]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/id.po
Translation project update.
[wget] / po / id.po
index 879eea6db2e3b96f056054aeee42ef9f38690b4f..c98970fb6a8be5d0708103124bb90a7cf88d9b79 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
 # Pesan Bahasa Indonesia untuk GNU wget
 # Pesan Bahasa Indonesia untuk GNU wget
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the wget package.
 # This file is distributed under the same license as the wget package.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006.
+# Permission is granted to freely copy and distribute
+# this file and modified versions, provided that this
+# header is not removed and modified versions are marked
+# as such.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-24 22:00+0700\n"
+"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-02 19:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
 
 
-#: src/connect.c:195
+#: lib/error.c:127
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Error sistem tidak diketahui"
+
+#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsi `%s' adalah opsi yang ambigu\n"
+
+#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsi `--%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
+
+#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
+
+#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+
+#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opsi `--%s' tidak diketahui\n"
+
+#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr "%s: tidak dapat meresolve alamat bind `%s'; mendisable bind.\n"
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak diketahui\n"
 
 
-#: src/connect.c:267
+#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opsi illegal -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opsi -- %c tidak valid\n"
+
+#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsi `-W %s' adalah sebuah ambigu\n"
+
+#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'".  If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
+#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: lib/quotearg.c:272
+msgid "`"
+msgstr "`"
+
+#: lib/quotearg.c:273
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "kehabisan memori"
+
+#: src/connect.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan alamat bind %s; menonaktifkan bind.\n"
+
+#: src/connect.c:291
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Menghubungi %s|%s|:%d... "
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Menghubungi %s|%s|:%d... "
 
-#: src/connect.c:270
+#: src/connect.c:298
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Menghubungi %s:%d... "
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Menghubungi %s:%d... "
 
-#: src/connect.c:330
+#: src/connect.c:358
 msgid "connected.\n"
 msgstr "terhubung.\n"
 
 msgid "connected.\n"
 msgstr "terhubung.\n"
 
-#: src/connect.c:342 src/host.c:752 src/host.c:781
+#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "gagal: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "gagal: %s.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#: src/connect.c:394 src/http.c:1674
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan alamat dari %s\n"
+
+#: src/convert.c:185
+#, c-format
 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
-msgstr "Mengubah %d files dalam %.*f detik.\n"
+msgstr "Mengubah %d files dalam %s detik.\n"
 
 
-#: src/convert.c:196
+#: src/convert.c:213
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Mengubah %s... "
 
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Mengubah %s... "
 
-#: src/convert.c:209
+#: src/convert.c:226
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "tidak ada yang bisa dilakukan.\n"
 
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "tidak ada yang bisa dilakukan.\n"
 
-#: src/convert.c:217 src/convert.c:241
+#: src/convert.c:234 src/convert.c:258
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat mengubah links dalam %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat mengubah links dalam %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:232
+#: src/convert.c:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Tidak dapat menghapus `%s': %s\n"
+msgid "Unable to delete %s: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menghapus %s: %s\n"
 
 
-#: src/convert.c:441
+#: src/convert.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membackup %s sebagai %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membackup %s sebagai %s: %s\n"
@@ -73,179 +173,177 @@ msgstr "Tidak dapat membackup %s sebagai %s: %s\n"
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntax error dalam Set-Cookie: %s pada posisi %d.\n"
 
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntax error dalam Set-Cookie: %s pada posisi %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:685
+#: src/cookies.c:686
 #, c-format
 msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
 msgstr "Cookie datang dari %s mencoba untuk menset domain menjadi %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
 msgstr "Cookie datang dari %s mencoba untuk menset domain menjadi %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
+#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka file cookies `%s': %s\n"
+msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas cookies %s: %s\n"
 
 
-#: src/cookies.c:1287
+#: src/cookies.c:1289
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "Error menulis ke `%s': %s\n"
+msgid "Error writing to %s: %s\n"
+msgstr "Error menulis ke %s: %s\n"
 
 
-#: src/cookies.c:1290
+#: src/cookies.c:1292
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error closing `%s': %s\n"
-msgstr "Error menutup `%s': %s\n"
+msgid "Error closing %s: %s\n"
+msgstr "Error menutup %s: %s\n"
 
 
-#: src/ftp-ls.c:836
+#: src/ftp-ls.c:1065
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Tipe listing tidak disupport, mencoba listing Unix parser.\n"
 
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Tipe listing tidak disupport, mencoba listing Unix parser.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index dari/%s pada %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index dari/%s pada %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:907
+#: src/ftp-ls.c:1143
 #, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "waktu tidak diketahui       "
 
 #, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "waktu tidak diketahui       "
 
-#: src/ftp-ls.c:911
+#: src/ftp-ls.c:1147
 #, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "File        "
 
 #, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "File        "
 
-#: src/ftp-ls.c:914
+#: src/ftp-ls.c:1150
 #, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Direktori   "
 
 #, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Direktori   "
 
-#: src/ftp-ls.c:917
+#: src/ftp-ls.c:1153
 #, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "LInk        "
 
 #, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "LInk        "
 
-#: src/ftp-ls.c:920
+#: src/ftp-ls.c:1156
 #, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Tidak yakin    "
 
 #, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Tidak yakin    "
 
-#: src/ftp-ls.c:938
+#: src/ftp-ls.c:1179
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bytes)"
 
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bytes)"
 
-#: src/ftp.c:209
+#: src/ftp.c:221
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Besar: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Besar: %s"
 
-#: src/ftp.c:215 src/http.c:2174
+#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253
 #, c-format
 msgid ", %s (%s) remaining"
 msgstr ", %s (%s) tersisa"
 
 #, c-format
 msgid ", %s (%s) remaining"
 msgstr ", %s (%s) tersisa"
 
-#: src/ftp.c:219 src/http.c:2178
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257
 #, c-format
 msgid ", %s remaining"
 msgstr ", %s tersisa"
 
 #, c-format
 msgid ", %s remaining"
 msgstr ", %s tersisa"
 
-#: src/ftp.c:222
+#: src/ftp.c:234
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (unauthoritative)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (unauthoritative)\n"
 
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:298
+#: src/ftp.c:315
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Masuk sebagai %s ... "
 
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Masuk sebagai %s ... "
 
-#: src/ftp.c:311 src/ftp.c:357 src/ftp.c:386 src/ftp.c:438 src/ftp.c:550
-#: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803
-#: src/ftp.c:850
+#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991
+#: src/ftp.c:1038
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "Error dalam respon server, menutup kontrol koneksi.\n"
+msgstr "Error dalam balasan server, menutup kontrol koneksi.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:318
+#: src/ftp.c:336
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Error dalam salam server.\n"
 
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Error dalam salam server.\n"
 
-#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692
-#: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848
+#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Gagal menulis, menutup kontrol koneksi.\n"
 
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Gagal menulis, menutup kontrol koneksi.\n"
 
-#: src/ftp.c:331
+#: src/ftp.c:349
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Server menolak untuk login.\n"
 
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Server menolak untuk login.\n"
 
-#: src/ftp.c:337
+#: src/ftp.c:355
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login tidak benar.\n"
 
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login tidak benar.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:361
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Logged in!\n"
 
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Logged in!\n"
 
-#: src/ftp.c:365
+#: src/ftp.c:383
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Server error, tidak dapat menentukan tipe sistem.\n"
 
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Server error, tidak dapat menentukan tipe sistem.\n"
 
-#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
+#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925
 msgid "done.    "
 msgstr "selesai.    "
 
 msgid "done.    "
 msgstr "selesai.    "
 
-#: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879
+#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067
 msgid "done.\n"
 msgstr "selesai.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "selesai.\n"
 
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:484
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tipe `%c' tidak diketahui, menutup kontrol koneksi.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tipe `%c' tidak diketahui, menutup kontrol koneksi.\n"
 
-#: src/ftp.c:465
+#: src/ftp.c:496
 msgid "done.  "
 msgstr "selesai.   "
 
 msgid "done.  "
 msgstr "selesai.   "
 
-#: src/ftp.c:471
+#: src/ftp.c:502
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD tidak dibutuhkan.\n"
 
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD tidak dibutuhkan.\n"
 
-#: src/ftp.c:564
+#: src/ftp.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
+"No such directory %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Tidak ada direktori `%s'.\n"
+"Tidak ada direktori %s.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#. do not CWD
-#: src/ftp.c:579
+#: src/ftp.c:734
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD tidak diperlukan.\n"
 
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD tidak diperlukan.\n"
 
-#: src/ftp.c:639
+#: src/ftp.c:795
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Tidak dapat menginitialisasi transfer PASV.\n"
 
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Tidak dapat menginitialisasi transfer PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:643
+#: src/ftp.c:799
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
-msgstr "Tidak dapat parse PASV respon.\n"
+msgstr "Tidak dapat parse PASV balasan.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:660
+#: src/ftp.c:816
 #, c-format
 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "tidak dapat menghubungi %s port %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "tidak dapat menghubungi %s port %d: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:708
+#: src/ftp.c:864
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind error (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind error (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:714
+#: src/ftp.c:870
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORT tidak valid.\n"
 
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORT tidak valid.\n"
 
-#: src/ftp.c:760
+#: src/ftp.c:916
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -253,111 +351,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST gagal, memulai dari awal.\n"
 
 "\n"
 "REST gagal, memulai dari awal.\n"
 
-#: src/ftp.c:821
+#: src/ftp.c:957
+#, c-format
+msgid "File %s exists.\n"
+msgstr "Berkas %s ada.\n"
+
+#: src/ftp.c:963
+#, c-format
+msgid "No such file %s.\n"
+msgstr "Tidak ada berkas seperti itu %s.\n"
+
+#: src/ftp.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
+"No such file %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Tidak ada file `%s'.\n"
+"Tidak ada berkas %s.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:868
+#: src/ftp.c:1056
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
+"No such file or directory %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Tidak ada file atau direktori `%s'.\n"
+"Tidak ada berkas atau direktori %s.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#. We cannot just invent a new name and use it (which is
-#. what functions like unique_create typically do)
-#. because we told the user we'd use this name.
-#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:930 src/http.c:2236
+#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s has sprung into existence.\n"
 msgstr "%s memiliki sprung kedalam eksistensi.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has sprung into existence.\n"
 msgstr "%s memiliki sprung kedalam eksistensi.\n"
 
-#: src/ftp.c:982
+#: src/ftp.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, menutup kontrol koneksi.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, menutup kontrol koneksi.\n"
 
-#: src/ftp.c:991
+#: src/ftp.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Data koneksi: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Data koneksi: %s; "
 
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1263
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Koneksi kontrol ditutup.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Koneksi kontrol ditutup.\n"
 
-#: src/ftp.c:1024
+#: src/ftp.c:1281
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Data transfer dibatalkan.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Data transfer dibatalkan.\n"
 
-#: src/ftp.c:1092
+#: src/ftp.c:1381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
-msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n"
+msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
+msgstr "Berkas %s sudah ada disana; tidak diambil.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
+#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(coba:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(coba:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
+#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - ditulis ke stdout %s[%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' disimpan [%s]\n"
+"%s (%s) - %s disimpan [%s]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859
+#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Menghapus %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Menghapus %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-msgstr "Menggunakan `%s' sebagai file listing sementara.\n"
+msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
+msgstr "Menggunakan %s sebagai berkas listing sementara.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1329
+#: src/ftp.c:1627
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed `%s'.\n"
-msgstr "Menghapus `%s'.\n"
+msgid "Removed %s.\n"
+msgstr "Menghapus %s.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1362
+#: src/ftp.c:1664
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Kedalaman recursion %d melebihi maksimum kedalaman %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Kedalaman recursion %d melebihi maksimum kedalaman %d.\n"
 
-#. Remote file is older, file sizes can be compared and
-#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak "
+"Berkas remote tidak ada yang lebih baru dari berkas lokal %s -- tidak "
 "diambil.\n"
 
 "diambil.\n"
 
-#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1439
+#: src/ftp.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"File remote lebih baru dari file local `%s' -- diambil.\n"
+"Berkas remote lebih baru dari berkas lokal %s -- diambil.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1446
+#: src/ftp.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -366,11 +475,11 @@ msgstr ""
 "Besar tidak cocok dengan (local %s) -- diambil.\n"
 "\n"
 
 "Besar tidak cocok dengan (local %s) -- diambil.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1464
+#: src/ftp.c:1766
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nama symlink tidak valid, dilewati.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nama symlink tidak valid, dilewati.\n"
 
-#: src/ftp.c:1481
+#: src/ftp.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -379,253 +488,242 @@ msgstr ""
 "Sudah memiliki symlink %s -> %s yang benar\n"
 "\n"
 
 "Sudah memiliki symlink %s -> %s yang benar\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1489
+#: src/ftp.c:1792
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Membuat symlink %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Membuat symlink %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Symlink tidak disupport, dilewati symlink `%s'.\n"
+msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
+msgstr "Symlink tidak didukung, melewatkan symlink %s.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1511
+#: src/ftp.c:1814
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping directory `%s'.\n"
-msgstr "Melewati direktori `%s'.\n"
+msgid "Skipping directory %s.\n"
+msgstr "Melewati direktori %s.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1520
+#: src/ftp.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tidak diketahui/tidak disupport tipe file.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tidak diketahui/tidak disupport tipe file.\n"
 
-#: src/ftp.c:1547
+#: src/ftp.c:1860
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: time-stamp corrupt/rusak.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: time-stamp corrupt/rusak.\n"
 
-#: src/ftp.c:1575
+#: src/ftp.c:1882
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Tidak akan mengambil dir karena kedalamannya %d (maksimal %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Tidak akan mengambil dir karena kedalamannya %d (maksimal %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1625
+#: src/ftp.c:1932
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
-msgstr "Tidak turun ke `%s' karena ini di excluded/tidak dimasukkan.\n"
+msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
+msgstr "Tidak turun ke %s karena ini di excluded/tidak termasuk.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705
+#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Rejecting `%s'.\n"
-msgstr "Menolak `%s'.\n"
+msgid "Rejecting %s.\n"
+msgstr "Menolak %s.\n"
 
 
-#. No luck.
-#. #### This message SUCKS.  We should see what was the
-#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1753
+#: src/ftp.c:2035
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
-msgstr "Tidak ada pola `%s' yang cocok.\n"
+msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
+msgstr "Gagal mencocokan %s dengan %s: %s\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1819
+#: src/ftp.c:2077
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
-msgstr "Menulis HTML-ized index ke `%s' [%s].\n"
+msgid "No matches on pattern %s.\n"
+msgstr "Tidak ada pola %s yang cocok.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1824
+#: src/ftp.c:2148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
-msgstr "Menulis HTML-ized index ke `%s'.\n"
+msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
+msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s [%s].\n"
 
 
-#: src/getopt.c:670
+#: src/ftp.c:2153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi `%s' adalah opsi yang ambigu\n"
+msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
+msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s.\n"
 
 
-#: src/getopt.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `--%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
 
-#: src/getopt.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "WARNING"
+msgstr "PERINGATAN"
 
 
-#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
+#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n"
 
 
-#. --option
-#: src/getopt.c:747
+#: src/gnutls.c:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opsi `--%s' tidak diketahui\n"
+msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
+msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya.\n"
 
 
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:751
+#: src/gnutls.c:240
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak diketahui\n"
+msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
+msgstr "%s: Sertifikat dari %s belum memperoleh penerbit yang dikenal.\n"
 
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:777
+#: src/gnutls.c:246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi illegal -- %c\n"
+msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
+msgstr "%s: Sertifikat dari %s telah dicabut.\n"
 
 
-#: src/getopt.c:780
+#: src/gnutls.c:260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi -- %c tidak valid\n"
+msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
+msgstr "Error menginisialisasi sertifikat X509: %s\n"
 
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
+#: src/gnutls.c:269
+msgid "No certificate found\n"
+msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditemukan\n"
 
 
-#: src/getopt.c:857
+#: src/gnutls.c:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi `-W %s' adalah sebuah ambigu\n"
+msgid "Error parsing certificate: %s\n"
+msgstr "Error dalam membaca sertifikat: %s.\n"
 
 
-#: src/getopt.c:875
+#: src/gnutls.c:283
+msgid "The certificate has not yet been activated\n"
+msgstr "Sertifikat belum diaktifkan.\n"
+
+#: src/gnutls.c:288
+msgid "The certificate has expired\n"
+msgstr "Sertifikat telah habis masa berlakunya.\n"
+
+#: src/gnutls.c:294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
+msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
+msgstr "Pemilik sertifikat tidak cocok dengan nama host %s.\n"
 
 
-#: src/host.c:347
+#: src/host.c:358
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Host tidak diketahui"
 
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Host tidak diketahui"
 
-#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
-#. circumstances.
-#: src/host.c:351
+#: src/host.c:362
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Resolusi nama untuk sementara gagal"
 
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Resolusi nama untuk sementara gagal"
 
-#: src/host.c:353
+#: src/host.c:364
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
 
-#: src/host.c:714
+#: src/host.c:737
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Resolving %s... "
 
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Resolving %s... "
 
-#: src/host.c:761
+#: src/host.c:789
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 msgstr "gagal: Tidak ada alamat IPv4/IPv6 untuk host.\n"
 
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 msgstr "gagal: Tidak ada alamat IPv4/IPv6 untuk host.\n"
 
-#: src/host.c:784
+#: src/host.c:812
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "gagal: waktu habis.\n"
 
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "gagal: waktu habis.\n"
 
-#: src/html-url.c:288
+#: src/html-url.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat menresolve link yang tidak komplit %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat menresolve link yang tidak komplit %s.\n"
 
-#: src/html-url.c:695
+#: src/html-url.c:772
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
 msgstr "%s: URL tidak valid %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
 msgstr "%s: URL tidak valid %s: %s\n"
 
-#: src/http.c:367
+#: src/http.c:377
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "Gagal menulis permintaan HTTP: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "Gagal menulis permintaan HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:736
+#: src/http.c:754
 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 msgstr "Tidak ada headers, mengasumsikan HTTP/0.9"
 
 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 msgstr "Tidak ada headers, mengasumsikan HTTP/0.9"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1456
 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 msgstr "Menonaktifkan SSL karena adanya errors.\n"
 
 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 msgstr "Menonaktifkan SSL karena adanya errors.\n"
 
-#: src/http.c:1566
+#: src/http.c:1576
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
-msgstr "POST data file `%s' hilang: %s\n"
+msgid "POST data file %s missing: %s\n"
+msgstr "POST data berkas %s hilang: %s\n"
 
 
-#: src/http.c:1615
+#: src/http.c:1660
 #, c-format
 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Menggunakan koneksi yang sudah ada ke %s:%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Menggunakan koneksi yang sudah ada ke %s:%d.\n"
 
-#: src/http.c:1684
+#: src/http.c:1729
 #, c-format
 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
-msgstr "Gagal membaca respon proxy: %s\n"
+msgstr "Gagal membaca balasan proxy: %s\n"
 
 
-#: src/http.c:1704
+#: src/http.c:1750
 #, c-format
 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 msgstr "Proxy tunneling gagal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 msgstr "Proxy tunneling gagal: %s"
 
-#: src/http.c:1749
+#: src/http.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
-msgstr "Permintaan %s dikirimkan, menunggu respons... "
+msgstr "Permintaan %s dikirimkan, menunggu balasan... "
 
 
-#: src/http.c:1760
+#: src/http.c:1811
 msgid "No data received.\n"
 msgstr "Tidak ada data yang diterima.\n"
 
 msgid "No data received.\n"
 msgstr "Tidak ada data yang diterima.\n"
 
-#: src/http.c:1767
+#: src/http.c:1818
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Read error (%s) dalam headers.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Read error (%s) dalam headers.\n"
 
-#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
-#. retrieve the file
-#: src/http.c:1813
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already there; not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"File `%s' sudah ada; tidak diambil.\n"
-"\n"
-
-#. If the authentication header is missing or
-#. unrecognized, there's no sense in retrying.
-#: src/http.c:1966
+#: src/http.c:1932
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Skema authentifikasi tidak diketahui.\n"
 
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Skema authentifikasi tidak diketahui.\n"
 
-#: src/http.c:1997
+#: src/http.c:1966
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Authorisasi gagal.\n"
 
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Authorisasi gagal.\n"
 
-#: src/http.c:2011
+#: src/http.c:2004 src/http.c:2471
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s already there; not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Berkas %s sudah ada; tidak diambil.\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2093
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Status line salah format"
 
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Status line salah format"
 
-#: src/http.c:2013
+#: src/http.c:2095
 msgid "(no description)"
 msgstr "(tidak ada deskripsi)"
 
 msgid "(no description)"
 msgstr "(tidak ada deskripsi)"
 
-#: src/http.c:2076
+#: src/http.c:2154
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Lokasi: %s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Lokasi: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:2077 src/http.c:2184
+#: src/http.c:2155 src/http.c:2263
 msgid "unspecified"
 msgstr "tidak dispesifikasikan"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "tidak dispesifikasikan"
 
-#: src/http.c:2078
+#: src/http.c:2156
 msgid " [following]"
 msgstr " [mengikuti]"
 
 msgid " [following]"
 msgstr " [mengikuti]"
 
-#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
-#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
-#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:2134
+#: src/http.c:2208
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -635,224 +733,275 @@ msgstr ""
 "     File sudah secara penuh diterima; tidak ada yang harus dilakukan lagi.\n"
 "\n"
 
 "     File sudah secara penuh diterima; tidak ada yang harus dilakukan lagi.\n"
 "\n"
 
-#. No need to print this output if the body won't be
-#. downloaded at all, or if the original server response is
-#. printed.
-#: src/http.c:2164
+#: src/http.c:2243
 msgid "Length: "
 msgstr "Besar: "
 
 msgid "Length: "
 msgstr "Besar: "
 
-#: src/http.c:2184
+#: src/http.c:2263
 msgid "ignored"
 msgstr "diabaikan"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "diabaikan"
 
-#: src/http.c:2255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving to: `%s'\n"
-msgstr "Melewati direktori `%s'.\n"
+#: src/http.c:2365
+#, c-format
+msgid "Saving to: %s\n"
+msgstr "Simpan ke: %s\n"
 
 
-#: src/http.c:2335
+#: src/http.c:2447
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Peringatan: wildcards tidak disupport dalam HTTP.\n"
 
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Peringatan: wildcards tidak disupport dalam HTTP.\n"
 
-#: src/http.c:2364
+#: src/http.c:2518
 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mode laba-laba diaktifkan. Check jika berkas tujuan ada.\n"
 
 
-#: src/http.c:2450
+#: src/http.c:2603
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke `%s' (%s).\n"
+msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke %s (%s).\n"
 
 
-#. Another fatal error.
-#: src/http.c:2459
+#: src/http.c:2612
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat koneksi SSL.\n"
 
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat koneksi SSL.\n"
 
-#: src/http.c:2467
+#: src/http.c:2620
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERROR: Redireksi (%d) tanpa lokasi.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERROR: Redireksi (%d) tanpa lokasi.\n"
 
-#: src/http.c:2505
+#: src/http.c:2668
 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas tidak ada -- link rusak!!!\n"
 
 
-#: src/http.c:2510
+#: src/http.c:2673
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:2526
+#: src/http.c:2690
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ""
 "Header yang paling akhir dimodifikasi hilang -- time-stamps dimatikan.\n"
 
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ""
 "Header yang paling akhir dimodifikasi hilang -- time-stamps dimatikan.\n"
 
-#: src/http.c:2534
+#: src/http.c:2698
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "header yang paling akhir dimodifikasi tidak valid -- time-stamp diabaikan.\n"
 
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "header yang paling akhir dimodifikasi tidak valid -- time-stamp diabaikan.\n"
 
-#: src/http.c:2558
+#: src/http.c:2728
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"File server tidak ada yang lebih baru dari local file `%s' -- tidak "
+"Berkas server tidak ada yang lebih baru dari lokal berkas %s -- tidak "
 "diambil.\n"
 "\n"
 
 "diambil.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2566
+#: src/http.c:2736
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Besar tidak cocok (local %s) -- diambil.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Besar tidak cocok (local %s) -- diambil.\n"
 
-#: src/http.c:2573
+#: src/http.c:2743
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "File remote lebih baru, diambil.\n"
 
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "File remote lebih baru, diambil.\n"
 
-#: src/http.c:2596
-#, fuzzy
+#: src/http.c:2760
 msgid ""
 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
 "retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
 "retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"File remote lebih baru dari file local `%s' -- diambil.\n"
+"Berkas tujuan telah ada dan mungkin bisa berisi link ke sumber lain -- "
+"mengambil.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/http.c:2602
-#, fuzzy
+#: src/http.c:2766
 msgid ""
 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak "
-"diambil.\n"
+"Berkas tujuan ada tapi tidak berisi sumber lain -- tidak diambil.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/http.c:2610
-#, fuzzy
+#: src/http.c:2775
 msgid ""
 msgid ""
-"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
+"Remote file exists and could contain further links,\n"
+"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak "
-"diambil.\n"
+"Berkas tujuan ada dan dapat berisi link, tetap\n"
+"recursion dinonaktifkan -- tidak mencoba.\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2781
+msgid ""
+"Remote file exists.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Berkas tujuan ada.\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2790
+#, c-format
+msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
+msgstr "%s: URL: %s %2d %s\n"
+
+#: src/http.c:2837
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - disimpan ke stdout %s[%s/%s]\n"
+"\n"
 
 
-#: src/http.c:2652
+#: src/http.c:2838
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' disimpan [%s/%s]\n"
+"%s (%s) - %s disimpan [%s/%s]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/http.c:2707
+#: src/http.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s. "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s. "
 
-#: src/http.c:2722
+#: src/http.c:2922
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s (%s)."
 
-#: src/http.c:2731
+#: src/http.c:2931
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s/%s (%s). "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s/%s (%s). "
 
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC menunjuk ke %s, dimana itu tidak ada.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC menunjuk ke %s, dimana itu tidak ada.\n"
 
-#: src/init.c:433 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:510 src/netrc.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat membaca %s (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat membaca %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:451
+#: src/init.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Error dalam %s pada baris %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Error dalam %s pada baris %d.\n"
 
-#: src/init.c:457
+#: src/init.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Syntax error dalam %s pada baris %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Syntax error dalam %s pada baris %d.\n"
 
-#: src/init.c:462
+#: src/init.c:538
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: Perintah tidak diketahui `%s' dalam %s pada baris %d.\n"
+msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui %s dalam %s pada baris %d.\n"
 
 
-#: src/init.c:507
+#: src/init.c:587
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke `%s'.\n"
+msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
+msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke %s.\n"
 
 
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:777
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-msgstr "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
+msgstr "%s: Tidak valid --execute perintah %s\n"
 
 
-#: src/init.c:705
+#: src/init.c:822
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid `%s'; gunakan `on' atau `off'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
+msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid %s; gunakan `on' atau `off'.\n"
 
 
-#: src/init.c:722
+#: src/init.c:839
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid `%s'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid %s.\n"
 
 
-#: src/init.c:953 src/init.c:972
+#: src/init.c:1044 src/init.c:1063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid `%s'\n"
+msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
+msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid %s\n"
 
 
-#: src/init.c:997
+#: src/init.c:1088
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid `%s'\n"
+msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
+msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid %s\n"
 
 
-#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
+#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid `%s'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid %s.\n"
 
 
-#: src/init.c:1088
+#: src/init.c:1179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: header tidak valid `%s'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Header tidak valid %s.\n"
 
 
-#: src/init.c:1154
+#: src/init.c:1245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid `%s'.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
+msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid %s.\n"
 
 
-#: src/init.c:1213
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:1306
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-"[nocontrol].\n"
-msgstr "%s: %s: restriksi tidak valid `%s', gunakan `unix' atau `windows'.\n"
+"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
+"    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Pembatasan tidak benar %s, \n"
+"    gunakan [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
+
+#: src/iri.c:104
+#, c-format
+msgid "Encoding %s isn't valid\n"
+msgstr "Pengkodean %s tidak valid\n"
+
+#: src/iri.c:132
+msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
+msgstr "local_to_utf8: lokal tidak diset\n"
+
+#: src/iri.c:142
+#, c-format
+msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
+msgstr "Konversi dari %s ke %s belum didukung\n"
+
+#: src/iri.c:183
+msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
+msgstr "Tidak lengkap atau tidak valid urutan multibyte ditemui\n"
+
+#: src/iri.c:208
+#, c-format
+msgid "Unhandled errno %d\n"
+msgstr "Errno tidak tertangani %d\n"
+
+#: src/iri.c:237
+#, c-format
+msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
+msgstr "idn_encode gagal (%d): %s\n"
+
+#: src/iri.c:256
+#, c-format
+msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
+msgstr "idn_decode gagal (%d):%s\n"
 
 
-#: src/log.c:783
+#: src/log.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+"%s received, redirecting output to %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s diterima, meneruskan output ke `%s'.\n"
+"%s diterima, meneruskan output ke %s.\n"
 
 
-#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
-#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:793
+#: src/log.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -861,17 +1010,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s diterima.\n"
 
 "\n"
 "%s diterima.\n"
 
-#: src/log.c:794
+#: src/log.c:820
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; mematikan logging.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; mematikan logging.\n"
 
-#: src/main.c:353
+#: src/main.c:386
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... [URL]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:398
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
@@ -879,77 +1028,85 @@ msgstr ""
 "Argumen yang wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi yang pendek.\n"
 "\n"
 
 "Argumen yang wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi yang pendek.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:400
 msgid "Startup:\n"
 msgstr "Memulai:\n"
 
 msgid "Startup:\n"
 msgstr "Memulai:\n"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:402
 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr "  -V,  --version           menampilkan versi dari Wget dan keluar.\n"
 
 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr "  -V,  --version           menampilkan versi dari Wget dan keluar.\n"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:404
 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr "  -h,  --help              menampilkan bantuan ini.\n"
 
 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr "  -h,  --help              menampilkan bantuan ini.\n"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:406
 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr "  -b,  --background        pergi ke background setelah memulai.\n"
 
 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr "  -b,  --background        pergi ke background setelah memulai.\n"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:408
 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
 "  -e,  --execute=COMMAND   menjalankan sebuah perintah `.wgetrc'-style.\n"
 
 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
 "  -e,  --execute=COMMAND   menjalankan sebuah perintah `.wgetrc'-style.\n"
 
-#: src/main.c:379
+#: src/main.c:412
 msgid "Logging and input file:\n"
 msgid "Logging and input file:\n"
-msgstr "Logging dan input file:\n"
+msgstr "Mencatat dan memasukan berkas:\n"
 
 
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:414
 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr "  -o,  --output-file=FILE     pesan log pada FILE.\n"
 
 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr "  -o,  --output-file=FILE     pesan log pada FILE.\n"
 
-#: src/main.c:383
+#: src/main.c:416
 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr "  -a,  --append-output=FILE  tambahkan pesan pada FILE.\n"
 
 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr "  -a,  --append-output=FILE  tambahkan pesan pada FILE.\n"
 
-#: src/main.c:386
+#: src/main.c:419
 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
 msgstr "  -d,  --debug               tampilkan banyak informasi debugging.\n"
 
 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
 msgstr "  -d,  --debug               tampilkan banyak informasi debugging.\n"
 
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:423
+msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
+msgstr "       --wdebug               tampilkan keluaran Watt-32 debug.\n"
+
+#: src/main.c:426
 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
 msgstr "  -q,  --quiet               diam (tidak ada output).\n"
 
 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
 msgstr "  -q,  --quiet               diam (tidak ada output).\n"
 
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:428
 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr "  -v,  --verbose             jadi verbose (ini yang default).\n"
 
 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr "  -v,  --verbose             jadi verbose (ini yang default).\n"
 
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:430
 msgid ""
 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
 "   -nv, --no-verbose          matikan verboseness, tanpa menjadi quiet.\n"
 
 msgid ""
 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
 "   -nv, --no-verbose          matikan verboseness, tanpa menjadi quiet.\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
-msgstr "  -i,  --input-file=FILE     download URLs yang ditemukan pada FILE.\n"
+#: src/main.c:432
+msgid ""
+"  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external FILE.\n"
+msgstr ""
+"  -i,  --input-file=BERKAS    download URLs ditemukan dalam lokal atau "
+"BERKAS eksternal.\n"
 
 
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:434
 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr "  -F,  --force-html          perlakukan input file sebagai HTML.\n"
 
 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr "  -F,  --force-html          perlakukan input file sebagai HTML.\n"
 
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:436
 msgid ""
 msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"  -B,  --base=URL            resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
+"                             relative to URL.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL pada link relatif dalam file -F -"
-"i.\n"
+"  -B,  --base=URL            telusuri berkas masukan HTML (-i -F)\n"
+"                             relatif ke URL.\n"
 
 
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:441
 msgid "Download:\n"
 msgstr "Download:\n"
 
 msgid "Download:\n"
 msgstr "Download:\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:443
 msgid ""
 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
 "unlimits).\n"
 msgid ""
 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
 "unlimits).\n"
@@ -957,15 +1114,15 @@ msgstr ""
 "  -t,  --tries=NUMBER            set nomor mencoba ke NUMBER (0 untuk tidak "
 "terbatas).\n"
 
 "  -t,  --tries=NUMBER            set nomor mencoba ke NUMBER (0 untuk tidak "
 "terbatas).\n"
 
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:445
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr "       --retry-connrefused       coba lagi walaupun koneksi ditolak.\n"
 
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr "       --retry-connrefused       coba lagi walaupun koneksi ditolak.\n"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:447
 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr "  -O,  --output-document=FILE    tulis document pada FILE.\n"
 
 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr "  -O,  --output-document=FILE    tulis document pada FILE.\n"
 
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:449
 msgid ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 "                                 existing files.\n"
 msgid ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 "                                 existing files.\n"
@@ -973,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads yang akan mendownload ke\n"
 "                                 file yang sudah ada.\n"
 
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads yang akan mendownload ke\n"
 "                                 file yang sudah ada.\n"
 
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:452
 msgid ""
 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
 "file.\n"
 msgid ""
 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
 "file.\n"
@@ -981,11 +1138,11 @@ msgstr ""
 "  -c,  --continue                lanjutkan mengambil file yang terdownload  "
 "sebagian.\n"
 
 "  -c,  --continue                lanjutkan mengambil file yang terdownload  "
 "sebagian.\n"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:454
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr "       --progress=TYPE           pilih tipe gauge progress.\n"
 
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr "       --progress=TYPE           pilih tipe gauge progress.\n"
 
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:456
 msgid ""
 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 "                                 local.\n"
 msgid ""
 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 "                                 local.\n"
@@ -993,38 +1150,38 @@ msgstr ""
 "  -N,  --timestamping            jangan mengambil kembali file kecuali file\n"
 "                                 lebih baru dari file local.\n"
 
 "  -N,  --timestamping            jangan mengambil kembali file kecuali file\n"
 "                                 lebih baru dari file local.\n"
 
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:459
 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
-msgstr "  -S,  --server-response         tampilkan respon server.\n"
+msgstr "  -S,  --server-response         tampilkan balasan server.\n"
 
 
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:461
 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr "       --spider                  jangan mendownload apapun.\n"
 
 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr "       --spider                  jangan mendownload apapun.\n"
 
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:463
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 msgstr ""
 "  -T,  --timeout=SECONDS         set semua nilai timeout pada SECONDS.\n"
 
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 msgstr ""
 "  -T,  --timeout=SECONDS         set semua nilai timeout pada SECONDS.\n"
 
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:465
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout pada SECS.\n"
 
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout pada SECS.\n"
 
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:467
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 msgstr "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout pada SECS.\n"
 
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 msgstr "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout pada SECS.\n"
 
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:469
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 msgstr "       --read-timeout=SECS       set the read timeout pada SECS.\n"
 
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 msgstr "       --read-timeout=SECS       set the read timeout pada SECS.\n"
 
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:471
 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
 "  -w,  --wait=SECONDS            tunggu SECONDS diantara pengambilan.\n"
 
 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
 "  -w,  --wait=SECONDS            tunggu SECONDS diantara pengambilan.\n"
 
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:473
 msgid ""
 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
 "retrieval.\n"
 msgid ""
 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
 "retrieval.\n"
@@ -1032,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 "       --waitretry=SECONDS       tunggu 1..SECONDS diantara pencobaan dari "
 "sebuah pengambilan.\n"
 
 "       --waitretry=SECONDS       tunggu 1..SECONDS diantara pencobaan dari "
 "sebuah pengambilan.\n"
 
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:475
 msgid ""
 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
 "retrievals.\n"
 msgid ""
 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
 "retrievals.\n"
@@ -1040,19 +1197,15 @@ msgstr ""
 "       --random-wait             tunggu dari 0...2*WAIT secs diantara "
 "pengambilan.\n"
 
 "       --random-wait             tunggu dari 0...2*WAIT secs diantara "
 "pengambilan.\n"
 
-#: src/main.c:439
-msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr "  -Y,  --proxy                   secara eksplisit menggunakan proxy.\n"
-
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:477
 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr "       --no-proxy                secara eksplisit mematikan proxy.\n"
 
 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr "       --no-proxy                secara eksplisit mematikan proxy.\n"
 
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:479
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr "  -Q,  --quota=NUMBER            set pengambilan quota pada NUMBER.\n"
 
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr "  -Q,  --quota=NUMBER            set pengambilan quota pada NUMBER.\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:481
 msgid ""
 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 "host.\n"
 msgid ""
 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 "host.\n"
@@ -1060,15 +1213,15 @@ msgstr ""
 "       --bind-address=ADDRESS    bind ke ADDRESS (hostname atau IP) pada "
 "local host.\n"
 
 "       --bind-address=ADDRESS    bind ke ADDRESS (hostname atau IP) pada "
 "local host.\n"
 
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:483
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 msgstr "       --limit-rate=RATE         batasi kecepatan download ke RATE.\n"
 
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 msgstr "       --limit-rate=RATE         batasi kecepatan download ke RATE.\n"
 
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:485
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr "       --no-dns-cache            matikan caching dari DNS lookups.\n"
 
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr "       --no-dns-cache            matikan caching dari DNS lookups.\n"
 
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:487
 msgid ""
 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
 "allows.\n"
 msgid ""
 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
 "allows.\n"
@@ -1076,25 +1229,25 @@ msgstr ""
 "       --restrict-file-names=OS  restrict karakter dalam nama file ke salah "
 "satu dari yang dibolehkan oleh OS.\n"
 
 "       --restrict-file-names=OS  restrict karakter dalam nama file ke salah "
 "satu dari yang dibolehkan oleh OS.\n"
 
-#: src/main.c:453
-#, fuzzy
+#: src/main.c:489
 msgid ""
 "       --ignore-case             ignore case when matching files/"
 "directories.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "       --ignore-case             ignore case when matching files/"
 "directories.\n"
 msgstr ""
-"       --ignore-length         abaikan `Content-Length' bagian header.\n"
+"       --ignore-case             abaikan besar/kecil huruf ketika mencocokan "
+"files/direktori..\n"
 
 
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:492
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 msgstr ""
 "  -4,  --inet4-only              hanya menghubungi ke alamat IPv4 saja.\n"
 
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 msgstr ""
 "  -4,  --inet4-only              hanya menghubungi ke alamat IPv4 saja.\n"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:494
 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 msgstr ""
 "  -6,  --inet6-only              hanya menghubungi ke alamat IPv6 saja.\n"
 
 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 msgstr ""
 "  -6,  --inet6-only              hanya menghubungi ke alamat IPv6 saja.\n"
 
-#: src/main.c:460
+#: src/main.c:496
 msgid ""
 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
 "family,\n"
 msgid ""
 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
 "family,\n"
@@ -1104,43 +1257,65 @@ msgstr ""
 "yang dispesifikasikan,\n"
 "                                 salah satu dari IPv6, IPv4 atau none.\n"
 
 "yang dispesifikasikan,\n"
 "                                 salah satu dari IPv6, IPv4 atau none.\n"
 
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:500
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr ""
 "       --user=USER               set kedua ftp dan http user pada USER.\n"
 
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr ""
 "       --user=USER               set kedua ftp dan http user pada USER.\n"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:502
 msgid ""
 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 "       --password=PASS           set kedua ftp dan http password pada PASS.\n"
 
 msgid ""
 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 "       --password=PASS           set kedua ftp dan http password pada PASS.\n"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:504
+msgid "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
+msgstr "       --ask-password            tanya untuk kata sandi.\n"
+
+#: src/main.c:506
+msgid "       --no-iri                  turn off IRI support.\n"
+msgstr "       --no-iri                  non-aktifkan dukungan IRI.\n"
+
+#: src/main.c:508
+msgid ""
+"       --local-encoding=ENC      use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
+msgstr ""
+"       --local-encoding=ENC      gunakan ENC sebagai pengkodean lokal untuk "
+"IRI.\n"
+
+#: src/main.c:510
+msgid ""
+"       --remote-encoding=ENC     use ENC as the default remote encoding.\n"
+msgstr ""
+"       --remote-encoding=ENC     gunakan ENC sebagai pengkodean baku "
+"remote.\n"
+
+#: src/main.c:514
 msgid "Directories:\n"
 msgstr "Direktori:\n"
 
 msgid "Directories:\n"
 msgstr "Direktori:\n"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:516
 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 msgstr "  -nd,  --no-directories          jangan membuat direktori.\n"
 
 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 msgstr "  -nd,  --no-directories          jangan membuat direktori.\n"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:518
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 msgstr "  -x,  --force-directories        paksa pembuatan direktori.\n"
 
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 msgstr "  -x,  --force-directories        paksa pembuatan direktori.\n"
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:520
 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
 msgstr "  -nH, --no-host-directories      jangan buat host directories.\n"
 
 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
 msgstr "  -nH, --no-host-directories      jangan buat host directories.\n"
 
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:522
 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 msgstr ""
 "       --protocol-directories     gunakan nama protocol dalam direktori.\n"
 
 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 msgstr ""
 "       --protocol-directories     gunakan nama protocol dalam direktori.\n"
 
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:524
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  simpan file pada PREFIX/...\n"
 
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  simpan file pada PREFIX/...\n"
 
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:526
 msgid ""
 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
 "components.\n"
 msgid ""
 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
 "components.\n"
@@ -1148,50 +1323,62 @@ msgstr ""
 "       --cut-dirs=NUMBER           abaikan NUMBER remote komponen "
 "direktori.\n"
 
 "       --cut-dirs=NUMBER           abaikan NUMBER remote komponen "
 "direktori.\n"
 
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:530
 msgid "HTTP options:\n"
 msgstr "Opsi HTTP:\n"
 
 msgid "HTTP options:\n"
 msgstr "Opsi HTTP:\n"
 
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:532
 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 msgstr "       --http-user=USER        set http user pada USER.\n"
 
 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 msgstr "       --http-user=USER        set http user pada USER.\n"
 
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:534
 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgstr "       --http-password=PASS    set http password pada PASS.\n"
 
 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgstr "       --http-password=PASS    set http password pada PASS.\n"
 
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:536
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr "       --nocache               dissallow server-cached data.\n"
 
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr "       --nocache               dissallow server-cached data.\n"
 
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:538
 msgid ""
 msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+"       --default-page=NAME     Change the default page name (normally\n"
+"                               this is `index.html'.).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -E,  --html-extension        simpan HTML dokumen dengan ekstensi `.html'.\n"
+"       --default-page=NAMA     Ubah nama halaman baku (biasanya\n"
+"                               ini `index.html'.).\n"
 
 
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:541
+msgid ""
+"  -E,  --adjust-extension      save HTML/CSS documents with proper "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+"  -E,  --adjust-extension      simpan HTML/CSS dokumen dengan ekstensi yang "
+"sesuai.\n"
+
+#: src/main.c:543
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 msgstr ""
 "       --ignore-length         abaikan `Content-Length' bagian header.\n"
 
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 msgstr ""
 "       --ignore-length         abaikan `Content-Length' bagian header.\n"
 
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:545
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 msgstr "       --header=STRING         masukkan STRING dalam headers.\n"
 
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 msgstr "       --header=STRING         masukkan STRING dalam headers.\n"
 
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:547
 msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
 msgstr ""
 msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
 msgstr ""
+"       --max-redirect          batas maksimal yang diperbolehkan untuk "
+"redirection setiap halaman.\n"
 
 
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:549
 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 msgstr "       --proxy-user=USER       set USER sebagai username proxy.\n"
 
 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 msgstr "       --proxy-user=USER       set USER sebagai username proxy.\n"
 
-#: src/main.c:504
+#: src/main.c:551
 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr "       --proxy-password=PASS   set PASS sebagai password proxy.\n"
 
 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr "       --proxy-password=PASS   set PASS sebagai password proxy.\n"
 
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:553
 msgid ""
 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
 "request.\n"
 msgid ""
 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
 "request.\n"
@@ -1199,18 +1386,18 @@ msgstr ""
 "       --referer=URL           masukkan `Referer: URL' header dalam HTTP "
 "request.\n"
 
 "       --referer=URL           masukkan `Referer: URL' header dalam HTTP "
 "request.\n"
 
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:555
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr "       --save-headers          simpan HTTP headers pada file.\n"
 
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr "       --save-headers          simpan HTTP headers pada file.\n"
 
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:557
 msgid ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 msgstr ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identifikasi sebagai AGEN daripada sebagai "
 "Wget/VERSION.\n"
 
 msgid ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 msgstr ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identifikasi sebagai AGEN daripada sebagai "
 "Wget/VERSION.\n"
 
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:559
 msgid ""
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "connections).\n"
 msgid ""
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "connections).\n"
@@ -1218,21 +1405,21 @@ msgstr ""
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "koneksi).\n"
 
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "koneksi).\n"
 
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:561
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 msgstr "       --no-cookies            jangan menggunakan cookies.\n"
 
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 msgstr "       --no-cookies            jangan menggunakan cookies.\n"
 
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:563
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 msgstr ""
 "       --load-cookies=FILE     load cookies dari FILE sebelum session.\n"
 
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 msgstr ""
 "       --load-cookies=FILE     load cookies dari FILE sebelum session.\n"
 
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:565
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr ""
 "       --save-cookies=FILE     simpan cookies pada FILE sesudah session.\n"
 
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr ""
 "       --save-cookies=FILE     simpan cookies pada FILE sesudah session.\n"
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:567
 msgid ""
 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
 "cookies.\n"
 msgid ""
 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
 "cookies.\n"
@@ -1240,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "       --keep-session-cookies  load dan simpan session (non-permanen) "
 "cookies.\n"
 
 "       --keep-session-cookies  load dan simpan session (non-permanen) "
 "cookies.\n"
 
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:569
 msgid ""
 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
 "data.\n"
 msgid ""
 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
 "data.\n"
@@ -1248,22 +1435,36 @@ msgstr ""
 "       --post-data=STRING      gunakan metoda POST; kirim STRING sebagai "
 "data.\n"
 
 "       --post-data=STRING      gunakan metoda POST; kirim STRING sebagai "
 "data.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:571
 msgid ""
 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
 msgstr ""
 "       --post-file=FILE        gunakan metoda POST; kirim isi dari FILE.\n"
 
 msgid ""
 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
 msgstr ""
 "       --post-file=FILE        gunakan metoda POST; kirim isi dari FILE.\n"
 
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:573
+msgid ""
+"       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
+"                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
+msgstr ""
+"       --content-disposition   Lihat header Content-Disposition ketika "
+"memilih\n"
+"                               berkas lokal (EKSPERIMEN).\n"
+
+#: src/main.c:576
 msgid ""
 msgid ""
-"       --no-content-disposition  don't honor Content-Disposition header.\n"
+"       --auth-no-challenge     send Basic HTTP authentication information\n"
+"                               without first waiting for the server's\n"
+"                               challenge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"       --auth-no-challenge     Kirim informasi otentifikasi standar HTTP "
+"tanpa\n"
+"                               harus menunggu untuk ditanyai oleh server.\n"
 
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:583
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 msgstr "Opsi HTTPS (SSL/TLS):\n"
 
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 msgstr "Opsi HTTPS (SSL/TLS):\n"
 
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:585
 msgid ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 msgid ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
@@ -1272,34 +1473,34 @@ msgstr ""
 "auto,\n"
 "                                SSLv2, SSLv3, dan TLSv1.\n"
 
 "auto,\n"
 "                                SSLv2, SSLv3, dan TLSv1.\n"
 
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:588
 msgid ""
 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 msgstr ""
 "       --no-check-certificate   jangan memvalidasi server certificate.\n"
 
 msgid ""
 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 msgstr ""
 "       --no-check-certificate   jangan memvalidasi server certificate.\n"
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:590
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 msgstr "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 msgstr "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:592
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 "       --certificate-type=TYPE  tipe sertifikate client, PEM atau DER.\n"
 
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 "       --certificate-type=TYPE  tipe sertifikate client, PEM atau DER.\n"
 
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:594
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 msgstr "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 msgstr "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:596
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 msgstr "       --private-key-type=TYPE  tipe private key, PEM atau DER.\n"
 
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 msgstr "       --private-key-type=TYPE  tipe private key, PEM atau DER.\n"
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:598
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr "       --ca-certificate=FILE    file yang berisi CA's.\n"
 
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr "       --ca-certificate=FILE    file yang berisi CA's.\n"
 
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:600
 msgid ""
 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
 "stored.\n"
 msgid ""
 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
 "stored.\n"
@@ -1307,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 "       --ca-directory=DIR       direktori dimana hash list dari CA's "
 "disimpan\n"
 
 "       --ca-directory=DIR       direktori dimana hash list dari CA's "
 "disimpan\n"
 
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:602
 msgid ""
 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
 "PRNG.\n"
 msgid ""
 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
 "PRNG.\n"
@@ -1315,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "       --random-file=FILE       file dengan data acak untuk seeding SSL "
 "PRNG.\n"
 
 "       --random-file=FILE       file dengan data acak untuk seeding SSL "
 "PRNG.\n"
 
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:604
 msgid ""
 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
 "data.\n"
 msgid ""
 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
 "data.\n"
@@ -1323,31 +1524,39 @@ msgstr ""
 "       --egd-file=FILE          penamaan file EGD socket dengan data "
 "random.\n"
 
 "       --egd-file=FILE          penamaan file EGD socket dengan data "
 "random.\n"
 
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:609
 msgid "FTP options:\n"
 msgstr "Opsi FTP:\n"
 
 msgid "FTP options:\n"
 msgstr "Opsi FTP:\n"
 
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:612
+msgid ""
+"       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
+"files.\n"
+msgstr ""
+"       --ftp-stmlf             Gunakan format Stream_LF untuk seluruh berkas "
+"binari FTP.\n"
+
+#: src/main.c:615
 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
 msgstr "       --ftp-user=USER         set ftp user pada USER.\n"
 
 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
 msgstr "       --ftp-user=USER         set ftp user pada USER.\n"
 
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:617
 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 msgstr "       --ftp-password=PASS     set ftp password pada PASS.\n"
 
 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 msgstr "       --ftp-password=PASS     set ftp password pada PASS.\n"
 
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:619
 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr "       --no-remove-listing     jangan hapus file `.listing'.\n"
 
 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr "       --no-remove-listing     jangan hapus file `.listing'.\n"
 
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:621
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 msgstr "       --no-glob               matikan FTP nama file globbing.\n"
 
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 msgstr "       --no-glob               matikan FTP nama file globbing.\n"
 
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:623
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgstr "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" mode trasfer.\n"
 
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgstr "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" mode trasfer.\n"
 
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:625
 msgid ""
 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 "dir).\n"
 msgid ""
 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 "dir).\n"
@@ -1355,20 +1564,16 @@ msgstr ""
 "       --retr-symlinks         ketika berekursif, ambil linked-to files "
 "(bukan dir).\n"
 
 "       --retr-symlinks         ketika berekursif, ambil linked-to files "
 "(bukan dir).\n"
 
-#: src/main.c:571
-msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
-msgstr "       --preserve-permissions  preserver remote file permissions.\n"
-
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:629
 msgid "Recursive download:\n"
 msgstr "Recursive download:\n"
 
 msgid "Recursive download:\n"
 msgstr "Recursive download:\n"
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:631
 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr ""
 "  -r,  --recursive          spesifikasikan untuk mendownload rekursif.\n"
 
 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr ""
 "  -r,  --recursive          spesifikasikan untuk mendownload rekursif.\n"
 
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 "infinite).\n"
 msgid ""
 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 "infinite).\n"
@@ -1376,34 +1581,42 @@ msgstr ""
 "  -l,  --level=NUMBER      maksimum kedalaman rekursi (inf atau 0 untuk tak "
 "terhingga).\n"
 
 "  -l,  --level=NUMBER      maksimum kedalaman rekursi (inf atau 0 untuk tak "
 "terhingga).\n"
 
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:635
 msgid ""
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 msgstr ""
 "       --delete-after       delete files locally sesudah mendownloadnya.\n"
 
 msgid ""
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 msgstr ""
 "       --delete-after       delete files locally sesudah mendownloadnya.\n"
 
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:637
 msgid ""
 msgid ""
-"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
+"                            local files.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -k,  --conver-links       buat links dalam HTML yang didownload menunjuk "
-"ke file local.\n"
+"  -k,  --convert-links      buat links dalam HTML yang didownload atau CSS "
+"yang\n"
+"                            menunjuk ke berkas lokal.\n"
 
 
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:641
+msgid ""
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X_orig.\n"
+msgstr ""
+"  -K,  --backup-converted   sebelum mengubah berkas X, backup sebagai X."
+"orig.\n"
+
+#: src/main.c:644
 msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 msgstr ""
 "  -K,  --backup-converted   sebelum mengubah file X, backup sebagai X.orig.\n"
 
 msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 msgstr ""
 "  -K,  --backup-converted   sebelum mengubah file X, backup sebagai X.orig.\n"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:647
 msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
 msgstr ""
 "  -m,  --mirror             shortcut untuk -N -r -l inf --no-remove-"
 "listing.\n"
 
 msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
 msgstr ""
 "  -m,  --mirror             shortcut untuk -N -r -l inf --no-remove-"
 "listing.\n"
 
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:649
 msgid ""
 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 "page.\n"
 msgid ""
 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 "page.\n"
@@ -1411,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 "  -p,  --page-requisites    ambil semua gambar, dll. yang diperlukan untuk "
 "menampilkan file HTML.\n"
 
 "  -p,  --page-requisites    ambil semua gambar, dll. yang diperlukan untuk "
 "menampilkan file HTML.\n"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:651
 msgid ""
 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
 "comments.\n"
 msgid ""
 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
 "comments.\n"
@@ -1419,11 +1632,11 @@ msgstr ""
 "       --strict-comments    hidupkan strick (SGML) handling dari komentar "
 "HTML.\n"
 
 "       --strict-comments    hidupkan strick (SGML) handling dari komentar "
 "HTML.\n"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:655
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr "Recursive diterima/ditolak:\n"
 
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr "Recursive diterima/ditolak:\n"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:657
 msgid ""
 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
 "extensions.\n"
 msgid ""
 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
 "extensions.\n"
@@ -1431,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "  -A,  --accept=LIST               list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisiekstensi yang diterima.\n"
 
 "  -A,  --accept=LIST               list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisiekstensi yang diterima.\n"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:659
 msgid ""
 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
 "extensions.\n"
 msgid ""
 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
 "extensions.\n"
@@ -1439,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "  -R,  --reject=LIST               list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisiekstensi yang ditolak.\n"
 
 "  -R,  --reject=LIST               list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisiekstensi yang ditolak.\n"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:661
 msgid ""
 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 "domains.\n"
 msgid ""
 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 "domains.\n"
@@ -1447,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "  -D,  --domains=LIST              list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisidomains yang dibolehkan.\n"
 
 "  -D,  --domains=LIST              list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisidomains yang dibolehkan.\n"
 
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:663
 msgid ""
 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
 msgid ""
 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
@@ -1455,12 +1668,12 @@ msgstr ""
 "       --exclude-domains=LIST      list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisidomains yang direject/tolak.\n"
 
 "       --exclude-domains=LIST      list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisidomains yang direject/tolak.\n"
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:665
 msgid ""
 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr "       --follow-ftp                ikuti link FTP dari dokumen HTML.\n"
 
 msgid ""
 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr "       --follow-ftp                ikuti link FTP dari dokumen HTML.\n"
 
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:667
 msgid ""
 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 "tags.\n"
 msgid ""
 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 "tags.\n"
@@ -1468,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "       --follow-tags=LIST          list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisitag HTML yang diikuti\n"
 
 "       --follow-tags=LIST          list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisitag HTML yang diikuti\n"
 
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:669
 msgid ""
 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 "tags.\n"
 msgid ""
 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 "tags.\n"
@@ -1476,56 +1689,123 @@ msgstr ""
 "       --ignore-tags=LIST          list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisitag HTML yang diabaikan.\n"
 
 "       --ignore-tags=LIST          list yang dipisahkan oleh koma yang "
 "berisitag HTML yang diabaikan.\n"
 
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:671
 msgid ""
 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 msgstr ""
 "  -H,  --span-hosts                pergi ke host asing ketika recursive.\n"
 
 msgid ""
 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 msgstr ""
 "  -H,  --span-hosts                pergi ke host asing ketika recursive.\n"
 
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:673
 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
 "  -L,  --relative                  hanya mengikuti links relative saja.\n"
 
 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
 "  -L,  --relative                  hanya mengikuti links relative saja.\n"
 
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:675
 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 msgstr ""
 "  -I,  --include-directories=LIST  list dari direktori yang dibolehkan.\n"
 
 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 msgstr ""
 "  -I,  --include-directories=LIST  list dari direktori yang dibolehkan.\n"
 
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:677
 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr ""
 "  -X,  --exclude-directories=LIST   list dari direktori yang diabaikan.\n"
 
 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr ""
 "  -X,  --exclude-directories=LIST   list dari direktori yang diabaikan.\n"
 
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:679
 msgid ""
 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
 "  -np, --no-parent                 jangan merambah direktori atasnya.\n"
 
 msgid ""
 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
 "  -np, --no-parent                 jangan merambah direktori atasnya.\n"
 
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:683
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Laporkan bug dan saran kepada <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Laporkan bug dan saran kepada <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, adalah sebuah non-interaktif network retriever.\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, adalah sebuah non-interaktif network retriever.\n"
 
-#: src/main.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Hak Cipta (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:728
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Kata sandi untuk pengguna %s: "
+
+#: src/main.c:730
+#, c-format
+msgid "Password: "
+msgstr "Kata sandi: "
+
+#: src/main.c:780
+msgid "Wgetrc: "
+msgstr "Wgetrc: "
+
+#: src/main.c:781
+msgid "Locale: "
+msgstr "Lokal: "
+
+#: src/main.c:782
+msgid "Compile: "
+msgstr "Kompilasi: "
+
+#: src/main.c:783
+msgid "Link: "
+msgstr "Sambungkan: "
+
+#: src/main.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Wget %s dibuat di VMS %s %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Wget %s dibuat di %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:815
+#, c-format
+msgid "    %s (env)\n"
+msgstr "    %s (lingkungan)\n"
+
+#: src/main.c:821
+#, c-format
+msgid "    %s (user)\n"
+msgstr "    %s (pengguna)\n"
+
+#: src/main.c:825
+#, c-format
+msgid "    %s (system)\n"
+msgstr "    %s (sistem)\n"
+
+#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
+#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
+#: src/main.c:843
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:845
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau lebih\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Ini adalah free software; Anda bebas untuk mengubah dan "
+"mendistribusikannya.\n"
+"Tidak ada GARANSI, selama masih diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n"
 
 
-#: src/main.c:675
+#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
+#. names such as this one. See en_US.po for reference.
+#: src/main.c:852
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1533,246 +1813,272 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Originalnya ditulis oleh Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
 "\n"
 "Originalnya ditulis oleh Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:854
 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+msgstr "Saat ini dipelihara oleh Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+
+#: src/main.c:856
+msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mohon kirimkan laporan kesalahan dan pertanyaan ke <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
 
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
+#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:972
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: illegal opsi -- `-n%c'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: illegal opsi -- `-n%c'\n"
 
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:1030
 #, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Tidak dapat verbose dan quiet pada waktu bersamaan.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Tidak dapat verbose dan quiet pada waktu bersamaan.\n"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:1036
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n"
 
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:1044
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n"
 
-#: src/main.c:869
-#, c-format
-msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
+#: src/main.c:1054
+msgid ""
+"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
+"with -p or -r. See the manual for details.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tidak dapat menspesifikasikan kedua duanya -k dan -O jika multiple URL "
+"diberikan, atau dalam kombinasi\n"
+"dengan -p atau -r. Lihat manual untuk informasi lebih details.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
-msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n"
+#: src/main.c:1063
+msgid ""
+"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
+"will be placed in the single file you specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: mengkombinasikan -O dengan -r atau -p berarti bahwa semua yang\n"
+"akan diambil akan diletakan dalam sebuah berkas yang anda spesifikasikan.\n"
+"\n"
 
 
-#. No URL specified.
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:1069
+msgid ""
+"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
+"for details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: penandawaktu tidak berfungsi dengan opsi -O. Lihat manual\n"
+"untuk informasi lebih lengkap.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:1077
+#, c-format
+msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
+msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n"
+
+#: src/main.c:1084
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
+msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan baik --ask-password dan --password.\n"
+
+#: src/main.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: hilang URL\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: hilang URL\n"
 
-#: src/main.c:1005
+#: src/main.c:1117
+#, c-format
+msgid "This version does not have support for IRIs\n"
+msgstr "Versi ini tidak mendukung untuk IRI\n"
+
+#: src/main.c:1181
+msgid ""
+"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
+"         downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Tidak dapat membuka keluaran standar dalam mode binari;\n"
+"            berkas yang diunduh mungkin berisi akhir baris yang tidak "
+"sesuai.\n"
+
+#: src/main.c:1316
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n"
 
-#: src/main.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1334
+#, c-format
 msgid ""
 "FINISHED --%s--\n"
 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "FINISHED --%s--\n"
 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "SELESAI --%s--\n"
 "SELESAI --%s--\n"
-"Terdownload: %s bytes dalam %d files\n"
+"Terambil: %d berkas, %s dalam %s (%s)\n"
 
 
-#: src/main.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1343
+#, c-format
 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
-msgstr "Download quota (%s bytes) DILEWATI!\n"
+msgstr "Download quota dari %s TERLEWATI!\n"
 
 
-#: src/mswindows.c:96
+#: src/mswindows.c:99
 #, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Melanjutkan di background.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Melanjutkan di background.\n"
 
-#: src/mswindows.c:289
+#: src/mswindows.c:292
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
 msgstr "Melanjutkan di background, pid %lu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
 msgstr "Melanjutkan di background, pid %lu.\n"
 
-#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326
+#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Output will be written to `%s'.\n"
-msgstr "Output akan ditulis pada `%s'.\n"
+msgid "Output will be written to %s.\n"
+msgstr "Keluaran akan ditulis ke %s.\n"
 
 
-#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
+#: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat mencari driver socket yang berguna.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat mencari driver socket yang berguna.\n"
 
-#: src/netrc.c:375
+#: src/netrc.c:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr ""
-"%s: %s:%d: peringatan: \"%s\" token terlihat sebelum nama mesin lainnya\n"
+msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
+msgstr "%s: %s:%d: peringatan: %s token terlihat sebelum nama mesin lainnya\n"
 
 
-#: src/netrc.c:406
+#: src/netrc.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: token tidak diketahui \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: token tidak diketahui \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:485
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
-#: src/netrc.c:480
+#: src/netrc.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat melihat statistik %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat melihat statistik %s: %s\n"
 
-#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
-#. nor EGD were available.  Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
-#. PRNG.  This is cryptographically weak and defeats the purpose
-#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:112
+#: src/openssl.c:113
 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
 msgstr "PERINGATAN: menggunakan nilai random yang lemah.\n"
 
 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
 msgstr "PERINGATAN: menggunakan nilai random yang lemah.\n"
 
-#: src/openssl.c:172
+#: src/openssl.c:173
 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
 msgstr "Tidak dapat seed PRNG; pertimbangkan menggunakan --random-file.\n"
 
 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
 msgstr "Tidak dapat seed PRNG; pertimbangkan menggunakan --random-file.\n"
 
-#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
-#. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:487
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
-
-#: src/openssl.c:487
-msgid "WARNING"
-msgstr "PERINGATAN"
-
-#: src/openssl.c:496
+#: src/openssl.c:526
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
-msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n"
-
-#: src/openssl.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
-msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n"
+msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
+msgstr ""
+"%s: Tidak dapat memverifikasi sertifikat %s, yang diterbitkan oleh %s:\n"
 
 
-#: src/openssl.c:525
+#: src/openssl.c:535
 msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
 msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tidak dapat untuk memverifikasi atoritas penerbit secara lokal.\n"
 
 
-#: src/openssl.c:529
+#: src/openssl.c:539
 msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
 msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Selft-signed sertifikat ditemukan.\n"
 
 
-#: src/openssl.c:532
+#: src/openssl.c:542
 msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
 msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Sertifikat yang diterbitkan tidak sah.\n"
 
 
-#: src/openssl.c:535
+#: src/openssl.c:545
 msgid "  Issued certificate has expired.\n"
 msgid "  Issued certificate has expired.\n"
+msgstr "  Sertifikat yang diterbikan telah expired.\n"
+
+#: src/openssl.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s: nama pengguna sertifikat %s tidak cocok dengan yang diberikan oleh "
+"hostname %s.\n"
 
 
-#: src/openssl.c:567
+#: src/openssl.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
+"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
+"(that is, it is not the real %s).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s: certificate common name `%s' tidak cocok dengan yang diberikan oleh "
-"hostname `%s'.\n"
 
 
-#: src/openssl.c:580
+#: src/openssl.c:627
 #, c-format
 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
 msgstr ""
 "Untuk menghubungi %s secara tidak secure, gunakan `--no-check-certificate'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
 msgstr ""
 "Untuk menghubungi %s secara tidak secure, gunakan `--no-check-certificate'.\n"
 
-#. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
-#. that, insert the number of spaces equal to the number of
-#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/progress.c:242
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s[ skipping %sK ]"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "%*s[ skipping %sK ]"
 msgstr ""
 "\n"
-"%*s[ melewatkan %dK ]"
+"%*s[ melewatkan %sK ]"
 
 
-#: src/progress.c:452
+#: src/progress.c:456
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
+msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"spesifikasi dot style `%s' tidak valid; meninggalkan tanpa mengubahnya.\n"
+"Spesifikasi dot style %s tidak valid; membiarkan untuk tidak mengubahnya.\n"
 
 
-#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
+#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
 #. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
 #. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:946
+#: src/progress.c:805
 #, c-format
 msgid "  eta %s"
 #, c-format
 msgid "  eta %s"
-msgstr ""
+msgstr "  akan selesai pada %s"
 
 
-#. When the download is done, print the elapsed time.
-#. Note to translators: this should not take up more room than
-#. available here.  Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:961
+#: src/progress.c:1050
 msgid "   in "
 msgid "   in "
-msgstr ""
+msgstr "   dalam "
 
 
-#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
-#. the realtime clock.
-#: src/ptimer.c:160
+#: src/ptimer.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh REALTIME clock frequency: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh REALTIME clock frequency: %s\n"
 
-#: src/recur.c:377
+#: src/recur.c:439
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Menghapus %s karena ini seharusnya direject.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Menghapus %s karena ini seharusnya direject.\n"
 
-#: src/res.c:392
+#: src/res.c:391
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s"
 
-#: src/res.c:544
+#: src/res.c:550
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Menload file robot.txt; tolong hiraukan kesalahan.\n"
 
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Menload file robot.txt; tolong hiraukan kesalahan.\n"
 
-#: src/retr.c:651
+#: src/retr.c:667
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Salah dalam parsing proxy URL %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Salah dalam parsing proxy URL %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:659
+#: src/retr.c:677
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Salah dalam proxy URL %s: Harus berupa HTTP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Salah dalam proxy URL %s: Harus berupa HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:745
+#: src/retr.c:775
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d redirections exceeded.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d redirections exceeded.\n"
 
-#: src/retr.c:880
+#: src/retr.c:1014
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1780,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "Menyerah.\n"
 "\n"
 
 "Menyerah.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:880
+#: src/retr.c:1014
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1788,13 +2094,15 @@ msgstr ""
 "Mencoba lagi.\n"
 "\n"
 
 "Mencoba lagi.\n"
 "\n"
 
-#: src/spider.c:137
+#: src/spider.c:74
 msgid ""
 "Found no broken links.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Found no broken links.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Tidak ditemukan link yang rusak.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/spider.c:144
+#: src/spider.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %d broken link.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %d broken link.\n"
@@ -1803,68 +2111,94 @@ msgid_plural ""
 "Found %d broken links.\n"
 "\n"
 msgstr[0] ""
 "Found %d broken links.\n"
 "\n"
 msgstr[0] ""
+"Ditemukan %d link rusak.\n"
+"\n"
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
-
-#: src/spider.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s referred by:\n"
-msgstr ""
+"Ditemukan %d link rusak.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s diterima.\n"
 
 
-#: src/spider.c:159
+#: src/spider.c:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "    %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
 
-#: src/url.c:619
+#: src/url.c:633
 msgid "No error"
 msgstr "Tidak ada kesalahan"
 
 msgid "No error"
 msgstr "Tidak ada kesalahan"
 
-#: src/url.c:621
-msgid "Unsupported scheme"
-msgstr "Skema tidak disupport"
+#: src/url.c:635
+#, c-format
+msgid "Unsupported scheme %s"
+msgstr "Skema tidak didukung %s"
+
+#: src/url.c:637
+msgid "Scheme missing"
+msgstr "Skema hilang"
 
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:639
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Host name tidak valid"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Host name tidak valid"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:641
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Nomor port tidak baik"
 
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Nomor port tidak baik"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:643
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "User name tidak valid"
 
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "User name tidak valid"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:645
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak diselesaikan"
 
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak diselesaikan"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:647
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Pengalamatan IPv6 tidak disupport"
 
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Pengalamatan IPv6 tidak disupport"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:649
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak valid"
 
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak valid"
 
-#. parent, no error
-#: src/utils.c:324
-#, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr "Melanjutkan di background, pid %d.\n"
+#: src/url.c:951
+msgid "HTTPS support not compiled in"
+msgstr "dukungan HTTPS tidak dikompilasi dalam versi ini"
 
 
-#: src/utils.c:372
+#: src/utils.c:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Gagal untuk meng-unlink symlink `%s': %s\n"
+msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan memori yang mencukupi; kehabisan memori.\n"
 
 
-#: src/xmalloc.c:62
+#: src/utils.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
 msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
 msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n"
 
+#: src/utils.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
+msgstr "%s: aprintf: penyangga teks terlalu besar (%ld bytes), membatalkan.\n"
+
+#: src/utils.c:470
+#, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
+msgstr "Melanjutkan di background, pid %d.\n"
+
+#: src/utils.c:521
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
+msgstr "Gagal untuk meng-unlink symlink %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -B,  --base=URL            prepends URL pada link relatif dalam file -F "
+#~ "-i.\n"
+
+#~ msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+#~ msgstr "       --preserve-permissions  preserver remote file permissions.\n"
+
 #~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 #~ msgstr "Error dalam Set-Cookie, bagian `%s'"
 
 #~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 #~ msgstr "Error dalam Set-Cookie, bagian `%s'"
 
@@ -1875,6 +2209,10 @@ msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n"
 #~ "%s: %s: Tidak valid extended boolean `%s';\n"
 #~ "gunakan salah satu dari `on', `off', `always', atau `newer'.\n"
 
 #~ "%s: %s: Tidak valid extended boolean `%s';\n"
 #~ "gunakan salah satu dari `on', `off', `always', atau `newer'.\n"
 
+#~ msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -Y,  --proxy                   secara eksplisit menggunakan proxy.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 #~ msgid ""
 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"