]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/et.po
[svn] Updated PO files from the TP.
[wget] / po / et.po
index bc595ea2bd0894e0b1ba49512af0211e14e89704..dbcd114dd366c8decaed6e3826bf929a63524e8c 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU wget 1.10-b1\n"
+"Project-Id-Version: GNU wget 1.10-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-13 00:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-06 16:38+0300\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -837,8 +837,7 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka "
-"lühikestele.\n"
+"Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka lühikestele.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:389
@@ -886,10 +885,8 @@ msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr "  -v,  --verbose              lobise (see on vaikimisi).\n"
 
 #: src/main.c:415
-msgid ""
-"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-msgstr ""
-"  -nv, --non-verbose          keela lobisemine, luba asjalikud teated.\n"
+msgid "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr "  -nv, --non-verbose          keela lobisemine, luba asjalikud teated.\n"
 
 #: src/main.c:417
 msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
@@ -900,26 +897,20 @@ msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr "  -F,  --force-html           käsitle sisendfaili HTMLina.\n"
 
 #: src/main.c:421
-msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr ""
-"  -B,  --base=URL             lisab URL suhtelistele viidetele -F -i "
-"failis.\n"
+msgid "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr "  -B,  --base=URL             lisab URL suhtelistele viidetele -F -i failis.\n"
 
 #: src/main.c:425
 msgid "Download:\n"
 msgstr "Allalaadimine:\n"
 
 #: src/main.c:427
-msgid ""
-"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
+msgid "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
 msgstr "  -t,  --tries=NUMBER           katsete arvuks NUMBER (0 piiramata).\n"
 
 #: src/main.c:429
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
-msgstr ""
-"       --retry-connrefused      korda isegi kui ühendusest keeldutakse.\n"
+msgstr "       --retry-connrefused      korda isegi kui ühendusest keeldutakse.\n"
 
 #: src/main.c:431
 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
@@ -932,11 +923,8 @@ msgid ""
 msgstr "  -nc, --no-clobber             ära riku olemasolevaid faile.\n"
 
 #: src/main.c:436
-msgid ""
-"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"  -c,  --continue               jätka olemasoleva faili allalaadimist.\n"
+msgid "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded file.\n"
+msgstr "  -c,  --continue               jätka olemasoleva faili allalaadimist.\n"
 
 #: src/main.c:438
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
@@ -946,8 +934,7 @@ msgstr "       --progress=T
 msgid ""
 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 "                                 local.\n"
-msgstr ""
-"  -N,  --timestamping           ära tõmba vanemaid faile kui lokaalsed.\n"
+msgstr "  -N,  --timestamping           ära tõmba vanemaid faile kui lokaalsed.\n"
 
 #: src/main.c:443
 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
@@ -978,16 +965,11 @@ msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr "  -w,  --wait=SEKUNDEID         oota SEKUNDEID päringute vahel.\n"
 
 #: src/main.c:457
-msgid ""
-"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
-msgstr ""
-"       --waitretry=SEKUNDEID    oota 1..SEKUNDIT laadimise katsete vahel.\n"
+msgid "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"
+msgstr "       --waitretry=SEKUNDEID    oota 1..SEKUNDIT laadimise katsete vahel.\n"
 
 #: src/main.c:459
-msgid ""
-"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
+msgid "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
 msgstr "       --random-wait            oota 0..2*SEKUNDIT päringute vahel.\n"
 
 #: src/main.c:461
@@ -1003,9 +985,7 @@ msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr "  -Q,  --quota=NUMBER           kasuta kvooti NUMBER.\n"
 
 #: src/main.c:467
-msgid ""
-"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
+msgid "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
 msgstr "       --bind-address=AADRESS   kasuta kohaliku masina nime või IP.\n"
 
 #: src/main.c:469
@@ -1017,12 +997,8 @@ msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr "       --no-dns-cache            blokkeri nimeserveri puhver.\n"
 
 #: src/main.c:473
-msgid ""
-"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
-msgstr ""
-"       --restrict-file-names=OS luba failinimedes ainult OS poolt lubatud "
-"sümboleid.\n"
+msgid "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
+msgstr "       --restrict-file-names=OS luba failinimedes ainult OS poolt lubatud sümboleid.\n"
 
 #: src/main.c:476
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
@@ -1034,12 +1010,10 @@ msgstr "  -6,  --inet6-only              kasuta ainult IPv6 aadresse.\n"
 
 #: src/main.c:480
 msgid ""
-"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
+"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified family,\n"
 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 msgstr ""
-"       --prefer-family=PEREK     loo ühendus esmalt antud perekonna "
-"aadressiga,\n"
+"       --prefer-family=PEREK     loo ühendus esmalt antud perekonna aadressiga,\n"
 "                                 väärtus on IPv6, IPv4 või none.\n"
 
 #: src/main.c:484
@@ -1047,8 +1021,7 @@ msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr "       --user=USER               sea nii ftp, kui http kasutaja.\n"
 
 #: src/main.c:486
-msgid ""
-"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
+msgid "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 msgstr "       --password=PASS           sea nii ftp, kui http parool.\n"
 
 #: src/main.c:490
@@ -1061,8 +1034,7 @@ msgstr "  -nd  --no-directories            
 
 #: src/main.c:494
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
-msgstr ""
-"  -x,  --force-directories         kohustuslik kataloogide tekitamine.\n"
+msgstr "  -x,  --force-directories         kohustuslik kataloogide tekitamine.\n"
 
 #: src/main.c:496
 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
@@ -1070,20 +1042,15 @@ msgstr "  -nH, --no-host-directories       
 
 #: src/main.c:498
 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
-msgstr ""
-"       --protocol-directories     kasuta kataloogides protokolli nime.\n"
+msgstr "       --protocol-directories     kasuta kataloogides protokolli nime.\n"
 
 #: src/main.c:500
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
-msgstr ""
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   salvesta failid kataloogi PREFIX/...\n"
+msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   salvesta failid kataloogi PREFIX/...\n"
 
 #: src/main.c:502
-msgid ""
-"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
-msgstr ""
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignoreeri NUMBER kataloogi komponente.\n"
+msgid "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory components.\n"
+msgstr "       --cut-dirs=NUMBER           ignoreeri NUMBER kataloogi komponente.\n"
 
 #: src/main.c:506
 msgid "HTTP options:\n"
@@ -1102,16 +1069,12 @@ msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr "       --no-cache              keela puhverdamise kasutamine.\n"
 
 #: src/main.c:514
-msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr ""
-"  -E,  --html-extension        salvesta kõik text/html dokumendid lõpuga ."
-"html.\n"
+msgid "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr "  -E,  --html-extension        salvesta kõik text/html dokumendid lõpuga .html.\n"
 
 #: src/main.c:516
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
-msgstr ""
-"       --ignore-length         inoreeri `Content-Length' päise välja.\n"
+msgstr "       --ignore-length         inoreeri `Content-Length' päise välja.\n"
 
 #: src/main.c:518
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
@@ -1126,30 +1089,20 @@ msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr "       --proxy-passwd=PASS     PASS proxy parooliks.\n"
 
 #: src/main.c:524
-msgid ""
-"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
-msgstr ""
-"       --referer=URL           lisa HTTP päringu päisesse `Referer: URL'\n"
+msgid "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+msgstr "       --referer=URL           lisa HTTP päringu päisesse `Referer: URL'\n"
 
 #: src/main.c:526
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr "       --save-headers          salvesta HTTP päised.\n"
 
 #: src/main.c:528
-msgid ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/"
-"VERSIOON.\n"
+msgid "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr "  -U,  --user-agent=AGENT      identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/VERSIOON.\n"
 
 #: src/main.c:530
-msgid ""
-"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
-msgstr ""
-"       --no-http-keep-alive    blokeeri HTTP keep-alive (püsivad "
-"ühendused).\n"
+msgid "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+msgstr "       --no-http-keep-alive    blokeeri HTTP keep-alive (püsivad ühendused).\n"
 
 #: src/main.c:532
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
@@ -1157,33 +1110,23 @@ msgstr "       --no-cookies            
 
 #: src/main.c:534
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr ""
-"       --load-cookies=FAIL     lae enne sessiooni präänikud failist FAIL.\n"
+msgstr "       --load-cookies=FAIL     lae enne sessiooni präänikud failist FAIL.\n"
 
 #: src/main.c:536
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
-msgstr ""
-"       --save-cookies=FAIL     salvesta sessiooni lõpus präänikud faili.\n"
+msgstr "       --save-cookies=FAIL     salvesta sessiooni lõpus präänikud faili.\n"
 
 #: src/main.c:538
-msgid ""
-"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
-msgstr ""
-"       --keep-session-cookies  lae ja salvesta sessiooni (ühekordsed) "
-"präänikud.\n"
+msgid "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) cookies.\n"
+msgstr "       --keep-session-cookies  lae ja salvesta sessiooni (ühekordsed) präänikud.\n"
 
 #: src/main.c:540
-msgid ""
-"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
+msgid "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the data.\n"
 msgstr "       --post-data=SÕNE        kasuta POST meetodit; saada SÕNE.\n"
 
 #: src/main.c:542
-msgid ""
-"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr ""
-"       --post-file=FAIL        kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n"
+msgid "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr "       --post-file=FAIL        kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n"
 
 #: src/main.c:547
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
@@ -1194,13 +1137,11 @@ msgid ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 msgstr ""
-"       --secure-protocol=PR     vali turvaprotokoll, võimalikud auto, "
-"SSLv2,\n"
+"       --secure-protocol=PR     vali turvaprotokoll, võimalikud auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3 ja TLSv1.\n"
 
 #: src/main.c:552
-msgid ""
-"       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
+msgid "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 msgstr "       --no-check-certificate   ära valideeri serveri sertifikaati.\n"
 
 #: src/main.c:554
@@ -1224,22 +1165,15 @@ msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr "       --ca-certificate=FAIL    CA nimekirja fail.\n"
 
 #: src/main.c:564
-msgid ""
-"       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
-"stored.\n"
+msgid "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is stored.\n"
 msgstr "       --ca-directory=KAT       CA nimekirja kataloog.\n"
 
 #: src/main.c:566
-msgid ""
-"       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
-"PRNG.\n"
-msgstr ""
-"       --random-file=FAIL       fail juhuarvudega SSL PRNG laadimiseks.\n"
+msgid "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"
+msgstr "       --random-file=FAIL       fail juhuarvudega SSL PRNG laadimiseks.\n"
 
 #: src/main.c:568
-msgid ""
-"       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
-"data.\n"
+msgid "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random data.\n"
 msgstr "       --egd-file=FAIL          EGD pistiku faili nimi.\n"
 
 #: src/main.c:573
@@ -1267,9 +1201,7 @@ msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgstr "       --no-passive-ftp        ei kasuta \"passive\" ülekande moodi.\n"
 
 #: src/main.c:585
-msgid ""
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-"dir).\n"
+msgid "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dir).\n"
 msgstr "       --retr-symlinks         lae ka FTP nimeviited failidele.\n"
 
 #: src/main.c:587
@@ -1285,106 +1217,67 @@ msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr "  -r,  --recursive          rekursiivne allalaadimine.\n"
 
 #: src/main.c:595
-msgid ""
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
-msgstr ""
-"  -l,  --level=NUMBER       maksimaalne rekursiooni sügavus (inf või 0 "
-"lõpmatu)\n"
+msgid "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
+msgstr "  -l,  --level=NUMBER       maksimaalne rekursiooni sügavus (inf või 0 lõpmatu)\n"
 
 #: src/main.c:597
-msgid ""
-"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+msgid "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 msgstr "       --delete-after       kustuta allalaetud failid.\n"
 
 #: src/main.c:599
-msgid ""
-"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
+msgid "  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local files.\n"
 msgstr "  -k,  --convert-links      teisenda viited suhtelisteks.\n"
 
 #: src/main.c:601
-msgid ""
-"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr ""
-"  -K,  --backup-converted   enne faili X teisendamist salvesta failiks X."
-"orig.\n"
+msgid "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr "  -K,  --backup-converted   enne faili X teisendamist salvesta failiks X.orig.\n"
 
 #: src/main.c:603
-msgid ""
-"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+msgid "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
 msgstr "  -m,  --mirror             lühend võtmetele -r -N -l inf -nr.\n"
 
 #: src/main.c:605
-msgid ""
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
-msgstr ""
-"  -p,  --page-requisites    lae kõik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n"
+msgid "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
+msgstr "  -p,  --page-requisites    lae kõik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n"
 
 #: src/main.c:607
-msgid ""
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
-"comments.\n"
-msgstr ""
-"       --strict-comments    lülita sisse range (SGML) HTML kommentaaride "
-"käsitlemine.\n"
+msgid "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
+msgstr "       --strict-comments    lülita sisse range (SGML) HTML kommentaaride käsitlemine.\n"
 
 #: src/main.c:611
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr "Rekursiivne accept/reject:\n"
 
 #: src/main.c:613
-msgid ""
-"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
+msgid "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted extensions.\n"
 msgstr "  -A,  --accept=LIST               lubatud laienduste nimistu.\n"
 
 #: src/main.c:615
-msgid ""
-"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
+msgid "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected extensions.\n"
 msgstr "  -R,  --reject=LIST               keelatud laienduste nimistu.\n"
 
 #: src/main.c:617
-msgid ""
-"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
+msgid "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted domains.\n"
 msgstr "  -D,  --domains=LIST              lubatud doomenite nimistu.\n"
 
 #: src/main.c:619
-msgid ""
-"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-"       --exclude-domains=LIST      komadega eraldatud keelatud doomenite "
-"nimistu.\n"
+msgid "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected domains.\n"
+msgstr "       --exclude-domains=LIST      komadega eraldatud keelatud doomenite nimistu.\n"
 
 #: src/main.c:621
-msgid ""
-"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
-msgstr ""
-"       --follow-ftp                järgne HTML dokumentides FTP viidetele.\n"
+msgid "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr "       --follow-ftp                järgne HTML dokumentides FTP viidetele.\n"
 
 #: src/main.c:623
-msgid ""
-"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-"       --follow-tags=LIST          komadega eraldatud loend järgitavaid HTML "
-"lipikuid.\n"
+msgid "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+msgstr "       --follow-tags=LIST          komadega eraldatud loend järgitavaid HTML lipikuid.\n"
 
 #: src/main.c:625
-msgid ""
-"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-"       --ignore-tags=LIST          komadega eraldatud loend ignoreeritavaid "
-"HTML lipikuid.\n"
+msgid "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
+msgstr "       --ignore-tags=LIST          komadega eraldatud loend ignoreeritavaid HTML lipikuid.\n"
 
 #: src/main.c:627
-msgid ""
-"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgid "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 msgstr "  -H,  --span-hosts                 mine ka teistesse serveritesse.\n"
 
 #: src/main.c:629
@@ -1400,8 +1293,7 @@ msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr "  -X,  --exclude-directories=LIST  välistatud kataloogide nimistu.\n"
 
 #: src/main.c:635
-msgid ""
-"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgid "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr "  -np, --no-parent                 ära tõuse vanem kataloogini.\n"
 
 #: src/main.c:639
@@ -1565,14 +1457,13 @@ msgstr "%s: %s sertifikaadi kontrollimise viga: %s\n"
 
 #: src/openssl.c:485
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgid "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
 msgstr "%s: sertifikaadi üldine nimi `%s' ei sobi küsitud nimega `%s'.\n"
 
 #: src/openssl.c:498
 #, c-format
 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollimata ühenduse loomiseks servieriga %s kasutage `--no-check-certificate'.\n"
 
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of