstr ""
 "       --load-cookies=FILE     load cookies dari FILE sebelum session.\n"
 
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:565
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr ""
 "       --save-cookies=FILE     simpan cookies pada FILE sesudah session.\n"
 
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:567
 msgid ""
 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
 "cookies.\n"
@@ -1218,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "       --keep-session-cookies  load dan simpan session (non-permanen) "
 "cookies.\n"
 
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:569
 msgid ""
 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
 "data.\n"
@@ -1226,22 +1435,36 @@ msgstr ""
 "       --post-data=STRING      gunakan metoda POST; kirim STRING sebagai "
 "data.\n"
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:571
 msgid ""
 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
 msgstr ""
 "       --post-file=FILE        gunakan metoda POST; kirim isi dari FILE.\n"
 
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:573
 msgid ""
-"       --no-content-disposition  don't honor Content-Disposition header.\n"
+"       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
+"                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
 msgstr ""
+"       --content-disposition   Lihat header Content-Disposition ketika "
+"memilih\n"
+"                               berkas lokal (EKSPERIMEN).\n"
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:576
+msgid ""
+"       --auth-no-challenge     send Basic HTTP authentication information\n"
+"                               without first waiting for the server's\n"
+"                               challenge.\n"
+msgstr ""
+"       --auth-no-challenge     Kirim informasi otentifikasi standar HTTP "
+"tanpa\n"
+"                               harus menunggu untuk ditanyai oleh server.\n"
+
+#: src/main.c:583
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 msgstr "Opsi HTTPS (SSL/TLS):\n"
 
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:585
 msgid ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
@@ -1250,34 +1473,34 @@ msgstr ""
 "auto,\n"
 "                                SSLv2, SSLv3, dan TLSv1.\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:588
 msgid ""
 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 msgstr ""
 "       --no-check-certificate   jangan memvalidasi server certificate.\n"
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:590
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 msgstr "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:592
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 "       --certificate-type=TYPE  tipe sertifikate client, PEM atau DER.\n"
 
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:594
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 msgstr "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:596
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 msgstr "       --private-key-type=TYPE  tipe private key, PEM atau DER.\n"
 
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:598
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr "       --ca-certificate=FILE    file yang berisi CA's.\n"
 
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:600
 msgid ""
 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
 "stored.\n"
@@ -1285,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 "       --ca-directory=DIR       direktori dimana hash list dari CA's "
 "disimpan\n"
 
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:602
 msgid ""
 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
 "PRNG.\n"
@@ -1293,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "       --random-file=FILE       file dengan data acak untuk seeding SSL "
 "PRNG.\n"
 
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:604
 msgid ""
 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
 "data.\n"
@@ -1301,31 +1524,39 @@ msgstr ""
 "       --egd-file=FILE          penamaan file EGD socket dengan data "
 "random.\n"
 
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:609
 msgid "FTP options:\n"
 msgstr "Opsi FTP:\n"
 
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:612
+msgid ""
+"       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
+"files.\n"
+msgstr ""
+"       --ftp-stmlf             Gunakan format Stream_LF untuk seluruh berkas "
+"binari FTP.\n"
+
+#: src/main.c:615
 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
 msgstr "       --ftp-user=USER         set ftp user pada USER.\n"
 
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:617
 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 msgstr "       --ftp-password=PASS     set ftp password pada PASS.\n"
 
-#: src/main.c:570
+#: src/main.c:619
 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr "       --no-remove-listing     jangan hapus file `.listing'.\n"
 
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:621
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 msgstr "       --no-glob               matikan FTP nama file globbing.\n"
 
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:623
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgstr "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" mode trasfer.\n"
 
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:625
 msgid ""
 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 "dir).\n"
@@ -1333,20 +1564,16 @@ msgstr ""
 "       --retr-symlinks         ketika berekursif, ambil linked-to files "
 "(bukan dir).\n"
 
-#: src/main.c:578
-msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
-msgstr "       --preserve-permissions  preserver remote file permissions.\n"
-
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:629
 msgid "Recursive download:\n"
 msgstr "Recursive download:\n"
 
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:631
 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr ""
 "  -r,  --recursive          spesifikasikan untuk mendownload rekursif.\n"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 "infinite).\n"
@@ -1354,34 +1581,42 @@ msgstr ""
 "  -l,  --level=NUMBER      maksimum kedalaman rekursi (inf atau 0 untuk tak "
 "terhingga).\n"
 
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:635
 msgid ""
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 msgstr ""
 "       --delete-after       delete files locally sesudah mendownloadnya.\n"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:637
 msgid ""
-"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
+"                            local files.\n"
 msgstr ""
-"  -k,  --conver-links       buat links dalam HTML yang didownload menunjuk "
-"ke file local.\n"
+"  -k,  --convert-links      buat links dalam HTML yang didownload atau CSS "
+"yang\n"
+"                            menunjuk ke berkas lokal.\n"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:641
+msgid ""
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X_orig.\n"
+msgstr ""
+"  -K,  --backup-converted   sebelum mengubah berkas X, backup sebagai X."
+"orig.\n"
+
+#: src/main.c:644
 msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 msgstr ""
 "  -K,  --backup-converted   sebelum mengubah file X, backup sebagai X.orig.\n"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:647
 msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
 msgstr ""
 "  -m,  --mirror             shortcut untuk -N -r -l inf --no-remove-"
 "listing.\n"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:649
 msgid ""
 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 "page.\n"
@@ -1389,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 "  -p,  --page-requisites    ambil semua gambar, dll. yang diperlukan untuk "
 "menampilkan file HTML.\n"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:651
 msgid ""
 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
 "comments.\n"
@@ -1397,11 +1632,11 @@ msgstr ""
 "       --strict-comments    hidupkan strick (SGML) handling dari komentar "
 "HTML.\n"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:655
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr "Recursive diterima/ditolak:\n"
 
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:657
 msgid ""
 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
 "extensions.\n"
@@ -1409,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "  -A,  --accept=LIST               list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisiekstensi yang diterima.\n"
 
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:659
 msgid ""
 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
 "extensions.\n"
@@ -1417,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "  -R,  --reject=LIST               list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisiekstensi yang ditolak.\n"
 
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:661
 msgid ""
 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 "domains.\n"
@@ -1425,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "  -D,  --domains=LIST              list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisidomains yang dibolehkan.\n"
 
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:663
 msgid ""
 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
@@ -1433,12 +1668,12 @@ msgstr ""
 "       --exclude-domains=LIST      list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisidomains yang direject/tolak.\n"
 
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:665
 msgid ""
 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr "       --follow-ftp                ikuti link FTP dari dokumen HTML.\n"
 
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:667
 msgid ""
 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 "tags.\n"
@@ -1446,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "       --follow-tags=LIST          list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisitag HTML yang diikuti\n"
 
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:669
 msgid ""
 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 "tags.\n"
@@ -1454,56 +1689,123 @@ msgstr ""
 "       --ignore-tags=LIST          list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisitag HTML yang diabaikan.\n"
 
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:671
 msgid ""
 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 msgstr ""
 "  -H,  --span-hosts                pergi ke host asing ketika recursive.\n"
 
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:673
 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
 "  -L,  --relative                  hanya mengikuti links relative saja.\n"
 
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:675
 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 msgstr ""
 "  -I,  --include-directories=LIST  list dari direktori yang dibolehkan.\n"
 
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:677
 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr ""
 "  -X,  --exclude-directories=LIST   list dari direktori yang diabaikan.\n"
 
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:679
 msgid ""
 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
 "  -np, --no-parent                 jangan merambah direktori atasnya.\n"
 
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:683
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Laporkan bug dan saran kepada <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, adalah sebuah non-interaktif network retriever.\n"
 
-#: src/main.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Hak Cipta (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:728
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Kata sandi untuk pengguna %s: "
 
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:730
+#, c-format
+msgid "Password: "
+msgstr "Kata sandi: "
+
+#: src/main.c:780
+msgid "Wgetrc: "
+msgstr "Wgetrc: "
+
+#: src/main.c:781
+msgid "Locale: "
+msgstr "Lokal: "
+
+#: src/main.c:782
+msgid "Compile: "
+msgstr "Kompilasi: "
+
+#: src/main.c:783
+msgid "Link: "
+msgstr "Sambungkan: "
+
+#: src/main.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Wget %s dibuat di VMS %s %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Wget %s dibuat di %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:815
+#, c-format
+msgid "    %s (env)\n"
+msgstr "    %s (lingkungan)\n"
+
+#: src/main.c:821
+#, c-format
+msgid "    %s (user)\n"
+msgstr "    %s (pengguna)\n"
+
+#: src/main.c:825
+#, c-format
+msgid "    %s (system)\n"
+msgstr "    %s (sistem)\n"
+
+#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
+#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
+#: src/main.c:843
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: src/main.c:845
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau lebih\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Ini adalah free software; Anda bebas untuk mengubah dan "
+"mendistribusikannya.\n"
+"Tidak ada GARANSI, selama masih diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n"
 
-#: src/main.c:682
+#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
+#. names such as this one. See en_US.po for reference.
+#: src/main.c:852
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1511,227 +1813,272 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Originalnya ditulis oleh Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:854
 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+msgstr "Saat ini dipelihara oleh Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+
+#: src/main.c:856
+msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
+"Mohon kirimkan laporan kesalahan dan pertanyaan ke <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:731 src/main.c:800 src/main.c:900
+#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:972
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: illegal opsi -- `-n%c'\n"
 
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:1030
 #, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Tidak dapat verbose dan quiet pada waktu bersamaan.\n"
 
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:1036
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n"
 
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:1044
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n"
 
-#: src/main.c:879
-#, c-format
-msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
+#: src/main.c:1054
+msgid ""
+"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
+"with -p or -r. See the manual for details.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Tidak dapat menspesifikasikan kedua duanya -k dan -O jika multiple URL "
+"diberikan, atau dalam kombinasi\n"
+"dengan -p atau -r. Lihat manual untuk informasi lebih details.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
-msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n"
+#: src/main.c:1063
+msgid ""
+"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
+"will be placed in the single file you specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: mengkombinasikan -O dengan -r atau -p berarti bahwa semua yang\n"
+"akan diambil akan diletakan dalam sebuah berkas yang anda spesifikasikan.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:1069
+msgid ""
+"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
+"for details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: penandawaktu tidak berfungsi dengan opsi -O. Lihat manual\n"
+"untuk informasi lebih lengkap.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:1077
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
+msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n"
 
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:1084
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
+msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan baik --ask-password dan --password.\n"
+
+#: src/main.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: hilang URL\n"
 
-#: src/main.c:1021
+#: src/main.c:1117
+#, c-format
+msgid "This version does not have support for IRIs\n"
+msgstr "Versi ini tidak mendukung untuk IRI\n"
+
+#: src/main.c:1181
+msgid ""
+"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
+"         downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Tidak dapat membuka keluaran standar dalam mode binari;\n"
+"            berkas yang diunduh mungkin berisi akhir baris yang tidak "
+"sesuai.\n"
+
+#: src/main.c:1316
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n"
 
-#: src/main.c:1039
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1334
+#, c-format
 msgid ""
 "FINISHED --%s--\n"
 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "SELESAI --%s--\n"
-"Terdownload: %s bytes dalam %d files\n"
+"Terambil: %d berkas, %s dalam %s (%s)\n"
 
-#: src/main.c:1048
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1343
+#, c-format
 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
-msgstr "Download quota (%s bytes) DILEWATI!\n"
+msgstr "Download quota dari %s TERLEWATI!\n"
 
-#: src/mswindows.c:97
+#: src/mswindows.c:99
 #, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Melanjutkan di background.\n"
 
-#: src/mswindows.c:290
+#: src/mswindows.c:292
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
 msgstr "Melanjutkan di background, pid %lu.\n"
 
-#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:329
+#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472
 #, c-format
-msgid "Output will be written to `%s'.\n"
-msgstr "Output akan ditulis pada `%s'.\n"
+msgid "Output will be written to %s.\n"
+msgstr "Keluaran akan ditulis ke %s.\n"
 
-#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467
+#: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat mencari driver socket yang berguna.\n"
 
-#: src/netrc.c:372
+#: src/netrc.c:390
 #, c-format
-msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr ""
-"%s: %s:%d: peringatan: \"%s\" token terlihat sebelum nama mesin lainnya\n"
+msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
+msgstr "%s: %s:%d: peringatan: %s token terlihat sebelum nama mesin lainnya\n"
 
-#: src/netrc.c:403
+#: src/netrc.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: token tidak diketahui \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:467
+#: src/netrc.c:485
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
-#: src/netrc.c:477
+#: src/netrc.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat melihat statistik %s: %s\n"
 
-#: src/openssl.c:112
+#: src/openssl.c:113
 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
 msgstr "PERINGATAN: menggunakan nilai random yang lemah.\n"
 
-#: src/openssl.c:172
+#: src/openssl.c:173
 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
 msgstr "Tidak dapat seed PRNG; pertimbangkan menggunakan --random-file.\n"
 
-#: src/openssl.c:487
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
-
-#: src/openssl.c:487
-msgid "WARNING"
-msgstr "PERINGATAN"
-
-#: src/openssl.c:496
+#: src/openssl.c:526
 #, c-format
-msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
-msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n"
-
-#: src/openssl.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n"
+msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
+msgstr ""
+"%s: Tidak dapat memverifikasi sertifikat %s, yang diterbitkan oleh %s:\n"
 
-#: src/openssl.c:525
+#: src/openssl.c:535
 msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tidak dapat untuk memverifikasi atoritas penerbit secara lokal.\n"
 
-#: src/openssl.c:529
+#: src/openssl.c:539
 msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Selft-signed sertifikat ditemukan.\n"
 
-#: src/openssl.c:532
+#: src/openssl.c:542
 msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Sertifikat yang diterbitkan tidak sah.\n"
 
-#: src/openssl.c:535
+#: src/openssl.c:545
 msgid "  Issued certificate has expired.\n"
+msgstr "  Sertifikat yang diterbikan telah expired.\n"
+
+#: src/openssl.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
 msgstr ""
+"%s: nama pengguna sertifikat %s tidak cocok dengan yang diberikan oleh "
+"hostname %s.\n"
 
-#: src/openssl.c:567
+#: src/openssl.c:610
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
+"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
+"(that is, it is not the real %s).\n"
 msgstr ""
-"%s: certificate common name `%s' tidak cocok dengan yang diberikan oleh "
-"hostname `%s'.\n"
 
-#: src/openssl.c:580
+#: src/openssl.c:627
 #, c-format
 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
 msgstr ""
 "Untuk menghubungi %s secara tidak secure, gunakan `--no-check-certificate'.\n"
 
-#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/progress.c:242
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s[ skipping %sK ]"
 msgstr ""
 "\n"
-"%*s[ melewatkan %dK ]"
+"%*s[ melewatkan %sK ]"
 
-#: src/progress.c:452
+#: src/progress.c:456
 #, c-format
-msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
+msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
 msgstr ""
-"spesifikasi dot style `%s' tidak valid; meninggalkan tanpa mengubahnya.\n"
+"Spesifikasi dot style %s tidak valid; membiarkan untuk tidak mengubahnya.\n"
 
-#: src/progress.c:946
+#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
+#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
+#: src/progress.c:805
 #, c-format
 msgid "  eta %s"
-msgstr ""
+msgstr "  akan selesai pada %s"
 
-#: src/progress.c:961
+#: src/progress.c:1050
 msgid "   in "
-msgstr ""
+msgstr "   dalam "
 
-#: src/ptimer.c:159
+#: src/ptimer.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh REALTIME clock frequency: %s\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:439
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Menghapus %s karena ini seharusnya direject.\n"
 
-#: src/res.c:389
+#: src/res.c:391
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s"
 
-#: src/res.c:541
+#: src/res.c:550
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Menload file robot.txt; tolong hiraukan kesalahan.\n"
 
-#: src/retr.c:651
+#: src/retr.c:667
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Salah dalam parsing proxy URL %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:659
+#: src/retr.c:677
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Salah dalam proxy URL %s: Harus berupa HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:745
+#: src/retr.c:775
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d redirections exceeded.\n"
 
-#: src/retr.c:880
+#: src/retr.c:1014
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1739,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "Menyerah.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:880
+#: src/retr.c:1014
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1747,13 +2094,15 @@ msgstr ""
 "Mencoba lagi.\n"
 "\n"
 
-#: src/spider.c:73
+#: src/spider.c:74
 msgid ""
 "Found no broken links.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Tidak ditemukan link yang rusak.\n"
+"\n"
 
-#: src/spider.c:80
+#: src/spider.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %d broken link.\n"
@@ -1762,59 +2111,93 @@ msgid_plural ""
 "Found %d broken links.\n"
 "\n"
 msgstr[0] ""
+"Ditemukan %d link rusak.\n"
+"\n"
 msgstr[1] ""
+"Ditemukan %d link rusak.\n"
+"\n"
 
-#: src/spider.c:90
+#: src/spider.c:91
 #, c-format
 msgid "%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n"
 
-#: src/url.c:619
+#: src/url.c:633
 msgid "No error"
 msgstr "Tidak ada kesalahan"
 
-#: src/url.c:621
-msgid "Unsupported scheme"
-msgstr "Skema tidak disupport"
+#: src/url.c:635
+#, c-format
+msgid "Unsupported scheme %s"
+msgstr "Skema tidak didukung %s"
+
+#: src/url.c:637
+msgid "Scheme missing"
+msgstr "Skema hilang"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:639
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Host name tidak valid"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:641
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Nomor port tidak baik"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:643
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "User name tidak valid"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:645
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak diselesaikan"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:647
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Pengalamatan IPv6 tidak disupport"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:649
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak valid"
 
+#: src/url.c:951
+msgid "HTTPS support not compiled in"
+msgstr "dukungan HTTPS tidak dikompilasi dalam versi ini"
+
+#: src/utils.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan memori yang mencukupi; kehabisan memori.\n"
+
+#: src/utils.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n"
+
 #: src/utils.c:327
 #, c-format
+msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
+msgstr "%s: aprintf: penyangga teks terlalu besar (%ld bytes), membatalkan.\n"
+
+#: src/utils.c:470
+#, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Melanjutkan di background, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:375
+#: src/utils.c:521
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Gagal untuk meng-unlink symlink `%s': %s\n"
+msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
+msgstr "Gagal untuk meng-unlink symlink %s: %s\n"
 
-#: src/xmalloc.c:62
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
-msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -B,  --base=URL            prepends URL pada link relatif dalam file -F "
+#~ "-i.\n"
+
+#~ msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+#~ msgstr "       --preserve-permissions  preserver remote file permissions.\n"
 
 #~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 #~ msgstr "Error dalam Set-Cookie, bagian `%s'"
@@ -1826,6 +2209,10 @@ msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n"
 #~ "%s: %s: Tidak valid extended boolean `%s';\n"
 #~ "gunakan salah satu dari `on', `off', `always', atau `newer'.\n"
 
+#~ msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -Y,  --proxy                   secara eksplisit menggunakan proxy.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"