1 # Ukrainian messages for GNU Wget.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>, 2004.
8 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:50-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:30+0300\n"
12 "Last-Translator: Cawko Xakep <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Unknown system error"
21 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
23 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
25 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
26 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%s'\n"
28 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
30 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
31 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
33 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
35 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
36 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
38 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
40 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
41 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ `%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
45 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
47 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
48 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s'\n"
51 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
53 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
54 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s'\n"
56 # 1003.2 specifies the format of this message.
57 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
59 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
60 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
62 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
64 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
65 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
67 # 1003.2 specifies the format of this message.
68 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
70 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
71 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
73 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
75 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
76 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `-W %s'\n"
78 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
80 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
81 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `-W %s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
84 #. Get translations for open and closing quotation marks.
86 #. The message catalog should translate "`" to a left
87 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
88 #. "'". If the catalog has no translation,
89 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
90 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
92 #. For example, an American English Unicode locale should
93 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
94 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
95 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
96 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
97 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
99 #. If you don't know what to put here, please see
100 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
101 #. and use glyphs suitable for your language.
102 #: lib/quotearg.c:266
106 #: lib/quotearg.c:267
110 #: lib/xalloc-die.c:34
111 msgid "memory exhausted"
116 msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
121 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
122 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s[%s]:%hu... "
126 msgid "Connecting to %s:%d... "
127 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s:%hu... "
131 msgstr "ЦÄ'¤ÄÎÁÎÏ.\n"
133 #: src/connect.c:345 src/host.c:754 src/host.c:783
135 msgid "failed: %s.\n"
136 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: %s.\n"
138 #: src/connect.c:369 src/http.c:1646
140 msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
145 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
146 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ %d ÆÁÊÌ¦× ÚÁ %.2f ÓÅËÕÎÄ.\n"
150 msgid "Converting %s... "
151 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ %s... "
154 msgid "nothing to do.\n"
155 msgstr "ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
157 #: src/convert.c:218 src/convert.c:242
159 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
160 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
164 msgid "Unable to delete %s: %s\n"
165 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s': %s\n"
169 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
170 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ %s Ð¦Ä ¦ÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
174 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
175 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ: %s × ÐÏÚÉæ§ %d.\n"
179 msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
182 #: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
184 msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
185 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ËÕËÁÍÉ `%s': %s\n"
187 #: src/cookies.c:1289
189 msgid "Error writing to %s: %s\n"
190 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s': %s\n"
192 #: src/cookies.c:1292
194 msgid "Error closing %s: %s\n"
195 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ `%s': %s\n"
198 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
199 msgstr "ôÉР̦ÓÔ¦ÎÇÕ ÎÅצÄÏÍÉÊ, ÓÐÒÏÂÁ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ × ÓÔÉ̦ ̦ÓÔÉÎÇÕ Unix.\n"
201 #: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
203 msgid "Index of /%s on %s:%d"
204 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÕ /%s ÎÁ %s:%d"
208 msgid "time unknown "
209 msgstr "ÞÁÓ ÎÅצÄÏÍÉÊ "
241 #: src/ftp.c:220 src/http.c:2199
243 msgid ", %s (%s) remaining"
246 #: src/ftp.c:224 src/http.c:2203
248 msgid ", %s remaining"
252 msgid " (unauthoritative)\n"
253 msgstr " (ÎÅ ÔÏÞÎÏ)\n"
255 # Second: Login with proper USER/PASS sequence.
256 # Second: Login with proper USER/PASS sequence.
259 msgid "Logging in as %s ... "
260 msgstr "òŤÓÔÒÕ¤ÍÏÓØ ÑË %s ... "
262 #: src/ftp.c:319 src/ftp.c:365 src/ftp.c:394 src/ftp.c:446 src/ftp.c:559
263 #: src/ftp.c:606 src/ftp.c:635 src/ftp.c:692 src/ftp.c:753 src/ftp.c:839
265 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
266 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÅÁËæ§ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
269 msgid "Error in server greeting.\n"
270 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÐÒÉצÔÁÎΦ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
272 #: src/ftp.c:333 src/ftp.c:454 src/ftp.c:567 src/ftp.c:643 src/ftp.c:702
273 #: src/ftp.c:763 src/ftp.c:849 src/ftp.c:896
274 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
275 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
278 msgid "The server refuses login.\n"
279 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄÍÏ×É× Õ ÒŤÓÔÒÁæ§.\n"
282 msgid "Login incorrect.\n"
283 msgstr "¶Í'Ñ ÞÉ ÐÁÒÏÌØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØΦ.\n"
287 msgstr "òŤÓÔÒÁÃ¦Ñ ×ÄÁÌÁÓØ!\n"
290 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
291 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
293 #: src/ftp.c:382 src/ftp.c:679 src/ftp.c:736 src/ftp.c:779
297 #: src/ftp.c:434 src/ftp.c:584 src/ftp.c:618 src/ftp.c:869 src/ftp.c:915
303 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
304 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ `%c', ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
311 msgid "==> CWD not needed.\n"
312 msgstr "==> CWD ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ.\n"
317 "No such directory %s.\n"
320 "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
326 msgid "==> CWD not required.\n"
327 msgstr "==> CWD ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ.\n"
330 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
331 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
334 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
335 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ ×¦ÄÐÏצĦ PASV.\n"
339 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
340 msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ %s:%hu: %s\n"
344 msgid "Bind error (%s).\n"
345 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú×'ÑÚÕ×ÁÎÎÑ (%s).\n"
348 msgid "Invalid PORT.\n"
349 msgstr "îÅצÒÎÉÊ PORT.\n"
354 "REST failed, starting from scratch.\n"
357 "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÐÏÞÉÎÁ¤ÍÏ Ú ÎÕÌÑ.\n"
361 msgid "No such file %s.\n"
363 "æÁÊÌ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
372 "æÁÊÌ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
378 "No such file or directory %s.\n"
381 "æÁÊÌ ÞÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' צÄÓÕÔΦÊ.\n"
384 #: src/ftp.c:966 src/http.c:2261
386 msgid "%s has sprung into existence.\n"
391 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
392 msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
396 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
397 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s; "
400 msgid "Control connection closed.\n"
401 msgstr "ëÅÒÕÀÞÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ.\n"
404 msgid "Data transfer aborted.\n"
405 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ.\n"
409 msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
410 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
412 #: src/ftp.c:1201 src/http.c:2441
415 msgstr "(ÓÐÒÏÂÁ:%2d)"
417 #: src/ftp.c:1271 src/http.c:2774
420 "%s (%s) - %s saved [%s]\n"
423 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n"
426 #: src/ftp.c:1313 src/main.c:1060 src/recur.c:378 src/retr.c:860
428 msgid "Removing %s.\n"
429 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n"
433 msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
434 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ `%s'.\n"
438 msgid "Removed %s.\n"
439 msgstr "`%s' ×ÉÄÁÌÅÎÏ.\n"
443 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
444 msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ %d ÐÅÒÅ×ÉÝÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÇÌÉÂÉÎÕ %d.\n"
446 # Remote file is older, file sizes can be compared and
450 msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
451 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
453 # Remote file is newer or sizes cannot be matched
457 "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
460 "æÁÊÌ `%s' ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ ÎÏצÛÉÊ -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
468 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
471 "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
475 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
476 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÒÏÐÕËÁ¤ÍÏ.\n"
481 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
484 "óÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
489 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
490 msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s\n"
494 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
495 msgstr "óÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ, ÐÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
499 msgid "Skipping directory %s.\n"
500 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
504 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
505 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ (ÁÂÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ).\n"
509 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
510 msgstr "%s: ÐÏÛËÏÄÖÅÎÁ ͦÔËÁ ÞÁÓÕ.\n"
514 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
515 msgstr "îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÏÓ˦ÌØËÉ ÇÌÉÂÉÎÁ ×ÖÅ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
519 msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
520 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
522 #: src/ftp.c:1735 src/ftp.c:1749
524 msgid "Rejecting %s.\n"
525 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
529 msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
530 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s': %s\n"
533 # #### This message SUCKS. We should see what was the
534 # reason that nothing was retrieved.
537 msgid "No matches on pattern %s.\n"
538 msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
542 msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
543 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
547 msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
548 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
553 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
556 msgid "Temporary failure in name resolution"
560 msgid "Unknown error"
561 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
565 msgid "Resolving %s... "
566 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ %s... "
569 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
573 msgid "failed: timed out.\n"
574 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: ÔÁÊÍ-ÁÕÔ.\n"
576 #: src/html-url.c:289
578 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
579 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ ÎÅÐÏ×ÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s.\n"
581 #: src/html-url.c:696
583 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
584 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
588 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
589 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
592 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
596 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
601 msgid "POST data file %s missing: %s\n"
606 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
607 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú %s:%hu.\n"
611 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
612 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
616 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
621 msgid "%s request sent, awaiting response... "
622 msgstr "%s-ÚÁÐÉÔ ÎÁĦÓÌÁÎÏ, ÏÞ¦ËÕ¤Í ×¦ÄÐÏצĦ... "
626 msgid "No data received.\n"
627 msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
631 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
632 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ (%s).\n"
634 #: src/http.c:1831 src/http.c:2385
637 "File %s already there; not retrieving.\n"
639 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
642 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
643 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§.\n"
646 msgid "Authorization failed.\n"
647 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅ×ÄÁÌÁÓÑ.\n"
650 msgid "Malformed status line"
651 msgstr "îÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÓÔÁÔÕÓÎÉÊ ÒÑÄÏË"
654 msgid "(no description)"
659 msgid "Location: %s%s\n"
660 msgstr "áÄÒÅÓa: %s%s\n"
662 #: src/http.c:2099 src/http.c:2209
673 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
677 " æÁÊÌ ×ÖÅ ÐÏ×ΦÓÔÀ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ; ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
680 # No need to print this output if the body won't be
681 # downloaded at all, or if the original server response is
693 msgid "Saving to: %s\n"
697 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
698 msgstr "õ×ÁÇÁ: × HTTP ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ ÛÁÂÌÏÎÉ.\n"
701 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
706 msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
707 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s' (%s).\n"
710 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
711 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL-Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
715 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
716 msgstr "ðïíéìëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ (%d) ÂÅÚ ×ËÁÚÕ×ÁÎÎÑ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
719 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
724 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
725 msgstr "%s ðïíéìëá %d: %s.\n"
728 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
729 msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎ¦Ê ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ͦÔËÉ ÞÁÓÕ ×ÉÍËÎÅÎÏ.\n"
732 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
733 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ¦ÇÎÏÒÕ¤ÍÏ Í¦ÔËÉ ÞÁÓÕ.\n"
738 "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
741 "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
746 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
747 msgstr "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
750 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
751 msgstr "æÁÊÌ ÎÏצÛÉÊ, Î¦Ö ÌÏËÁÌØÎÉÊ, ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
753 # Remote file is newer or sizes cannot be matched
757 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
761 "æÁÊÌ `%s' ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ ÎÏצÛÉÊ -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
764 # Remote file is older, file sizes can be compared and
769 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
771 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
775 "Remote file exists and could contain further links,\n"
776 "but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
783 "Remote file exists.\n"
785 msgstr "æÁÊÌ ÎÏצÛÉÊ, Î¦Ö ÌÏËÁÌØÎÉÊ, ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
790 "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
793 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
798 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
799 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉæ§ %ld. "
803 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
804 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉæ§ %ld (%s)."
808 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
809 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉæ§ %ld/%ld (%s). "
813 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
814 msgstr "%s: WGETRC ×ËÁÚÕ¤ ÎÁ %s, ÝÏ ÎÁÓÐÒÁ×Ħ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
816 #: src/init.c:454 src/netrc.c:265
818 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
819 msgstr "%s: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s (%s).\n"
823 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
824 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
828 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
829 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
833 msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
834 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
838 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
840 "%s: õ×ÁÇÁ: ñË ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ wgetrc ÔÁË ¦ wgetrc ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÕÀÔØ ÎÁ `%s'.\n"
844 msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
845 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ --execute command `%s'\n"
849 msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
850 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÂÕÌÅ×Å `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `on' ÞÉ `off'.\n"
854 msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
855 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ `%s'.\n"
857 #: src/init.c:974 src/init.c:993
859 msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
860 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÂÁÊÔÁ `%s'.\n"
864 msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
865 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÅÒ¦ÏÄ ÞÁÓÕ `%s'.\n"
867 #: src/init.c:1072 src/init.c:1162 src/init.c:1265 src/init.c:1290
869 msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
870 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
874 msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
875 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË `%s'.\n"
879 msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
880 msgstr "%s: %s: îÅצÒÎÅ ÚÁÄÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ `%s'.\n"
885 "%s: %s: Invalid restriction %s, use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
887 msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `unix' ÁÂÏ `windows'.\n"
893 "%s received, redirecting output to %s.\n"
896 "ÏÔÒÉÍÁÎÏ %s, ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÀ¤ÍÏ ×É×ÅÄÅÎÎÑ × `%s'.\n"
903 msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
907 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
908 msgstr "%s: %s; צÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ.\n"
912 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
913 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ðáòáíåôò]... [URL]...\n"
918 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
922 "'äÏ×Ǧ' ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÐÒÉÊÍÁÀÔØ Ô¦ Ö ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ, ÝÏ ¦ ËÏÒÏÔ˦.\n"
930 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
934 msgid " -h, --help print this help.\n"
938 msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
942 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
946 msgid "Logging and input file:\n"
950 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
954 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
958 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
962 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
966 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
970 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
975 " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
979 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
983 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
988 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
997 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1002 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
1006 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1011 " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
1012 " existing files.\n"
1017 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1022 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
1027 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
1032 msgid " -S, --server-response print server response.\n"
1036 msgid " --spider don't download anything.\n"
1040 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
1044 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1048 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1052 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1056 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1061 " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
1067 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1072 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1076 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1081 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1086 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1090 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1095 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1101 " --ignore-case ignore case when matching files/"
1106 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1110 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1115 " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1117 " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1121 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1126 " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1130 msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
1135 msgid "Directories:\n"
1139 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1143 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1147 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1151 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1155 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1160 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1165 msgid "HTTP options:\n"
1169 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1173 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1177 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1182 " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1186 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1190 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1194 msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
1198 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1202 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1207 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1212 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1217 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1222 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1227 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1231 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1235 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1240 " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1246 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1252 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1257 " --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
1258 " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
1263 " --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n"
1264 " without first waiting for the server's\n"
1269 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1274 " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1275 " SSLv3, and TLSv1.\n"
1280 " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
1284 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1288 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1292 msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
1296 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1300 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
1305 " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1311 " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1317 " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1322 msgid "FTP options:\n"
1326 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1330 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1334 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1338 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1342 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1347 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1352 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1356 msgid "Recursive download:\n"
1360 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1365 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1371 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1376 " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
1382 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1387 " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1392 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1398 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1403 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1408 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1414 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1420 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1426 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1432 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1437 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1443 " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1449 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1453 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
1457 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1461 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1466 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1470 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1472 "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉæ§ ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
1476 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1477 msgstr "GNU Wget %s, á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ ÆÁÊÌ¦× Ú ÍÅÒÅÖ¦.\n"
1481 msgid "Password for user %s: "
1489 #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
1490 #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
1493 msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1494 msgstr "Copyright (C) 2003 æÕÎÄÁÃ¦Ñ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
1498 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
1499 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1500 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1501 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1504 #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
1505 #. names such as this one. See en_US.po for reference.
1509 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1512 "á×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1515 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
1518 #: src/main.c:755 src/main.c:824 src/main.c:946
1520 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1521 msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
1525 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1526 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n"
1530 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1531 msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n"
1535 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1536 msgstr "òÅÖÉÍÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÉ Í¦ÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÎÅÓÕͦÓΦ.\n"
1540 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1545 "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
1546 "with -p or -r. See the manual for details.\n"
1552 "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
1553 "will be placed in the single file you specified.\n"
1559 "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
1566 msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
1567 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
1571 msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
1576 msgid "%s: missing URL\n"
1577 msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n"
1581 msgid "No URLs found in %s.\n"
1582 msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n"
1588 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
1591 "úáë¶îþåîï --%s--\n"
1592 "óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊÔ¦× × %d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n"
1596 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
1597 msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n"
1599 #: src/mswindows.c:99
1601 msgid "Continuing in background.\n"
1602 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
1604 #: src/mswindows.c:292
1606 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1607 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
1609 #: src/mswindows.c:294 src/utils.c:377
1611 msgid "Output will be written to %s.\n"
1612 msgstr "÷É×ÅÄÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ `%s'.\n"
1614 #: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
1616 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1617 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ.\n"
1621 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1622 msgstr "%s: %s:%d: ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\" ÐÅÒÅÄ ¦ÍÅÎÅÍ ÍÁÛÉÎÉ\n"
1626 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1627 msgstr "%s: %s:%d: ÎÅצÄÏÍÁ ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\"\n"
1631 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1632 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s NETRC [¶í'ñ íáûéîé]\n"
1636 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1637 msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat %s: %s\n"
1639 #: src/openssl.c:113
1640 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1643 #: src/openssl.c:173
1645 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1646 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ OpenSSL PRNG; צÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ SSL.\n"
1648 #: src/openssl.c:495
1652 #: src/openssl.c:495
1656 #: src/openssl.c:504
1658 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
1661 #: src/openssl.c:526
1663 msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
1666 #: src/openssl.c:535
1667 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
1670 #: src/openssl.c:539
1671 msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
1674 #: src/openssl.c:542
1675 msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
1678 #: src/openssl.c:545
1679 msgid " Issued certificate has expired.\n"
1682 #: src/openssl.c:577
1684 msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
1687 #: src/openssl.c:590
1689 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1692 #: src/progress.c:242
1696 "%*s[ skipping %sK ]"
1699 "%*s[ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]"
1701 #: src/progress.c:456
1703 msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
1704 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ `%s'; ÌÉÛÁ¤ÍÏ ÂÅÚ ÚͦÎÉ.\n"
1706 #: src/progress.c:805
1711 #: src/progress.c:1050
1717 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
1722 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1723 msgstr "÷ÉÄÑÌѤÍÏ %s, ÏÓ˦ÌØËÉ ÊÏÇÏ ÔÒÅÂÁ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ.\n"
1727 msgid "Cannot open %s: %s"
1728 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
1731 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1732 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÆÁÊÌ robots.txt; ÎÅ Ú×ÁÖÁÊÔÅ ÎÁ ÐÏÍÉÌËÉ.\n"
1736 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1737 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ ÐÒÏËÓ¦ %s: %s.\n"
1741 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1742 msgstr "ðÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ %s ÍÁ¤ ÂÕÔÉ HTTP.\n"
1746 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1747 msgstr "%d ÚÁÃÉËÌÅÎØ - ¦ÌØÛÅ, Î¦Ö ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ.\n"
1754 "á×ÁÒ¦ÊÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ.\n"
1762 "ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÓÐÒÏÂ.\n"
1767 "Found no broken links.\n"
1774 "Found %d broken link.\n"
1777 "Found %d broken links.\n"
1789 msgstr "âÅÚ ÐÏÍÉÌÏË"
1792 msgid "Unsupported scheme"
1793 msgstr "óÈÅÍÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1797 msgid "Invalid host name"
1798 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
1801 msgid "Bad port number"
1802 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ"
1805 msgid "Invalid user name"
1806 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
1809 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1810 msgstr "îÅÚÁÔÅÒÎͦÎÏ×ÁÎÁ ÞÉÓÌÏ×Á IPv6 ÁÄÒÅÓÁ"
1813 msgid "IPv6 addresses not supported"
1814 msgstr "IPv6 ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1817 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1818 msgstr "îÅצÒÎÁ ÞÉÓÌÏ×Á IPv6 ÁÄÒÅÓÁ"
1822 msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
1827 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1832 msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
1837 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1838 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
1842 msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
1843 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ `%s': %s\n"
1845 #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
1846 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ `%s' ÎÁ ÁÄÒÅÓÕ ÐÒÉ×'ÑÚËÉ. ÷¦ÄËÁÔ ÄÏ ANY.\n"
1848 #~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
1849 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÐÏÌÅ `%s'"
1853 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1856 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÎÅ ÏÂÒ¦ÚÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
1858 #~ msgid " [%s to go]"
1859 #~ msgstr " [%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ]"
1861 #~ msgid "Host not found"
1862 #~ msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
1866 #~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
1867 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL\n"
1869 #~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
1870 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
1872 #~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
1873 #~ msgstr "ðÒÏÂÕ¤ÍÏ ÂÅÚ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ\n"
1875 #~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
1876 #~ msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÌÀÞ-ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
1878 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1879 #~ msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×.\n"
1883 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1884 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1888 #~ "îÅ×ÄÁÞÁ צÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÑÑ ÆÁÊÌÕ, ËÏÎÆ̦ËÔ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ `-c'.\n"
1889 #~ "÷¦ÄÍÏ×Á ×¦Ä ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ `%s'.\n"
1892 #~ msgid " (%s to go)"
1893 #~ msgstr " (%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ)"
1895 #~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
1896 #~ msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
1899 #~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
1902 #~ "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
1905 #~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
1906 #~ msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉæ§ %ld/%ld. "
1908 #~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
1910 #~ "%s: %s: ÎÅצÒÎÅ ÂÕÌÅ×Å `%s', ×ËÁÖ¦ÔØ `always', `on', `off' ÞÉ `never'.\n"
1914 #~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1915 #~ " -h, --help print this help.\n"
1916 #~ " -b, --background go to background after startup.\n"
1917 #~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1921 #~ " -V, --version ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À Wget.\n"
1922 #~ " -h, --help ×É×ÅÓÔÉ ÃÀ ЦÄËÁÚËÕ.\n"
1923 #~ " -b, --background ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
1924 #~ " -e, --execute=ëïíáîäá ×ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÔÉÐÕ `.wgetrc'.\n"
1928 #~ "Logging and input file:\n"
1929 #~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1930 #~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1931 #~ " -d, --debug print debug output.\n"
1932 #~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1933 #~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1934 #~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1935 #~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
1936 #~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1937 #~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
1941 #~ "ðÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:\n"
1942 #~ " -o, --output-file=æáêì ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ æáêì.\n"
1943 #~ " -a, --append-output=æáêì ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ æáêìÕ.\n"
1944 #~ " -d, --debug ×É×ÏÄÉÔÉ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ.\n"
1945 #~ " -q, --quiet ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÂÅÚ ×É×ÅÄÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
1946 #~ " -v, --verbose ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ÎÅ ×É×ÅÄÅÎÎÑ (ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ).\n"
1947 #~ " -nv, --non-verbose ×ÉÍËÎÕÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ΦÓÔØ.\n"
1948 #~ " -i, --input-file=æáêì ÞÉÔÁÔÉ URL Ú ÆÁÊÌÕ.\n"
1949 #~ " -F, --force-html ÔÒÁËÔÕ×ÁÔÉ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÑË HTML.\n"
1950 #~ " -B, --base=URL ÄÏÄÁ×ÁÔÉ URL ÄÏ ×¦ÄÎÏÓÎÉÈ ÐÏÓÉÌÁÎØ Õ -F -i "
1956 #~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1958 #~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
1959 #~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1960 #~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
1962 #~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1964 #~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
1965 #~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
1967 #~ " -S, --server-response print server response.\n"
1968 #~ " --spider don't download anything.\n"
1969 #~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
1970 #~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1971 #~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1972 #~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1973 #~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1974 #~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
1976 #~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1978 #~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
1979 #~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1980 #~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1982 #~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1983 #~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"
1984 #~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1989 #~ " --bind-address=áäòåóá ÐÒÉ×'ÑÚËÁ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
1990 #~ " -t, --tries=þéóìï ÏÂÍÅÖÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÐÒÏ (0 - ÂÅÚ̦Þ).\n"
1991 #~ " -O --output-document=æáêì ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÉ Õ æáêì.\n"
1992 #~ " -nc, --no-clobber ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞ¦ ÆÁÊÌÉ ÁÂÏ + "
1994 #~ " -c, --continue ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ.\n"
1995 #~ " --dot-style=óôéìø ÚÁÄÁÔÉ óôéìø צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÃÅÓÕ "
1997 #~ " -N, --timestamping ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ, Ñ˦ ÓÔÁÒÛ¦, Î¦Ö "
1999 #~ " -S, --server-response ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצÄØ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
2000 #~ " --spider ΦÞÏÇÏ ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ.\n"
2001 #~ " -T, --timeout=óåëõîäé ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ.\n"
2002 #~ " -w, --wait=óåëõîäé ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÔÒÉÍËÕ Í¦Ö ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑÍÉ.\n"
2003 #~ " --waitretry=óåëõîäé ÚÁÞÅËÁÔÉ 1...óåëõîä Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ "
2005 #~ " --random-wait ÚÁÞÅËÁÔÉ 0...2*WAIT cÅËÕÎÄ Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ.\n"
2006 #~ " -Y, --proxy=on/off ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÒÏËÓ¦.\n"
2007 #~ " -Q, --quota=âáêôé ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ÏÂ'¤Í ÆÁÊ̦×.\n"
2008 #~ " --limit-rate=û÷éäë¶óôø ÏÂÍÅÖÉÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ.\n"
2009 #~ " --dns-cache=off ×ÉÍËÎÕÔÉ ËÅÛÕ×ÁÎÎÑ DNS ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
2010 #~ " --restrict-file-names=OS ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ × ¦ÍÅÎÁÈ ÆÁÊÌ¦× "
2011 #~ "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÍÉ Õ ×¦ÄÐÏצÄÎ¦Ê ïó.\n"
2016 #~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
2017 #~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
2018 #~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
2019 #~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
2020 #~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
2025 #~ " -nd --no-directories ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
2026 #~ " -x, --force-directories ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
2027 #~ " -nH, --no-host-directories ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ú ¦ÍÅÎÁÍÉ "
2029 #~ " -P, --directory-prefix=ðòåæ¶ëó ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ðòåæ¶ëó/...\n"
2030 #~ " --cut-dirs=þéóìï ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÅ×ÎÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎÔ¦× "
2035 #~ "HTTP options:\n"
2036 #~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
2037 #~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
2038 #~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
2040 #~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
2042 #~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
2043 #~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
2044 #~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
2045 #~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
2046 #~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
2048 #~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
2049 #~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
2050 #~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
2051 #~ "connections).\n"
2052 #~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
2053 #~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
2054 #~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
2055 #~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
2057 #~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
2060 #~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ HTTP:\n"
2061 #~ " --http-user=¶í'ñ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ http-ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
2062 #~ " --http-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
2063 #~ " -C, --cache=on/off ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/Φ ÄÁΦ, ËÅÛÏ×ÁΦ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ (ÚÁ "
2064 #~ "Ú×ÉÞÁÊ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ).\n"
2065 #~ " -E, --html-extension ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ text/html Ú "
2066 #~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ .html\n"
2067 #~ " --ignore-length ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ `Content-Length'.\n"
2068 #~ " --header=òñäïë ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ òñäïë × HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ.\n"
2069 #~ " --proxy-user=¶í'ñ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-"
2071 #~ " --proxy-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
2072 #~ " --referer=URL ×ËÌÀÞÉÔÉ `Referer: URL' ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Õ HTTP-"
2074 #~ " -s, --save-headers ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Õ ÆÁÊÌ.\n"
2075 #~ " -U, --user-agent=áçåîô ÚÁÄÁÔÉ ¦Í'Ñ áçåîôÁ ÚÁͦÓÔØ Wget/÷åòó¶ñ.\n"
2076 #~ " --no-http-keep-alive ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ HTTP keep-alive (ÐÏÓÔ¦ÊΦ "
2078 #~ " --cookies=off ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÕËÉ.\n"
2079 #~ " --load-cookies=æáêì ÐÅÒÅÄ ÓÅÓ¦¤À ÂÒÁÔÉ ËÕËÉ Ú æáêìÕ.\n"
2080 #~ " --save-cookies=æáêì × Ë¦Îæ ÓÅÓ¦§ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÕËÉ Õ æáêì.\n"
2081 #~ " --post-data=òñäïë ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÅÔÏÄ POST; ÎÁÄÓÌÉÁÔÉ òñäïë "
2083 #~ " --post-file=æáêì ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÅÔÏÄ POST; ÎÁÄÓÉÌÁÔÉ ×ͦÓÔ "
2088 #~ "HTTPS (SSL) options:\n"
2089 #~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
2090 #~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
2091 #~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
2092 #~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"
2093 #~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"
2094 #~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
2096 #~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"
2097 #~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
2098 #~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
2101 #~ "HTTPS (SSL) options:\n"
2102 #~ " --sslcertfile=æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ë̦¤ÎÔÁ.\n"
2103 #~ " --sslcertkey=ëìàþ.æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ.\n"
2104 #~ " --egd-file=æáêì ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
2105 #~ " --sslcadir=ëáôáìïç ËÁÔÁÌÏÇ, ÄÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ÔØÓÑ ÓÐÉÓËÏË CA.\n"
2106 #~ " --sslcafile=æáêì ÆÁÊÌ ¦Ú ÓÅÒÔÉƦËÁÔÁÍÉ CA.\n"
2107 #~ " --sslcerttype=0/1 ÔÉÐ Client-Cert 0=PEM (ÚÁ ÚÁÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ) / "
2109 #~ " --sslcheckcert=0/1 ÐÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ CA.\n"
2110 #~ " --sslprotocol=0-3 ×ÉÂ¦Ò SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌÕ; 0=Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ,\n"
2111 #~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
2116 #~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
2117 #~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
2118 #~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
2119 #~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
2123 #~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ FTP:\n"
2124 #~ " -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌÉ `.listing'.\n"
2125 #~ " -g, --glob=on/off ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ÒÏÂÏÔÉ Ú ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ¦ÍÅÎ ÆÁÊ̦×.\n"
2126 #~ " --passive-ftp ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ÐÁÓÉ×ÎÉÊ\" ÔÉÐ ÐÅÒÅÄÁÞ¦.\n"
2127 #~ " --retr-symlinks ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Ú FTP ÓÉÍ×Ï̦ÞΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ.\n"
2131 #~ "Recursive retrieval:\n"
2132 #~ " -r, --recursive recursive download.\n"
2133 #~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
2135 #~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
2136 #~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
2137 #~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
2138 #~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
2140 #~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
2142 #~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
2146 #~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ:\n"
2147 #~ " -r, --recursive ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ -- ÂÕÄØÔÅ ÏÂÅÒÅÖΦ!\n"
2148 #~ " -l, --level=þéóìï ÍÁËÓ. ÇÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ (0 - ÂÅÚ "
2150 #~ " --delete-after ÌÏËÁÌØÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÔÒÉÍÁΦ ÆÁÊÌÉ.\n"
2151 #~ " -k, --convert-links ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ×¦ÄÎÏÓΦ.\n"
2152 #~ " -K, --backup-converted ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÒ¦ ÆÁÊÌÉ ÐÅÒÅÄ ËÏÎ×ÅÒÔÁæ¤À.\n"
2153 #~ " -m, --mirror ÕצÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍÉ, ËÏÒÉÓΦ ÄÌÑ "
2154 #~ "ÚÁÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ.\n"
2155 #~ " -p, --page-requisites ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ "
2156 #~ "ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ HTML.\n"
2157 #~ " --strict-comments ÕצÍËÎÕÔÉ ÖÏÒÓÔËÕ (SGML) ÏÂÒÏÂËÕ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦× "
2162 #~ "Recursive accept/reject:\n"
2163 #~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
2165 #~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
2167 #~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
2169 #~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
2171 #~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
2173 #~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
2175 #~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
2177 #~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
2178 #~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
2179 #~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
2180 #~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
2181 #~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
2185 #~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ/×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×:\n"
2186 #~ " -A, --accept=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
2187 #~ " -R, --reject=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
2188 #~ " -D, --domains=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ÄÏÍÅΦ×.\n"
2189 #~ " --exclude-domains=óðéóïë ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ ÓÐÉÓÏË ÄÏÍÅΦ×, Ñ˦ "
2191 #~ " --follow-ftp ÊÔÉ ÚÁ FTP-ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ × HTML-"
2193 #~ " --follow-tags=óðéóïë HTML ÔÅÇ¦× ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, ÚÁ ÑËÉÍÉ "
2195 #~ " -G, --ignore-tags=óðéóïë HTML ÔÅÇ¦× ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, Ñ˦ ÔÒÅÂÁ "
2197 #~ " -H, --span-hosts ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ ÈÏÓÔÉ Ð¦Ä ÞÁÓ "
2199 #~ " -L, --relative ÊÔÉ ÌÉÛ ÚÁ צÄÎÏÓÎÉÍÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ.\n"
2200 #~ " -I, --include-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
2201 #~ " -X, --exclude-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
2202 #~ " -np, --no-parent ΊЦÄΦÍÁÔÉÓÑ × ÂÁÔØ˦×ÓËÉÊ "
2206 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
2207 #~ msgstr "%s: ЦÄÔÒÉÍËÕ ×¦ÄÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ.\n"
2210 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2211 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2212 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2213 #~ "GNU General Public License for more details.\n"
2215 #~ "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÏÛÉÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÎÁĦ¤À, ÝÏ ×ÏÎÁ ÂÕÄÅ ËÏÒÉÓÎÏÀ,\n"
2216 #~ "ÁÌÅ âåú âõäø-ñëéè çáòáîô¶ê; ÎÁצÔØ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔ¦§ ëïòéóîïóô¶\n"
2217 #~ "ÞÉ ðòéäáôîïóô¶ äìñ ðå÷îï· ëïîëòåôîï· íåôé. äÉצÔØÓÑ\n"
2218 #~ "GNU General Public License ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØΦÛϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
2220 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
2221 #~ msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÍÏ WinHelp %s\n"
2223 #~ msgid "Empty host"
2224 #~ msgstr "îÅ ×ËÁÚÁËÎÏ ×ÕÚÏÌ"
2226 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
2227 #~ msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"