X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fet.po;h=dbcd114dd366c8decaed6e3826bf929a63524e8c;hp=bc595ea2bd0894e0b1ba49512af0211e14e89704;hb=32ea9deb40c64068899e16a28ae48297aa2170ef;hpb=602105004eda570663e79b025f13554c9aa07506 diff --git a/po/et.po b/po/et.po index bc595ea2..dbcd114d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU wget 1.10-b1\n" +"Project-Id-Version: GNU wget 1.10-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-13 00:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-06 16:38+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -837,8 +837,7 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" -"Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka " -"lühikestele.\n" +"Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka lühikestele.\n" "\n" #: src/main.c:389 @@ -886,10 +885,8 @@ msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" msgstr " -v, --verbose lobise (see on vaikimisi).\n" #: src/main.c:415 -msgid "" -" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -msgstr "" -" -nv, --non-verbose keela lobisemine, luba asjalikud teated.\n" +msgid " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +msgstr " -nv, --non-verbose keela lobisemine, luba asjalikud teated.\n" #: src/main.c:417 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" @@ -900,26 +897,20 @@ msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" msgstr " -F, --force-html käsitle sisendfaili HTMLina.\n" #: src/main.c:421 -msgid "" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -msgstr "" -" -B, --base=URL lisab URL suhtelistele viidetele -F -i " -"failis.\n" +msgid " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr " -B, --base=URL lisab URL suhtelistele viidetele -F -i failis.\n" #: src/main.c:425 msgid "Download:\n" msgstr "Allalaadimine:\n" #: src/main.c:427 -msgid "" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -"unlimits).\n" +msgid " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" msgstr " -t, --tries=NUMBER katsete arvuks NUMBER (0 piiramata).\n" #: src/main.c:429 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -msgstr "" -" --retry-connrefused korda isegi kui ühendusest keeldutakse.\n" +msgstr " --retry-connrefused korda isegi kui ühendusest keeldutakse.\n" #: src/main.c:431 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" @@ -932,11 +923,8 @@ msgid "" msgstr " -nc, --no-clobber ära riku olemasolevaid faile.\n" #: src/main.c:436 -msgid "" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -"file.\n" -msgstr "" -" -c, --continue jätka olemasoleva faili allalaadimist.\n" +msgid " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" +msgstr " -c, --continue jätka olemasoleva faili allalaadimist.\n" #: src/main.c:438 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" @@ -946,8 +934,7 @@ msgstr " --progress=T msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" " local.\n" -msgstr "" -" -N, --timestamping ära tõmba vanemaid faile kui lokaalsed.\n" +msgstr " -N, --timestamping ära tõmba vanemaid faile kui lokaalsed.\n" #: src/main.c:443 msgid " -S, --server-response print server response.\n" @@ -978,16 +965,11 @@ msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" msgstr " -w, --wait=SEKUNDEID oota SEKUNDEID päringute vahel.\n" #: src/main.c:457 -msgid "" -" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " -"retrieval.\n" -msgstr "" -" --waitretry=SEKUNDEID oota 1..SEKUNDIT laadimise katsete vahel.\n" +msgid " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n" +msgstr " --waitretry=SEKUNDEID oota 1..SEKUNDIT laadimise katsete vahel.\n" #: src/main.c:459 -msgid "" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " -"retrievals.\n" +msgid " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" msgstr " --random-wait oota 0..2*SEKUNDIT päringute vahel.\n" #: src/main.c:461 @@ -1003,9 +985,7 @@ msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" msgstr " -Q, --quota=NUMBER kasuta kvooti NUMBER.\n" #: src/main.c:467 -msgid "" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -"host.\n" +msgid " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" msgstr " --bind-address=AADRESS kasuta kohaliku masina nime või IP.\n" #: src/main.c:469 @@ -1017,12 +997,8 @@ msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" msgstr " --no-dns-cache blokkeri nimeserveri puhver.\n" #: src/main.c:473 -msgid "" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " -"allows.\n" -msgstr "" -" --restrict-file-names=OS luba failinimedes ainult OS poolt lubatud " -"sümboleid.\n" +msgid " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" +msgstr " --restrict-file-names=OS luba failinimedes ainult OS poolt lubatud sümboleid.\n" #: src/main.c:476 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" @@ -1034,12 +1010,10 @@ msgstr " -6, --inet6-only kasuta ainult IPv6 aadresse.\n" #: src/main.c:480 msgid "" -" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " -"family,\n" +" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified family,\n" " one of IPv6, IPv4, or none.\n" msgstr "" -" --prefer-family=PEREK loo ühendus esmalt antud perekonna " -"aadressiga,\n" +" --prefer-family=PEREK loo ühendus esmalt antud perekonna aadressiga,\n" " väärtus on IPv6, IPv4 või none.\n" #: src/main.c:484 @@ -1047,8 +1021,7 @@ msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" msgstr " --user=USER sea nii ftp, kui http kasutaja.\n" #: src/main.c:486 -msgid "" -" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" +msgid " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" msgstr " --password=PASS sea nii ftp, kui http parool.\n" #: src/main.c:490 @@ -1061,8 +1034,7 @@ msgstr " -nd --no-directories #: src/main.c:494 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -msgstr "" -" -x, --force-directories kohustuslik kataloogide tekitamine.\n" +msgstr " -x, --force-directories kohustuslik kataloogide tekitamine.\n" #: src/main.c:496 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" @@ -1070,20 +1042,15 @@ msgstr " -nH, --no-host-directories #: src/main.c:498 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" -msgstr "" -" --protocol-directories kasuta kataloogides protokolli nime.\n" +msgstr " --protocol-directories kasuta kataloogides protokolli nime.\n" #: src/main.c:500 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -msgstr "" -" -P, --directory-prefix=PREFIX salvesta failid kataloogi PREFIX/...\n" +msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX salvesta failid kataloogi PREFIX/...\n" #: src/main.c:502 -msgid "" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -"components.\n" -msgstr "" -" --cut-dirs=NUMBER ignoreeri NUMBER kataloogi komponente.\n" +msgid " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" +msgstr " --cut-dirs=NUMBER ignoreeri NUMBER kataloogi komponente.\n" #: src/main.c:506 msgid "HTTP options:\n" @@ -1102,16 +1069,12 @@ msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" msgstr " --no-cache keela puhverdamise kasutamine.\n" #: src/main.c:514 -msgid "" -" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" -msgstr "" -" -E, --html-extension salvesta kõik text/html dokumendid lõpuga ." -"html.\n" +msgid " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr " -E, --html-extension salvesta kõik text/html dokumendid lõpuga .html.\n" #: src/main.c:516 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -msgstr "" -" --ignore-length inoreeri `Content-Length' päise välja.\n" +msgstr " --ignore-length inoreeri `Content-Length' päise välja.\n" #: src/main.c:518 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" @@ -1126,30 +1089,20 @@ msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" msgstr " --proxy-passwd=PASS PASS proxy parooliks.\n" #: src/main.c:524 -msgid "" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -"request.\n" -msgstr "" -" --referer=URL lisa HTTP päringu päisesse `Referer: URL'\n" +msgid " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" +msgstr " --referer=URL lisa HTTP päringu päisesse `Referer: URL'\n" #: src/main.c:526 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" msgstr " --save-headers salvesta HTTP päised.\n" #: src/main.c:528 -msgid "" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -msgstr "" -" -U, --user-agent=AGENT identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/" -"VERSIOON.\n" +msgid " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr " -U, --user-agent=AGENT identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/VERSIOON.\n" #: src/main.c:530 -msgid "" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -"connections).\n" -msgstr "" -" --no-http-keep-alive blokeeri HTTP keep-alive (püsivad " -"ühendused).\n" +msgid " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" +msgstr " --no-http-keep-alive blokeeri HTTP keep-alive (püsivad ühendused).\n" #: src/main.c:532 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" @@ -1157,33 +1110,23 @@ msgstr " --no-cookies #: src/main.c:534 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -msgstr "" -" --load-cookies=FAIL lae enne sessiooni präänikud failist FAIL.\n" +msgstr " --load-cookies=FAIL lae enne sessiooni präänikud failist FAIL.\n" #: src/main.c:536 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -msgstr "" -" --save-cookies=FAIL salvesta sessiooni lõpus präänikud faili.\n" +msgstr " --save-cookies=FAIL salvesta sessiooni lõpus präänikud faili.\n" #: src/main.c:538 -msgid "" -" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " -"cookies.\n" -msgstr "" -" --keep-session-cookies lae ja salvesta sessiooni (ühekordsed) " -"präänikud.\n" +msgid " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) cookies.\n" +msgstr " --keep-session-cookies lae ja salvesta sessiooni (ühekordsed) präänikud.\n" #: src/main.c:540 -msgid "" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " -"data.\n" +msgid " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" msgstr " --post-data=SÕNE kasuta POST meetodit; saada SÕNE.\n" #: src/main.c:542 -msgid "" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -msgstr "" -" --post-file=FAIL kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n" +msgid " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr " --post-file=FAIL kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n" #: src/main.c:547 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" @@ -1194,13 +1137,11 @@ msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" " SSLv3, and TLSv1.\n" msgstr "" -" --secure-protocol=PR vali turvaprotokoll, võimalikud auto, " -"SSLv2,\n" +" --secure-protocol=PR vali turvaprotokoll, võimalikud auto, SSLv2,\n" " SSLv3 ja TLSv1.\n" #: src/main.c:552 -msgid "" -" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" +msgid " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" msgstr " --no-check-certificate ära valideeri serveri sertifikaati.\n" #: src/main.c:554 @@ -1224,22 +1165,15 @@ msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" msgstr " --ca-certificate=FAIL CA nimekirja fail.\n" #: src/main.c:564 -msgid "" -" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " -"stored.\n" +msgid " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is stored.\n" msgstr " --ca-directory=KAT CA nimekirja kataloog.\n" #: src/main.c:566 -msgid "" -" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " -"PRNG.\n" -msgstr "" -" --random-file=FAIL fail juhuarvudega SSL PRNG laadimiseks.\n" +msgid " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL PRNG.\n" +msgstr " --random-file=FAIL fail juhuarvudega SSL PRNG laadimiseks.\n" #: src/main.c:568 -msgid "" -" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " -"data.\n" +msgid " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.\n" msgstr " --egd-file=FAIL EGD pistiku faili nimi.\n" #: src/main.c:573 @@ -1267,9 +1201,7 @@ msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" msgstr " --no-passive-ftp ei kasuta \"passive\" ülekande moodi.\n" #: src/main.c:585 -msgid "" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -"dir).\n" +msgid " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dir).\n" msgstr " --retr-symlinks lae ka FTP nimeviited failidele.\n" #: src/main.c:587 @@ -1285,106 +1217,67 @@ msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" msgstr " -r, --recursive rekursiivne allalaadimine.\n" #: src/main.c:595 -msgid "" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -"infinite).\n" -msgstr "" -" -l, --level=NUMBER maksimaalne rekursiooni sügavus (inf või 0 " -"lõpmatu)\n" +msgid " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" +msgstr " -l, --level=NUMBER maksimaalne rekursiooni sügavus (inf või 0 lõpmatu)\n" #: src/main.c:597 -msgid "" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +msgid " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" msgstr " --delete-after kustuta allalaetud failid.\n" #: src/main.c:599 -msgid "" -" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " -"files.\n" +msgid " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local files.\n" msgstr " -k, --convert-links teisenda viited suhtelisteks.\n" #: src/main.c:601 -msgid "" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -msgstr "" -" -K, --backup-converted enne faili X teisendamist salvesta failiks X." -"orig.\n" +msgid " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr " -K, --backup-converted enne faili X teisendamist salvesta failiks X.orig.\n" #: src/main.c:603 -msgid "" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgid " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" msgstr " -m, --mirror lühend võtmetele -r -N -l inf -nr.\n" #: src/main.c:605 -msgid "" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -"page.\n" -msgstr "" -" -p, --page-requisites lae kõik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n" +msgid " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" +msgstr " -p, --page-requisites lae kõik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n" #: src/main.c:607 -msgid "" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " -"comments.\n" -msgstr "" -" --strict-comments lülita sisse range (SGML) HTML kommentaaride " -"käsitlemine.\n" +msgid " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" +msgstr " --strict-comments lülita sisse range (SGML) HTML kommentaaride käsitlemine.\n" #: src/main.c:611 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Rekursiivne accept/reject:\n" #: src/main.c:613 -msgid "" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -"extensions.\n" +msgid " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" msgstr " -A, --accept=LIST lubatud laienduste nimistu.\n" #: src/main.c:615 -msgid "" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -"extensions.\n" +msgid " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" msgstr " -R, --reject=LIST keelatud laienduste nimistu.\n" #: src/main.c:617 -msgid "" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -"domains.\n" +msgid " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" msgstr " -D, --domains=LIST lubatud doomenite nimistu.\n" #: src/main.c:619 -msgid "" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -"domains.\n" -msgstr "" -" --exclude-domains=LIST komadega eraldatud keelatud doomenite " -"nimistu.\n" +msgid " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" +msgstr " --exclude-domains=LIST komadega eraldatud keelatud doomenite nimistu.\n" #: src/main.c:621 -msgid "" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -msgstr "" -" --follow-ftp järgne HTML dokumentides FTP viidetele.\n" +msgid " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr " --follow-ftp järgne HTML dokumentides FTP viidetele.\n" #: src/main.c:623 -msgid "" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -"tags.\n" -msgstr "" -" --follow-tags=LIST komadega eraldatud loend järgitavaid HTML " -"lipikuid.\n" +msgid " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" +msgstr " --follow-tags=LIST komadega eraldatud loend järgitavaid HTML lipikuid.\n" #: src/main.c:625 -msgid "" -" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -"tags.\n" -msgstr "" -" --ignore-tags=LIST komadega eraldatud loend ignoreeritavaid " -"HTML lipikuid.\n" +msgid " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" +msgstr " --ignore-tags=LIST komadega eraldatud loend ignoreeritavaid HTML lipikuid.\n" #: src/main.c:627 -msgid "" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" msgstr " -H, --span-hosts mine ka teistesse serveritesse.\n" #: src/main.c:629 @@ -1400,8 +1293,7 @@ msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" msgstr " -X, --exclude-directories=LIST välistatud kataloogide nimistu.\n" #: src/main.c:635 -msgid "" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgid " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" msgstr " -np, --no-parent ära tõuse vanem kataloogini.\n" #: src/main.c:639 @@ -1565,14 +1457,13 @@ msgstr "%s: %s sertifikaadi kontrollimise viga: %s\n" #: src/openssl.c:485 #, c-format -msgid "" -"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" +msgid "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" msgstr "%s: sertifikaadi üldine nimi `%s' ei sobi küsitud nimega `%s'.\n" #: src/openssl.c:498 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollimata ühenduse loomiseks servieriga %s kasutage `--no-check-certificate'.\n" #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of