1 # Ukrainian messages for GNU Wget.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>, 2004.
8 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:30+0300\n"
11 "Last-Translator: Cawko Xakep <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
12 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
20 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ `%s' ÎÁ ÁÄÒÅÓÕ ÐÒÉ×'ÑÚËÉ. ÷¦ÄËÁÔ ÄÏ ANY.\n"
24 msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
25 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s[%s]:%hu... "
29 msgid "Connecting to %s:%hu... "
30 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s:%hu... "
34 msgstr "ЦÄ'¤ÄÎÁÎÏ.\n"
38 msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
39 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ %d ÆÁÊÌ¦× ÚÁ %.2f ÓÅËÕÎÄ.\n"
43 msgid "Converting %s... "
44 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ %s... "
47 msgid "nothing to do.\n"
48 msgstr "ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
50 #: src/convert.c:218 src/convert.c:242
52 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
53 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
57 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
58 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s': %s\n"
62 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
63 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ %s Ð¦Ä ¦ÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
67 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
68 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÐÏÌÅ `%s'"
72 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
73 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ: %s × ÐÏÚÉæ§ %d.\n"
77 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
78 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ËÕËÁÍÉ `%s': %s\n"
82 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
83 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s': %s\n"
87 msgid "Error closing `%s': %s\n"
88 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ `%s': %s\n"
91 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
92 msgstr "ôÉР̦ÓÔ¦ÎÇÕ ÎÅצÄÏÍÉÊ, ÓÐÒÏÂÁ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ × ÓÔÉ̦ ̦ÓÔÉÎÇÕ Unix.\n"
94 #: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
96 msgid "Index of /%s on %s:%d"
97 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÕ /%s ÎÁ %s:%d"
100 msgid "time unknown "
101 msgstr "ÞÁÓ ÎÅצÄÏÍÉÊ "
124 # Second: Login with proper USER/PASS sequence.
125 # Second: Login with proper USER/PASS sequence.
126 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
129 msgid "Logging in as %s ... "
130 msgstr "òŤÓÔÒÕ¤ÍÏÓØ ÑË %s ... "
132 #: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
133 #: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
135 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
136 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÅÁËæ§ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
139 msgid "Error in server greeting.\n"
140 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÐÒÉצÔÁÎΦ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
142 #: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
143 #: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
144 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
145 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
148 msgid "The server refuses login.\n"
149 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄÍÏ×É× Õ ÒŤÓÔÒÁæ§.\n"
152 msgid "Login incorrect.\n"
153 msgstr "¶Í'Ñ ÞÉ ÐÁÒÏÌØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØΦ.\n"
157 msgstr "òŤÓÔÒÁÃ¦Ñ ×ÄÁÌÁÓØ!\n"
160 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
161 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
163 #: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
167 #: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
173 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
174 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ `%c', ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
181 msgid "==> CWD not needed.\n"
182 msgstr "==> CWD ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ.\n"
187 "No such directory `%s'.\n"
190 "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
197 msgid "==> CWD not required.\n"
198 msgstr "==> CWD ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ.\n"
201 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
202 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
205 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
206 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ ×¦ÄÐÏצĦ PASV.\n"
210 msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
211 msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ %s:%hu: %s\n"
215 msgid "Bind error (%s).\n"
216 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú×'ÑÚÕ×ÁÎÎÑ (%s).\n"
219 msgid "Invalid PORT.\n"
220 msgstr "îÅצÒÎÉÊ PORT.\n"
226 "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
229 "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÎÅ ÏÂÒ¦ÚÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
234 "REST failed, starting from scratch.\n"
237 "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÐÏÞÉÎÁ¤ÍÏ Ú ÎÕÌÑ.\n"
242 "No such file `%s'.\n"
245 "æÁÊÌ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
251 "No such file or directory `%s'.\n"
254 "æÁÊÌ ÞÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
257 #: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
262 #: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
265 msgstr " [%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ]"
268 msgid " (unauthoritative)\n"
269 msgstr " (ÎÅ ÔÏÞÎÏ)\n"
273 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
274 msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
278 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
279 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s; "
282 msgid "Control connection closed.\n"
283 msgstr "ëÅÒÕÀÞÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ.\n"
286 msgid "Data transfer aborted.\n"
287 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ.\n"
291 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
292 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
294 #: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
297 msgstr "(ÓÐÒÏÂÁ:%2d)"
299 #: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
302 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
305 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n"
308 #: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
310 msgid "Removing %s.\n"
311 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n"
315 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
316 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ `%s'.\n"
320 msgid "Removed `%s'.\n"
321 msgstr "`%s' ×ÉÄÁÌÅÎÏ.\n"
325 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
326 msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ %d ÐÅÒÅ×ÉÝÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÇÌÉÂÉÎÕ %d.\n"
328 # Remote file is older, file sizes can be compared and
330 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
334 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
335 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
337 # Remote file is newer or sizes cannot be matched
338 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
342 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
345 "æÁÊÌ `%s' ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ ÎÏצÛÉÊ -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
350 #. Sizes do not match
354 "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
357 "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
361 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
362 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÒÏÐÕËÁ¤ÍÏ.\n"
367 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
370 "óÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
375 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
376 msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s\n"
380 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
381 msgstr "óÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ, ÐÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
385 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
386 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
390 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
391 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ (ÁÂÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ).\n"
395 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
396 msgstr "%s: ÐÏÛËÏÄÖÅÎÁ ͦÔËÁ ÞÁÓÕ.\n"
400 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
401 msgstr "îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÏÓ˦ÌØËÉ ÇÌÉÂÉÎÁ ×ÖÅ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
405 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
406 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
408 #: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
410 msgid "Rejecting `%s'.\n"
411 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
414 # #### This message SUCKS. We should see what was the
415 # reason that nothing was retrieved.
417 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
418 #. reason that nothing was retrieved.
421 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
422 msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
426 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
427 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
431 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
432 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
434 #: src/gen_sslfunc.c:117
435 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
436 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ OpenSSL PRNG; צÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ SSL.\n"
440 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
441 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%s'\n"
445 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
446 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
450 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
451 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
453 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
455 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
456 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ `%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
463 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
464 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s'\n"
467 #. +option or -option
470 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
471 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s'\n"
473 # 1003.2 specifies the format of this message.
474 #. 1003.2 specifies the format of this message.
477 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
478 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
482 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
483 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
485 # 1003.2 specifies the format of this message.
486 #. 1003.2 specifies the format of this message.
487 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
489 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
490 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
494 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
495 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `-W %s'\n"
499 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
500 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `-W %s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
504 msgid "Resolving %s... "
505 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ %s... "
507 #: src/host.c:656 src/host.c:672
509 msgid "failed: %s.\n"
510 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: %s.\n"
513 msgid "failed: timed out.\n"
514 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: ÔÁÊÍ-ÁÕÔ.\n"
517 msgid "Host not found"
518 msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
521 msgid "Unknown error"
522 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
524 #: src/html-url.c:293
526 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
527 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ ÎÅÐÏ×ÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s.\n"
533 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
534 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL\n"
538 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
539 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
541 #: src/http.c:684 src/http.c:692
542 msgid "Trying without the specified certificate\n"
543 msgstr "ðÒÏÂÕ¤ÍÏ ÂÅÚ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ\n"
547 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
548 msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÌÀÞ-ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
550 #: src/http.c:761 src/http.c:1809
551 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
552 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL-Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
556 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
557 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú %s:%hu.\n"
561 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
562 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
566 msgid "%s request sent, awaiting response... "
567 msgstr "%s-ÚÁÐÉÔ ÎÁĦÓÌÁÎÏ, ÏÞ¦ËÕ¤Í ×¦ÄÐÏצĦ... "
570 msgid "End of file while parsing headers.\n"
571 msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×.\n"
575 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
576 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ (%s).\n"
579 msgid "No data received"
580 msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
583 msgid "Malformed status line"
584 msgstr "îÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÓÔÁÔÕÓÎÉÊ ÒÑÄÏË"
587 msgid "(no description)"
591 msgid "Authorization failed.\n"
592 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅ×ÄÁÌÁÓÑ.\n"
595 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
596 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§.\n"
600 msgid "Location: %s%s\n"
601 msgstr "áÄÒÅÓa: %s%s\n"
603 #: src/http.c:1315 src/http.c:1454
614 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
618 " æÁÊÌ ×ÖÅ ÐÏ×ΦÓÔÀ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ; ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
625 "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
626 "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
630 "îÅ×ÄÁÞÁ צÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÑÑ ÆÁÊÌÕ, ËÏÎÆ̦ËÔ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ `-c'.\n"
631 "÷¦ÄÍÏ×Á ×¦Ä ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ `%s'.\n"
634 # No need to print this output if the body won't be
635 # downloaded at all, or if the original server response is
637 #. No need to print this output if the body won't be
638 #. downloaded at all, or if the original server response is
647 msgstr " (%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ)"
654 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
655 msgstr "õ×ÁÇÁ: × HTTP ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ ÛÁÂÌÏÎÉ.\n"
657 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
661 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
662 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
666 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
667 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s' (%s).\n"
671 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
672 msgstr "ðïíéìëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ (%d) ÂÅÚ ×ËÁÚÕ×ÁÎÎÑ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
676 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
677 msgstr "%s ðïíéìëá %d: %s.\n"
680 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
681 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎ¦Ê ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ͦÔËÉ ÞÁÓÕ ×ÉÍËÎÅÎÏ.\n"
684 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
685 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ¦ÇÎÏÒÕ¤ÍÏ Í¦ÔËÉ ÞÁÓÕ.\n"
690 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
693 "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
698 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
699 msgstr "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
702 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
703 msgstr "æÁÊÌ ÎÏצÛÉÊ, Î¦Ö ÌÏËÁÌØÎÉÊ, ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
708 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
711 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
716 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
717 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉæ§ %ld. "
722 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
725 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
730 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
731 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉæ§ %ld/%ld. "
735 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
736 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉæ§ %ld (%s)."
740 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
741 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉæ§ %ld/%ld (%s). "
745 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
746 msgstr "%s: WGETRC ×ËÁÚÕ¤ ÎÁ %s, ÝÏ ÎÁÓÐÒÁ×Ħ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
748 #: src/init.c:398 src/netrc.c:276
750 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
751 msgstr "%s: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s (%s).\n"
753 #: src/init.c:416 src/init.c:422
755 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
756 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
760 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
761 msgstr "%s: õ×ÁÇÁ: ñË ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ wgetrc ÔÁË ¦ wgetrc ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÕÀÔØ ÎÁ `%s'.\n"
765 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
766 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ --execute command `%s'\n"
770 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
771 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÂÕÌÅ×Å `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `on' ÞÉ `off'.\n"
775 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
776 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÂÕÌÅ×Å `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `always', `on', `off' ÞÉ `never'.\n"
780 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
781 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ `%s'.\n"
783 #: src/init.c:930 src/init.c:949
785 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
786 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÂÁÊÔÁ `%s'.\n"
790 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
791 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÅÒ¦ÏÄ ÞÁÓÕ `%s'.\n"
795 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
796 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË `%s'.\n"
800 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
801 msgstr "%s: %s: îÅצÒÎÅ ÚÁÄÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ `%s'.\n"
805 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
806 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `unix' ÁÂÏ `windows'.\n"
810 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
811 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
817 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
820 "ÏÔÒÉÍÁÎÏ %s, ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÀ¤ÍÏ ×É×ÅÄÅÎÎÑ × `%s'.\n"
822 #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
823 #. can do but disable printing completely.
826 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
827 msgstr "%s: %s; צÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ.\n"
831 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
832 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ðáòáíåôò]... [URL]...\n"
836 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
837 msgstr "GNU Wget %s, á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ ÆÁÊÌ¦× Ú ÍÅÒÅÖ¦.\n"
839 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
840 #. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
844 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
848 "'äÏ×Ǧ' ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÐÒÉÊÍÁÀÔØ Ô¦ Ö ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ, ÝÏ ¦ ËÏÒÏÔ˦.\n"
854 " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
855 " -h, --help print this help.\n"
856 " -b, --background go to background after startup.\n"
857 " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
861 " -V, --version ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À Wget.\n"
862 " -h, --help ×É×ÅÓÔÉ ÃÀ ЦÄËÁÚËÕ.\n"
863 " -b, --background ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
864 " -e, --execute=ëïíáîäá ×ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÔÉÐÕ `.wgetrc'.\n"
869 "Logging and input file:\n"
870 " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
871 " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
872 " -d, --debug print debug output.\n"
873 " -q, --quiet quiet (no output).\n"
874 " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
875 " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
876 " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
877 " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
878 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
881 "ðÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:\n"
882 " -o, --output-file=æáêì ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ æáêì.\n"
883 " -a, --append-output=æáêì ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ æáêìÕ.\n"
884 " -d, --debug ×É×ÏÄÉÔÉ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ.\n"
885 " -q, --quiet ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÂÅÚ ×É×ÅÄÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
886 " -v, --verbose ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ÎÅ ×É×ÅÄÅÎÎÑ (ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ).\n"
887 " -nv, --non-verbose ×ÉÍËÎÕÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ΦÓÔØ.\n"
888 " -i, --input-file=æáêì ÞÉÔÁÔÉ URL Ú ÆÁÊÌÕ.\n"
889 " -F, --force-html ÔÒÁËÔÕ×ÁÔÉ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÑË HTML.\n"
890 " -B, --base=URL ÄÏÄÁ×ÁÔÉ URL ÄÏ ×¦ÄÎÏÓÎÉÈ ÐÏÓÉÌÁÎØ Õ -F -i ÆÁÊ̦.\n"
896 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
897 " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
898 " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
899 " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
900 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
901 " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
902 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
903 " -S, --server-response print server response.\n"
904 " --spider don't download anything.\n"
905 " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
906 " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
907 " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
908 " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
909 " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
910 " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
911 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
912 " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
913 " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
914 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
915 " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
916 " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"
917 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
921 " --bind-address=áäòåóá ÐÒÉ×'ÑÚËÁ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
922 " -t, --tries=þéóìï ÏÂÍÅÖÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÐÒÏ (0 - ÂÅÚ̦Þ).\n"
923 " -O --output-document=æáêì ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÉ Õ æáêì.\n"
924 " -nc, --no-clobber ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞ¦ ÆÁÊÌÉ ÁÂÏ + ÓÕƦËÓ .#\n"
925 " -c, --continue ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ.\n"
926 " --dot-style=óôéìø ÚÁÄÁÔÉ óôéìø צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÃÅÓÕ ÒÏÂÏÔÉ.\n"
927 " -N, --timestamping ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ, Ñ˦ ÓÔÁÒÛ¦, Î¦Ö ÌÏËÁÌØΦ.\n"
928 " -S, --server-response ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצÄØ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
929 " --spider ΦÞÏÇÏ ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ.\n"
930 " -T, --timeout=óåëõîäé ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ.\n"
931 " -w, --wait=óåëõîäé ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÔÒÉÍËÕ Í¦Ö ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑÍÉ.\n"
932 " --waitretry=óåëõîäé ÚÁÞÅËÁÔÉ 1...óåëõîä Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ.\n"
933 " --random-wait ÚÁÞÅËÁÔÉ 0...2*WAIT cÅËÕÎÄ Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ.\n"
934 " -Y, --proxy=on/off ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÒÏËÓ¦.\n"
935 " -Q, --quota=âáêôé ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ÏÂ'¤Í ÆÁÊ̦×.\n"
936 " --limit-rate=û÷éäë¶óôø ÏÂÍÅÖÉÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ.\n"
937 " --dns-cache=off ×ÉÍËÎÕÔÉ ËÅÛÕ×ÁÎÎÑ DNS ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
938 " --restrict-file-names=OS ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ × ¦ÍÅÎÁÈ ÆÁÊÌ¦× ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÍÉ Õ ×¦ÄÐÏצÄÎ¦Ê ïó.\n"
944 " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
945 " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
946 " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
947 " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
948 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
952 " -nd --no-directories ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
953 " -x, --force-directories ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
954 " -nH, --no-host-directories ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ú ¦ÍÅÎÁÍÉ ÈÏÓÔ¦×.\n"
955 " -P, --directory-prefix=ðòåæ¶ëó ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ðòåæ¶ëó/...\n"
956 " --cut-dirs=þéóìï ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÅ×ÎÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎÔ¦× ËÁÔÁÌÏÇÕ.\n"
962 " --http-user=USER set http user to USER.\n"
963 " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
964 " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
965 " -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"
966 " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
967 " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
968 " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
969 " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
970 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
971 " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
972 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
973 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
974 " --cookies=off don't use cookies.\n"
975 " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
976 " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
977 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n"
978 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
982 " --http-user=¶í'ñ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ http-ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
983 " --http-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
984 " -C, --cache=on/off ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/Φ ÄÁΦ, ËÅÛÏ×ÁΦ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ (ÚÁ Ú×ÉÞÁÊ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ).\n"
985 " -E, --html-extension ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ text/html Ú ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ .html\n"
986 " --ignore-length ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ `Content-Length'.\n"
987 " --header=òñäïë ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ òñäïë × HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ.\n"
988 " --proxy-user=¶í'ñ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
989 " --proxy-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
990 " --referer=URL ×ËÌÀÞÉÔÉ `Referer: URL' ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Õ HTTP-ÚÁÐÉÔ.\n"
991 " -s, --save-headers ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Õ ÆÁÊÌ.\n"
992 " -U, --user-agent=áçåîô ÚÁÄÁÔÉ ¦Í'Ñ áçåîôÁ ÚÁͦÓÔØ Wget/÷åòó¶ñ.\n"
993 " --no-http-keep-alive ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ HTTP keep-alive (ÐÏÓÔ¦ÊΦ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ).\n"
994 " --cookies=off ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÕËÉ.\n"
995 " --load-cookies=æáêì ÐÅÒÅÄ ÓÅÓ¦¤À ÂÒÁÔÉ ËÕËÉ Ú æáêìÕ.\n"
996 " --save-cookies=æáêì × Ë¦Îæ ÓÅÓ¦§ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÕËÉ Õ æáêì.\n"
997 " --post-data=òñäïë ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÅÔÏÄ POST; ÎÁÄÓÌÉÁÔÉ òñäïë ÑË ÄÁΦ.\n"
998 " --post-file=æáêì ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÅÔÏÄ POST; ÎÁÄÓÉÌÁÔÉ ×ͦÓÔ æáêìÕ.\n"
1003 "HTTPS (SSL) options:\n"
1004 " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
1005 " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
1006 " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
1007 " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"
1008 " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"
1009 " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
1010 " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"
1011 " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
1012 " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
1015 "HTTPS (SSL) options:\n"
1016 " --sslcertfile=æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ë̦¤ÎÔÁ.\n"
1017 " --sslcertkey=ëìàþ.æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ.\n"
1018 " --egd-file=æáêì ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
1019 " --sslcadir=ëáôáìïç ËÁÔÁÌÏÇ, ÄÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ÔØÓÑ ÓÐÉÓËÏË CA.\n"
1020 " --sslcafile=æáêì ÆÁÊÌ ¦Ú ÓÅÒÔÉƦËÁÔÁÍÉ CA.\n"
1021 " --sslcerttype=0/1 ÔÉÐ Client-Cert 0=PEM (ÚÁ ÚÁÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ) / 1=ASN1 (DER)\n"
1022 " --sslcheckcert=0/1 ÐÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ CA.\n"
1023 " --sslprotocol=0-3 ×ÉÂ¦Ò SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌÕ; 0=Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ,\n"
1024 " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
1030 " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1031 " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
1032 " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
1033 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
1037 " -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌÉ `.listing'.\n"
1038 " -g, --glob=on/off ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ÒÏÂÏÔÉ Ú ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ¦ÍÅÎ ÆÁÊ̦×.\n"
1039 " --passive-ftp ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ÐÁÓÉ×ÎÉÊ\" ÔÉÐ ÐÅÒÅÄÁÞ¦.\n"
1040 " --retr-symlinks ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Ú FTP ÓÉÍ×Ï̦ÞΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ.\n"
1045 "Recursive retrieval:\n"
1046 " -r, --recursive recursive download.\n"
1047 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
1048 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1049 " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
1050 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1051 " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1052 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
1053 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
1056 "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ:\n"
1057 " -r, --recursive ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ -- ÂÕÄØÔÅ ÏÂÅÒÅÖΦ!\n"
1058 " -l, --level=þéóìï ÍÁËÓ. ÇÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ (0 - ÂÅÚ ÏÂÅÖÅÎÎÑ).\n"
1059 " --delete-after ÌÏËÁÌØÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÔÒÉÍÁΦ ÆÁÊÌÉ.\n"
1060 " -k, --convert-links ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ×¦ÄÎÏÓΦ.\n"
1061 " -K, --backup-converted ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÒ¦ ÆÁÊÌÉ ÐÅÒÅÄ ËÏÎ×ÅÒÔÁæ¤À.\n"
1062 " -m, --mirror ÕצÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍÉ, ËÏÒÉÓΦ ÄÌÑ ÚÁÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ.\n"
1063 " -p, --page-requisites ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ HTML.\n"
1064 " --strict-comments ÕצÍËÎÕÔÉ ÖÏÒÓÔËÕ (SGML) ÏÂÒÏÂËÕ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦× HTML.\n"
1069 "Recursive accept/reject:\n"
1070 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
1071 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
1072 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
1073 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
1074 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1075 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
1076 " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
1077 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1078 " -L, --relative follow relative links only.\n"
1079 " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1080 " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1081 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1084 "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ/×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×:\n"
1085 " -A, --accept=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
1086 " -R, --reject=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
1087 " -D, --domains=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ÄÏÍÅΦ×.\n"
1088 " --exclude-domains=óðéóïë ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ ÓÐÉÓÏË ÄÏÍÅΦ×, Ñ˦ ×ÉËÌÀÞÁÔÉ.\n"
1089 " --follow-ftp ÊÔÉ ÚÁ FTP-ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ × HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
1090 " --follow-tags=óðéóïë HTML ÔÅÇ¦× ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, ÚÁ ÑËÉÍÉ ÍÏÖÎÁ ÊÔÉ.\n"
1091 " -G, --ignore-tags=óðéóïë HTML ÔÅÇ¦× ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, Ñ˦ ÔÒÅÂÁ ¦ÇÎÏÒ.\n"
1092 " -H, --span-hosts ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ ÈÏÓÔÉ Ð¦Ä ÞÁÓ ÒÅËÕÒÓ¦§.\n"
1093 " -L, --relative ÊÔÉ ÌÉÛ ÚÁ צÄÎÏÓÎÉÍÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ.\n"
1094 " -I, --include-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
1095 " -X, --exclude-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
1096 " -np, --no-parent ΊЦÄΦÍÁÔÉÓÑ × ÂÁÔØ˦×ÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
1100 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1101 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉæ§ ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
1105 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1106 msgstr "%s: ЦÄÔÒÉÍËÕ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ.\n"
1109 msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
1110 msgstr "Copyright (C) 2003 æÕÎÄÁÃ¦Ñ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
1114 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1115 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1116 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1117 "GNU General Public License for more details.\n"
1119 "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÏÛÉÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÎÁĦ¤À, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
1120 "ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê; ÎÁצÔØ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔ¦§ ëïòéóîïóô¶\n"
1121 "ÞÉ ðòéäáôîïóô¶ äìñ ðå÷îï· ëïîëòåôîï· íåôé. äÉצÔØÓÑ\n"
1122 "GNU General Public License ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØΦÛϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
1127 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1130 "á×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1134 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1135 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n"
1137 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1138 #. pre-1.5 `--help' page.
1139 #: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
1141 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1142 msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
1145 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1146 msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n"
1149 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1150 msgstr "òÅÖÉÍÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÉ Í¦ÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÎÅÓÕͦÓΦ.\n"
1152 #. No URL specified.
1155 msgid "%s: missing URL\n"
1156 msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n"
1160 msgid "No URLs found in %s.\n"
1161 msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n"
1168 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1171 "úáë¶îþåîï --%s--\n"
1172 "óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊÔ¦× × %d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n"
1176 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1177 msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n"
1179 #: src/mswindows.c:147
1180 msgid "Continuing in background.\n"
1181 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
1183 #: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
1185 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1186 msgstr "÷É×ÅÄÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ `%s'.\n"
1188 #: src/mswindows.c:245
1190 msgid "Starting WinHelp %s\n"
1191 msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÍÏ WinHelp %s\n"
1193 #: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
1195 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1196 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ.\n"
1200 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1201 msgstr "%s: %s:%d: ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\" ÐÅÒÅÄ ¦ÍÅÎÅÍ ÍÁÛÉÎÉ\n"
1205 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1206 msgstr "%s: %s:%d: ÎÅצÄÏÍÁ ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\"\n"
1210 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1211 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s NETRC [¶í'ñ íáûéîé]\n"
1215 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1216 msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat %s: %s\n"
1218 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
1219 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1220 #. digits in the skipped amount in K.
1221 #: src/progress.c:234
1225 "%*s[ skipping %dK ]"
1228 "%*s[ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]"
1230 #: src/progress.c:401
1232 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1233 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ `%s'; ÌÉÛÁ¤ÍÏ ÂÅÚ ÚͦÎÉ.\n"
1237 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1238 msgstr "÷ÉÄÑÌѤÍÏ %s, ÏÓ˦ÌØËÉ ÊÏÇÏ ÔÒÅÂÁ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ.\n"
1241 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1242 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÆÁÊÌ robots.txt; ÎÅ Ú×ÁÖÁÊÔÅ ÎÁ ÐÏÍÉÌËÉ.\n"
1246 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1247 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ ÐÒÏËÓ¦ %s: %s.\n"
1251 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1252 msgstr "ðÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ %s ÍÁ¤ ÂÕÔÉ HTTP.\n"
1256 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1257 msgstr "%d ÚÁÃÉËÌÅÎØ - ¦ÌØÛÅ, Î¦Ö ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ.\n"
1264 "á×ÁÒ¦ÊÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ.\n"
1272 "ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÓÐÒÏÂ.\n"
1277 msgstr "âÅÚ ÐÏÍÉÌÏË"
1280 msgid "Unsupported scheme"
1281 msgstr "óÈÅÍÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1285 msgstr "îÅ ×ËÁÚÁËÎÏ ×ÕÚÏÌ"
1288 msgid "Bad port number"
1289 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ"
1292 msgid "Invalid user name"
1293 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
1296 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1297 msgstr "îÅÚÁÔÅÒÎͦÎÏ×ÁÎÁ ÞÉÓÌÏ×Á IPv6 ÁÄÒÅÓÁ"
1300 msgid "IPv6 addresses not supported"
1301 msgstr "IPv6 ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1304 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1305 msgstr "îÅצÒÎÁ ÞÉÓÌÏ×Á IPv6 ÁÄÒÅÓÁ"
1309 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1310 msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"
1315 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1316 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
1320 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1321 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ `%s': %s\n"