]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/be.po
Translation project update.
[wget] / po / be.po
index 55f339a97908c7e0f96f1d7c6436de32d2e16d47..67f00b7f82aa112f3065c07e991933e0f24350e5 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:50-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 03:05+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 03:05+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: lib/error.c:125
+#: lib/error.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невядомая памылка"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невядомая памылка"
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "%s: опцыя \"-W %s\" не дазваляе аргумэнты\n"
 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
+#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
 #. and use glyphs suitable for your language.
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:266
+#: lib/quotearg.c:272
 msgid "`"
 msgstr ""
 
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: lib/quotearg.c:267
+#: lib/quotearg.c:273
 msgid "'"
 msgstr ""
 
 msgid "'"
 msgstr ""
 
@@ -108,60 +108,60 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: src/connect.c:198
+#: src/connect.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
 msgstr "%s: немагчыма развязаць адрас \"%s\"; прывязка адключана.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
 msgstr "%s: немагчыма развязаць адрас \"%s\"; прывязка адключана.\n"
 
-#: src/connect.c:270
+#: src/connect.c:291
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Далучэньне да %s[%s]:%d... "
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Далучэньне да %s[%s]:%d... "
 
-#: src/connect.c:273
+#: src/connect.c:298
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Далучэньне да %s:%d... "
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Далучэньне да %s:%d... "
 
-#: src/connect.c:333
+#: src/connect.c:358
 msgid "connected.\n"
 msgstr "далучэньне ўсталявана.\n"
 
 msgid "connected.\n"
 msgstr "далучэньне ўсталявана.\n"
 
-#: src/connect.c:345 src/host.c:754 src/host.c:783
+#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "збой: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "збой: %s.\n"
 
-#: src/connect.c:369 src/http.c:1646
+#: src/connect.c:394 src/http.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
 msgstr "%s: немагчыма разьвязаць назву вузла \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
 msgstr "%s: немагчыма разьвязаць назву вузла \"%s\"\n"
 
-#: src/convert.c:170
+#: src/convert.c:185
 #, c-format
 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
 msgstr "Пераўтворана %d файлаў за %s сэк.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
 msgstr "Пераўтворана %d файлаў за %s сэк.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:213
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Converting %s... "
 
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Converting %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:226
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "няма чаго рабіць.\n"
 
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "няма чаго рабіць.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:234 src/convert.c:258
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Немагчыма пераўтварыць спасылкі ў %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Немагчыма пераўтварыць спасылкі ў %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete %s: %s\n"
 msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete %s: %s\n"
 msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\": %s\n"
 
-#: src/convert.c:442
+#: src/convert.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць запасную копію %s як %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць запасную копію %s як %s: %s\n"
@@ -191,124 +191,124 @@ msgstr "Памылка запісу ў \"%s\": %s\n"
 msgid "Error closing %s: %s\n"
 msgstr "Памылка закрыцьця \"%s\": %s\n"
 
 msgid "Error closing %s: %s\n"
 msgstr "Памылка закрыцьця \"%s\": %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:836
+#: src/ftp-ls.c:1065
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr ""
 "Гэты від сьпіса файлаў не падтрымліваецца, спроба ўжыць разбор Unix-"
 "сьпісаў.\n"
 
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr ""
 "Гэты від сьпіса файлаў не падтрымліваецца, спроба ўжыць разбор Unix-"
 "сьпісаў.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Зьмест /%s на %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Зьмест /%s на %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:907
+#: src/ftp-ls.c:1143
 #, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "час невядомы       "
 
 #, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "час невядомы       "
 
-#: src/ftp-ls.c:911
+#: src/ftp-ls.c:1147
 #, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Файл        "
 
 #, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Файл        "
 
-#: src/ftp-ls.c:914
+#: src/ftp-ls.c:1150
 #, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Дырэкторыя  "
 
 #, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Дырэкторыя  "
 
-#: src/ftp-ls.c:917
+#: src/ftp-ls.c:1153
 #, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Лучыва      "
 
 #, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Лучыва      "
 
-#: src/ftp-ls.c:920
+#: src/ftp-ls.c:1156
 #, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Ня пэўны    "
 
 #, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Ня пэўны    "
 
-#: src/ftp-ls.c:938
+#: src/ftp-ls.c:1179
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s байтаў)"
 
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s байтаў)"
 
-#: src/ftp.c:214
+#: src/ftp.c:221
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Даўжыня: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Даўжыня: %s"
 
-#: src/ftp.c:220 src/http.c:2199
+#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253
 #, c-format
 msgid ", %s (%s) remaining"
 msgstr ", %s (%s) засталося"
 
 #, c-format
 msgid ", %s (%s) remaining"
 msgstr ", %s (%s) засталося"
 
-#: src/ftp.c:224 src/http.c:2203
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257
 #, c-format
 msgid ", %s remaining"
 msgstr ", %s засталося"
 
 #, c-format
 msgid ", %s remaining"
 msgstr ", %s засталося"
 
-#: src/ftp.c:227
+#: src/ftp.c:234
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (неаўтарытэтны)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (неаўтарытэтны)\n"
 
-#: src/ftp.c:305
+#: src/ftp.c:315
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Уваходжу як %s ... "
 
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Уваходжу як %s ... "
 
-#: src/ftp.c:319 src/ftp.c:365 src/ftp.c:394 src/ftp.c:446 src/ftp.c:559
-#: src/ftp.c:606 src/ftp.c:635 src/ftp.c:692 src/ftp.c:753 src/ftp.c:839
-#: src/ftp.c:886
+#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991
+#: src/ftp.c:1038
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Памылка ў адказе паслужніка; кантрольнае далучэньне зачынена.\n"
 
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Памылка ў адказе паслужніка; кантрольнае далучэньне зачынена.\n"
 
-#: src/ftp.c:326
+#: src/ftp.c:336
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Памылка ў вітаньні сэрвэра.\n"
 
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Памылка ў вітаньні сэрвэра.\n"
 
-#: src/ftp.c:333 src/ftp.c:454 src/ftp.c:567 src/ftp.c:643 src/ftp.c:702
-#: src/ftp.c:763 src/ftp.c:849 src/ftp.c:896
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848
+#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Памылка запісу, закрыю кіроўнае злучэньне.\n"
 
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Памылка запісу, закрыю кіроўнае злучэньне.\n"
 
-#: src/ftp.c:339
+#: src/ftp.c:349
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Сэрвэр адмаўляе ва ўваходзе.\n"
 
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Сэрвэр адмаўляе ва ўваходзе.\n"
 
-#: src/ftp.c:345
+#: src/ftp.c:355
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Уваход не карэктны.\n"
 
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Уваход не карэктны.\n"
 
-#: src/ftp.c:351
+#: src/ftp.c:361
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Увайшоў!\n"
 
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Увайшоў!\n"
 
-#: src/ftp.c:373
+#: src/ftp.c:383
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Памылка сэрвэра, немагчыма вызначыць тып сыстэмы.\n"
 
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Памылка сэрвэра, немагчыма вызначыць тып сыстэмы.\n"
 
-#: src/ftp.c:382 src/ftp.c:679 src/ftp.c:736 src/ftp.c:779
+#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925
 msgid "done.    "
 msgstr "зроблена."
 
 msgid "done.    "
 msgstr "зроблена."
 
-#: src/ftp.c:434 src/ftp.c:584 src/ftp.c:618 src/ftp.c:869 src/ftp.c:915
+#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067
 msgid "done.\n"
 msgstr "зроблена.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "зроблена.\n"
 
-#: src/ftp.c:461
+#: src/ftp.c:484
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Невядомы тып `%c', закрыю кіроўнае злучэньне.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Невядомы тып `%c', закрыю кіроўнае злучэньне.\n"
 
-#: src/ftp.c:473
+#: src/ftp.c:496
 msgid "done.  "
 msgstr "зроблена."
 
 msgid "done.  "
 msgstr "зроблена."
 
-#: src/ftp.c:479
+#: src/ftp.c:502
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD непатрэбнае.\n"
 
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD непатрэбнае.\n"
 
-#: src/ftp.c:573
+#: src/ftp.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No such directory %s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No such directory %s.\n"
@@ -317,46 +317,51 @@ msgstr ""
 "Няма такой дырэкторыи \"%s\".\n"
 "\n"
 
 "Няма такой дырэкторыи \"%s\".\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:588
+#: src/ftp.c:734
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD непатрэбнае.\n"
 
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD непатрэбнае.\n"
 
-#: src/ftp.c:649
+#: src/ftp.c:795
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць PASV-перадачу.\n"
 
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць PASV-перадачу.\n"
 
-#: src/ftp.c:653
+#: src/ftp.c:799
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць разбор PASV адказу.\n"
 
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць разбор PASV адказу.\n"
 
-#: src/ftp.c:670
+#: src/ftp.c:816
 #, c-format
 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "немагчыма далучыцца да %s, порт %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "немагчыма далучыцца да %s, порт %d: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:718
+#: src/ftp.c:864
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Памылка bind (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Памылка bind (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:724
+#: src/ftp.c:870
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Нерэчаісны порт.\n"
 
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Нерэчаісны порт.\n"
 
-#: src/ftp.c:770
+#: src/ftp.c:916
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:811
+#: src/ftp.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s exists.\n"
+msgstr "Аддалены файл навейшы, загружаю.\n"
+
+#: src/ftp.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file %s.\n"
 msgstr ""
 "Файл \"%s\" адсутнічае.\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file %s.\n"
 msgstr ""
 "Файл \"%s\" адсутнічае.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:857
+#: src/ftp.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No such file %s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No such file %s.\n"
@@ -365,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" адсутнічае.\n"
 "\n"
 
 "Файл \"%s\" адсутнічае.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:904
+#: src/ftp.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory %s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory %s.\n"
@@ -374,40 +379,49 @@ msgstr ""
 "Файл ці тэчка \"%s'\" адсутнічае.\n"
 "\n"
 
 "Файл ці тэчка \"%s'\" адсутнічае.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:966 src/http.c:2261
+#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s has sprung into existence.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s has sprung into existence.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1018
+#: src/ftp.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, закрыцьцё кантрольнага далучэньня.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, закрыцьцё кантрольнага далучэньня.\n"
 
-#: src/ftp.c:1027
+#: src/ftp.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1263
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Кантрольнае далучэньне зачынена.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Кантрольнае далучэньне зачынена.\n"
 
-#: src/ftp.c:1060
+#: src/ftp.c:1281
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Абарваная перадача даньняў.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Абарваная перадача даньняў.\n"
 
-#: src/ftp.c:1131
+#: src/ftp.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
 msgstr "Файл \"%s\" ужо тут і ня будзе выцягвацца.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
 msgstr "Файл \"%s\" ужо тут і ня будзе выцягвацца.\n"
 
-#: src/ftp.c:1201 src/http.c:2441
+#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(спроба: %2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(спроба: %2d)"
 
-#: src/ftp.c:1271 src/http.c:2774
+#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' захавана [%s/%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - %s saved [%s]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -416,41 +430,41 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" захавана [%s]\n"
 "\n"
 
 "%s (%s) - \"%s\" захавана [%s]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1313 src/main.c:1060 src/recur.c:378 src/retr.c:860
+#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Выдаленьне %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Выдаленьне %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1355
+#: src/ftp.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
 msgstr "Выкарыстаньне \"%s\" у якасьці лістынгу tmp-файла\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
 msgstr "Выкарыстаньне \"%s\" у якасьці лістынгу tmp-файла\n"
 
-#: src/ftp.c:1369
+#: src/ftp.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s.\n"
 msgstr "Выдалены \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s.\n"
 msgstr "Выдалены \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1405
+#: src/ftp.c:1664
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr ""
 "Значэньне рэкурсыўнае глыбіні %d большае за найбольшую дазволеную глыбіню %"
 "d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr ""
 "Значэньне рэкурсыўнае глыбіні %d большае за найбольшую дазволеную глыбіню %"
 "d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1475
+#: src/ftp.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 msgstr "Аддалены файл не навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- не выцягваецца.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 msgstr "Аддалены файл не навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- не выцягваецца.\n"
 
-#: src/ftp.c:1482
+#: src/ftp.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- выцягваецца.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- выцягваецца.\n"
 
-#: src/ftp.c:1489
+#: src/ftp.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -459,11 +473,11 @@ msgstr ""
 "Памеры не супадаюць (мясцовы %s) -- выцягваецца.\n"
 "\n"
 
 "Памеры не супадаюць (мясцовы %s) -- выцягваецца.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1766
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Нерэчаісная назва спасылкі; мінаецца.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Нерэчаісная назва спасылкі; мінаецца.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -472,149 +486,212 @@ msgstr ""
 "Ужо маецца правільная спасылка %s -> %s\n"
 "\n"
 
 "Ужо маецца правільная спасылка %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1533
+#: src/ftp.c:1792
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Стварэньне спасылкі %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Стварэньне спасылкі %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1543
+#: src/ftp.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
 msgstr "Спасылкі не падтрымліваюцца; мінаецца спасылка \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
 msgstr "Спасылкі не падтрымліваюцца; мінаецца спасылка \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1555
+#: src/ftp.c:1814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping directory %s.\n"
 msgstr "Мінаецца тэчка \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping directory %s.\n"
 msgstr "Мінаецца тэчка \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: тып файла не падтрымліваецца або невядомы.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: тып файла не падтрымліваецца або невядомы.\n"
 
-#: src/ftp.c:1591
+#: src/ftp.c:1860
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: пашкоджаны адбітак часу.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: пашкоджаны адбітак часу.\n"
 
-#: src/ftp.c:1619
+#: src/ftp.c:1882
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1669
+#: src/ftp.c:1932
 #, c-format
 msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1735 src/ftp.c:1749
+#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rejecting %s.\n"
 msgstr "Адхіленьне \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rejecting %s.\n"
 msgstr "Адхіленьне \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1772
+#: src/ftp.c:2035
 #, c-format
 msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
 msgstr "Памылка супадзеньня %s супраць %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
 msgstr "Памылка супадзеньня %s супраць %s: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No matches on pattern %s.\n"
 msgstr "Адсутнічаюць супадзеньні з узорам \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No matches on pattern %s.\n"
 msgstr "Адсутнічаюць супадзеньні з узорам \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1880
+#: src/ftp.c:2148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
 msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\" [%s].\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
 msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\" [%s].\n"
 
-#: src/ftp.c:1885
+#: src/ftp.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
 msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
 msgstr "Запісаць HTML-ізаваны індэкс у \"%s\".\n"
 
-#: src/host.c:348
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "ERROR"
+msgstr "ПАМЫЛКА"
+
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "WARNING"
+msgstr "УВАГА"
+
+#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504
+#, c-format
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:260
+#, c-format
+msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:269
+msgid "No certificate found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing certificate: %s\n"
+msgstr "Памылка разбору URL паўнамоцнага паслужніка %s: %s.\n"
+
+#: src/gnutls.c:283
+msgid "The certificate has not yet been activated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:288
+msgid "The certificate has expired\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:294
+#, c-format
+msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:358
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Невядомы вузел"
 
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Невядомы вузел"
 
-#: src/host.c:352
+#: src/host.c:362
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Часовая памылка ў разьвязваньні назвы"
 
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Часовая памылка ў разьвязваньні назвы"
 
-#: src/host.c:354
+#: src/host.c:364
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невядомая памылка"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невядомая памылка"
 
-#: src/host.c:715
+#: src/host.c:737
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Пошук %s... "
 
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Пошук %s... "
 
-#: src/host.c:763
+#: src/host.c:789
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 msgstr "збой: адсутнічае IPv4/IPv6 адрас для вузла.\n"
 
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 msgstr "збой: адсутнічае IPv4/IPv6 адрас для вузла.\n"
 
-#: src/host.c:786
+#: src/host.c:812
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "збой: скончыўся час.\n"
 
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "збой: скончыўся час.\n"
 
-#: src/html-url.c:289
+#: src/html-url.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: немагчыма разьвязаць незавершаную спасылку %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: немагчыма разьвязаць незавершаную спасылку %s.\n"
 
-#: src/html-url.c:696
+#: src/html-url.c:772
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
 msgstr "%s: нерэчаісны URL %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
 msgstr "%s: нерэчаісны URL %s: %s\n"
 
-#: src/http.c:368
+#: src/http.c:377
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "Памылка запісу HTTP зварота: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "Памылка запісу HTTP зварота: %s.\n"
 
-#: src/http.c:745
+#: src/http.c:754
 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 msgstr "Адсутнічаюць загалоўкі; верагодна, HTTP/0.9"
 
 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 msgstr "Адсутнічаюць загалоўкі; верагодна, HTTP/0.9"
 
-#: src/http.c:1430
+#: src/http.c:1456
 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 msgstr "SSL адключаны з-за пералічаных памылак.\n"
 
 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 msgstr "SSL адключаны з-за пералічаных памылак.\n"
 
-#: src/http.c:1548
+#: src/http.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POST data file %s missing: %s\n"
 msgstr "Адсутнічае файл \"%s\" з POST-данымі: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POST data file %s missing: %s\n"
 msgstr "Адсутнічае файл \"%s\" з POST-данымі: %s\n"
 
-#: src/http.c:1632
+#: src/http.c:1660
 #, c-format
 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Паўторнае выкарыстаньне існуючага далучэньня да %s:%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Паўторнае выкарыстаньне існуючага далучэньня да %s:%d.\n"
 
-#: src/http.c:1701
+#: src/http.c:1729
 #, c-format
 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Памылка чытаньня адказу проксі: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Памылка чытаньня адказу проксі: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1721
+#: src/http.c:1750
 #, c-format
 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 msgstr "Збой проксі-тунэлю: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 msgstr "Збой проксі-тунэлю: %s"
 
-#: src/http.c:1766
+#: src/http.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s зварот дасланы, чакаецца адказ... "
 
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s зварот дасланы, чакаецца адказ... "
 
-#: src/http.c:1777
+#: src/http.c:1811
 msgid "No data received.\n"
 msgstr "Даныя не атрыманы.\n"
 
 msgid "No data received.\n"
 msgstr "Даныя не атрыманы.\n"
 
-#: src/http.c:1784
+#: src/http.c:1818
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Памылка чытаньня (%s) у загалоўках.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Памылка чытаньня (%s) у загалоўках.\n"
 
-#: src/http.c:1831 src/http.c:2385
+#: src/http.c:1932
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Невядомая схема аўтарызаваньня.\n"
+
+#: src/http.c:1966
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Збой аўтарызаваньня.\n"
+
+#: src/http.c:2004 src/http.c:2471
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File %s already there; not retrieving.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File %s already there; not retrieving.\n"
@@ -623,36 +700,28 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" ужо тут і ня будзе выцягвацца.\n"
 "\n"
 
 "Файл \"%s\" ужо тут і ня будзе выцягвацца.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1985
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Невядомая схема аўтарызаваньня.\n"
-
-#: src/http.c:2016
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Збой аўтарызаваньня.\n"
-
-#: src/http.c:2030
+#: src/http.c:2093
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Дрэннаскладзены радок стану"
 
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Дрэннаскладзены радок стану"
 
-#: src/http.c:2032
+#: src/http.c:2095
 msgid "(no description)"
 msgstr "(апісаньне адсутнічае)"
 
 msgid "(no description)"
 msgstr "(апісаньне адсутнічае)"
 
-#: src/http.c:2098
+#: src/http.c:2154
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Знаходжаньне: %s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Знаходжаньне: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:2099 src/http.c:2209
+#: src/http.c:2155 src/http.c:2263
 msgid "unspecified"
 msgstr "невядома"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "невядома"
 
-#: src/http.c:2100
+#: src/http.c:2156
 msgid " [following]"
 msgstr ""
 
 msgid " [following]"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:2156
+#: src/http.c:2208
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -662,76 +731,76 @@ msgstr ""
 "    Файл ужо цалкам атрыманы; рабіць нічога ня трэба.\n"
 "\n"
 
 "    Файл ужо цалкам атрыманы; рабіць нічога ня трэба.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2189
+#: src/http.c:2243
 msgid "Length: "
 msgstr "Даўжыня: "
 
 msgid "Length: "
 msgstr "Даўжыня: "
 
-#: src/http.c:2209
+#: src/http.c:2263
 msgid "ignored"
 msgstr "праігнаравана"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "праігнаравана"
 
-#: src/http.c:2280
+#: src/http.c:2365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving to: %s\n"
 msgstr "Захаваньне ў \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving to: %s\n"
 msgstr "Захаваньне ў \"%s\".\n"
 
-#: src/http.c:2361
+#: src/http.c:2447
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Увага! Узоры не падтрымліваюцца ў HTTP.\n"
 
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Увага! Узоры не падтрымліваюцца ў HTTP.\n"
 
-#: src/http.c:2430
+#: src/http.c:2518
 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
 msgstr "Уключаны рэжым павука. Праверка наяўнасьці аддаленага файла.\n"
 
 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
 msgstr "Уключаны рэжым павука. Праверка наяўнасьці аддаленага файла.\n"
 
-#: src/http.c:2515
+#: src/http.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
 msgstr "Немагчыма запісаць у \"%s\" (%s).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
 msgstr "Немагчыма запісаць у \"%s\" (%s).\n"
 
-#: src/http.c:2524
+#: src/http.c:2612
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Немагчыма ўсталяваць SSL злучэньне.\n"
 
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Немагчыма ўсталяваць SSL злучэньне.\n"
 
-#: src/http.c:2532
+#: src/http.c:2620
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: перанакіраваньне (%d) без знаходжаньня.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: перанакіраваньне (%d) без знаходжаньня.\n"
 
-#: src/http.c:2578
+#: src/http.c:2668
 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
 msgstr "Аддалены файл не існуе -- зламаная спасылка!!!\n"
 
 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
 msgstr "Аддалены файл не існуе -- зламаная спасылка!!!\n"
 
-#: src/http.c:2583
+#: src/http.c:2673
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ПАМЫЛКА %d: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ПАМЫЛКА %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:2600
+#: src/http.c:2690
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Загаловак Last-Modified адсутнічае -- адбіткі часу адключаны.\n"
 
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Загаловак Last-Modified адсутнічае -- адбіткі часу адключаны.\n"
 
-#: src/http.c:2608
+#: src/http.c:2698
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "Загаловак Last-Modified нерэчаісны -- адбітак часу будзе ігнаравацца.\n"
 
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "Загаловак Last-Modified нерэчаісны -- адбітак часу будзе ігнаравацца.\n"
 
-#: src/http.c:2638
+#: src/http.c:2728
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл не навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- не выцягваецца.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл не навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- не выцягваецца.\n"
 
-#: src/http.c:2646
+#: src/http.c:2736
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Памеры не супадаюць (мясцовы %s) -- выцягваем.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Памеры не супадаюць (мясцовы %s) -- выцягваем.\n"
 
-#: src/http.c:2653
+#: src/http.c:2743
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Аддалены файл навейшы, загружаю.\n"
 
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Аддалены файл навейшы, загружаю.\n"
 
-#: src/http.c:2669
+#: src/http.c:2760
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
@@ -739,14 +808,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- выцягваецца.\n"
 
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- выцягваецца.\n"
 
-#: src/http.c:2674
+#: src/http.c:2766
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл не навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- не выцягваецца.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл не навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- не выцягваецца.\n"
 
-#: src/http.c:2684
+#: src/http.c:2775
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remote file exists and could contain further links,\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remote file exists and could contain further links,\n"
@@ -754,14 +823,28 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл не навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- не выцягваецца.\n"
 
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл не навейшы за мясцовы файл \"%s\" -- не выцягваецца.\n"
 
-#: src/http.c:2690
+#: src/http.c:2781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remote file exists.\n"
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл навейшы, загружаю.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remote file exists.\n"
 "\n"
 msgstr "Аддалены файл навейшы, загружаю.\n"
 
-#: src/http.c:2743
+#: src/http.c:2790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
+msgstr "%s: нерэчаісны URL %s: %s\n"
+
+#: src/http.c:2837
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' захавана [%s/%s]\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2838
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -770,106 +853,139 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' захавана [%s/%s]\n"
 "\n"
 
 "%s (%s) - `%s' захавана [%s/%s]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2798
+#: src/http.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - злучэньне закрыта на байце %s. "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - злучэньне закрыта на байце %s. "
 
-#: src/http.c:2813
+#: src/http.c:2922
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - памылка чытаньня на байце %s (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - памылка чытаньня на байце %s (%s)."
 
-#: src/http.c:2822
+#: src/http.c:2931
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - памылка чытаньня на байце %s/%s (%s). "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - памылка чытаньня на байце %s/%s (%s). "
 
-#: src/init.c:391
+#: src/init.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC спасылаецца на %s, але ён(яна) адсутнічае.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC спасылаецца на %s, але ён(яна) адсутнічае.\n"
 
-#: src/init.c:454 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:510 src/netrc.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Немагчыма прачытаць %s (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Немагчыма прачытаць %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:472
+#: src/init.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Памылка ў %s, радок %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Памылка ў %s, радок %d.\n"
 
-#: src/init.c:478
+#: src/init.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Памылка ў %s, радок %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Памылка ў %s, радок %d.\n"
 
-#: src/init.c:483
+#: src/init.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: ХІБА: невядомая каманда `%s', значэньне `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: ХІБА: невядомая каманда `%s', значэньне `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:528
+#: src/init.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/init.c:681
+#: src/init.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
-#: src/init.c:726
+#: src/init.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Вызначы, калі ласка, уключана (on) ці выключана (off).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Вызначы, калі ласка, уключана (on) ці выключана (off).\n"
 
-#: src/init.c:743
+#: src/init.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
-#: src/init.c:974 src/init.c:993
+#: src/init.c:1044 src/init.c:1063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
-#: src/init.c:1018
+#: src/init.c:1088
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
-#: src/init.c:1072 src/init.c:1162 src/init.c:1265 src/init.c:1290
+#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
-#: src/init.c:1109
+#: src/init.c:1179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
-#: src/init.c:1175
+#: src/init.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
 msgstr "%s: %s: нерэчаісны загад\n"
 
-#: src/init.c:1234
+#: src/init.c:1306
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: %s: Invalid restriction %s, use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-"[nocontrol].\n"
+"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
+"    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:104
+#, c-format
+msgid "Encoding %s isn't valid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:132
+msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:142
+#, c-format
+msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:183
+msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:208
+#, c-format
+msgid "Unhandled errno %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:237
+#, c-format
+msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/log.c:784
+#: src/iri.c:256
+#, c-format
+msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s received, redirecting output to %s.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s received, redirecting output to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/log.c:794
+#: src/log.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -878,17 +994,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s атрымана.\n"
 
 "\n"
 "%s атрымана.\n"
 
-#: src/log.c:795
+#: src/log.c:820
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:361
+#: src/main.c:386
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ОПЦЫЯ]... [URL]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ОПЦЫЯ]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:398
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
@@ -896,580 +1012,655 @@ msgstr ""
 "Аргумэнты, абавязкоўвыя для доўгіх опцыяў, абавязковыя й для кароткіх.\n"
 "\n"
 
 "Аргумэнты, абавязкоўвыя для доўгіх опцыяў, абавязковыя й для кароткіх.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:400
 msgid "Startup:\n"
 msgstr "Запуск:\n"
 
 msgid "Startup:\n"
 msgstr "Запуск:\n"
 
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:402
 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr "  -V,  --version           адлюстроўвае вэрсію Wget.\n"
 
 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr "  -V,  --version           адлюстроўвае вэрсію Wget.\n"
 
-#: src/main.c:379
+#: src/main.c:404
 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr "  -h,  --help              друкуе гэтую даведку.\n"
 
 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr "  -h,  --help              друкуе гэтую даведку.\n"
 
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:406
 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr "  -b,  --background        пераход у фон пасьля запуску.\n"
 
 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr "  -b,  --background        пераход у фон пасьля запуску.\n"
 
-#: src/main.c:383
+#: src/main.c:408
 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:387
+#: src/main.c:412
 msgid "Logging and input file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Logging and input file:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:414
 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:416
 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:394
+#: src/main.c:419
 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:423
 msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:426
 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:428
 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:430
 msgid ""
 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:407
-msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+#: src/main.c:432
+msgid ""
+"  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:434
 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:436
 msgid ""
 msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"  -B,  --base=URL            resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
+"                             relative to URL.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:441
 msgid "Download:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Download:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:443
 msgid ""
 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
 "unlimits).\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
 "unlimits).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:445
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:447
 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:449
 msgid ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 "                                 existing files.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 "                                 existing files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:426
+#: src/main.c:452
 msgid ""
 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
 "file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
 "file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:454
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:456
 msgid ""
 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 "                                 local.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 "                                 local.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:459
 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:461
 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:463
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:465
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:467
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:469
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:471
 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:473
 msgid ""
 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
 "retrieval.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
 "retrieval.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:475
 msgid ""
 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
 "retrievals.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
 "retrievals.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:477
 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:479
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:481
 msgid ""
 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 "host.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 "host.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:483
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:485
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:487
 msgid ""
 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
 "allows.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
 "allows.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:489
 msgid ""
 "       --ignore-case             ignore case when matching files/"
 "directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --ignore-case             ignore case when matching files/"
 "directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:492
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:494
 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:496
 msgid ""
 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
 "family,\n"
 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
 "family,\n"
 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:500
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:502
 msgid ""
 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:504
 msgid "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:506
+msgid "       --no-iri                  turn off IRI support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:508
+msgid ""
+"       --local-encoding=ENC      use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:510
+msgid ""
+"       --remote-encoding=ENC     use ENC as the default remote encoding.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Directories:\n"
 msgstr "Каталёг     "
 
 #, fuzzy
 msgid "Directories:\n"
 msgstr "Каталёг     "
 
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:516
 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:518
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:520
 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:522
 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:524
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:526
 msgid ""
 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
 "components.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
 "components.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:530
 msgid "HTTP options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:532
 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:534
 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:504
+#: src/main.c:536
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:538
 msgid ""
 msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+"       --default-page=NAME     Change the default page name (normally\n"
+"                               this is `index.html'.).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:541
+msgid ""
+"  -E,  --adjust-extension      save HTML/CSS documents with proper "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:543
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:545
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:547
 msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:549
 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:551
 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:553
 msgid ""
 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
 "request.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
 "request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:555
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:557
 msgid ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:559
 msgid ""
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "connections).\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "connections).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:561
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:563
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:565
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:567
 msgid ""
 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
 "cookies.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
 "cookies.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:569
 msgid ""
 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
 "data.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
 "data.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:571
 msgid ""
 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:573
 msgid ""
 "       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
 "                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
 "                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:576
 msgid ""
 msgid ""
-"       --auth-no-challenge     Send Basic HTTP authentication information\n"
+"       --auth-no-challenge     send Basic HTTP authentication information\n"
 "                               without first waiting for the server's\n"
 "                               challenge.\n"
 msgstr ""
 
 "                               without first waiting for the server's\n"
 "                               challenge.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:583
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:585
 msgid ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:588
 msgid ""
 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:590
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:592
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:594
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:596
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:598
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:600
 msgid ""
 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
 "stored.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
 "stored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:602
 msgid ""
 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
 "PRNG.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
 "PRNG.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:604
 msgid ""
 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
 "data.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
 "data.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:609
 msgid "FTP options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:612
+msgid ""
+"       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:615
 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:617
 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:619
 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:621
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:623
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:625
 msgid ""
 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 "dir).\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 "dir).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:588
-msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:629
 msgid "Recursive download:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Recursive download:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:631
 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 "infinite).\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 "infinite).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:635
 msgid ""
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:637
 msgid ""
 msgid ""
-"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
+"                            local files.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:641
+msgid ""
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X_orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:644
 msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:647
 msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:649
 msgid ""
 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 "page.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 "page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:651
 msgid ""
 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
 "comments.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
 "comments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:655
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:657
 msgid ""
 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
 "extensions.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
 "extensions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:659
 msgid ""
 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
 "extensions.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
 "extensions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:661
 msgid ""
 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 "domains.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 "domains.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:663
 msgid ""
 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:665
 msgid ""
 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:667
 msgid ""
 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 "tags.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 "tags.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:669
 msgid ""
 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 "tags.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 "tags.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:671
 msgid ""
 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:673
 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:675
 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:677
 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:679
 msgid ""
 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:683
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Лістуйце паведамленьні аб памылках і пажаданьні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Лістуйце паведамленьні аб памылках і пажаданьні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "Неінтэрактыўны сеткавы выцягвальнік GNU Wget %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "Неінтэрактыўны сеткавы выцягвальнік GNU Wget %s.\n"
 
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:728
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:730
 #, c-format
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
+#: src/main.c:780
+msgid "Wgetrc: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:781
+msgid "Locale: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:782
+msgid "Compile: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:783
+msgid "Link: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:815
+#, c-format
+msgid "    %s (env)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:821
+#, c-format
+msgid "    %s (user)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:825
+#, c-format
+msgid "    %s (system)\n"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
 #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
 #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
 #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:843
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr ""
 "Аўтарскія правы © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
 "Foundation, Inc.\n"
 
 msgstr ""
 "Аўтарскія правы © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
 "Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:845
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -1479,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
 #. names such as this one. See en_US.po for reference.
 
 #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
 #. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:852
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1488,77 +1679,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Першы аўтар -- Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
 "\n"
 "Першы аўтар -- Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:854
 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:755 src/main.c:824 src/main.c:946
+#: src/main.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"Лістуйце паведамленьні аб памылках і пажаданьні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\", каб атрымаць больш акалічнасьцяў.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\", каб атрымаць больш акалічнасьцяў.\n"
 
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:972
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: недапушчальная акалічнасьць -- \"-n%c\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: недапушчальная акалічнасьць -- \"-n%c\"\n"
 
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:1030
 #, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Немагчыма адначасова быць падрабязным і маўклівым.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Немагчыма адначасова быць падрабязным і маўклівым.\n"
 
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:1036
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:1044
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:1054
 msgid ""
 "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
 "with -p or -r. See the manual for details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
 "with -p or -r. See the manual for details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:1063
 msgid ""
 "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
 "will be placed in the single file you specified.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
 "will be placed in the single file you specified.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:1069
 msgid ""
 "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
 "for details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
 "for details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:926
+#: src/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
 msgstr "Файл \"%s\" ужо тут і ня будзе выцягвацца.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
 msgstr "Файл \"%s\" ужо тут і ня будзе выцягвацца.\n"
 
-#: src/main.c:933
+#: src/main.c:1084
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:941
+#: src/main.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: прапушчаны URL\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: прапушчаны URL\n"
 
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:1117
+#, c-format
+msgid "This version does not have support for IRIs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1181
+msgid ""
+"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
+"         downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1316
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Ня знойдзены URL у %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Ня знойдзены URL у %s.\n"
 
-#: src/main.c:1093
+#: src/main.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "FINISHED --%s--\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "FINISHED --%s--\n"
@@ -1567,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "ЗАВЕРШАНА --%s--\n"
 "Выгружана: %d файлаў, %s у %s (%s)\n"
 
 "ЗАВЕРШАНА --%s--\n"
 "Выгружана: %d файлаў, %s у %s (%s)\n"
 
-#: src/main.c:1102
+#: src/main.c:1343
 #, c-format
 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
 msgstr "Квота запампоўкі (%s) перавышана!\n"
 #, c-format
 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
 msgstr "Квота запампоўкі (%s) перавышана!\n"
@@ -1582,7 +1790,7 @@ msgstr "Праца працягнецца ў фоне.\n"
 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
 msgstr "Праца працягнецца ў фоне, pid %lu.\n"
 
 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
 msgstr "Праца працягнецца ў фоне, pid %lu.\n"
 
-#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:377
+#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Output will be written to %s.\n"
 msgstr "Вывад будзе скіраваны ў  \"%s\".\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Output will be written to %s.\n"
 msgstr "Вывад будзе скіраваны ў  \"%s\".\n"
@@ -1592,22 +1800,22 @@ msgstr "Вывад будзе скіраваны ў  \"%s\".\n"
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/netrc.c:373
+#: src/netrc.c:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
+msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/netrc.c:404
+#: src/netrc.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/netrc.c:468
+#: src/netrc.c:485
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s NETRC [НАЗВА_ВУЗЛА]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s NETRC [НАЗВА_ВУЗЛА]\n"
 
-#: src/netrc.c:478
+#: src/netrc.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1620,19 +1828,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/openssl.c:495
-msgid "ERROR"
-msgstr "ПАМЫЛКА"
-
-#: src/openssl.c:495
-msgid "WARNING"
-msgstr "УВАГА"
-
-#: src/openssl.c:504
-#, c-format
-msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/openssl.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
 #: src/openssl.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
@@ -1654,12 +1849,20 @@ msgstr ""
 msgid "  Issued certificate has expired.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Issued certificate has expired.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/openssl.c:577
+#: src/openssl.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/openssl.c:590
+#: src/openssl.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
+"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
+"(that is, it is not the real %s).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:627
 #, c-format
 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
 msgstr ""
@@ -1676,6 +1879,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
+#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
 #: src/progress.c:805
 #, c-format
 msgid "  eta %s"
 #: src/progress.c:805
 #, c-format
 msgid "  eta %s"
@@ -1685,41 +1890,41 @@ msgstr "  ~ %s"
 msgid "   in "
 msgstr "   у "
 
 msgid "   in "
 msgstr "   у "
 
-#: src/ptimer.c:161
+#: src/ptimer.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recur.c:379
+#: src/recur.c:439
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/res.c:390
+#: src/res.c:391
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць %s: %s"
 
-#: src/res.c:542
+#: src/res.c:550
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Загружаецца robots.txt; калі ласка, не зьвяртайце ўвагі на памылкі.\n"
 
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Загружаецца robots.txt; калі ласка, не зьвяртайце ўвагі на памылкі.\n"
 
-#: src/retr.c:652
+#: src/retr.c:667
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Памылка разбору URL паўнамоцнага паслужніка %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Памылка разбору URL паўнамоцнага паслужніка %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:660
+#: src/retr.c:677
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Памылка ў URL паўнамоцнага паслужніка %s: мусіць быць HTTP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Памылка ў URL паўнамоцнага паслужніка %s: мусіць быць HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:746
+#: src/retr.c:775
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "перавышэньне колькасьці перанакіраваньняў (%d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "перавышэньне колькасьці перанакіраваньняў (%d).\n"
 
-#: src/retr.c:881
+#: src/retr.c:1014
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1727,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "Здаемся.\n"
 "\n"
 
 "Здаемся.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:881
+#: src/retr.c:1014
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1757,59 +1962,69 @@ msgstr[1] ""
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: src/url.c:620
+#: src/url.c:633
 msgid "No error"
 msgstr "Памылкі няма"
 
 msgid "No error"
 msgstr "Памылкі няма"
 
-#: src/url.c:622
-msgid "Unsupported scheme"
+#: src/url.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported scheme %s"
 msgstr "Схема не падтрымліваецца"
 
 msgstr "Схема не падтрымліваецца"
 
-#: src/url.c:624
+#: src/url.c:637
+msgid "Scheme missing"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:639
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Нерэчаісная назва вузла"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Нерэчаісная назва вузла"
 
-#: src/url.c:626
+#: src/url.c:641
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Кепскі нумар порта"
 
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Кепскі нумар порта"
 
-#: src/url.c:628
+#: src/url.c:643
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Нерэчаісная ўліковае імя"
 
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Нерэчаісная ўліковае імя"
 
-#: src/url.c:630
+#: src/url.c:645
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Незавершаны адрас IPv6"
 
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Незавершаны адрас IPv6"
 
-#: src/url.c:632
+#: src/url.c:647
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Адрасы IPv6 не падтрымліваюцца"
 
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Адрасы IPv6 не падтрымліваюцца"
 
-#: src/url.c:634
+#: src/url.c:649
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Кепскі адрас IPv6"
 
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Кепскі адрас IPv6"
 
-#: src/utils.c:104
+#: src/url.c:951
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS support not compiled in"
+msgstr "%s: праграма зкампілявана без падтрымкі адладкі.\n"
+
+#: src/utils.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:110
+#: src/utils.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:242
+#: src/utils.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:375
+#: src/utils.c:470
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Праца працягваецца ў тле, pid %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Праца працягваецца ў тле, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:423
+#: src/utils.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
 msgstr "Немагчыма выдаліць спасылку \"%s\": %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
 msgstr "Немагчыма выдаліць спасылку \"%s\": %s\n"
@@ -1880,9 +2095,6 @@ msgstr "Немагчыма выдаліць спасылку \"%s\": %s\n"
 #~ "  -e,  --execute=ЗАГАД     выканаць загад у стылі \".wgetrc\".\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "  -e,  --execute=ЗАГАД     выканаць загад у стылі \".wgetrc\".\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr "%s: праграма зкампілявана без падтрымкі адладкі.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 #~ msgid ""
 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"