]> sjero.net Git - wget/blob - po/uk.po
a79cd9e3655a183f8dda5367de75462beaab8c35
[wget] / po / uk.po
1 # Ukrainian messages for GNU Wget.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>, 2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 12:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
12 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/connect.c:199
18 #, c-format
19 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
20 msgstr ""
21
22 #: src/connect.c:271
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
25 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s[%s]:%hu... "
26
27 #: src/connect.c:274
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Connecting to %s:%d... "
30 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s:%hu... "
31
32 #: src/connect.c:335
33 msgid "connected.\n"
34 msgstr "ЦÄ'¤ÄÎÁÎÏ.\n"
35
36 #: src/convert.c:176
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
39 msgstr "úËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÏ %d ÆÁÊ̦נÚÁ %.2f ÓÅËÕÎÄ.\n"
40
41 #: src/convert.c:202
42 #, c-format
43 msgid "Converting %s... "
44 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ %s... "
45
46 #: src/convert.c:215
47 msgid "nothing to do.\n"
48 msgstr "ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
49
50 #: src/convert.c:223 src/convert.c:247
51 #, c-format
52 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
53 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
54
55 #: src/convert.c:238
56 #, c-format
57 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
58 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s': %s\n"
59
60 #: src/convert.c:447
61 #, c-format
62 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
63 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ %s Ð¦Ä ¦ÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
64
65 #: src/cookies.c:619
66 #, c-format
67 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
68 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÐÏÌÅ `%s'"
69
70 #: src/cookies.c:643
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
73 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ: ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉʠ˦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ.\n"
74
75 #: src/cookies.c:1469
76 #, c-format
77 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
78 msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ËÕËÁÍÉ `%s': %s\n"
79
80 #: src/cookies.c:1481
81 #, c-format
82 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
83 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s': %s\n"
84
85 #: src/cookies.c:1484
86 #, c-format
87 msgid "Error closing `%s': %s\n"
88 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ `%s': %s\n"
89
90 #: src/ftp-ls.c:841
91 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
92 msgstr "ôÉР̦ÓÔ¦ÎÇÕ ÎÅצÄÏÍÉÊ, ÓÐÒÏÂÁ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ × ÓÔÉ̦ Ì¦ÓÔÉÎÇÕ Unix.\n"
93
94 #: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
95 #, c-format
96 msgid "Index of /%s on %s:%d"
97 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÕ /%s ÎÁ %s:%d"
98
99 #: src/ftp-ls.c:912
100 #, c-format
101 msgid "time unknown       "
102 msgstr "ÞÁÓ ÎÅצÄÏÍÉÊ      "
103
104 #: src/ftp-ls.c:916
105 #, c-format
106 msgid "File        "
107 msgstr "æÁÊÌ        "
108
109 #: src/ftp-ls.c:919
110 #, c-format
111 msgid "Directory   "
112 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ     "
113
114 #: src/ftp-ls.c:922
115 #, c-format
116 msgid "Link        "
117 msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ   "
118
119 #: src/ftp-ls.c:925
120 #, c-format
121 msgid "Not sure    "
122 msgstr "îÅÔÏÞÎÏ     "
123
124 #: src/ftp-ls.c:943
125 #, c-format
126 msgid " (%s bytes)"
127 msgstr " (%s ÂÁÊÔ)"
128
129 #: src/ftp.c:226
130 #, c-format
131 msgid "Length: %s"
132 msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ: %s"
133
134 #: src/ftp.c:232 src/http.c:1857
135 #, c-format
136 msgid ", %s (%s) remaining"
137 msgstr ""
138
139 #: src/ftp.c:236 src/http.c:1861
140 #, c-format
141 msgid ", %s remaining"
142 msgstr ""
143
144 #: src/ftp.c:239
145 msgid " (unauthoritative)\n"
146 msgstr " (ÎÅ ÔÏÞÎÏ)\n"
147
148 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
149 #: src/ftp.c:314
150 #, c-format
151 msgid "Logging in as %s ... "
152 msgstr "òŤÓÔÒÕ¤ÍÏÓØ ÑË %s ... "
153
154 #: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
155 #: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
156 #: src/ftp.c:866
157 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
158 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÅÁË槠ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
159
160 #: src/ftp.c:334
161 msgid "Error in server greeting.\n"
162 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÐÒÉצÔÁÎΦ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
163
164 #: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
165 #: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
166 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
167 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
168
169 #: src/ftp.c:347
170 msgid "The server refuses login.\n"
171 msgstr "óÅÒ×ÅҠצÄÍÏ×É× Õ ÒŤÓÔÒÁæ§.\n"
172
173 #: src/ftp.c:353
174 msgid "Login incorrect.\n"
175 msgstr "¶Í'Ñ ÞÉ ÐÁÒÏÌØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØΦ.\n"
176
177 #: src/ftp.c:359
178 msgid "Logged in!\n"
179 msgstr "òŤÓÔÒÁæѠ×ÄÁÌÁÓØ!\n"
180
181 #: src/ftp.c:381
182 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
183 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
184
185 #: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
186 msgid "done.    "
187 msgstr "ÚÒÏÂÌÅÎÏ.    "
188
189 #: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
190 msgid "done.\n"
191 msgstr "ÚÒÏÂÌÅÎÏ.\n"
192
193 #: src/ftp.c:469
194 #, c-format
195 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
196 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÉР`%c', ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
197
198 #: src/ftp.c:481
199 msgid "done.  "
200 msgstr "ÚÒÏÂÌÅÎÏ.  "
201
202 #: src/ftp.c:487
203 msgid "==> CWD not needed.\n"
204 msgstr "==> CWD ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ.\n"
205
206 #: src/ftp.c:580
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "No such directory `%s'.\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212 "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' ×¦ÄÓÕÔΦÊ.\n"
213 "\n"
214
215 #. do not CWD
216 #: src/ftp.c:595
217 msgid "==> CWD not required.\n"
218 msgstr "==> CWD ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ.\n"
219
220 #: src/ftp.c:654
221 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
222 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
223
224 #: src/ftp.c:658
225 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
226 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚՠצÄÐÏצĦ PASV.\n"
227
228 #: src/ftp.c:676
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
231 msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓѠЦÄ'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ %s:%hu: %s\n"
232
233 #: src/ftp.c:724
234 #, c-format
235 msgid "Bind error (%s).\n"
236 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú×'ÑÚÕ×ÁÎÎÑ (%s).\n"
237
238 #: src/ftp.c:730
239 msgid "Invalid PORT.\n"
240 msgstr "îÅצÒÎÉÊ PORT.\n"
241
242 #: src/ftp.c:776
243 msgid ""
244 "\n"
245 "REST failed, starting from scratch.\n"
246 msgstr ""
247 "\n"
248 "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÐÏÞÉÎÁ¤ÍÏ Ú ÎÕÌÑ.\n"
249
250 #: src/ftp.c:837
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "No such file `%s'.\n"
254 "\n"
255 msgstr ""
256 "æÁÊÌ `%s' ×¦ÄÓÕÔΦÊ.\n"
257 "\n"
258
259 #: src/ftp.c:884
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "No such file or directory `%s'.\n"
263 "\n"
264 msgstr ""
265 "æÁÊÌ ÞÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ×¦ÄÓÕÔΦÊ.\n"
266 "\n"
267
268 #. We cannot just invent a new name and use it (which is
269 #. what functions like unique_create typically do)
270 #. because we told the user we'd use this name.
271 #. Instead, return and retry the download.
272 #: src/ftp.c:946 src/http.c:1913
273 #, c-format
274 msgid "%s has sprung into existence.\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/ftp.c:1008
278 #, c-format
279 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
280 msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
281
282 #: src/ftp.c:1016
283 #, c-format
284 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
285 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s; "
286
287 #: src/ftp.c:1031
288 msgid "Control connection closed.\n"
289 msgstr "ëÅÒÕÀÞÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ.\n"
290
291 #: src/ftp.c:1049
292 msgid "Data transfer aborted.\n"
293 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ.\n"
294
295 #: src/ftp.c:1114
296 #, c-format
297 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
298 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
299
300 #: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130
301 #, c-format
302 msgid "(try:%2d)"
303 msgstr "(ÓÐÒÏÂÁ:%2d)"
304
305 #: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid ""
308 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
309 "\n"
310 msgstr ""
311 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n"
312 "\n"
313
314 #: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
315 #, c-format
316 msgid "Removing %s.\n"
317 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n"
318
319 #: src/ftp.c:1336
320 #, c-format
321 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
322 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ `%s'.\n"
323
324 #: src/ftp.c:1351
325 #, c-format
326 msgid "Removed `%s'.\n"
327 msgstr "`%s' ×ÉÄÁÌÅÎÏ.\n"
328
329 #: src/ftp.c:1386
330 #, c-format
331 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
332 msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ %d ÐÅÒÅ×ÉÝÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÇÌÉÂÉÎÕ %d.\n"
333
334 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
335 #. are both equal.
336 #: src/ftp.c:1456
337 #, c-format
338 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
339 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
340
341 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
342 #: src/ftp.c:1463
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
346 "\n"
347 msgstr ""
348 "æÁÊÌ `%s' ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ ÎÏצÛÉÊ -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
349 "\n"
350
351 #. Sizes do not match
352 #: src/ftp.c:1470
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid ""
355 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
356 "\n"
357 msgstr ""
358 "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊ̦נÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
359 "\n"
360
361 #: src/ftp.c:1488
362 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
363 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÒÏÐÕËÁ¤ÍÏ.\n"
364
365 #: src/ftp.c:1505
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
369 "\n"
370 msgstr ""
371 "óÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
372 "\n"
373
374 #: src/ftp.c:1513
375 #, c-format
376 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
377 msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s\n"
378
379 #: src/ftp.c:1523
380 #, c-format
381 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
382 msgstr "óÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎѠΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ, ÐÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
383
384 #: src/ftp.c:1535
385 #, c-format
386 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
387 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
388
389 #: src/ftp.c:1544
390 #, c-format
391 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
392 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉРÆÁÊÌÕ (ÁÂϠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ).\n"
393
394 #: src/ftp.c:1571
395 #, c-format
396 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
397 msgstr "%s: ÐÏÛËÏÄÖÅÎÁ Í¦ÔËÁ ÞÁÓÕ.\n"
398
399 #: src/ftp.c:1599
400 #, c-format
401 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
402 msgstr "îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÏÓ˦ÌØËÉ ÇÌÉÂÉÎÁ ×ÖÅ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
403
404 #: src/ftp.c:1649
405 #, c-format
406 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
407 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
408
409 #: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729
410 #, c-format
411 msgid "Rejecting `%s'.\n"
412 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
413
414 #. No luck.
415 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
416 #. reason that nothing was retrieved.
417 #: src/ftp.c:1775
418 #, c-format
419 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
420 msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
421
422 #: src/ftp.c:1841
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
425 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
426
427 #: src/ftp.c:1846
428 #, c-format
429 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
430 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
431
432 #: src/getopt.c:675
433 #, c-format
434 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
435 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%s'\n"
436
437 #: src/getopt.c:700
438 #, c-format
439 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
440 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
441
442 #: src/getopt.c:705
443 #, c-format
444 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
445 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
446
447 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
448 #, c-format
449 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
450 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ `%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
451
452 #. --option
453 #: src/getopt.c:752
454 #, c-format
455 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
456 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s'\n"
457
458 #. +option or -option
459 #: src/getopt.c:756
460 #, c-format
461 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
462 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s'\n"
463
464 #. 1003.2 specifies the format of this message.
465 #: src/getopt.c:782
466 #, c-format
467 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
468 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
469
470 #: src/getopt.c:785
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
473 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
474
475 #. 1003.2 specifies the format of this message.
476 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
477 #, c-format
478 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
479 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
480
481 #: src/getopt.c:862
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
484 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%s'\n"
485
486 #: src/getopt.c:880
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
489 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
490
491 #: src/host.c:371
492 #, fuzzy
493 msgid "Unknown host"
494 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
495
496 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
497 #. circumstances.
498 #: src/host.c:375
499 msgid "Temporary failure in name resolution"
500 msgstr ""
501
502 #: src/host.c:377
503 msgid "Unknown error"
504 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
505
506 #: src/host.c:756
507 #, c-format
508 msgid "Resolving %s... "
509 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ %s... "
510
511 #: src/host.c:800 src/host.c:829
512 #, c-format
513 msgid "failed: %s.\n"
514 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: %s.\n"
515
516 #: src/host.c:809
517 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
518 msgstr ""
519
520 #: src/host.c:832
521 #, fuzzy
522 msgid "failed: timed out.\n"
523 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: %s.\n"
524
525 #: src/html-url.c:298
526 #, c-format
527 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
528 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ ÎÅÐÏ×ÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s.\n"
529
530 #: src/http.c:373 src/http.c:1549
531 #, c-format
532 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
533 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
534
535 #: src/http.c:687
536 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
537 msgstr ""
538
539 #: src/http.c:1198
540 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
541 msgstr ""
542
543 #: src/http.c:1417
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
546 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú %s:%hu.\n"
547
548 #: src/http.c:1479
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
551 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
552
553 #: src/http.c:1488
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
556 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
557
558 #: src/http.c:1508
559 #, c-format
560 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
561 msgstr ""
562
563 #: src/http.c:1555
564 #, c-format
565 msgid "%s request sent, awaiting response... "
566 msgstr "%s-ÚÁÐÉÔ ÎÁĦÓÌÁÎÏ, ÏÞ¦Ëդ͠צÄÐÏצĦ... "
567
568 #: src/http.c:1566
569 #, fuzzy
570 msgid "No data received.\n"
571 msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
572
573 #: src/http.c:1573
574 #, c-format
575 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
576 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ (%s).\n"
577
578 #. If the authentication header is missing or
579 #. unrecognized, there's no sense in retrying.
580 #: src/http.c:1658
581 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
582 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§.\n"
583
584 #: src/http.c:1682
585 msgid "Authorization failed.\n"
586 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁæѠÎÅ×ÄÁÌÁÓÑ.\n"
587
588 #: src/http.c:1696
589 msgid "Malformed status line"
590 msgstr "îÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÓÔÁÔÕÓÎÉÊ ÒÑÄÏË"
591
592 #: src/http.c:1698
593 msgid "(no description)"
594 msgstr "(ÂÅÚ ÏÐÉÓÕ)"
595
596 #: src/http.c:1769
597 #, c-format
598 msgid "Location: %s%s\n"
599 msgstr "áÄÒÅÓa: %s%s\n"
600
601 #: src/http.c:1770 src/http.c:1867
602 msgid "unspecified"
603 msgstr "ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ"
604
605 #: src/http.c:1771
606 msgid " [following]"
607 msgstr " [ÐÅÒÅȦÄ]"
608
609 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
610 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
611 #. after the end of file and the server response with 416.
612 #: src/http.c:1817
613 msgid ""
614 "\n"
615 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
616 "\n"
617 msgstr ""
618 "\n"
619 "    æÁÊÌ ×ÖÅ ÐÏ×ΦÓÔÀ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ; ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
620 "\n"
621
622 #. No need to print this output if the body won't be
623 #. downloaded at all, or if the original server response is
624 #. printed.
625 #: src/http.c:1847
626 msgid "Length: "
627 msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ: "
628
629 #: src/http.c:1867
630 msgid "ignored"
631 msgstr "¦ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ"
632
633 #: src/http.c:2007
634 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
635 msgstr "õ×ÁÇÁ: × HTTP ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ ÛÁÂÌÏÎÉ.\n"
636
637 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
638 #. retrieve the file
639 #: src/http.c:2042
640 #, c-format
641 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
642 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
643
644 #: src/http.c:2232
645 #, c-format
646 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
647 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s' (%s).\n"
648
649 #. Another fatal error.
650 #: src/http.c:2239
651 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
652 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL-Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
653
654 #: src/http.c:2248
655 #, c-format
656 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
657 msgstr "ðïíéìëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ (%d) ÂÅÚ ×ËÁÚÕ×ÁÎÎÑ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
658
659 #: src/http.c:2278
660 #, c-format
661 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
662 msgstr "%s ðïíéìëá %d: %s.\n"
663
664 #: src/http.c:2291
665 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
666 msgstr "÷¦ÄÓÕÔΦʠÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- Í¦ÔËÉ ÞÁÓÕ ×ÉÍËÎÅÎÏ.\n"
667
668 #: src/http.c:2299
669 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
670 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ¦ÇÎÏÒÕ¤ÍϠͦÔËÉ ÞÁÓÕ.\n"
671
672 #: src/http.c:2322
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
676 "\n"
677 msgstr ""
678 "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
679 "\n"
680
681 #: src/http.c:2330
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
684 msgstr "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊ̦נÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
685
686 #: src/http.c:2335
687 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
688 msgstr "æÁÊÌ ÎÏצÛÉÊ, Î¦Ö ÌÏËÁÌØÎÉÊ, ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
689
690 #: src/http.c:2377
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid ""
693 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
694 "\n"
695 msgstr ""
696 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
697 "\n"
698
699 #: src/http.c:2434
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
702 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉ槠%ld. "
703
704 #: src/http.c:2443
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid ""
707 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
708 "\n"
709 msgstr ""
710 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
711 "\n"
712
713 #: src/http.c:2469
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
716 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉ槠%ld/%ld. "
717
718 #: src/http.c:2483
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
721 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉ槠%ld (%s)."
722
723 #: src/http.c:2493
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
726 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉ槠%ld/%ld (%s). "
727
728 #: src/init.c:369
729 #, c-format
730 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/init.c:433 src/netrc.c:277
734 #, c-format
735 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
736 msgstr "%s: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s (%s).\n"
737
738 #: src/init.c:451
739 #, c-format
740 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
741 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
742
743 #: src/init.c:457
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
746 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
747
748 #: src/init.c:462
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
751 msgstr "%s: ðïíéìëá: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ `%s', ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
752
753 #: src/init.c:507
754 #, c-format
755 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
756 msgstr ""
757 "%s: õ×ÁÇÁ: ñË ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ wgetrc ÔÁË ¦ wgetrc ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÕÀÔØ ÎÁ `%s'.\n"
758
759 #: src/init.c:661
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
762 msgstr "%s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
763
764 #: src/init.c:707
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
767 msgstr "%s: %s: âÕÄØ-ÌÁÓËÁ ×ËÁÖ¦ÔØ on ÞÉ off.\n"
768
769 #: src/init.c:750
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
772 msgstr "%s: %s: âÕÄØ-ÌÁÓËÁ ×ËÁÖ¦ÔØ always, on, off ÞÉ never.\n"
773
774 #: src/init.c:767
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
777 msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
778
779 #: src/init.c:998 src/init.c:1017
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
782 msgstr "%s: %s: îÅצÒÎÅ ÚÁÄÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ `%s'.\n"
783
784 #: src/init.c:1042
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
787 msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
788
789 #: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
792 msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
793
794 #: src/init.c:1133
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
797 msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
798
799 #: src/init.c:1198
800 #, c-format
801 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
802 msgstr "%s: %s: îÅצÒÎÅ ÚÁÄÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ `%s'.\n"
803
804 #: src/init.c:1249
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
807 msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
808
809 #: src/log.c:806
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "\n"
813 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
814 msgstr ""
815 "\n"
816 "ÏÔÒÉÍÁÎÏ %s, ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÀ¤ÍÏ ×É×ÅÄÅÎÎÑ × `%s'.\n"
817
818 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
819 #. can do but disable printing completely.
820 #: src/log.c:816
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid ""
823 "\n"
824 "%s received.\n"
825 msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
826
827 #: src/log.c:817
828 #, c-format
829 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
830 msgstr "%s: %s; ×¦ÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ.\n"
831
832 #: src/main.c:375
833 #, c-format
834 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
835 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ðáòáíåôò]... [URL]...\n"
836
837 #: src/main.c:387
838 #, fuzzy
839 msgid ""
840 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
841 "\n"
842 msgstr ""
843 "\n"
844 "'äÏ×Ǧ' ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÐÒÉÊÍÁÀÔØ Ô¦ Ö ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ, ÝÏ ¦ ËÏÒÏÔ˦.\n"
845 "\n"
846
847 #: src/main.c:389
848 msgid "Startup:\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/main.c:391
852 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/main.c:393
856 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/main.c:395
860 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/main.c:397
864 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/main.c:401
868 msgid "Logging and input file:\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/main.c:403
872 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/main.c:405
876 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/main.c:408
880 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/main.c:411
884 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/main.c:413
888 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/main.c:415
892 msgid ""
893 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/main.c:417
897 msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/main.c:419
901 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/main.c:421
905 msgid ""
906 "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
907 msgstr ""
908
909 #: src/main.c:425
910 msgid "Download:\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/main.c:427
914 msgid ""
915 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
916 "unlimits).\n"
917 msgstr ""
918
919 #: src/main.c:429
920 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
921 msgstr ""
922
923 #: src/main.c:431
924 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
925 msgstr ""
926
927 #: src/main.c:433
928 msgid ""
929 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
930 "                                 existing files.\n"
931 msgstr ""
932
933 #: src/main.c:436
934 msgid ""
935 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
936 "file.\n"
937 msgstr ""
938
939 #: src/main.c:438
940 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
941 msgstr ""
942
943 #: src/main.c:440
944 msgid ""
945 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
946 "                                 local.\n"
947 msgstr ""
948
949 #: src/main.c:443
950 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
951 msgstr ""
952
953 #: src/main.c:445
954 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
955 msgstr ""
956
957 #: src/main.c:447
958 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
959 msgstr ""
960
961 #: src/main.c:449
962 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
963 msgstr ""
964
965 #: src/main.c:451
966 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
967 msgstr ""
968
969 #: src/main.c:453
970 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
971 msgstr ""
972
973 #: src/main.c:455
974 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
975 msgstr ""
976
977 #: src/main.c:457
978 msgid ""
979 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
980 "retrieval.\n"
981 msgstr ""
982
983 #: src/main.c:459
984 msgid ""
985 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
986 "retrievals.\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/main.c:461
990 msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
991 msgstr ""
992
993 #: src/main.c:463
994 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/main.c:465
998 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/main.c:467
1002 msgid ""
1003 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1004 "host.\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/main.c:469
1008 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/main.c:471
1012 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/main.c:473
1016 msgid ""
1017 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
1018 "allows.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/main.c:476
1022 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/main.c:478
1026 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/main.c:480
1030 msgid ""
1031 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
1032 "family,\n"
1033 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/main.c:484
1037 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/main.c:486
1041 msgid ""
1042 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/main.c:490
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Directories:\n"
1048 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ     "
1049
1050 #: src/main.c:492
1051 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/main.c:494
1055 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/main.c:496
1059 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/main.c:498
1063 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/main.c:500
1067 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/main.c:502
1071 msgid ""
1072 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
1073 "components.\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/main.c:506
1077 msgid "HTTP options:\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/main.c:508
1081 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/main.c:510
1085 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/main.c:512
1089 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/main.c:514
1093 msgid ""
1094 "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/main.c:516
1098 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/main.c:518
1102 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/main.c:520
1106 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/main.c:522
1110 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/main.c:524
1114 msgid ""
1115 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
1116 "request.\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/main.c:526
1120 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/main.c:528
1124 msgid ""
1125 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/main.c:530
1129 msgid ""
1130 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
1131 "connections).\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/main.c:532
1135 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/main.c:534
1139 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/main.c:536
1143 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/main.c:538
1147 msgid ""
1148 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
1149 "cookies.\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/main.c:540
1153 msgid ""
1154 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
1155 "data.\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/main.c:542
1159 msgid ""
1160 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/main.c:547
1164 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/main.c:549
1168 msgid ""
1169 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1170 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/main.c:552
1174 msgid ""
1175 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/main.c:554
1179 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/main.c:556
1183 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/main.c:558
1187 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/main.c:560
1191 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/main.c:562
1195 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/main.c:564
1199 msgid ""
1200 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
1201 "stored.\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/main.c:566
1205 msgid ""
1206 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
1207 "PRNG.\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/main.c:568
1211 msgid ""
1212 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
1213 "data.\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/main.c:573
1217 msgid "FTP options:\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/main.c:575
1221 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/main.c:577
1225 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/main.c:579
1229 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/main.c:581
1233 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/main.c:583
1237 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/main.c:585
1241 msgid ""
1242 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1243 "dir).\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/main.c:587
1247 msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/main.c:591
1251 msgid "Recursive download:\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/main.c:593
1255 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/main.c:595
1259 msgid ""
1260 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1261 "infinite).\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/main.c:597
1265 msgid ""
1266 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/main.c:599
1270 msgid ""
1271 "  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
1272 "files.\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/main.c:601
1276 msgid ""
1277 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/main.c:603
1281 msgid ""
1282 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/main.c:605
1286 msgid ""
1287 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1288 "page.\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/main.c:607
1292 msgid ""
1293 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
1294 "comments.\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/main.c:611
1298 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/main.c:613
1302 msgid ""
1303 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
1304 "extensions.\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/main.c:615
1308 msgid ""
1309 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
1310 "extensions.\n"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/main.c:617
1314 msgid ""
1315 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
1316 "domains.\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/main.c:619
1320 msgid ""
1321 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
1322 "domains.\n"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/main.c:621
1326 msgid ""
1327 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/main.c:623
1331 msgid ""
1332 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
1333 "tags.\n"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/main.c:625
1337 msgid ""
1338 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
1339 "tags.\n"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/main.c:627
1343 msgid ""
1344 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/main.c:629
1348 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/main.c:631
1352 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/main.c:633
1356 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/main.c:635
1360 msgid ""
1361 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/main.c:639
1365 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1366 msgstr ""
1367 "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉ槠ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
1368
1369 #: src/main.c:644
1370 #, c-format
1371 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1372 msgstr "GNU Wget %s, á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ ÆÁÊ̦נڠÍÅÒÅÖ¦.\n"
1373
1374 #: src/main.c:658
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1377 msgstr ""
1378 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001æÕÎÄÁæѠ÷¦ÌØÎÏÇÏ "
1379 "ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
1380
1381 #: src/main.c:660
1382 msgid ""
1383 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1384 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1385 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1386 "GNU General Public License for more details.\n"
1387 msgstr ""
1388 "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÏÛÉÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÎÁĦ¤À, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
1389 "ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê; ÎÁצÔØ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔ¦§ ëïòéóîïóô¶\n"
1390 "ÞÉ ðòéäáôîïóô¶ äìñ ðå÷îï· ëïîëòåôîï· íåôé. äÉצÔØÓÑ\n"
1391 "GNU General Public License ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØΦÛϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
1392
1393 #: src/main.c:665
1394 #, fuzzy
1395 msgid ""
1396 "\n"
1397 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1398 msgstr ""
1399 "\n"
1400 "á×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1401
1402 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1403 #. pre-1.5 `--help' page.
1404 #: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
1405 #, c-format
1406 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1407 msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
1408
1409 #: src/main.c:777
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1412 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n"
1413
1414 #: src/main.c:830
1415 #, c-format
1416 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1417 msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n"
1418
1419 #: src/main.c:836
1420 #, c-format
1421 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1422 msgstr "òÅÖÉÍɠЦÄÔÒÉÍËɠͦÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊ̦נÎÅÓÕͦÓΦ.\n"
1423
1424 #: src/main.c:844
1425 #, c-format
1426 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. No URL specified.
1430 #: src/main.c:854
1431 #, c-format
1432 msgid "%s: missing URL\n"
1433 msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n"
1434
1435 #: src/main.c:963
1436 #, c-format
1437 msgid "No URLs found in %s.\n"
1438 msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n"
1439
1440 #: src/main.c:972
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "\n"
1444 "FINISHED --%s--\n"
1445 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1446 msgstr ""
1447 "\n"
1448 "úáë¶îþåîï --%s--\n"
1449 "óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊԦננ%d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n"
1450
1451 #: src/main.c:978
1452 #, c-format
1453 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1454 msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n"
1455
1456 #: src/mswindows.c:235
1457 #, c-format
1458 msgid "Continuing in background.\n"
1459 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
1460
1461 #: src/mswindows.c:427
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1464 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
1465
1466 #: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
1467 #, c-format
1468 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1469 msgstr "÷É×ÅÄÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ `%s'.\n"
1470
1471 #: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
1472 #, c-format
1473 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1474 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ.\n"
1475
1476 #: src/netrc.c:385
1477 #, c-format
1478 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1479 msgstr "%s: %s:%d: ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\" ÐÅÒÅÄ ¦ÍÅÎÅÍ ÍÁÛÉÎÉ\n"
1480
1481 #: src/netrc.c:416
1482 #, c-format
1483 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1484 msgstr "%s: %s:%d: ÎÅצÄÏÍÁ ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\"\n"
1485
1486 #: src/netrc.c:480
1487 #, c-format
1488 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1489 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s NETRC [¶í'ñ íáûéîé]\n"
1490
1491 #: src/netrc.c:490
1492 #, c-format
1493 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1494 msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat %s: %s\n"
1495
1496 #. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
1497 #. nor EGD were available.  Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
1498 #. PRNG.  This is cryptographically weak and defeats the purpose
1499 #. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
1500 #: src/openssl.c:121
1501 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/openssl.c:181
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1507 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ OpenSSL PRNG; ×¦ÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ SSL.\n"
1508
1509 #. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
1510 #. him about problems with the server's certificate.
1511 #: src/openssl.c:419
1512 msgid "ERROR"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/openssl.c:419
1516 msgid "WARNING"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/openssl.c:427
1520 #, c-format
1521 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/openssl.c:458
1525 #, c-format
1526 msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/openssl.c:485
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/openssl.c:498
1536 #, c-format
1537 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
1541 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1542 #. digits in the skipped amount in K.
1543 #: src/progress.c:243
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "\n"
1547 "%*s[ skipping %dK ]"
1548 msgstr ""
1549 "\n"
1550 "%*s[ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]"
1551
1552 #: src/progress.c:410
1553 #, c-format
1554 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1555 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ `%s'; ÌÉÛÁ¤ÍÏ ÂÅÚ ÚͦÎÉ.\n"
1556
1557 #: src/recur.c:377
1558 #, c-format
1559 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1560 msgstr "÷ÉÄÑÌѤÍÏ %s, ÏÓ˦ÌØËÉ ÊÏÇÏ ÔÒÅÂÁ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ.\n"
1561
1562 #: src/res.c:544
1563 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1564 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÆÁÊÌ robots.txt; ÎÅ Ú×ÁÖÁÊÔÅ ÎÁ ÐÏÍÉÌËÉ.\n"
1565
1566 #: src/retr.c:645
1567 #, c-format
1568 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1569 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ ÐÒÏËÓ¦ %s: %s.\n"
1570
1571 #: src/retr.c:653
1572 #, c-format
1573 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1574 msgstr "ðÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ %s ÍÁ¤ ÂÕÔÉ HTTP.\n"
1575
1576 #: src/retr.c:738
1577 #, c-format
1578 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1579 msgstr "%d ÚÁÃÉËÌÅÎØ - Â¦ÌØÛÅ, Î¦Ö ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ.\n"
1580
1581 #: src/retr.c:863
1582 msgid ""
1583 "Giving up.\n"
1584 "\n"
1585 msgstr ""
1586 "á×ÁÒ¦ÊÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ.\n"
1587 "\n"
1588
1589 #: src/retr.c:863
1590 msgid ""
1591 "Retrying.\n"
1592 "\n"
1593 msgstr ""
1594 "ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÓÐÒÏÂ.\n"
1595 "\n"
1596
1597 #: src/url.c:626
1598 #, fuzzy
1599 msgid "No error"
1600 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
1601
1602 #: src/url.c:628
1603 msgid "Unsupported scheme"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/url.c:630
1607 msgid "Empty host"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/url.c:632
1611 msgid "Bad port number"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/url.c:634
1615 msgid "Invalid user name"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/url.c:636
1619 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/url.c:638
1623 msgid "IPv6 addresses not supported"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/url.c:640
1627 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. parent, no error
1631 #: src/utils.c:346
1632 #, c-format
1633 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1634 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
1635
1636 #: src/utils.c:394
1637 #, c-format
1638 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1639 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ `%s': %s\n"
1640
1641 #: src/xmalloc.c:72
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1644 msgstr ""
1645
1646 #~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
1647 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL\n"
1648
1649 #~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
1650 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
1651
1652 #~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
1653 #~ msgstr "ðÒÏÂÕ¤ÍÏ ÂÅÚ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ\n"
1654
1655 #~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
1656 #~ msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÌÀÞ-ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
1657
1658 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
1659 #~ msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÎÁ ÓÉÍ×Ï̦ `%c'.\n"
1660
1661 #~ msgid ""
1662 #~ "\n"
1663 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1664 #~ msgstr ""
1665 #~ "\n"
1666 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÎÅ ÏÂÒ¦ÚÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
1667
1668 #~ msgid " [%s to go]"
1669 #~ msgstr " [%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ]"
1670
1671 #~ msgid "Host not found"
1672 #~ msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
1673
1674 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1675 #~ msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌՠЦĠÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×.\n"
1676
1677 #~ msgid ""
1678 #~ "\n"
1679 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1680 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1681 #~ "\n"
1682 #~ msgstr ""
1683 #~ "\n"
1684 #~ "îÅ×ÄÁÞÁ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÑÑ ÆÁÊÌÕ, ËÏÎÆ̦ËÔ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ `-c'.\n"
1685 #~ "÷¦ÄÍÏ×Á ×¦Ä ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ `%s'.\n"
1686 #~ "\n"
1687
1688 #~ msgid " (%s to go)"
1689 #~ msgstr " (%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ)"
1690
1691 #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
1692 #~ msgstr "%s: %s: îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ `%s' ÎÁ ip-ÁÄÒÅÓÕ.\n"
1693
1694 #~ msgid ""
1695 #~ "Startup:\n"
1696 #~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
1697 #~ "  -h,  --help              print this help.\n"
1698 #~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
1699 #~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1700 #~ "\n"
1701 #~ msgstr ""
1702 #~ "úÁÐÕÓË:\n"
1703 #~ "  -V,  --version           ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À Wget.\n"
1704 #~ "  -h,  --help              ×É×ÅÓÔÉ ÃÀ Ð¦ÄËÁÚËÕ.\n"
1705 #~ "  -b,  --background        ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÉÊ ÒÅÖÉ͠ЦÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
1706 #~ "  -e,  --execute=ëïíáîäá   ×ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÔÉÐÕ `.wgetrc'.\n"
1707 #~ "\n"
1708
1709 #~ msgid ""
1710 #~ "Logging and input file:\n"
1711 #~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
1712 #~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
1713 #~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
1714 #~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
1715 #~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
1716 #~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
1717 #~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
1718 #~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
1719 #~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
1720 #~ "file.\n"
1721 #~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
1722 #~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
1723 #~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
1724 #~ "\n"
1725 #~ msgstr ""
1726 #~ "ðÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:\n"
1727 #~ "  -o,  --output-file=æáêì     ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ æáêì.\n"
1728 #~ "  -a,  --append-output=æáêì   ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ æáêìÕ.\n"
1729 #~ "  -d,  --debug                ÄÒÕËÕ×ÁÔɠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ.\n"
1730 #~ "  -q,  --quiet                ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÂÅÚ ×É×ÅÄÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
1731 #~ "  -v,  --verbose              ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ÎÅ ×É×ÅÄÅÎÎÑ (ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ).\n"
1732 #~ "  -nv, --non-verbose          ×ÉÍËÎÕÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ΦÓÔØ.\n"
1733 #~ "  -i,  --input-file=æáêì      ÞÉÔÁÔÉ URL Ú ÆÁÊÌÕ.\n"
1734 #~ "  -F,  --force-html           ÔÒÁËÔÕ×ÁÔÉ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÑË HTML.\n"
1735 #~ "  -B,  --base=URL             ÄÏÄÁ×ÁÔÉ URL ÄϠצÄÎÏÓÎÉÈ ÐÏÓÉÌÁÎØ Õ -F -i "
1736 #~ "ÆÁÊ̦.\n"
1737 #~ "       --sslcertfile=æáêì     ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ë̦¤ÎÔÁ.\n"
1738 #~ "       --sslcertkey=ëìàþ.æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ.\n"
1739 #~ "       --egd-file=æáêì        ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
1740 #~ "\n"
1741
1742 #~ msgid ""
1743 #~ "Download:\n"
1744 #~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1745 #~ "host.\n"
1746 #~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
1747 #~ "unlimits).\n"
1748 #~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
1749 #~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
1750 #~ "suffixes.\n"
1751 #~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
1752 #~ "file.\n"
1753 #~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
1754 #~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
1755 #~ "local.\n"
1756 #~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
1757 #~ "       --spider                 don't download anything.\n"
1758 #~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
1759 #~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
1760 #~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
1761 #~ "retrieval.\n"
1762 #~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
1763 #~ "retrievals.\n"
1764 #~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
1765 #~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
1766 #~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
1767 #~ "\n"
1768 #~ msgstr ""
1769 #~ "óËÁÞÕ×ÁÎÎÑ:\n"
1770 #~ "       --bind-address=áäòåóá    ÐÒÉ×'ÑÚËÁ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
1771 #~ "  -t,  --tries=þéóìï            ÏÂÍÅÖÉÔɠ˦ÌØ˦ÓÔØ ÓÐÒÏ (0 - ÂÅÚ̦Þ).\n"
1772 #~ "  -O   --output-document=æáêì   ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÉ Õ æáêì.\n"
1773 #~ "  -nc, --no-clobber             ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞ¦ ÆÁÊÌÉ ÁÂÏ + "
1774 #~ "ÓÕƦËÓ .#\n"
1775 #~ "  -c,  --continue               ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ.\n"
1776 #~ "       --dot-style=óôéìø        ÚÁÄÁÔÉ óôéìø ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÃÅÓÕ "
1777 #~ "ÒÏÂÏÔÉ.\n"
1778 #~ "  -N,  --timestamping           ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ, Ñ˦ ÓÔÁÒÛ¦, Î¦Ö "
1779 #~ "ÌÏËÁÌØΦ.\n"
1780 #~ "  -S,  --server-response        ÄÒÕËÕ×ÁÔɠצÄÐÏצÄØ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
1781 #~ "       --spider                 Î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ.\n"
1782 #~ "  -T,  --timeout=óåëõîäé        ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎѠצÄÐÏצĦ.\n"
1783 #~ "  -w,  --wait=óåëõîäé           ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÔÒÉÍËՠͦ֠ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑÍÉ.\n"
1784 #~ "       --waitretry=óåëõîäé      ÚÁÞÅËÁÔÉ 1...óåëõîä Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ "
1785 #~ "ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ.\n"
1786 #~ "       --random-wait            ÚÁÞÅËÁÔÉ 0...2*WAIT cÅËÕÎĠͦ֠ÓÐÒÏÂÁÍÉ.\n"
1787 #~ "  -Y,  --proxy=on/off           ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÒÏËÓ¦.\n"
1788 #~ "  -Q,  --quota=âáêôé            ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ÏÂ'¤Í ÆÁÊ̦×.\n"
1789 #~ "       --limit-rate=û÷éäë¶óôø   ÏÂÍÅÖÉÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ.\n"
1790 #~ "\n"
1791
1792 #~ msgid ""
1793 #~ "Directories:\n"
1794 #~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
1795 #~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
1796 #~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
1797 #~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
1798 #~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
1799 #~ "components.\n"
1800 #~ "\n"
1801 #~ msgstr ""
1802 #~ "ëÁÔÁÌÏÇÉ:\n"
1803 #~ "  -nd  --no-directories            ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
1804 #~ "  -x,  --force-directories         ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
1805 #~ "  -nH, --no-host-directories       ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ú ¦ÍÅÎÁÍÉ "
1806 #~ "ÈÏÓÔ¦×.\n"
1807 #~ "  -P,  --directory-prefix=ðòåæ¶ëó  ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ðòåæ¶ëó/...\n"
1808 #~ "       --cut-dirs=þéóìï            ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÅ×ÎÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎԦנ"
1809 #~ "ËÁÔÁÌÏÇÕ.\n"
1810 #~ "\n"
1811
1812 #~ msgid ""
1813 #~ "HTTP options:\n"
1814 #~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
1815 #~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
1816 #~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
1817 #~ "allowed).\n"
1818 #~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
1819 #~ "extension.\n"
1820 #~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
1821 #~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
1822 #~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
1823 #~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
1824 #~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
1825 #~ "request.\n"
1826 #~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
1827 #~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1828 #~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
1829 #~ "connections).\n"
1830 #~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
1831 #~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
1832 #~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
1833 #~ "\n"
1834 #~ msgstr ""
1835 #~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ HTTP:\n"
1836 #~ "       --http-user=¶í'ñ      ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ http-ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
1837 #~ "       --http-passwd=ðáòïìø  ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
1838 #~ "  -C,  --cache=on/off        ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/Φ ÄÁΦ, ËÅÛÏ×ÁΦ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦.\n"
1839 #~ "  -E,  --html-extension      ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ text/html Ú "
1840 #~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ .html\n"
1841 #~ "       --ignore-length       ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ `Content-Length'.\n"
1842 #~ "       --header=òñäïë        ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ òñäïë × HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ.\n"
1843 #~ "       --proxy-user=¶í'ñ     ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-"
1844 #~ "ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
1845 #~ "       --proxy-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
1846 #~ "       --referer=URL         ×ËÌÀÞÉÔÉ `Referer: URL' ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × HTTP-"
1847 #~ "ÚÁÐÉÔ.\n"
1848 #~ "  -s,  --save-headers        ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Õ ÆÁÊÌ.\n"
1849 #~ "  -U,  --user-agent=áçåîô    ÚÁÄÁÔÉ ¦Í'Ñ áçåîôÕ ÚÁͦÓÔØ Wget/÷åòó¶ñ.\n"
1850 #~ "       --no-http-keep-alive  ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ HTTP keep-alive (ÐÏÓÔ¦ÊΦ "
1851 #~ "Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ).\n"
1852 #~ "       --cookies=off         ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÕËÉ.\n"
1853 #~ "       --load-cookies=FILE   ÐÅÒÅÄ ÓÅÓ¦¤À ÂÒÁÔÉ ËÕËÉ Ú æáêìÕ.\n"
1854 #~ "       --save-cookies=FILE   × Ë¦Îæ ÓÅÓ¦§ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÕËÉ Õ æáêì.\n"
1855 #~ "\n"
1856
1857 #~ msgid ""
1858 #~ "FTP options:\n"
1859 #~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
1860 #~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
1861 #~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
1862 #~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1863 #~ "dirs).\n"
1864 #~ "\n"
1865 #~ msgstr ""
1866 #~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ FTP:\n"
1867 #~ "  -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌÉ `.listing'.\n"
1868 #~ "  -g,  --glob=on/off         ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ÒÏÂÏÔÉ Ú ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ¦ÍÅΠÆÁÊ̦×.\n"
1869 #~ "       --passive-ftp         ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ÐÁÓÉ×ÎÉÊ\" ÔÉРÐÅÒÅÄÁÞ¦.\n"
1870 #~ "       --retr-symlinks       ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Ú FTP ÓÉÍ×Ï̦ÞΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ.\n"
1871 #~ "\n"
1872
1873 #~ msgid ""
1874 #~ "Recursive retrieval:\n"
1875 #~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
1876 #~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1877 #~ "infinite).\n"
1878 #~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1879 #~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
1880 #~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1881 #~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
1882 #~ "nr.\n"
1883 #~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1884 #~ "page.\n"
1885 #~ "\n"
1886 #~ msgstr ""
1887 #~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ:\n"
1888 #~ "  -r,  --recursive             ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ -- ÂÕÄØÔÅ ÏÂÅÒÅÖΦ!\n"
1889 #~ "  -l,  --level=þéóìï           ÍÁËÓ. ÇÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ (0 - ÂÅÚ "
1890 #~ "ÏÂÅÖÅÎÎÑ).\n"
1891 #~ "       --delete-after          ÌÏËÁÌØÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÔÒÉÍÁΦ ÆÁÊÌÉ.\n"
1892 #~ "  -k,  --convert-links         ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎѠצÄÎÏÓΦ.\n"
1893 #~ "  -K,  --backup-converted      ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÒ¦ ÆÁÊÌÉ ÐÅÒÅÄ ËÏÎ×ÅÒÔÁæ¤À.\n"
1894 #~ "  -m,  --mirror                ÕצÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍÉ, ËÏÒÉÓΦ ÄÌÑ "
1895 #~ "ÚÁÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ.\n"
1896 #~ "  -p,  --page-requisites       ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ "
1897 #~ "ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ HTML\n"
1898 #~ "\n"
1899
1900 #~ msgid ""
1901 #~ "Recursive accept/reject:\n"
1902 #~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
1903 #~ "extensions.\n"
1904 #~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
1905 #~ "extensions.\n"
1906 #~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
1907 #~ "domains.\n"
1908 #~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
1909 #~ "domains.\n"
1910 #~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
1911 #~ "documents.\n"
1912 #~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
1913 #~ "tags.\n"
1914 #~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
1915 #~ "tags.\n"
1916 #~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
1917 #~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
1918 #~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
1919 #~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
1920 #~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
1921 #~ "directory.\n"
1922 #~ "\n"
1923 #~ msgstr ""
1924 #~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ/×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×:\n"
1925 #~ "  -A,  --accept=óðéóïë               ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
1926 #~ "  -R,  --reject=óðéóïë               ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
1927 #~ "  -D,  --domains=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ÄÏÍÅΦ×.\n"
1928 #~ "       --exclude-domains=óðéóïë      ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ ÓÐÉÓÏË ÄÏÍÅΦ×, Ñ˦ "
1929 #~ "×ÉËÌÀÞÁÔÉ.\n"
1930 #~ "       --follow-ftp                  ÊÔÉ ÚÁ FTP-ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ × HTML-"
1931 #~ "ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
1932 #~ "       --follow-tags=óðéóïë          HTML ÔÅǦנÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, ÚÁ ÑËÉÍÉ "
1933 #~ "ÍÏÖÎÁ ÊÔÉ.\n"
1934 #~ "  -G,  --ignore-tags=óðéóïë          HTML ÔÅǦנÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, Ñ˦ ÔÒÅÂÁ "
1935 #~ "¦ÇÎÏÒ.\n"
1936 #~ "  -H,  --span-hosts                  ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ ÈÏÓÔɠЦĠÞÁÓ "
1937 #~ "ÒÅËÕÒÓ¦§.\n"
1938 #~ "  -L,  --relative                    ÊÔÉ ÌÉÛ ÚÁ ×¦ÄÎÏÓÎÉÍÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ.\n"
1939 #~ "  -I,  --include-directories=óðéóïë  ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
1940 #~ "  -X,  --exclude-directories=óðéóïë  ÓÐÉÓÏË ËÁÔÁÌÏǦנÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
1941 #~ "  -np, --no-parent                   ÎŠЦÄΦÍÁÔÉÓÑ × ÂÁÔØ˦×ÓËÉÊ "
1942 #~ "ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
1943 #~ "\n"
1944
1945 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1946 #~ msgstr "%s: Ð¦ÄÔÒÉÍËՠצÄÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ.\n"
1947
1948 #~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
1949 #~ msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
1950
1951 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
1952 #~ msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÍÏ WinHelp %s\n"
1953
1954 #~ msgid "Could not find proxy host.\n"
1955 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ.\n"
1956
1957 #~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
1958 #~ msgstr "%s: úÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ.\n"
1959
1960 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1961 #~ msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"