]> sjero.net Git - wget/blob - po/ru.po
[svn] Updated Croatian translation.
[wget] / po / ru.po
1 # Translation of wget-1.9.1.ru.po to Russian
2 # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>, 1998, 1999, 2000, 2001.
4 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-05-13 11:35+0300\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: src/connect.c:200
20 #, c-format
21 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/connect.c:272
25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
27 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s[%s]:%hu... "
28
29 #: src/connect.c:275
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "Connecting to %s:%d... "
32 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%hu... "
33
34 #: src/connect.c:336
35 msgid "connected.\n"
36 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÉÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ.\n"
37
38 #: src/convert.c:176
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
41 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ %d ÆÁÊÌÏ× ÚÁ %.2f ÓÅËÕÎÄ.\n"
42
43 #: src/convert.c:202
44 #, c-format
45 msgid "Converting %s... "
46 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ %s... "
47
48 #: src/convert.c:215
49 msgid "nothing to do.\n"
50 msgstr "ÎÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ.\n"
51
52 #: src/convert.c:223 src/convert.c:247
53 #, c-format
54 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
55 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × %s: %s\n"
56
57 #: src/convert.c:238
58 #, c-format
59 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
60 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s': %s\n"
61
62 #: src/convert.c:447
63 #, c-format
64 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
65 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ %s ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
66
67 #: src/cookies.c:619
68 #, c-format
69 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
70 msgstr "ïÛÉÂËÁ × Set-Cookie, ÐÏÌÅ `%s'"
71
72 #: src/cookies.c:643
73 #, c-format
74 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
75 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × Set-Cookie: %s × ÐÏÚÉÃÉÉ %d.\n"
76
77 #: src/cookies.c:1456
78 #, c-format
79 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
80 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ cookies, `%s': %s\n"
81
82 #: src/cookies.c:1468
83 #, c-format
84 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s': %s\n"
86
87 #: src/cookies.c:1471
88 #, c-format
89 msgid "Error closing `%s': %s\n"
90 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ `%s': %s\n"
91
92 #: src/ftp-ls.c:841
93 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
94 msgstr ""
95 "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÓÅÒ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÄÌÑ Unix.\n"
96
97 #: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
98 #, c-format
99 msgid "Index of /%s on %s:%d"
100 msgstr "éÎÄÅËÓ /%s ÎÁ %s:%d"
101
102 #: src/ftp-ls.c:912
103 #, c-format
104 msgid "time unknown       "
105 msgstr "×ÒÅÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ   "
106
107 #: src/ftp-ls.c:916
108 #, c-format
109 msgid "File        "
110 msgstr "æÁÊÌ        "
111
112 #: src/ftp-ls.c:919
113 #, c-format
114 msgid "Directory   "
115 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ     "
116
117 #: src/ftp-ls.c:922
118 #, c-format
119 msgid "Link        "
120 msgstr "óÓÙÌËÁ      "
121
122 #: src/ftp-ls.c:925
123 #, c-format
124 msgid "Not sure    "
125 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ  "
126
127 #: src/ftp-ls.c:943
128 #, c-format
129 msgid " (%s bytes)"
130 msgstr " (%s ÂÁÊÔ)"
131
132 #: src/ftp.c:226
133 #, c-format
134 msgid "Length: %s"
135 msgstr "äÌÉÎÁ: %s"
136
137 #: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
138 #, c-format
139 msgid ", %s (%s) remaining"
140 msgstr ""
141
142 #: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
143 #, c-format
144 msgid ", %s remaining"
145 msgstr ""
146
147 #: src/ftp.c:240
148 msgid " (unauthoritative)\n"
149 msgstr " (ÎÅ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ)\n"
150
151 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
152 #: src/ftp.c:314
153 #, c-format
154 msgid "Logging in as %s ... "
155 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÈÏÄ ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s ... "
156
157 #: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
158 #: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
159 #: src/ftp.c:907
160 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
161 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÏÔ×ÅÔÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔÓÑ.\n"
162
163 #: src/ftp.c:335
164 msgid "Error in server greeting.\n"
165 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
166
167 #: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
168 #: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
169 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
170 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔÓÑ.\n"
171
172 #: src/ftp.c:350
173 msgid "The server refuses login.\n"
174 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÔËÌÏÎÉÌ ÌÏÇÉÎ.\n"
175
176 #: src/ftp.c:357
177 msgid "Login incorrect.\n"
178 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ.\n"
179
180 #: src/ftp.c:364
181 msgid "Logged in!\n"
182 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅΠ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ!\n"
183
184 #: src/ftp.c:389
185 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
186 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
187
188 #: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
189 msgid "done.    "
190 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.  "
191
192 #: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
193 msgid "done.\n"
194 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
195
196 #: src/ftp.c:482
197 #, c-format
198 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
199 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉР`%c', ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔÓÑ.\n"
200
201 #: src/ftp.c:495
202 msgid "done.  "
203 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.   "
204
205 #: src/ftp.c:501
206 msgid "==> CWD not needed.\n"
207 msgstr "==> CWD ÎÅ ÎÕÖÅÎ.\n"
208
209 #: src/ftp.c:596
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "No such directory `%s'.\n"
213 "\n"
214 msgstr ""
215 "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'.\n"
216 "\n"
217
218 #. do not CWD
219 #: src/ftp.c:614
220 msgid "==> CWD not required.\n"
221 msgstr "==> CWD ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
222
223 #: src/ftp.c:677
224 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
225 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
226
227 #: src/ftp.c:681
228 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
229 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÔ×ÅÔÁ PASV.\n"
230
231 #: src/ftp.c:701
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
234 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%hu: %s\n"
235
236 #: src/ftp.c:752
237 #, c-format
238 msgid "Bind error (%s).\n"
239 msgstr "ïÛÉÂËÁ bind (%s).\n"
240
241 #: src/ftp.c:759
242 msgid "Invalid PORT.\n"
243 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ PORT.\n"
244
245 #: src/ftp.c:810
246 msgid ""
247 "\n"
248 "REST failed, starting from scratch.\n"
249 msgstr ""
250 "\n"
251 "óÂÏÊ REST, ÚÁÐÕÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ.\n"
252
253 #: src/ftp.c:875
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "No such file `%s'.\n"
257 "\n"
258 msgstr ""
259 "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
260 "\n"
261
262 #: src/ftp.c:927
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "No such file or directory `%s'.\n"
266 "\n"
267 msgstr ""
268 "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'.\n"
269 "\n"
270
271 #. We cannot just invent a new name and use it (which is
272 #. what functions like unique_create typically do)
273 #. because we told the user we'd use this name.
274 #. Instead, return and retry the download.
275 #: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
276 #, c-format
277 msgid "%s has sprung into existence.\n"
278 msgstr ""
279
280 #: src/ftp.c:1054
281 #, c-format
282 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
283 msgstr "%s: %s, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔÓÑ.\n"
284
285 #: src/ftp.c:1062
286 #, c-format
287 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
288 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s; "
289
290 #: src/ftp.c:1077
291 msgid "Control connection closed.\n"
292 msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ.\n"
293
294 #: src/ftp.c:1095
295 msgid "Data transfer aborted.\n"
296 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
297
298 #: src/ftp.c:1160
299 #, c-format
300 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
301 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
302
303 #: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
304 #, c-format
305 msgid "(try:%2d)"
306 msgstr "(ÐÏÐÙÔËÁ:%2d)"
307
308 #: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid ""
311 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
312 "\n"
313 msgstr ""
314 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅΠ[%ld]\n"
315 "\n"
316
317 #: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
318 #, c-format
319 msgid "Removing %s.\n"
320 msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ %s.\n"
321
322 #: src/ftp.c:1380
323 #, c-format
324 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
325 msgstr "`%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁË ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ.\n"
326
327 #: src/ftp.c:1395
328 #, c-format
329 msgid "Removed `%s'.\n"
330 msgstr "õÄÁÌÅΠ`%s'.\n"
331
332 #: src/ftp.c:1430
333 #, c-format
334 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
335 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ %d ÐÒÅ×ÙÓÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÇÌÕÂÉÎÕ %d.\n"
336
337 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
338 #. are both equal.
339 #: src/ftp.c:1500
340 #, c-format
341 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
342 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
343
344 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
345 #: src/ftp.c:1507
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
349 "\n"
350 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
351
352 #. Sizes do not match
353 #: src/ftp.c:1514
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid ""
356 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
357 "\n"
358 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
359
360 #: src/ftp.c:1532
361 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
362 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ.\n"
363
364 #: src/ftp.c:1549
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
368 "\n"
369 msgstr ""
370 "ëÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s -> %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
371 "\n"
372
373 #: src/ftp.c:1557
374 #, c-format
375 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
376 msgstr "óÏÚÄÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s -> %s\n"
377
378 #: src/ftp.c:1567
379 #, c-format
380 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
381 msgstr "óÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ, ÓÓÙÌËÁ `%s' ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ.\n"
382
383 #: src/ftp.c:1579
384 #, c-format
385 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
386 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
387
388 #: src/ftp.c:1588
389 #, c-format
390 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
391 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ/ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ.\n"
392
393 #: src/ftp.c:1615
394 #, c-format
395 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
396 msgstr "%s: ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÁÔÙ/×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
397
398 #: src/ftp.c:1643
399 #, c-format
400 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
401 msgstr ""
402 "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ, Ô.Ë. ÇÌÕÂÉÎÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
403
404 #: src/ftp.c:1693
405 #, c-format
406 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
407 msgstr "÷ÈÏÄ × ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ, Ô.Ë. ÏΠÉÓËÌÀÞÅÎ/ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎ.\n"
408
409 #: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
410 #, c-format
411 msgid "Rejecting `%s'.\n"
412 msgstr "ïÔËÌÏÎÑÅÔÓÑ `%s'.\n"
413
414 #. No luck.
415 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
416 #. reason that nothing was retrieved.
417 #: src/ftp.c:1819
418 #, c-format
419 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
420 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
421
422 #: src/ftp.c:1885
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
425 msgstr "éÎÄÅËÓ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
426
427 #: src/ftp.c:1890
428 #, c-format
429 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
430 msgstr "éÎÄÅËÓ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ `%s'.\n"
431
432 #. Still not enough randomness, most likely because neither
433 #. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
434 #. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
435 #. cryptographically weak, but people who care about strong
436 #. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
437 #. specify their own source of randomness anyway.
438 #: src/gen_sslfunc.c:109
439 msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
440 msgstr ""
441
442 #: src/gen_sslfunc.c:166
443 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
444 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÒÏÄÉÔØ PRNG × OpenSSL; ÐÒÏÔÏËÏÌ SSL ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ.\n"
445
446 #: src/gen_sslfunc.c:223
447 msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
448 msgstr ""
449
450 #: src/getopt.c:675
451 #, c-format
452 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
453 msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ\n"
454
455 #: src/getopt.c:700
456 #, c-format
457 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
458 msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `--%s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
459
460 #: src/getopt.c:705
461 #, c-format
462 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
463 msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `%c%s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
464
465 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
466 #, c-format
467 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
468 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
469
470 #. --option
471 #: src/getopt.c:752
472 #, c-format
473 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
474 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ `--%s'\n"
475
476 #. +option or -option
477 #: src/getopt.c:756
478 #, c-format
479 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
480 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ `%c%s'\n"
481
482 #. 1003.2 specifies the format of this message.
483 #: src/getopt.c:782
484 #, c-format
485 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
486 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
487
488 #: src/getopt.c:785
489 #, c-format
490 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
491 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
492
493 #. 1003.2 specifies the format of this message.
494 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
495 #, c-format
496 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
497 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
498
499 #: src/getopt.c:862
500 #, c-format
501 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
502 msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ\n"
503
504 #: src/getopt.c:880
505 #, c-format
506 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
507 msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `-W %s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
508
509 #: src/host.c:368
510 #, fuzzy
511 msgid "Unknown host"
512 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
513
514 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
515 #. circumstances.
516 #: src/host.c:372
517 msgid "Temporary failure in name resolution"
518 msgstr ""
519
520 #: src/host.c:374
521 msgid "Unknown error"
522 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
523
524 #: src/host.c:748
525 #, c-format
526 msgid "Resolving %s... "
527 msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ %s... "
528
529 #: src/host.c:792 src/host.c:839
530 #, c-format
531 msgid "failed: %s.\n"
532 msgstr "ÓÂÏÊ: %s.\n"
533
534 #: src/host.c:801
535 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
536 msgstr ""
537
538 #: src/host.c:842
539 msgid "failed: timed out.\n"
540 msgstr "ÓÂÏÊ: ÐÒÅ×ÙÛÅΠÔÁÊÍ-ÁÕÔ.\n"
541
542 #: src/html-url.c:297
543 #, c-format
544 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
545 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ ÎÅÐÏÌÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s.\n"
546
547 #: src/http.c:349 src/http.c:1504
548 #, c-format
549 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
550 msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÐÒÏÓÁ HTTP: %s.\n"
551
552 #: src/http.c:663
553 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
554 msgstr ""
555
556 #. this is fatal
557 #: src/http.c:1151
558 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
559 msgstr "óÂÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
560
561 #: src/http.c:1156
562 #, c-format
563 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
564 msgstr "óÂÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÏ× ÉÚ %s\n"
565
566 #: src/http.c:1159 src/http.c:1166
567 msgid "Trying without the specified certificate\n"
568 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ\n"
569
570 #: src/http.c:1163
571 #, c-format
572 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
573 msgstr "óÂÏÊ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÚ %s\n"
574
575 #: src/http.c:1382
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
578 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu.\n"
579
580 #: src/http.c:1434
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
583 msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÐÒÏÓÁ HTTP: %s.\n"
584
585 #: src/http.c:1443
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
588 msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÐÒÏÓÁ HTTP: %s.\n"
589
590 #: src/http.c:1463
591 #, c-format
592 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
593 msgstr ""
594
595 #: src/http.c:1510
596 #, c-format
597 msgid "%s request sent, awaiting response... "
598 msgstr "úÁÐÒÏÓ %s ÐÏÓÌÁÎ, ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÏÔ×ÅÔ... "
599
600 #: src/http.c:1521
601 #, fuzzy
602 msgid "No data received.\n"
603 msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ"
604
605 #: src/http.c:1528
606 #, c-format
607 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
608 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ (%s) × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ.\n"
609
610 #. If we have tried it already, then there is not point
611 #. retrying it.
612 #: src/http.c:1595
613 msgid "Authorization failed.\n"
614 msgstr "óÂÏÊ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ.\n"
615
616 #: src/http.c:1609
617 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
618 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ.\n"
619
620 #: src/http.c:1634
621 msgid "Malformed status line"
622 msgstr "îÅÐÏÌÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÔÁÔÕÓÁ"
623
624 #: src/http.c:1636
625 msgid "(no description)"
626 msgstr "(ÎÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
627
628 #: src/http.c:1700
629 #, c-format
630 msgid "Location: %s%s\n"
631 msgstr "áÄÒÅÓ: %s%s\n"
632
633 #: src/http.c:1701 src/http.c:1801
634 msgid "unspecified"
635 msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
636
637 #: src/http.c:1702
638 msgid " [following]"
639 msgstr " [ÐÅÒÅÈÏÄ]"
640
641 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
642 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
643 #. after the end of file and the server response with 416.
644 #: src/http.c:1751
645 msgid ""
646 "\n"
647 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
648 "\n"
649 msgstr ""
650 "\n"
651 "    æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÇÒÕÖÅÎ; ÎÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ.\n"
652 "\n"
653
654 #. No need to print this output if the body won't be
655 #. downloaded at all, or if the original server response is
656 #. printed.
657 #: src/http.c:1781
658 msgid "Length: "
659 msgstr "äÌÉÎÁ: "
660
661 #: src/http.c:1801
662 msgid "ignored"
663 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ"
664
665 #: src/http.c:1943
666 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
667 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × HTTP ÍÁÓËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ.\n"
668
669 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
670 #. retrieve the file
671 #: src/http.c:1978
672 #, c-format
673 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
674 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎ.\n"
675
676 #: src/http.c:2165
677 #, c-format
678 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × `%s' (%s).\n"
680
681 #: src/http.c:2174
682 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
683 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ SSL.\n"
684
685 #: src/http.c:2184
686 #, c-format
687 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
688 msgstr "ïûéâëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ (%d) ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
689
690 #: src/http.c:2216
691 #, c-format
692 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
693 msgstr "%s ïûéâëá %d: %s.\n"
694
695 #: src/http.c:2229
696 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
697 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n"
698
699 #: src/http.c:2237
700 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
701 msgstr ""
702 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ.\n"
703
704 #: src/http.c:2260
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
708 "\n"
709 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
710
711 #: src/http.c:2268
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
714 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
715
716 #: src/http.c:2273
717 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
718 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÊ, ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
719
720 #: src/http.c:2315
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid ""
723 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
724 "\n"
725 msgstr ""
726 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅΠ[%ld/%ld]\n"
727 "\n"
728
729 #: src/http.c:2372
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
732 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld. "
733
734 #: src/http.c:2381
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid ""
737 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
738 "\n"
739 msgstr ""
740 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅΠ[%ld/%ld])\n"
741 "\n"
742
743 #: src/http.c:2407
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
746 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld. "
747
748 #: src/http.c:2421
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
751 msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld (%s)."
752
753 #: src/http.c:2431
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
756 msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld (%s). "
757
758 #: src/init.c:342
759 #, c-format
760 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
761 msgstr "%s: WGETRC ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ %s.\n"
762
763 #: src/init.c:395 src/netrc.c:277
764 #, c-format
765 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
766 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s (%s).\n"
767
768 #: src/init.c:413 src/init.c:419
769 #, c-format
770 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
771 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d.\n"
772
773 #: src/init.c:451
774 #, c-format
775 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
776 msgstr ""
777 "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ wgetrc ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ `%s'.\n"
778
779 #: src/init.c:595
780 #, c-format
781 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
782 msgstr "%s: îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ --execute `%s'\n"
783
784 #: src/init.c:631
785 #, c-format
786 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
787 msgstr ""
788 "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ `%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `on' ÉÌÉ `off'.\n"
789
790 #: src/init.c:674
791 #, c-format
792 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
793 msgstr ""
794 "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ `%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ always, on, off ÉÌÉ "
795 "never.\n"
796
797 #: src/init.c:693
798 #, c-format
799 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
800 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ `%s'.\n"
801
802 #: src/init.c:926 src/init.c:945
803 #, c-format
804 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
805 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÁÊÔÁ `%s'\n"
806
807 #: src/init.c:970
808 #, c-format
809 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
810 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠ×ÒÅÍÅÎÉ`%s'.\n"
811
812 #: src/init.c:1037
813 #, c-format
814 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
815 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË `%s'.\n"
816
817 #: src/init.c:1083
818 #, c-format
819 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
820 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÐÒÏÇÒÅÓÓÁ, `%s'.\n"
821
822 #: src/init.c:1134
823 #, c-format
824 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
825 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ `%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `unix' ÉÌÉ `windows'.\n"
826
827 #: src/init.c:1175
828 #, c-format
829 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
830 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'.\n"
831
832 #: src/log.c:777
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "\n"
836 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
837 msgstr ""
838 "\n"
839 "ðÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %s, ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × `%s'.\n"
840
841 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
842 #. can do but disable printing completely.
843 #: src/log.c:787
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid ""
846 "\n"
847 "%s received.\n"
848 msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ"
849
850 #: src/log.c:788
851 #, c-format
852 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
853 msgstr "%s: %s; ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ.\n"
854
855 #: src/main.c:363
856 #, c-format
857 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
858 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [URL]...\n"
859
860 #: src/main.c:375
861 #, fuzzy
862 msgid ""
863 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
864 "\n"
865 msgstr ""
866 "\n"
867 "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ ÔÁËÖÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍÉ É ÄÌÑ "
868 "ËÏÒÏÔËÉÈ ÏÐÃÉÊ.\n"
869 "\n"
870
871 #: src/main.c:377
872 msgid "Startup:\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/main.c:379
876 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/main.c:381
880 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/main.c:383
884 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/main.c:385
888 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/main.c:389
892 msgid "Logging and input file:\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/main.c:391
896 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/main.c:393
900 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/main.c:396
904 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/main.c:399
908 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
909 msgstr ""
910
911 #: src/main.c:401
912 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/main.c:403
916 msgid ""
917 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
918 msgstr ""
919
920 #: src/main.c:405
921 msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
922 msgstr ""
923
924 #: src/main.c:407
925 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
926 msgstr ""
927
928 #: src/main.c:409
929 msgid ""
930 "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
931 msgstr ""
932
933 #: src/main.c:413
934 msgid "Download:\n"
935 msgstr ""
936
937 #: src/main.c:415
938 msgid ""
939 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
940 "unlimits).\n"
941 msgstr ""
942
943 #: src/main.c:417
944 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
945 msgstr ""
946
947 #: src/main.c:419
948 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
949 msgstr ""
950
951 #: src/main.c:421
952 msgid ""
953 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
954 "                                 existing files.\n"
955 msgstr ""
956
957 #: src/main.c:424
958 msgid ""
959 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
960 "file.\n"
961 msgstr ""
962
963 #: src/main.c:426
964 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
965 msgstr ""
966
967 #: src/main.c:428
968 msgid ""
969 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
970 "                                 local.\n"
971 msgstr ""
972
973 #: src/main.c:431
974 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
975 msgstr ""
976
977 #: src/main.c:433
978 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/main.c:435
982 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
983 msgstr ""
984
985 #: src/main.c:437
986 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/main.c:439
990 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
991 msgstr ""
992
993 #: src/main.c:441
994 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/main.c:443
998 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/main.c:445
1002 msgid ""
1003 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
1004 "retrieval.\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/main.c:447
1008 msgid ""
1009 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
1010 "retrievals.\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/main.c:449
1014 msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/main.c:451
1018 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/main.c:453
1022 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/main.c:455
1026 msgid ""
1027 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1028 "host.\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/main.c:457
1032 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/main.c:459
1036 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/main.c:461
1040 msgid ""
1041 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
1042 "allows.\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/main.c:464
1046 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/main.c:466
1050 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/main.c:471
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Directories:\n"
1056 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ     "
1057
1058 #: src/main.c:473
1059 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/main.c:475
1063 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/main.c:477
1067 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/main.c:479
1071 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/main.c:481
1075 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/main.c:483
1079 msgid ""
1080 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
1081 "components.\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/main.c:487
1085 msgid "HTTP options:\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/main.c:489
1089 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/main.c:491
1093 msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/main.c:493
1097 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/main.c:495
1101 msgid ""
1102 "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/main.c:497
1106 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/main.c:499
1110 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/main.c:501
1114 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/main.c:503
1118 msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/main.c:505
1122 msgid ""
1123 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
1124 "request.\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/main.c:507
1128 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/main.c:509
1132 msgid ""
1133 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/main.c:511
1137 msgid ""
1138 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
1139 "connections).\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/main.c:513
1143 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/main.c:515
1147 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/main.c:517
1151 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/main.c:519
1155 msgid ""
1156 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
1157 "cookies.\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/main.c:521
1161 msgid ""
1162 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
1163 "data.\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/main.c:523
1167 msgid ""
1168 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/main.c:528
1172 msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/main.c:530
1176 msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/main.c:532
1180 msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/main.c:534
1184 msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/main.c:536
1188 msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/main.c:538
1192 msgid ""
1193 "       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
1194 "(DER).\n"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/main.c:540
1198 msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/main.c:542
1202 msgid ""
1203 "       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
1204 "                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/main.c:545
1208 msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/main.c:550
1212 msgid "FTP options:\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/main.c:552
1216 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/main.c:554
1220 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/main.c:556
1224 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/main.c:558
1228 msgid ""
1229 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1230 "dir).\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/main.c:560
1234 msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/main.c:564
1238 msgid "Recursive download:\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/main.c:566
1242 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/main.c:568
1246 msgid ""
1247 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1248 "infinite).\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/main.c:570
1252 msgid ""
1253 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/main.c:572
1257 msgid ""
1258 "  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
1259 "files.\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/main.c:574
1263 msgid ""
1264 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/main.c:576
1268 msgid ""
1269 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/main.c:578
1273 msgid ""
1274 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1275 "page.\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/main.c:580
1279 msgid ""
1280 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
1281 "comments.\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/main.c:584
1285 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/main.c:586
1289 msgid ""
1290 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
1291 "extensions.\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/main.c:588
1295 msgid ""
1296 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
1297 "extensions.\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/main.c:590
1301 msgid ""
1302 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
1303 "domains.\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/main.c:592
1307 msgid ""
1308 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
1309 "domains.\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/main.c:594
1313 msgid ""
1314 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/main.c:596
1318 msgid ""
1319 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
1320 "tags.\n"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/main.c:598
1324 msgid ""
1325 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
1326 "tags.\n"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/main.c:600
1330 msgid ""
1331 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/main.c:602
1335 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/main.c:604
1339 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/main.c:606
1343 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/main.c:608
1347 msgid ""
1348 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/main.c:612
1352 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1353 msgstr "ïÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ É ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÎÁ <bug-wget@gnu.org>.\n"
1354
1355 #: src/main.c:617
1356 #, c-format
1357 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1358 msgstr "GNU Wget %s, ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÎÅÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÏ× ÐÏ ÓÅÔÉ.\n"
1359
1360 #: src/main.c:631
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1363 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
1364
1365 #: src/main.c:633
1366 msgid ""
1367 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1368 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1369 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1370 "GNU General Public License for more details.\n"
1371 msgstr ""
1372 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
1373 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
1374 "òáâïôïóðïóïâîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé. úÁ ÂÏÌÅÅ\n"
1375 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë GNU General Public License.\n"
1376
1377 #: src/main.c:638
1378 msgid ""
1379 "\n"
1380 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1381 msgstr ""
1382 "\n"
1383 "á×ÔÏÒ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1384
1385 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1386 #. pre-1.5 `--help' page.
1387 #: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
1388 #, c-format
1389 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1390 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÏÐÃÉÊ.\n"
1391
1392 #: src/main.c:750
1393 #, c-format
1394 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1395 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÃÉÑ -- `-n%c'\n"
1396
1397 #: src/main.c:803
1398 #, c-format
1399 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1400 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍÙ verbose É quiet.\n"
1401
1402 #: src/main.c:809
1403 #, c-format
1404 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1405 msgstr ""
1406 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ É ÎÅ ÚÁÔÉÒÁÔØ ÓÔÁÒÙÅ "
1407 "ÆÁÊÌÙ.\n"
1408
1409 #: src/main.c:817
1410 #, c-format
1411 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. No URL specified.
1415 #: src/main.c:827
1416 #, c-format
1417 msgid "%s: missing URL\n"
1418 msgstr "%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ URL\n"
1419
1420 #: src/main.c:936
1421 #, c-format
1422 msgid "No URLs found in %s.\n"
1423 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÙ URL'Ù × ÆÁÊÌÅ %s.\n"
1424
1425 #: src/main.c:945
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "\n"
1429 "FINISHED --%s--\n"
1430 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1431 msgstr ""
1432 "\n"
1433 "úá÷åòûåîï --%s--\n"
1434 "úÁÇÒÕÖÅÎÏ: %s ÂÁÊÔ × %d ÆÁÊÌÁÈ\n"
1435
1436 #: src/main.c:951
1437 #, c-format
1438 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1439 msgstr "ðòå÷ùûåîï ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÇÒÕÚËÕ (%s ÂÁÊÔ)!\n"
1440
1441 #: src/mswindows.c:235
1442 #, c-format
1443 msgid "Continuing in background.\n"
1444 msgstr "òÁÂÏÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
1445
1446 #: src/mswindows.c:427
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1449 msgstr "òÁÂÏÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, pid %d.\n"
1450
1451 #: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
1452 #, c-format
1453 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1454 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × `%s'.\n"
1455
1456 #: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
1457 #, c-format
1458 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1459 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÓÏËÅÔÁ.\n"
1460
1461 #: src/netrc.c:385
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1464 msgstr ""
1465 "%s: %s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ËÁÖÄÏÊ ÍÁÛÉÎÙ ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ ÍÁÒËÅÒ \"%s"
1466 "\"\n"
1467
1468 #: src/netrc.c:416
1469 #, c-format
1470 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1471 msgstr "%s: %s:%d: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÁÒËÅÒ \"%s\"\n"
1472
1473 #: src/netrc.c:480
1474 #, c-format
1475 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1476 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s NETRC [éíñ_èïóôá]\n"
1477
1478 #: src/netrc.c:490
1479 #, c-format
1480 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1481 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s: %s\n"
1482
1483 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
1484 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1485 #. digits in the skipped amount in K.
1486 #: src/progress.c:243
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\n"
1490 "%*s[ skipping %dK ]"
1491 msgstr ""
1492 "\n"
1493 "%*s[ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %dK ]"
1494
1495 #: src/progress.c:410
1496 #, c-format
1497 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1498 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ dot-ÓÔÉÌÑ `%s'; ÏÓÔÁ×ÌÅΠÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
1499
1500 #: src/recur.c:377
1501 #, c-format
1502 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1503 msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ %s, Ô.Ë. ÏΠÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÓËÌÀÞÅÎ.\n"
1504
1505 #: src/res.c:548
1506 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1507 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ robots.txt; ÎÅ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÏÛÉÂËÉ.\n"
1508
1509 #: src/retr.c:638
1510 #, c-format
1511 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1512 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ URL ÐÒÏËÓÉ %s: %s\n"
1513
1514 #: src/retr.c:646
1515 #, c-format
1516 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1517 msgstr "ïÛÉÂËÁ × URL ÐÒÏËÓÉ %s: äÏÌÖÅΠÂÙÔØ HTTP.\n"
1518
1519 #: src/retr.c:731
1520 #, c-format
1521 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1522 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ %d.\n"
1523
1524 #: src/retr.c:856
1525 msgid ""
1526 "Giving up.\n"
1527 "\n"
1528 msgstr ""
1529 "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
1530 "\n"
1531
1532 #: src/retr.c:856
1533 msgid ""
1534 "Retrying.\n"
1535 "\n"
1536 msgstr ""
1537 "ðÏ×ÔÏÒ.\n"
1538 "\n"
1539
1540 #: src/url.c:642
1541 msgid "No error"
1542 msgstr "îÅÔ ÏÛÉÂÏË"
1543
1544 #: src/url.c:644
1545 msgid "Unsupported scheme"
1546 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÓÈÅÍÁ"
1547
1548 #: src/url.c:646
1549 msgid "Empty host"
1550 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÈÏÓÔ"
1551
1552 #: src/url.c:648
1553 msgid "Bad port number"
1554 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ"
1555
1556 #: src/url.c:650
1557 msgid "Invalid user name"
1558 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1559
1560 #: src/url.c:652
1561 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1562 msgstr "îÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ ÞÉÓÌÏ×ÙÅ ÁÄÒÅÓÁ IPv6"
1563
1564 #: src/url.c:654
1565 msgid "IPv6 addresses not supported"
1566 msgstr "áÄÒÅÓÁ IPv6 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
1567
1568 #: src/url.c:656
1569 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1570 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓ IPv6"
1571
1572 #. parent, no error
1573 #: src/utils.c:347
1574 #, c-format
1575 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1576 msgstr "òÁÂÏÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, pid %d.\n"
1577
1578 #: src/utils.c:391
1579 #, c-format
1580 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1581 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ `%s': %s\n"
1582
1583 #: src/xmalloc.c:72
1584 #, c-format
1585 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1586 msgstr ""
1587
1588 #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
1589 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ `%s' × Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ. ÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ANY.\n"
1590
1591 #~ msgid ""
1592 #~ "\n"
1593 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1594 #~ msgstr ""
1595 #~ "\n"
1596 #~ "óÂÏÊ REST; `%s' ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÂÒÅÚÁÎ.\n"
1597
1598 #~ msgid " [%s to go]"
1599 #~ msgstr " [ÏÓÔÁÌÏÓØ %s]"
1600
1601 #~ msgid "Host not found"
1602 #~ msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
1603
1604 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1605 #~ msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
1606
1607 #~ msgid ""
1608 #~ "\n"
1609 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1610 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1611 #~ "\n"
1612 #~ msgstr ""
1613 #~ "\n"
1614 #~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÏÐÃÉÅÊ `-c'.\n"
1615 #~ "óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÅÞÅÎ.\n"
1616 #~ "\n"
1617
1618 #~ msgid " (%s to go)"
1619 #~ msgstr " (ÏÓÔÁÌÏÓØ %s)"
1620
1621 #~ msgid ""
1622 #~ "Startup:\n"
1623 #~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
1624 #~ "  -h,  --help              print this help.\n"
1625 #~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
1626 #~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1627 #~ "\n"
1628 #~ msgstr ""
1629 #~ "úÁÐÕÓË:\n"
1630 #~ "  -V,  --version           ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ Wget É ×ÙÈÏÄ.\n"
1631 #~ "  -h,  --help              ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
1632 #~ "  -b,  --background        ÐÅÒÅÈÏÄ × ÆÏÎÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
1633 #~ "  -e,  --execute=ëïíáîäá   ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÓÔÉÌÅ `.wgetrc'.\n"
1634 #~ "\n"
1635
1636 #~ msgid ""
1637 #~ "Logging and input file:\n"
1638 #~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
1639 #~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
1640 #~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
1641 #~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
1642 #~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
1643 #~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
1644 #~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
1645 #~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
1646 #~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
1647 #~ "file.\n"
1648 #~ "\n"
1649 #~ msgstr ""
1650 #~ "æÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ É ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ:\n"
1651 #~ "  -o,  --output-file=æáêì     ÚÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × æáêì.\n"
1652 #~ "  -a,  --append-output=æáêì   ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × æáêì.\n"
1653 #~ "  -d,  --debug                ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
1654 #~ "  -q,  --quiet                ÒÅÖÉÍ ÍÏÌÞÁÎÉÑ (ÂÅÚ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ).\n"
1655 #~ "  -v,  --verbose              ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
1656 #~ "  -nv, --non-verbose          ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ, ÎÏ É ÎÅ "
1657 #~ "ÍÏÌÞÁÎÉÅ.\n"
1658 #~ "  -i,  --input-file=æáêì      ÚÁÇÒÕÚËÁ URL'Ï×, ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ × ÉÚ æáêìÅ.\n"
1659 #~ "  -F,  --force-html           ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ËÁË HTML.\n"
1660 #~ "  -B,  --base=URL             ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ URL × ÎÁÞÁÌÏ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÈ "
1661 #~ "ÓÓÙÌÏË × ÆÁÊÌÅ -F -i\n"
1662 #~ "\n"
1663
1664 #~ msgid ""
1665 #~ "Download:\n"
1666 #~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
1667 #~ "unlimits).\n"
1668 #~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
1669 #~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
1670 #~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
1671 #~ "suffixes.\n"
1672 #~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
1673 #~ "file.\n"
1674 #~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
1675 #~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
1676 #~ "local.\n"
1677 #~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
1678 #~ "       --spider                 don't download anything.\n"
1679 #~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
1680 #~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1681 #~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
1682 #~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
1683 #~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
1684 #~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
1685 #~ "retrieval.\n"
1686 #~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
1687 #~ "retrievals.\n"
1688 #~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
1689 #~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
1690 #~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1691 #~ "host.\n"
1692 #~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
1693 #~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
1694 #~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1695 #~ "allows.\n"
1696 #~ "\n"
1697 #~ msgstr ""
1698 #~ "úÁÇÒÕÚËÁ:\n"
1699 #~ "  -t,  --tries=þéóìï            ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÐÏÐÙÔÏË × þéóìï\n"
1700 #~ "                                (0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ).\n"
1701 #~ "       --retry-connrefused      ÐÏ×ÔÏÒ ÄÁÖÅ, ÅÓÌÉ × ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ ÏÔËÁÚÁÎÏ.\n"
1702 #~ "  -O   --output-document=æáêì   ÚÁÐÉÓØ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× × æáêì.\n"
1703 #~ "  -nc, --no-clobber             ÎÅ ÚÁÔÉÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÉÌÉ "
1704 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
1705 #~ "                                ÓÕÆÆÉËÓÙ .#.\n"
1706 #~ "  -c,  --continue               ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÞÁÓÔÉÞÎÏ "
1707 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
1708 #~ "       --progress=ôéð           ×ÙÂÏÒ ÔÉÐÁ ÉÎÄÉËÁÃÉÉ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ.\n"
1709 #~ "  -N,  --timestamping           ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÆÁÊÌÙ ÂÏÌÅÅ "
1710 #~ "ÓÔÁÒÙÅ,\n"
1711 #~ "                                ÞÅÍ ÌÏËÁÌØÎÙÅ.\n"
1712 #~ "  -S,  --server-response        ×Ù×ÏÄ ÏÔ×ÅÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
1713 #~ "       --spider                 ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ.\n"
1714 #~ "  -T,  --timeout=óåëõîäù        ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÓÅÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÏ× × "
1715 #~ "óåëõîäù.\n"
1716 #~ "       --dns-timeout=óåë        ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ ÐÏÉÓËÁ × DNS × óåë.\n"
1717 #~ "  -w,  --wait=óåëõîäù           ÐÁÕÚÁ × óåëõîäù ÍÅÖÄÕ ÚÁÇÒÕÚËÁÍÉ.\n"
1718 #~ "       --waitretry=óåëõîäù      ÐÁÕÚÁ × 1...óåëõîäù ÍÅÖÄÕ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÍÉ "
1719 #~ "ÐÏÐÙÔËÁÍÉ\n"
1720 #~ "                                ÚÁÇÒÕÚËÉ.\n"
1721 #~ "       --random-wait            ÐÁÕÚÁ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 0...2*WAIT ÓÅËÕÎÄ "
1722 #~ "ÍÅÖÄÕ\n"
1723 #~ "                                ÚÁÇÒÕÚËÁÍÉ.\n"
1724 #~ "  -Y,  --proxy=on/off           ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÓÉ.\n"
1725 #~ "  -Q,  --quota=þéóìï            ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÇÒÕÚËÕ × "
1726 #~ "þéóìï.\n"
1727 #~ "       --bind-address=áäòåó     ÐÒÉ×ÑÚËÁ Ë áäòåóÕ (ÉÍÅÎÉ ÈÏÓÔÁ ÉÌÉ IP) "
1728 #~ "ÎÁ\n"
1729 #~ "                                ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÈÏÓÔÅ.\n"
1730 #~ "       --limit-rate=óëïòïóôø    ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÄÏ "
1731 #~ "óëïòïóôé.\n"
1732 #~ "       --dns-cache=off          ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÉÓËÏ× × DNS.\n"
1733 #~ "       --restrict-file-names=ïó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÉÍÅÎÁÈ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ "
1734 #~ "ÔÅÈ,\n"
1735 #~ "                                ÞÔÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ïó.\n"
1736 #~ "\n"
1737
1738 #~ msgid ""
1739 #~ "Directories:\n"
1740 #~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
1741 #~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
1742 #~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
1743 #~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
1744 #~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
1745 #~ "components.\n"
1746 #~ "\n"
1747 #~ msgstr ""
1748 #~ "ëÁÔÁÌÏÇÉ:\n"
1749 #~ "  -nd  --no-directories            ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
1750 #~ "  -x,  --force-directories         ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
1751 #~ "  -nH, --no-host-directories       ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÈÏÓÔÏ×.\n"
1752 #~ "  -P,  --directory-prefix=ðòåæéëó  ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× × ðòåæéëó/...\n"
1753 #~ "       --cut-dirs=þéóìï            ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ þéóìá ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× "
1754 #~ "ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
1755 #~ "\n"
1756
1757 #~ msgid ""
1758 #~ "HTTP options:\n"
1759 #~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
1760 #~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
1761 #~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
1762 #~ "allowed).\n"
1763 #~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
1764 #~ "extension.\n"
1765 #~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
1766 #~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
1767 #~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
1768 #~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
1769 #~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
1770 #~ "request.\n"
1771 #~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
1772 #~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1773 #~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
1774 #~ "connections).\n"
1775 #~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
1776 #~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
1777 #~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
1778 #~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
1779 #~ "data.\n"
1780 #~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
1781 #~ "\n"
1782 #~ msgstr ""
1783 #~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTTP:\n"
1784 #~ "       --http-user=ðïìøúï÷   ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ http × ðïìøúï÷.\n"
1785 #~ "       --http-passwd=ðáòïìø  ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁÒÏÌÑ http × ðáòïìø.\n"
1786 #~ "  -C,  --cache=on/off        ×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÄÁÎÙÈ, ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÎÁ "
1787 #~ "ÓÅÒ×ÅÒÅ\n"
1788 #~ "                             (ÏÂÙÞÎÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ).\n"
1789 #~ "  -E,  --html-extension      ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× text/html Ó "
1790 #~ "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ .html.\n"
1791 #~ "       --ignore-length       ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ `Content-"
1792 #~ "Length'.\n"
1793 #~ "       --header=óôòïëá       ×ÓÔÁ×ËÁ óôòïëé ×ÎÕÔÒØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
1794 #~ "       --proxy-user=ðïìøúï÷  ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ðïìøúï÷ ËÁË ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ "
1795 #~ "ÐÒÏËÓÉ.\n"
1796 #~ "       --proxy-passwd=ðáòïìø ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ðáòïìø ËÁË ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÐÒÏËÓÉ.\n"
1797 #~ "       --referer=URL         ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ `Referer: URL' × ÚÁÐÒÏÓ "
1798 #~ "HTTP.\n"
1799 #~ "  -s,  --save-headers        ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× HTTP × ÆÁÊÌ.\n"
1800 #~ "  -U,  --user-agent=áçåîô    ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ËÁË áçåîô ×ÍÅÓÔÏ Wget/÷åòóéñ.\n"
1801 #~ "       --no-http-keep-alive  ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ HTTP keep-alive (ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ "
1802 #~ "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ).\n"
1803 #~ "       --cookies=off         ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ cookies.\n"
1804 #~ "       --load-cookies=æáêì   ÚÁÇÒÕÚËÁ cookies ÉÚ æáêìÁ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÅÁÎÓÁ.\n"
1805 #~ "       --save-cookies=æáêì   ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ cookies × æáêìÅ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ "
1806 #~ "ÓÅÁÎÓÁ.\n"
1807 #~ "       --post-data=óôòïëá    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÏÄÁ POST; ÏÔÐÒÁ×ËÁ óôòïëé × "
1808 #~ "ËÁÞÅÓÔ×Å ÄÁÎÎÙÈ.\n"
1809 #~ "       --post-file=æáêì      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÏÄÁ POST; ÏÔÐÒÁ×ËÁ "
1810 #~ "ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ æáêìÁ.\n"
1811 #~ "\n"
1812
1813 #~ msgid ""
1814 #~ "HTTPS (SSL) options:\n"
1815 #~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
1816 #~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
1817 #~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
1818 #~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
1819 #~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
1820 #~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
1821 #~ "(DER)\n"
1822 #~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
1823 #~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
1824 #~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
1825 #~ "\n"
1826 #~ msgstr ""
1827 #~ "ïÐÃÉÉ HTTPS (SSL):\n"
1828 #~ "       --sslcertfile=æáêì     ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ËÌÉÅÎÔÁ.\n"
1829 #~ "       --sslcertkey=KEY-æáêì  ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ "
1830 #~ "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ.\n"
1831 #~ "       --egd-file=æáêì        ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
1832 #~ "       --sslcadir=ëáôáìïç     ËÁÔÁÌÏÇ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÈÒÁÎÉÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÈÜÛÅÊ "
1833 #~ "CA.\n"
1834 #~ "       --sslcafile=æáêì       ÆÁÊÌ Ó ÐÁËÅÔÏÍ CA\n"
1835 #~ "       --sslcerttype=0/1      ÔÉРClient-Cert 0=PEM (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ) / "
1836 #~ "1=ASN1 (DER)\n"
1837 #~ "       --sslcheckcert=0/1     ÐÒÏ×ÅÒËÁ server cert agenst ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ CA\n"
1838 #~ "       --sslprotocol=0-3      ×ÙÂÏÒ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ SSL; 0=Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ,\n"
1839 #~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
1840 #~ "\n"
1841
1842 #~ msgid ""
1843 #~ "FTP options:\n"
1844 #~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
1845 #~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
1846 #~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
1847 #~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1848 #~ "dirs).\n"
1849 #~ "\n"
1850 #~ msgstr ""
1851 #~ "ïÐÃÉÉ FTP:\n"
1852 #~ "  -nr, --dont-remove-listing   ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌÙ `.listing'.\n"
1853 #~ "  -g,  --glob=on/off           ×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌÉÚÁÃÉÉ ÉÍÅΠ"
1854 #~ "ÆÁÊÌÏ×.\n"
1855 #~ "       --passive-ftp           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ \"ÐÁÓÓÉ×ÎÏÇÏ\" ÒÅÖÉÍÁ "
1856 #~ "ÐÅÒÅÄÁÞÉ.\n"
1857 #~ "       --retr-symlinks         ÚÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÏ× ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1858 #~ "                               ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ (ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ×).\n"
1859 #~ "\n"
1860
1861 #~ msgid ""
1862 #~ "Recursive retrieval:\n"
1863 #~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
1864 #~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1865 #~ "infinite).\n"
1866 #~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1867 #~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
1868 #~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1869 #~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
1870 #~ "nr.\n"
1871 #~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1872 #~ "page.\n"
1873 #~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
1874 #~ "comments.\n"
1875 #~ "\n"
1876 #~ msgstr ""
1877 #~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ:\n"
1878 #~ "  -r,  --recursive          ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ.\n"
1879 #~ "  -l,  --level=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ (inf ÉÌÉ 0\n"
1880 #~ "                            ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÔ ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ).\n"
1881 #~ "       --delete-after       ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅ ÉÈ "
1882 #~ "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ.\n"
1883 #~ "  -k,  --convert-links      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË × "
1884 #~ "ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ.\n"
1885 #~ "  -K,  --backup-converted   ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ X × X.orig ÐÅÒÅÄ "
1886 #~ "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅÍ.\n"
1887 #~ "  -m,  --mirror             ËÒÁÔËÉÊ ÜË×É×ÁÌÅÎÔ ÏÐÃÉÉ -r -N -l inf -nr.\n"
1888 #~ "  -p,  --page-requisites    ÚÁÇÒÕÚËÁ ×ÓÅÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ É Ô.Ð., ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ "
1889 #~ "ÄÌÑ\n"
1890 #~ "                            ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉÃÙ HTML.\n"
1891 #~ "       --strict-comments    ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏÇÏÊ (SGML) ÏÂÒÁÂÏÔËÉ "
1892 #~ "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ× HTML.\n"
1893 #~ "\n"
1894
1895 #~ msgid ""
1896 #~ "Recursive accept/reject:\n"
1897 #~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
1898 #~ "extensions.\n"
1899 #~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
1900 #~ "extensions.\n"
1901 #~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
1902 #~ "domains.\n"
1903 #~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
1904 #~ "domains.\n"
1905 #~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
1906 #~ "documents.\n"
1907 #~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
1908 #~ "tags.\n"
1909 #~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
1910 #~ "tags.\n"
1911 #~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
1912 #~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
1913 #~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
1914 #~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
1915 #~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
1916 #~ "directory.\n"
1917 #~ "\n"
1918 #~ msgstr ""
1919 #~ "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ/ÚÁÐÒÅÔÙ ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ:\n"
1920 #~ "  -A,  --accept=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÞÅÒÅÚ "
1921 #~ "ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
1922 #~ "  -R,  --reject=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÓÕÆÆÉËÓÏ× ÞÅÒÅÚ "
1923 #~ "ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
1924 #~ "  -D,  --domains=óðéóïë             ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ× ÞÅÒÅÚ "
1925 #~ "ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
1926 #~ "       --exclude-domains=óðéóïë     ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ× ÞÅÒÅÚ "
1927 #~ "ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
1928 #~ "       --follow-ftp                 ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ FTP-ÓÓÙÌËÁÍ × HTML-"
1929 #~ "ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
1930 #~ "       --follow-tags=óðéóïë         ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ ÔÅÇÏ× "
1931 #~ "HTML.\n"
1932 #~ "  -G,  --ignore-tags=óðéóïë         ÓÐÉÓÏË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÔÅÇÏ× HTML.\n"
1933 #~ "  -H,  --span-hosts                 ÐÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÈÏÓÔÙ ÐÒÉ "
1934 #~ "ÒÅËÕÒÓÉÉ.\n"
1935 #~ "  -L,  --relative                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÍ "
1936 #~ "ÓÓÙÌËÁÍ.\n"
1937 #~ "  -I,  --include-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
1938 #~ "  -X,  --exclude-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
1939 #~ "  -np, --no-parent                  ÎÅ ÐÏÄÎÉÍÁÔØÓÑ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ "
1940 #~ "ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
1941 #~ "\n"
1942
1943 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1944 #~ msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n"
1945
1946 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
1947 #~ msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ WinHelp %s\n"
1948
1949 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1950 #~ msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ.\n"