msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-03 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-07 20:22GMT+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-23 20:21GMT+0200\n"
"Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: src/cookies.c:588
#, c-format
"\n"
msgstr ""
"Fichero de entrada y registro:\n"
-" -o, --output-file=FICHERO registra los mensajes en FICHERO.\n"
-" -a, --append-output=FICHERO añade los mensajes a FICHERO.\n"
-" -d, --debug imprime la salida de depurado.\n"
-" -q, --quiet modo silencioso (no muestra ninguna salida).\n"
-" -v, --verbose modo informativo (predeterminado).\n"
-" -nv, --non-verbose muestra el mínimo necesario de información.\n"
-" -i, --input-file=FICHERO descarga las URLs que haya en FICHERO.\n"
-" -F, --force-html trata el fichero de entrada como HTML.\n"
-" -B, --base=URL añade URL delante de los enlaces relativos\n"
-" en el fichero -F -i.\n"
-" --sslcertfile=FICHERO certificado opcional del cliente.\n"
-" --sslcertkey=FICHERO llave opcional para este certificado.\n"
+" -o, --output-file=FICHERO registra los mensajes en FICHERO.\n"
+" -a, --append-output=FICHERO añade los mensajes a FICHERO.\n"
+" -d, --debug imprime la salida de depurado.\n"
+" -q, --quiet modo silencioso (no muestra ninguna salida).\n"
+" -v, --verbose modo informativo (predeterminado).\n"
+" -nv, --non-verbose muestra el mínimo necesario de información.\n"
+" -i, --input-file=FICHERO descarga las URLs que haya en FICHERO.\n"
+" -F, --force-html trata el fichero de entrada como HTML.\n"
+" -B, --base=URL añade URL delante de los enlaces relativos\n"
+" en el fichero -F -i.\n"
+" --sslcertfile=FICHERO certificado opcional del cliente.\n"
+" --sslcertkey=FICHERO llave opcional para este certificado.\n"
+"\n"
# `pone' me parece demasiado coloquial. Prefiero la traducción textual
# `establece''?. Te lo dejo como `recuperando'.ue me parece importante, porque harás seguro que la
"\n"
msgstr ""
"Descarga:\n"
-" --bind-address=DIRECCIÓN realiza un `bind' a la DIRECCIÓN (máquina o IP)\n"
+" --bind-address=DIRECCIÓN realiza un bind a la DIRECCIÓN (máquina o IP)\n"
" en la máquina local.\n"
" -t, --tries=NÚMERO establece en NÚMERO el número de reintentos\n"
" (0 no pone límite).\n"
" --dot-style=ESTILO establece el estilo de la pantalla de\n"
" recuperación.\n"
" -N, --timestamping no recupera ficheros más viejos que los\n"
-" locales .\n"
+" locales.\n"
" -S, --server-response imprime la respuesta del servidor.\n"
" --spider no recupera nada.\n"
" -T, --timeout=SEGUNDOS establece el tiempo de espera de lectura\n"
" en SEGUNDOS.\n"
" -w, --wait=SEGUNDOS espera SEGUNDOS entre recuperaciones.\n"
-" --waitretry=SEGUNDOS espera 1...SEGUNDOS entre reintentos.\n"
+" --waitretry=SEGUNDOS espera 1...SEGUNDOS entre reintentos.\n"
" -Y, --proxy=on/off habilita/deshabilita el uso de proxies.\n"
" -Q, --quota=NÚMERO establece la cuota de recuperación en NÚMERO.\n"
"\n"
" --http-passwd=CLAVE utiliza CLAVE como contraseña de http.\n"
" -C, --cache=on/off (des)habilita la caché del servidor de datos.\n"
" (normalmente habilitada).\n"
-" -E, --html-extension guarda todos los ficheros de texto/html con la extensión .html.\n"
-" --ignore-length pasa por alto el campo `Content-Length' de la cabecera.\n"
+" -E, --html-extension guarda todos los ficheros de texto/html con la\n"
+" extensión .html.\n"
+" --ignore-length ignora el campo 'Content-Length' de la cabecera.\n"
" --header=TEXTO inserta el TEXTO entre las cabeceras.\n"
" --proxy-user=USUARIO establece que el usuario del proxy es USUARIO.\n"
" --proxy-passwd=CLAVE utiliza CLAVE como contraseña del proxy.\n"
-" --referer=URL incluye la cabecera `Referer: URL' en la petición HTTP.\n"
+" --referer=URL incluir cabecera 'Referer: URL' en petición HTTP.\n"
" -s, --save-headers guarda las cabeceras de HTTP en un fichero.\n"
-" -U, --user-agent=AGENTE wget se identifica como AGENTE en vez de Wget/VERSIÓN.\n"
+" -U, --user-agent=AGENTE identificarse como AGENTE en vez de Wget/VERSIÓN.\n"
" --no-http-keep-alive deshabilita las conexiones persistentes de HTTP.\n"
" --cookies=off no utiliza cookies.\n"
" --load-cookies=FICH. carga las cookies desde FICH. antes de la sesión.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opciones de FTP:\n"
-" -nr, --dont-remove-listing no elimina los ficheros `.listing'.\n"
-" -g, --glob=on/off habilita/deshabilita el uso de comodines en ficheros.\n"
-" --passive-ftp usa el método de trasferencia \"pasivo\".\n"
-" --retr-symlinks al descender por los directorios, recupera los ficheros\n"
-" a los que apunta un enlace (no los directorios).\n"
+" -nr, --dont-remove-listing no elimina los ficheros '.listing'.\n"
+" -g, --glob=on/off habilita/deshabilita el uso de comodines en\n"
+" ficheros.\n"
+" --passive-ftp usa el método de trasferencia \"pasivo\".\n"
+" --retr-symlinks al descender por los directorios, recupera los\n"
+" ficheros a los que apunta un enlace (no los\n"
+" directorios).\n"
"\n"
#: src/main.c:208
"\n"
msgstr ""
"Recuperación recursiva:\n"
-" -r, --recursive succionado de web recursivo, ¡utilícelo con cuidado!\n"
+" -r, --recursive succionado de web recursivo, ¡úselo con cuidado!\n"
" -l, --level=NÚMERO profundidad máxima de recursión (0=ilimitada)\n"
" --delete-after borra los ficheros locales una vez descargados.\n"
" -k, --convert-links convierte los enlaces no relativos en relativos.\n"
-" -K, --backup-converted antes de transformar el fichero X, hace una copia X.orig.\n"
+" -K, --backup-converted antes de transformar el fichero X, hace una\n"
+" copia como X.orig.\n"
" -m, --mirror atajo equivalente a -r -N -l inf -nr.\n"
-" -p, --page-requisites descarga todas las imágenes, etc. necesarias para mostrar\n"
-" la página HTML.\n"
+" -p, --page-requisites descarga todas las imágenes, etc. necesarias\n"
+" para mostrar la página HTML.\n"
"\n"
# En la opción --exclude-domains, date cuenta de que son los dominios
"\n"
msgstr ""
"Aceptar/rechazar recursivo:\n"
-" -A, --accept=LISTA lista, separada por comas, de extensiones aceptadas.\n"
-" -R, --reject=LISTA lista, separada por comas, de extensiones rechazadas.\n"
-" -D, --domains=LISTA lista, separada por comas, de dominios aceptados.\n"
-" --exclude-domains=LISTA lista de dominios rechazados, separados\n"
-" por comas.\n"
-" --follow-ftp sigue enlaces a FTP desde documentos HTML.\n"
-" --follow-tags=LISTA lista de etiquetas HTML a las que se sigue.\n"
-" -G, --ignore-tags=LISTA lista de etiquetas HTML a las que se ignorará.\n"
-" -H, --span-hosts ir a anfitriones distintos en la recursión.\n"
-" -L, --relative sigue sólo enlaces relativos.\n"
-" -I, --include-directories=LISTA lista de directorios permitidos.\n"
-" -X, --exclude-directories=LISTA lista de directorios excluidos.\n"
-" -nh, --no-host-lookup no busca el nombre DNS de los anfitriones.\n"
-" -np, --no-parent no asciende al directorio padre.\n"
+" -A, --accept=LISTA lista, separada por comas, de extensiones\n"
+" aceptadas.\n"
+" -R, --reject=LISTA lista, separada por comas, de extensiones\n"
+" rechazadas.\n"
+" -D, --domains=LISTA lista, separada por comas, de dominios\n"
+" aceptados.\n"
+" --exclude-domains=LISTA lista de dominios rechazados, separados\n"
+" por comas.\n"
+" --follow-ftp sigue enlaces a FTP desde documentos HTML.\n"
+" --follow-tags=LISTA lista de etiquetas HTML a las que se sigue.\n"
+" -G, --ignore-tags=LISTA lista de etiquetas HTML que se ignorarán.\n"
+" -H, --span-hosts ir a anfitriones distintos en la recursión.\n"
+" -L, --relative sigue sólo enlaces relativos.\n"
+" -I, --include-directories=LISTA lista de directorios permitidos.\n"
+" -X, --exclude-directories=LISTA lista de directorios excluidos.\n"
+" -nh, --no-host-lookup no busca el nombre DNS de los anfitriones.\n"
+" -np, --no-parent no asciende al directorio padre.\n"
"\n"
#: src/main.c:234
#: src/retr.c:587
msgid "Giving up.\n\n"
-msgstr "Dejándolo.\n\n"
+msgstr "Abandonando.\n\n"
#: src/retr.c:587
msgid "Retrying.\n\n"