msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-28 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-24 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Valverde Sivilla <jordi@eclipsi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/connect.c:200
+#: src/connect.c:199
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
msgstr ""
-#: src/connect.c:272
+#: src/connect.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "S'està connectant amb %s[%s]:%hu... "
-#: src/connect.c:275
+#: src/connect.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "S'està connectant amb %s:%hu... "
-#: src/connect.c:336
+#: src/connect.c:335
msgid "connected.\n"
msgstr "connexió establerta.\n"
msgid "Length: %s"
msgstr "Mida: %s"
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1853
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1857
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1857
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1861
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:240
+#: src/ftp.c:239
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (no autoritatiu)\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:315
+#: src/ftp.c:314
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "S'està entrant com a `%s' ... "
-#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:381 src/ftp.c:412 src/ftp.c:466 src/ftp.c:581
-#: src/ftp.c:632 src/ftp.c:662 src/ftp.c:724 src/ftp.c:792 src/ftp.c:856
-#: src/ftp.c:908
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
+#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
+#: src/ftp.c:866
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ""
"S'ha trobat un error en la resposta del servidor, es tanca la connexió de "
"control.\n"
-#: src/ftp.c:336
+#: src/ftp.c:334
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "S'ha trobat un error en el missatge de benvinguda del servidor.\n"
-#: src/ftp.c:344 src/ftp.c:475 src/ftp.c:590 src/ftp.c:671 src/ftp.c:735
-#: src/ftp.c:803 src/ftp.c:867 src/ftp.c:919
+#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
+#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Error d'escriptura, tancant la connexió de control.\n"
-#: src/ftp.c:351
+#: src/ftp.c:347
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "El servidor refusa les peticions d'entrada.\n"
-#: src/ftp.c:358
+#: src/ftp.c:353
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Entrada incorrecta.\n"
-#: src/ftp.c:365
+#: src/ftp.c:359
msgid "Logged in!\n"
msgstr "S'ha entrat amb èxit!\n"
-#: src/ftp.c:390
+#: src/ftp.c:381
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Error del servidor, no es pot determinar el tipus de sistema.\n"
-#: src/ftp.c:400 src/ftp.c:711 src/ftp.c:775 src/ftp.c:822
+#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
msgid "done. "
msgstr "fet. "
-#: src/ftp.c:454 src/ftp.c:611 src/ftp.c:646 src/ftp.c:891 src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:469
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "El tipus «%c» és desconegut , es tanca la connexió de control.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:481
msgid "done. "
msgstr "fet. "
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:487
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD innecessari.\n"
-#: src/ftp.c:597
+#: src/ftp.c:580
#, c-format
msgid ""
"No such directory `%s'.\n"
"\n"
#. do not CWD
-#: src/ftp.c:615
+#: src/ftp.c:595
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD no requerit.\n"
-#: src/ftp.c:678
+#: src/ftp.c:654
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la transferència PASV.\n"
-#: src/ftp.c:682
+#: src/ftp.c:658
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta PASV.\n"
-#: src/ftp.c:702
+#: src/ftp.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb `%s:%hu: %s\n"
-#: src/ftp.c:753
+#: src/ftp.c:724
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Error de la rutina `bind' (%s).\n"
-#: src/ftp.c:760
+#: src/ftp.c:730
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT incorrecte.\n"
-#: src/ftp.c:811
+#: src/ftp.c:776
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
"\n"
"REST ha fallat, començant des del principi.\n"
-#: src/ftp.c:876
+#: src/ftp.c:837
#, c-format
msgid ""
"No such file `%s'.\n"
"El fitxer `%s' no existeix.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:928
+#: src/ftp.c:884
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory `%s'.\n"
#. what functions like unique_create typically do)
#. because we told the user we'd use this name.
#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:993 src/http.c:1909
+#: src/ftp.c:946 src/http.c:1913
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1055
+#: src/ftp.c:1008
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, es tanca la connexió de control.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1016
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Connexió de dades: %s; "
-#: src/ftp.c:1078
+#: src/ftp.c:1031
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Connexió de control tancada.\n"
-#: src/ftp.c:1096
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Transferència de dades cancel·lada.\n"
-#: src/ftp.c:1161
+#: src/ftp.c:1114
#, c-format
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "El fitxer `%s' ja existeix, no es descarrega.\n"
-#: src/ftp.c:1225 src/http.c:2128
+#: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(intent:%2d)"
-#: src/ftp.c:1297 src/http.c:2409
+#: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
"%s (%s) - `%s' desat [%ld]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1339 src/main.c:946 src/recur.c:376 src/retr.c:835
+#: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "S'està eliminant %s.\n"
-#: src/ftp.c:1381
+#: src/ftp.c:1336
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "S'utilitza `%s' com a fitxer temporal de llistat.\n"
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1351
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "S'ha eliminat `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1431
+#: src/ftp.c:1386
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "La profunditat de recursió %d excedeix el màxim permès %d.\n"
#. Remote file is older, file sizes can be compared and
#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1501
+#: src/ftp.c:1456
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
msgstr "El fitxer remot no és més nou que el local `%s' -- no es descarrega.\n"
#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1508
+#: src/ftp.c:1463
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
"\n"
#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1515
+#: src/ftp.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"Els fitxers no tenen la mateixa mida (local %ld) -- es descarrega.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1533
+#: src/ftp.c:1488
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "El nom de l'enllaç simbólic no és correcte; s'omet.\n"
-#: src/ftp.c:1550
+#: src/ftp.c:1505
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"Ja hi ha un enllaç simbòlic correcte %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1558
+#: src/ftp.c:1513
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "S'està creant l'enllaç simbólic %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1568
+#: src/ftp.c:1523
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "No es suporten enllaços simbòlics; s'omet l'enllaç `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1580
+#: src/ftp.c:1535
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "S'està ometent el directori `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1589
+#: src/ftp.c:1544
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipus de fitxer desconegut, o no suportat.\n"
-#: src/ftp.c:1616
+#: src/ftp.c:1571
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: informació horària corrupta.\n"
-#: src/ftp.c:1644
+#: src/ftp.c:1599
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "No es descarregaran directoris ja que la profunditat és %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:1694
+#: src/ftp.c:1649
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "No es descendeix a `%s' ja que està exclòs, o no inclòs.\n"
-#: src/ftp.c:1760 src/ftp.c:1774
+#: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "S'està rebutjant `%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1820
+#: src/ftp.c:1775
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Cap coincidència amb el patró `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1886
+#: src/ftp.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a `%s' [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:1891
+#: src/ftp.c:1846
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a `%s'.\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error no identificat"
-#: src/host.c:757
+#: src/host.c:756
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "S'està resolguent %s... "
-#: src/host.c:801 src/host.c:830
+#: src/host.c:800 src/host.c:829
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "error: %s.\n"
-#: src/host.c:810
+#: src/host.c:809
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr ""
-#: src/host.c:833
+#: src/host.c:832
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "error: temps esgotat.\n"
-#: src/html-url.c:297
+#: src/html-url.c:298
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut resoldre l'enllaç incomplet %s.\n"
-#: src/http.c:373 src/http.c:1534
+#: src/http.c:373 src/http.c:1549
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Error escrivint la petició HTTP: %s.\n"
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr ""
-#: src/http.c:1194
+#: src/http.c:1198
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1402
+#: src/http.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "S'està reutilitzant la connexió amb %s:%hu.\n"
-#: src/http.c:1464
+#: src/http.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
msgstr "Error escrivint la petició HTTP: %s.\n"
-#: src/http.c:1473
+#: src/http.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Error escrivint la petició HTTP: %s.\n"
-#: src/http.c:1493
+#: src/http.c:1508
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr ""
-#: src/http.c:1540
+#: src/http.c:1555
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s: petició enviada, esperant resposta... "
-#: src/http.c:1551
+#: src/http.c:1566
#, fuzzy
msgid "No data received.\n"
msgstr "No s'ha rebut cap dada"
-#: src/http.c:1558
+#: src/http.c:1573
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "S'ha produït un error de lectura (%s) a les capçaleres.\n"
-#. If we have tried it already, then there is not point
-#. retrying it.
-#: src/http.c:1629
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorització fallida.\n"
-
-#: src/http.c:1656
+#. If the authentication header is missing or
+#. unrecognized, there's no sense in retrying.
+#: src/http.c:1658
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Mètode d'autentificació desconegut.\n"
-#: src/http.c:1689
+#: src/http.c:1682
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorització fallida.\n"
+
+#: src/http.c:1696
msgid "Malformed status line"
msgstr "Línia d'estat mal formada"
-#: src/http.c:1691
+#: src/http.c:1698
msgid "(no description)"
msgstr "(sense descripció)"
-#: src/http.c:1762
+#: src/http.c:1769
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Ubicació: %s%s\n"
# és femení: ubicació/mida. eac
-#: src/http.c:1763 src/http.c:1863
+#: src/http.c:1770 src/http.c:1867
msgid "unspecified"
msgstr "no especificada"
-#: src/http.c:1764
+#: src/http.c:1771
msgid " [following]"
msgstr " [es segueix]"
#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1813
+#: src/http.c:1817
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
-#: src/http.c:1843
+#: src/http.c:1847
msgid "Length: "
msgstr "Mida: "
-#: src/http.c:1863
+#: src/http.c:1867
msgid "ignored"
msgstr "s'ignora"
-#: src/http.c:2005
+#: src/http.c:2007
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Avís: En HTTP no es suporten patrons.\n"
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
-#: src/http.c:2040
+#: src/http.c:2042
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "El fitxer `%s' ja existeix, no es descarrega.\n"
-#: src/http.c:2227
+#: src/http.c:2232
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure a `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:2236
+#. Another fatal error.
+#: src/http.c:2239
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió SSL.\n"
-#: src/http.c:2246
+#: src/http.c:2248
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROR: Redirecció (%d) sense ubicació.\n"
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: La variable WGETRC apunta a %s, que no existeix.\n"
-#: src/init.c:422 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:277
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut llegir %s (%s).\n"
-#: src/init.c:440 src/init.c:446
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error a %s, línia %d.\n"
+#: src/init.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Error a %s, línia %d.\n"
+
+#: src/init.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Error a %s, línia %d.\n"
+
# es refereix a variables d'entorn o què? eac
-#: src/init.c:478
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Avís: L'wgetrc del sistema i de l'usuari apunten a `%s'.\n"
-#: src/init.c:622
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr "%s: L'ordre --execute «%s» no és vàlida.\n"
-#: src/init.c:668
+#: src/init.c:707
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: La variable booleana «%s» no és vàlida; useu «on» o «off».\n"
-#: src/init.c:711
+#: src/init.c:750
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
msgstr ""
"%s: %s: La variable booleana «%s» no és vàlida; useu «always», «on», «off» o "
"«never».\n"
-#: src/init.c:728
+#: src/init.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: El número «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:959 src/init.c:978
+#: src/init.c:998 src/init.c:1017
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr "%s: %s: L'octet «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1003
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr "%s: %s: El període de temps «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1057 src/init.c:1138 src/init.c:1233 src/init.c:1259
+#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: El valor «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1086
+#: src/init.c:1133
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: La capçalera «%s» no és vàlida.\n"
-#: src/init.c:1150
+#: src/init.c:1198
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: El tipus d'indicador de progrés «%s» no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1201
+#: src/init.c:1249
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
msgstr "%s: %s: La restricció «%s» no és vàlida, useu «unix» o «windows».\n"
-#: src/log.c:777
+#: src/log.c:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:787
+#: src/log.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s received.\n"
msgstr "No s'ha rebut cap dada"
-#: src/log.c:788
+#: src/log.c:817
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; es desactiva el registre.\n"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:385
+#: src/main.c:387
#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"curtes.\n"
"\n"
-#: src/main.c:387
+#: src/main.c:389
msgid "Startup:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:391
msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:393
msgid " -h, --help print this help.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:395
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:397
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:401
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:403
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:405
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:408
msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:411
msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:413
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:415
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:417
msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:419
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:421
msgid ""
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:425
msgid "Download:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:427
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:429
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:431
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:433
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:436
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:438
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:440
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
" local.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:443
msgid " -S, --server-response print server response.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:445
msgid " --spider don't download anything.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:447
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:449
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:453
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:455
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:457
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:459
msgid ""
" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
"retrievals.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:461
msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:463
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:465
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:467
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:469
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:471
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:473
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:476
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:478
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:480
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:484
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:486
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:490
#, fuzzy
msgid "Directories:\n"
msgstr "Directori "
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:492
msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:494
msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:496
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:498
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:500
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:502
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:504
+#: src/main.c:506
msgid "HTTP options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:508
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:510
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:512
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:514
msgid ""
" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:516
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:518
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:520
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:522
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
"request.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:526
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:528
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:530
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:532
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:534
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:536
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:538
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:540
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:542
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:547
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:549
msgid ""
-" --secure-protocol=PR choose SSL protocol, one of auto, SSLv2, "
-"SSLv3,\n"
-" and TLSv1.\n"
+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+" SSLv3, and TLSv1.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:552
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:554
msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:556
msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:558
msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:560
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:562
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:564
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
"stored.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:566
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:568
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:573
msgid "FTP options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:575
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:577
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:579
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:581
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:583
msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:585
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
msgid "Recursive download:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
"files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:603
msgid ""
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:605
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:607
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:611
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:613
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:615
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:617
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:619
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:621
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:623
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:625
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:627
msgid ""
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:629
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:631
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:633
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:635
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:639
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envieu informes d'error i suggeriments a <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:644
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, un descarregador de xarxa no interactiu.\n"
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:658
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:660
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"COMERCIABILITAT o IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
"llicència GNU General Public License per a més informació.\n"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:665
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:709 src/main.c:778 src/main.c:857
+#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: l'opció és il·legal -- `-n%c'\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "No es pot donar informació i ser silenciós al mateix temps.\n"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:836
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "No té sentit no sobreescriure fitxers i fer un seguiment de dates.\n"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:844
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#. No URL specified.
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:854
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta l'URL\n"
-#: src/main.c:961
+#: src/main.c:963
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap URL a %s.\n"
-#: src/main.c:970
+#: src/main.c:972
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ACABAT --%s--\n"
"Descarregat: %s octets en %d fitxers\n"
-#: src/main.c:976
+#: src/main.c:978
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "La quota de descàrrega (%s octets) S'HA EXCEDIT!\n"
#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:124
+#: src/openssl.c:121
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:211
+#: src/openssl.c:181
#, fuzzy
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr "No es s'ha pogut alimentar el PRNG d'OpenSSL; es deshabilita la SSL.\n"
+#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
+#. him about problems with the server's certificate.
+#: src/openssl.c:419
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:419
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:427
+#, c-format
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:458
+#, c-format
+msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:498
+#, c-format
+msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
+msgstr ""
+
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "S'està eliminant %s ja que no s'hauria de descarregar.\n"
-#: src/res.c:548
+#: src/res.c:544
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "S'està llegint el robots.txt; si us plau, ignoreu els errors.\n"
-#: src/retr.c:638
+#: src/retr.c:645
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Error quan s'analitzava l'URL del servidor intermediari %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:646
+#: src/retr.c:653
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Error a l'URL del servidor intermediari %s: Ha de ser HTTP.\n"
-#: src/retr.c:731
+#: src/retr.c:738
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "s'ha excedit el màxim de redireccions (%d).\n"
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:863
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
"Es deixa estar.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:863
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
"S'està reintentant.\n"
"\n"
-#: src/url.c:642
+#: src/url.c:626
msgid "No error"
msgstr "Cap error"
-#: src/url.c:644
+#: src/url.c:628
msgid "Unsupported scheme"
msgstr "Sistema no suportat"
-#: src/url.c:646
+#: src/url.c:630
msgid "Empty host"
msgstr "Host no especificat"
-#: src/url.c:648
+#: src/url.c:632
msgid "Bad port number"
msgstr "Nombre de port incorrecte"
-#: src/url.c:650
+#: src/url.c:634
msgid "Invalid user name"
msgstr "Nom d'usuari no vàlid"
-#: src/url.c:652
+#: src/url.c:636
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Adreça numèrica IPv6 no acabada"
-#: src/url.c:654
+#: src/url.c:638
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "Les adreces IPv6 no estan suportades"
-#: src/url.c:656
+#: src/url.c:640
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Adreça numèrica IPv6 no vàlida"
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Es continua en segon terme, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:390
+#: src/utils.c:394
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç simbòlic `%s': %s\n"