1 # Russian messages for GNU Wget.
2 # Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>, 1998, 1999, 2000.
7 "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-01-09 22:12-0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-11-16 17:57+07:00\n"
10 "Last-Translator: Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700
18 msgid "Index of /%s on %s:%d"
19 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÁ /%s ÎÁ %s:%d"
23 msgstr "×ÒÅÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ "
46 #. Login to the server:
47 #. First: Establish the control connection.
48 #: src/ftp.c:157 src/http.c:586
50 msgid "Connecting to %s:%hu... "
51 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu... "
53 #: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603
55 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
56 msgstr "óÅÒ×ÅÒ %s:%hu ÏÔËÌÏÎÉÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
58 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
59 #: src/ftp.c:200 src/http.c:614
61 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ!\n"
65 msgid "Logging in as %s ... "
66 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s ... "
68 #: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415
69 #: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730
70 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
71 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÒÅÁËÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
74 msgid "Error in server greeting.\n"
75 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
77 #: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571
78 #: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740
79 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
80 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
83 msgid "The server refuses login.\n"
84 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÔËÌÏÎÉÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÀ.\n"
87 msgid "Login incorrect.\n"
88 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ÐÁÒÏÌØ.\n"
92 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏ!\n"
95 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
98 #: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662
102 #: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1429
108 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
109 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ `%c', ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
116 msgid "==> CWD not needed.\n"
117 msgstr "==> CWD ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
122 "No such directory `%s'.\n"
125 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
130 msgid "==> CWD not required.\n"
131 msgstr "==> CWD ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
134 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
135 msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÎÁÞÁÔØ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
138 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
139 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÏÔ×ÅÔÁ PASV.\n"
143 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
144 msgstr "ðÏÐÙÔËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÙ.\n"
148 msgid "Bind error (%s).\n"
149 msgstr "ïÛÉÂËÁ bind (%s).\n"
152 msgid "Invalid PORT.\n"
153 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ PORT.\n"
158 "REST failed, starting from scratch.\n"
161 "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏ×ÔÏÒ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ.\n"
166 "No such file `%s'.\n"
169 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
175 "No such file or directory `%s'.\n"
178 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
181 #: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831
186 #: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833
189 msgstr " [ÏÓÔÁÌÏÓØ %s]"
192 msgid " (unauthoritative)\n"
193 msgstr " (ÎÅ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ)\n"
197 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
198 msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
202 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
203 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s; "
206 msgid "Control connection closed.\n"
207 msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ.\n"
210 msgid "Data transfer aborted.\n"
211 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
215 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
216 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÏÌÕÞÁÔØ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
218 #: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362
221 msgstr "(ÐÏÐÙÔËÁ:%2d)"
223 #: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599
226 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
229 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld]\n"
232 #: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584
234 msgid "Removing %s.\n"
235 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s.\n"
239 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
240 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%s'.\n"
244 msgid "Removed `%s'.\n"
245 msgstr "õÄÁÌÅÎ `%s'.\n"
249 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
250 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ %d ÐÒÅ×ÙÓÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÇÌÕÂÉÎÕ %d.\n"
252 #: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516
255 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
257 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÐÒÏÐÕÓË.\n"
260 msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n"
263 #: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524
265 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
266 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ.\n"
269 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
270 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ.\n"
275 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
278 "ëÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s -> %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
283 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
284 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s -> %s\n"
288 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
289 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ, ÐÒÏÐÕÓË `%s'.\n"
293 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
294 msgstr "ðÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'.\n"
298 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
299 msgstr "%s: ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
303 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
304 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ.\n"
308 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
309 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ, ÇÌÕÂÉÎÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
313 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
314 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ `%s' ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÉÓËÌÀÞÅÎÎÙÈ.\n"
318 msgid "Rejecting `%s'.\n"
319 msgstr "ðÒÏÐÕÓË `%s'.\n"
322 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
323 #. reason that nothing was retrieved.
326 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
327 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
331 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
332 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
336 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
337 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ `%s'.\n"
341 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
342 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ × ÄÁÎÎÏÍ ËÏÎÔÅËÓÔÅ\n"
346 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
347 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
351 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
352 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
356 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
357 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
362 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
363 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
365 #. +option or -option
368 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
369 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
371 #. 1003.2 specifies the format of this message.
374 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
375 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ -- %c\n"
377 #. 1003.2 specifies the format of this message.
380 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
381 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -- %c\n"
385 msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
386 msgstr "%s: îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
390 msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
391 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ ×ÙÚÏ× uname: %s\n"
395 msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
396 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ ×ÙÚÏ× gethostname\n"
400 msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
401 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ IP-ÁÄÒÅÓÁ.\n"
405 msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
407 "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ IP-ÁÄÒÅÓÁ.\n"
409 #. This gets ticked pretty often. Karl Berry reports
410 #. that there can be valid reasons for the local host
411 #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
415 msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
417 "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ IP-ÁÄÒÅÓÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ FQDN!\n"
420 msgid "Host not found"
421 msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
424 msgid "Unknown error"
425 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
427 #: src/http.c:625 src/http.c:1437
428 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
433 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
434 msgstr "ðÏÐÙÔËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÙ.\n"
438 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
439 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÐÒÏÓÁ HTTP.\n"
443 msgid "%s request sent, awaiting response... "
444 msgstr "úÁÐÒÏÓ %s ÐÏÓÌÁÎ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÏÔ×ÅÔÁ... "
447 msgid "End of file while parsing headers.\n"
448 msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
452 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
453 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ (%s) × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ.\n"
456 msgid "No data received"
457 msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ"
460 msgid "Malformed status line"
461 msgstr "îÅÐÏÌÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÔÁÔÕÓÁ"
464 msgid "(no description)"
465 msgstr "(ÎÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
468 msgid "Authorization failed.\n"
469 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
472 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
473 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÈÅÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÌÎÏÍÏÞÉÊ.\n"
477 msgid "Location: %s%s\n"
478 msgstr "áÄÒÅÓ: %s%s\n"
480 #: src/http.c:1132 src/http.c:1157
482 msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
488 #. No need to print this output if the body won't be
489 #. downloaded at all, or if the original server response is
498 msgstr " (ÏÓÔÁÌÏÓØ %s)"
502 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ"
505 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
506 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × HTTP ÛÁÂÌÏÎÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ.\n"
508 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
512 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
513 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ.\n"
517 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
518 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s' (%s).\n"
522 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
523 msgstr "ïûéâëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ (%d) ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
527 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
528 msgstr "%s ïûéâëá %d: %s.\n"
531 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
532 msgstr "îÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ last-modified -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n"
535 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
537 "úÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified ÎÅËÏÒÒÅËÔÅÎ -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.\n"
540 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
541 msgstr "æÁÊÌ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ, ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ.\n"
546 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
549 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld/%ld]\n"
554 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
555 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld. "
560 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
563 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld/%ld])\n"
568 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
569 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld. "
573 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
574 msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld (%s)."
578 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
579 msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld (%s). "
581 #: src/init.c:332 src/netrc.c:261
583 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
584 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s (%s).\n"
586 #: src/init.c:350 src/init.c:356
588 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
589 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d.\n"
593 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
595 "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ wgetrc ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ `%s'.\n"
599 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
600 msgstr "%s: ïûéâëá ÷ ðòïçòáííå: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s', ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'.\n"
604 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
605 msgstr "%s: %s: ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ IP-ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ `%s'.\n"
609 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
610 msgstr "%s: %s: ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ on ÉÌÉ off.\n"
614 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
615 msgstr "%s: %s: ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ always, on, off ÉÌÉ never.\n"
617 #: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934
619 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
620 msgstr "%s: %s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'.\n"
622 #: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774
624 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
625 msgstr "%s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'\n"
629 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
630 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [URL]...\n"
634 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
635 msgstr "GNU Wget %s, ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ× ÐÏ ÓÅÔÉ.\n"
637 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
638 #. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
642 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
646 "ëÏÒÏÔËÉÅ ËÌÀÞÉ ÔÒÅÂÕÀÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÔÅÈ ÖÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÞÔÏ É ÄÌÉÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ.\n"
652 " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
653 " -h, --help print this help.\n"
654 " -b, --background go to background after startup.\n"
655 " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
659 " -V, --version ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ Wget É ×ÙÊÔÉ.\n"
660 " -h, --help ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
661 " -b, --background ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
662 " -e, --execute=ëïíáîäá ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ × ÓÔÉÌÅ `.wgetrc'.\n"
667 "Logging and input file:\n"
668 " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
669 " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
670 " -d, --debug print debug output.\n"
671 " -q, --quiet quiet (no output).\n"
672 " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
673 " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
674 " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
675 " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
676 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
679 "÷ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ× É ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ:\n"
680 " -o, --output-file=æáêì ÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
681 " -a, --append-output=æáêì ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÎÅà æáêìá.\n"
682 " -d, --debug ×Ù×ÏÄÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ.\n"
683 " -q, --quiet ÔÉÈÉÊ ÒÅÖÉÍ (ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÉÞÅÇÏ).\n"
684 " -v, --verbose ÂÙÔØ ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÏÊ (×ËÌÀÞÅÎÏ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
685 " -nv, --non-verbose ÂÙÔØ ÎÅÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÏÊ.\n"
686 " -i, --input-file=æáêìá ÞÉÔÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ URL ÉÚ æáêìá.\n"
687 " -F, --force-html ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ËÁË HTML.\n"
688 " -B, --base=URL ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ URL Ë ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÍÍ ÓÓÙÌËÁÍ ÐÒÉ\n"
689 " ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÅÊ -F -i.\n"
696 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
698 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
700 " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
701 " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
703 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
704 " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
705 " -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
706 " -S, --server-response print server response.\n"
707 " --spider don't download anything.\n"
708 " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
709 " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
710 " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
712 " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
713 " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
716 "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
717 " --bind-address=áäòåó ÐÒÉ×ÑÚËÁ Ë ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ áäòåóõ, ÄÏÍÅÎÎÏÍÕ ÉÌÉ "
719 " -t, --tries=þéóìï ÕËÁÚÁÔØ þéóìï ÐÏÐÙÔÏË (0 -- "
721 " -O --output-document=æáêì ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ × æáêì.\n"
722 " -nc, --no-clobber ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ.\n"
723 " -c, --continue ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
724 " --dot-style=óôéìø ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ óôéìø ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ.\n"
725 " -N, --timestamping ÎÅ ÚÁÍÅÝÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅÓÑ ÆÁÊÌÙ ÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÍÉ.\n"
726 " -S, --server-response ×Ù×ÏÄÉÔØ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
727 " --spider ÎÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×.\n"
728 " -T, --timeout=óåëõîäù ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ "
730 " -w, --wait=óåëõîäù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÕÚÕ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÆÁÊÌÏ×.\n"
731 " --waitretry=óåëõîäù ÐÁÕÚÁ 1..óåëõîäù ÍÅÖÄÕ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÍÉ "
733 " -Y, --proxy=on/off ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ proxy.\n"
734 " -Q, --quota=þéóìï ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÓÕÍÍÁÒÎÙÊ ÏÂßÅÍ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ "
741 " -nd --no-directories don't create directories.\n"
742 " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
743 " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
744 " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
745 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
750 " -nd --no-directories ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
751 " -x, --force-directories ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÄÏÓÔÁÀÝÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
752 " -nH, --no-host-directories ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÈÏÓÔÏ×.\n"
753 " -P, --directory-prefix=PREFIX ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÆÁÊÌÙ × PREFIX/...\n"
754 " --cut-dirs=þéóìï ÕÓÅÞØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
760 " --http-user=USER set http user to USER.\n"
761 " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
762 " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
764 " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
766 " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
767 " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
768 " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
769 " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
770 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
771 " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
772 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
776 " --http-user=éíñ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ éíñ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ "
778 " --http-passwd=ðáòïìø ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÒÏÓÏ×.\n"
779 " -C, --cache=on/off ×ËÌÀÞÉÔØ/×ÙËÌÀÞÉÔØ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ.\n"
780 " -E, --html-extension ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÓÅ HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Ó ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ "
782 " --ignore-length ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ `Content-Length'.\n"
783 " --header=óôòïëá ×ÓÔÁ×ÉÔØ óôòïëõ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ HTTP.\n"
784 " --proxy-user=éíñ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ éíñ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ "
786 " --proxy-passwd=ðáòïìø ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
787 " --referer=URL ×ËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË `Referer: URL' × ÚÁÐÒÏÓ "
789 " -s, --save-headers ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ HTTP × ÆÁÊÌ.\n"
790 " -U, --user-agent=óôòïëá ÚÁÄÁÔØ ÉÍÑ ÁÇÅÎÔÁ óôòïëá ×ÍÅÓÔÏ Wget/÷åòóéñ.\n"
796 " --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not "
798 " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
799 " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
803 " --retr-symlinks ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏ FTP ÃÅÌÅ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ "
805 " ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ (ÐÒÁ×ÉÌÏ ÎÅ ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ Ë ËÁÔÁÌÏÇÁÍ).\n"
806 " -g, --glob=on/off ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ × "
808 " --passive-ftp ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ\" ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞÉ.\n"
813 "Recursive retrieval:\n"
814 " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
815 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
817 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
818 " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
819 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
820 " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
822 " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
823 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
827 "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
828 " -r, --recursive ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ -- ÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ!.\n"
829 " -l, --level=þéóìï ÍÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ (0 - ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÁ).\n"
830 " --delete-after ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅ ÉÈ "
832 " -k, --convert-links ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ.\n"
833 " -K, --backup-converted ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ X × X.orig ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
835 " -m, --mirror ËÒÁÔËÉÊ ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ -r -N -l inf -nr.\n"
836 " -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌÙ `.listing'.\n"
837 " -p, --page-requisites ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ×ÓÅ ÐÒÏÞÉÅ ÆÁÊÌÙ,\n"
838 " ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ HTML-ÓÔÒÁÎÉÃÙ.\n"
843 "Recursive accept/reject:\n"
844 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
846 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
848 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
850 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
852 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
853 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
855 " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
857 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
858 " -L, --relative follow relative links only.\n"
859 " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
860 " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
861 " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
862 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
865 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ/ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ:\n"
866 " -A, --accept=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÓÕÆÆÉËÓÏ×.\n"
867 " -R, --reject=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÓÕÆÆÉËÓÏ×.\n"
868 " -D, --domains=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ×.\n"
869 " --exclude-domains=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ×.\n"
870 " --follow-ftp ÉÄÔÉ ÐÏ FTP-ÓÓÙÌËÁÍ × HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
871 " --follow-tags=óðéóïë HTML-ÔÅÇÉ, ÐÏ ËÏÔÏÒÙÍ ÐÅÒÅÈÏÄÙ "
873 " -G, --ignore-tags=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ HTML-ÔÅÇÏ×.\n"
874 " -H, --span-hosts ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÈÏÓÔÙ ÐÒÉ "
876 " -L, --relative ÉÄÔÉ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ.\n"
877 " -I, --include-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
878 " -X, --exclude-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
879 " -nh, --no-host-lookup ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÏÉÓË ÉÍÅÎ ÈÏÓÔÏ× × DNS.\n"
880 " -np, --no-parent ÎÅ ÐÏÄÎÉÍÁÔØÓÑ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
884 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
886 "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÚÁÍÅÞÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-wget@gnu.org>.\n"
890 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
891 msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n"
895 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
896 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
897 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
898 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
899 "GNU General Public License for more details.\n"
901 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
902 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÐÒÉÎÅÓÅÔ ÐÏÌØÚÕ,\n"
903 "ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
904 "ðïìåúîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ\n"
905 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License.\n"
910 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
913 "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉË: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
917 msgid "%s: %s: invalid command\n"
918 msgstr "%s: %s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
922 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
923 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- `-n%c'\n"
925 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
926 #. pre-1.5 `--help' page.
927 #: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694
929 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
930 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
933 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
934 msgstr "òÅÖÉÍÙ verbose É quiet ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÕ.\n"
937 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
939 "òÅÖÉÍÙ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÏÔÍÅÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ.\n"
944 msgid "%s: missing URL\n"
945 msgstr "%s: ÎÅ ÕËÁÚÁÎ URL\n"
949 msgid "No URLs found in %s.\n"
950 msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ %s ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÓÔÒÏË URL.\n"
957 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
961 "ðÒÉÎÑÔÏ: %s ÂÁÊÔ × %d ÆÁÊÌax\n"
965 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
966 msgstr "ðòå÷ùûåîï ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÏÂßÅÍÁ (%s ÂÁÊÔ)!\n"
968 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
969 #. redirect_output passes tmp through printf.
971 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
972 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %s, ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × `%%s'.\n"
974 #: src/mswindows.c:123
978 "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
979 "Execution continued in background.\n"
980 "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
983 "îÁÖÁÔÙ CTRL+Break, ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × `%s'.\n"
984 "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÏ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
985 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Wget ÎÁÖÁÔÉÅÍ CTRL+ALT+DELETE.\n"
988 #: src/mswindows.c:140 src/utils.c:451
989 msgid "Continuing in background.\n"
990 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
992 #: src/mswindows.c:142 src/utils.c:453
994 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
995 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÁ × ÆÁÊÌ `%s'.\n"
997 #: src/mswindows.c:232
999 msgid "Starting WinHelp %s\n"
1000 msgstr "úÁÐÕÓË WinHelp %s\n"
1002 #: src/mswindows.c:259 src/mswindows.c:267
1004 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1005 msgstr "%s: îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ TCP/IP.\n"
1009 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1011 "%s: %s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\" ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÒÁÎÅÅ ÉÍÅÎÉ ÍÁÛÉÎÙ\n"
1015 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1016 msgstr "%s: %s:%d: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\"\n"
1020 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1021 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1025 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1026 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s: %s\n"
1030 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1031 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s, ÔÁË ËÁË ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÓËÌÀÞÅÎ.\n"
1034 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1035 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ robots.txt; ÎÅ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÑ ÎÁ ÏÛÉÂËÉ.\n"
1047 msgid "Could not find proxy host.\n"
1048 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒ.\n"
1052 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
1053 msgstr "ðÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒ %s: äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ HTTP.\n"
1057 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
1058 msgstr "%s: úÁÍËÎÕÔÙÊ ÃÉËÌ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ.\n"
1073 "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÐÏÐÙÔÏË.\n"
1078 msgid "Converting %s... "
1079 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ %s... "
1082 msgid "nothing to do.\n"
1085 #: src/url.c:1350 src/url.c:1374
1087 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
1088 msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × %s: %s\n"
1092 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
1093 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%s': %s\n"
1097 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
1098 msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ %s ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
1102 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1103 msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ.\n"
1106 msgid "Unknown/unsupported protocol"
1107 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
1110 msgid "Invalid port specification"
1111 msgstr "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÐÏÒÔÁ"
1114 msgid "Invalid host name"
1115 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ (hostname)"
1119 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1120 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%s': %s\n"
1122 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
1123 #~ msgstr "%s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ.\n"
1125 #~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
1126 #~ msgstr "%s: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÁ ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ.\n"
1128 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
1129 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ (%s): óÓÙÌËÁ %s ÂÅÚ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
1131 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
1132 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ (%s): âÁÚÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ %s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌÅÎ, URL ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ.\n"