]> sjero.net Git - wget/blob - po/ja.po
[svn] New translations from
[wget] / po / ja.po
1 # Japanese messages for GNU Wget.
2 # Copyright (C) 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Hiroshi Takekawa <takekawa@sr3.t.u-tokyo.ac.jp>, 2000
4 # Originally translated by Penguin Kun <penguin-kun@geocities.com>, 1998
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wget 1.5.3\n"
9 "POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-02-22 20:14+09:00\n"
11 "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <takekawa@sr3.t.u-tokyo.ac.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Login to the server:
18 #. First: Establish the control connection.
19 #: src/ftp.c:147 src/http.c:346
20 #, c-format
21 msgid "Connecting to %s:%hu... "
22 msgstr "%s:%hu ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
23
24 #: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
25 #, c-format
26 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
27 msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
28
29 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
30 #: src/ftp.c:190 src/http.c:374
31 msgid "connected!\n"
32 msgstr "Àܳ¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
33
34 #: src/ftp.c:191
35 #, c-format
36 msgid "Logging in as %s ... "
37 msgstr "%s ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
38
39 #: src/ftp.c:200 src/ftp.c:253 src/ftp.c:301 src/ftp.c:353 src/ftp.c:447
40 #: src/ftp.c:520 src/ftp.c:568 src/ftp.c:616
41 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
42 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
43
44 #: src/ftp.c:208
45 msgid "Error in server greeting.\n"
46 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î½é´ü±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
47
48 #: src/ftp.c:216 src/ftp.c:262 src/ftp.c:310 src/ftp.c:362 src/ftp.c:457
49 #: src/ftp.c:530 src/ftp.c:578 src/ftp.c:626
50 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
51 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
52
53 #: src/ftp.c:223
54 msgid "The server refuses login.\n"
55 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
56
57 #: src/ftp.c:230
58 msgid "Login incorrect.\n"
59 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
60
61 #: src/ftp.c:237
62 msgid "Logged in!\n"
63 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
64
65 #: src/ftp.c:270
66 #, c-format
67 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
68 msgstr "`%c' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¼ïÎà¤Ê¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
69
70 #: src/ftp.c:283
71 msgid "done.  "
72 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£  "
73
74 #: src/ftp.c:289
75 msgid "==> CWD not needed.\n"
76 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
77
78 #: src/ftp.c:317
79 #, c-format
80 msgid "No such directory `%s'.\n\n"
81 msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
82
83 #: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
84 msgid "done.\n"
85 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
86
87 #. do not CWD
88 #: src/ftp.c:335
89 msgid "==> CWD not required.\n"
90 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
91
92 #: src/ftp.c:369
93 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
94 msgstr "PASVžÁ÷¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
95
96 #: src/ftp.c:373
97 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
98 msgstr "PASV¤Î±þÅú¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
99
100 #: src/ftp.c:387
101 #, c-format
102 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
103 msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
104
105 #: src/ftp.c:432 src/ftp.c:504 src/ftp.c:548
106 msgid "done.    "
107 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£    "
108
109 #: src/ftp.c:474
110 #, c-format
111 msgid "Bind error (%s).\n"
112 msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥É¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£\n"
113
114 #: src/ftp.c:490
115 msgid "Invalid PORT.\n"
116 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹¡£\n"
117
118 #: src/ftp.c:537
119 msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
120 msgstr "\nREST¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢ºÇ½é¤«¤é»Ï¤á¤Þ¤¹¡£\n"
121
122 #: src/ftp.c:586
123 #, c-format
124 msgid "No such file `%s'.\n\n"
125 msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
126
127 #: src/ftp.c:634
128 #, c-format
129 msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
130 msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
131
132 #: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
133 #, c-format
134 msgid "Length: %s"
135 msgstr "Ťµ: %s"
136
137 #: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
138 #, c-format
139 msgid " [%s to go]"
140 msgstr " [¤Î¤³¤ê %s]"
141
142 #: src/ftp.c:703
143 msgid " (unauthoritative)\n"
144 msgstr " (ɬ¤º¤·¤âÀµ³Î¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
145
146 #: src/ftp.c:721
147 #, c-format
148 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
149 msgstr "%s: %s¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
150
151 #: src/ftp.c:729
152 #, c-format
153 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
154 msgstr "%s (%s) - ¥Ç¡¼¥¿Àܳ: %s; "
155
156 #: src/ftp.c:746
157 msgid "Control connection closed.\n"
158 msgstr "Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
159
160 #: src/ftp.c:764
161 msgid "Data transfer aborted.\n"
162 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
163
164 #: src/ftp.c:830
165 #, c-format
166 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
167 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
168
169 #: src/ftp.c:896 src/http.c:922
170 #, c-format
171 msgid "(try:%2d)"
172 msgstr "(»î¹Ô:%2d)"
173
174 #: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
175 #, c-format
176 msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
177 msgstr "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld]\n\n"
178
179 #: src/ftp.c:1001
180 #, c-format
181 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
182 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë `%s' ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
183
184 #: src/ftp.c:1013
185 #, c-format
186 msgid "Removed `%s'.\n"
187 msgstr "`%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
188
189 #: src/ftp.c:1049
190 #, c-format
191 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
192 msgstr "ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ %d ¤¬ºÇÂçÃͤòĶ²á¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¿¼¤µ¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
193
194 #: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
195 #, c-format
196 msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n"
197 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n\n"
198
199 #: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
200 #, c-format
201 msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
202 msgstr "Â礭¤µ¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %ld)¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
203
204 #: src/ftp.c:1119
205 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
206 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯Ì¾¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
207
208 #: src/ftp.c:1136
209 #, c-format
210 msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
211 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë %s -> %s ¤È¤¤¤¦Àµ¤·¤¤¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n\n"
212
213 #: src/ftp.c:1144
214 #, c-format
215 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
216 msgstr "%s -> %s ¤È¤¤¤¦¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
217
218 #: src/ftp.c:1155
219 #, c-format
220 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
221 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
222
223 #: src/ftp.c:1167
224 #, c-format
225 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
226 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
227
228 #: src/ftp.c:1176
229 #, c-format
230 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
231 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¤Þ¤¿¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤Ç¤¹¡£\n"
232
233 #: src/ftp.c:1193
234 #, c-format
235 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
236 msgstr "%s: ÆüÉÕ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
237
238 #: src/ftp.c:1213
239 #, c-format
240 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
241 msgstr "¿¼¤µ¤¬ %d (ºÇÂç %d)¤Ê¤Î¤Ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
242
243 #: src/ftp.c:1252
244 #, c-format
245 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
246 msgstr "½ü³°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç `%s' ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
247
248 #: src/ftp.c:1297
249 #, c-format
250 msgid "Rejecting `%s'.\n"
251 msgstr "`%s' ¤ò½ü³°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
252
253 #. No luck.
254 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
255 #. reason that nothing was retrieved.
256 #: src/ftp.c:1344
257 #, c-format
258 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
259 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó `%s' ¤ËŬ¹ç¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260
261 #: src/ftp.c:1404
262 #, c-format
263 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
264 msgstr "`%s' [%ld]¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
265
266 #: src/ftp.c:1409
267 #, c-format
268 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
269 msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
270
271 #: src/getopt.c:454
272 #, c-format
273 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
274 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
275
276 #: src/getopt.c:478
277 #, c-format
278 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
279 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤»¤ó\n"
280
281 #: src/getopt.c:483
282 #, c-format
283 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
284 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤»¤ó\n"
285
286 #: src/getopt.c:498
287 #, c-format
288 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
289 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹\n"
290
291 #. --option
292 #: src/getopt.c:528
293 #, c-format
294 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
295 msgstr "%s: `--%s' ¤Ïǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
296
297 #. +option or -option
298 #: src/getopt.c:532
299 #, c-format
300 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
301 msgstr "%s: `%c%s' ¤Ïǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
302
303 #. 1003.2 specifies the format of this message.
304 #: src/getopt.c:563
305 #, c-format
306 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
307 msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c\n"
308
309 #. 1003.2 specifies the format of this message.
310 #: src/getopt.c:602
311 #, c-format
312 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
313 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹ -- %c\n"
314
315 #: src/host.c:432
316 #, c-format
317 msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
318 msgstr "%s: user-id¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
319
320 #: src/host.c:444
321 #, c-format
322 msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
323 msgstr "%s: ·Ù¹ð: uname¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
324
325 #: src/host.c:456
326 #, c-format
327 msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
328 msgstr "%s: ·Ù¹ð: gethostname¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
329
330 #: src/host.c:484
331 #, c-format
332 msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
333 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥í¡¼¥«¥ëIP¥¢¥É¥ì¥¹¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
334
335 #: src/host.c:498
336 #, c-format
337 msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
338 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥í¡¼¥«¥ëIP¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎµÕ°ú¤­¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
339
340 #. This gets ticked pretty often.  Karl Berry reports
341 #. that there can be valid reasons for the local host
342 #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
343 #. annoying warning.
344 #: src/host.c:511
345 #, c-format
346 msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
347 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎµÕ°ú¤­·ë²Ì¤¬FQDN¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
348
349 #: src/host.c:539
350 msgid "Host not found"
351 msgstr "¥Û¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
352
353 #: src/host.c:541
354 msgid "Unknown error"
355 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
356
357 #: src/html.c:439 src/html.c:441
358 #, c-format
359 msgid "Index of /%s on %s:%d"
360 msgstr "/%s (%s:%d ¾å)¤Î¸«½Ð¤·(index)¤Ç¤¹"
361
362 #: src/html.c:463
363 msgid "time unknown       "
364 msgstr "»þ´Ö¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹       "
365
366 #: src/html.c:467
367 msgid "File        "
368 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë        "
369
370 #: src/html.c:470
371 msgid "Directory   "
372 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê   "
373
374 #: src/html.c:473
375 msgid "Link        "
376 msgstr "¥ê¥ó¥¯        "
377
378 #: src/html.c:476
379 msgid "Not sure    "
380 msgstr "ÉԳμ    "
381
382 #: src/html.c:494
383 #, c-format
384 msgid " (%s bytes)"
385 msgstr " (%s ¥Ð¥¤¥È)"
386
387 #: src/http.c:492
388 msgid "Failed writing HTTP request.\n"
389 msgstr "HTTP ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
390
391 #: src/http.c:497
392 #, c-format
393 msgid "%s request sent, awaiting response... "
394 msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢±þÅú¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹... "
395
396 #: src/http.c:536
397 msgid "End of file while parsing headers.\n"
398 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î²òÀÏÃæ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
399
400 #: src/http.c:547
401 #, c-format
402 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
403 msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÆâ¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼(%s)¤Ç¤¹\n"
404
405 #: src/http.c:587
406 msgid "No data received"
407 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
408
409 #: src/http.c:589
410 msgid "Malformed status line"
411 msgstr "´ñ̯¤Ê¾õÂ֤Ǥ¹"
412
413 #: src/http.c:594
414 msgid "(no description)"
415 msgstr "(ÀâÌÀ¤Ê¤·)"
416
417 #. If we have tried it already, then there is not point
418 #. retrying it.
419 #: src/http.c:678
420 msgid "Authorization failed.\n"
421 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
422
423 #: src/http.c:685
424 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
425 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êǧ¾Ú·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
426
427 #: src/http.c:748
428 #, c-format
429 msgid "Location: %s%s\n"
430 msgstr "¾ì½ê: %s%s\n"
431
432 #: src/http.c:749 src/http.c:774
433 msgid "unspecified"
434 msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
435
436 #: src/http.c:750
437 msgid " [following]"
438 msgstr " [³¤¯]"
439
440 #. No need to print this output if the body won't be
441 #. downloaded at all, or if the original server response is
442 #. printed.
443 #: src/http.c:764
444 msgid "Length: "
445 msgstr "Ťµ: "
446
447 #: src/http.c:769
448 #, c-format
449 msgid " (%s to go)"
450 msgstr " (¤Î¤³¤ê%s)"
451
452 #: src/http.c:774
453 msgid "ignored"
454 msgstr "̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿"
455
456 #: src/http.c:857
457 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
458 msgstr "·Ù¹ð: HTTP¤Ï¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
459
460 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
461 #. retrieve the file
462 #: src/http.c:872
463 #, c-format
464 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
465 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
466
467 #: src/http.c:978
468 #, c-format
469 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
470 msgstr "`%s' (%s)¤Ø½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
471
472 #: src/http.c:988
473 #, c-format
474 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
475 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ì½ê¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥·¥ç¥ó(%d)¤Ç¤¹¡£\n"
476
477 #: src/http.c:1011
478 #, c-format
479 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
480 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼ %d: %s¡£\n"
481
482 #: src/http.c:1023
483 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
484 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ÆüÉÕ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
485
486 #: src/http.c:1031
487 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
488 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹ -- ÆüÉÕ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
489
490 #: src/http.c:1064
491 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
492 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
493
494 #: src/http.c:1098
495 #, c-format
496 msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
497 msgstr "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld]\n\n"
498
499 #: src/http.c:1130
500 #, c-format
501 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
502 msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
503
504 #: src/http.c:1138
505 #, c-format
506 msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
507 msgstr "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld])\n\n"
508
509 #: src/http.c:1150
510 #, c-format
511 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
512 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
513
514 #: src/http.c:1161
515 #, c-format
516 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
517 msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£"
518
519 #: src/http.c:1169
520 #, c-format
521 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
522 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£ "
523
524 #: src/init.c:312 src/netrc.c:250
525 #, c-format
526 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
527 msgstr "%s: %s (%s)¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
528
529 #: src/init.c:333 src/init.c:339
530 #, c-format
531 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
532 msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹\n"
533
534 #: src/init.c:370
535 #, c-format
536 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
537 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥·¥¹¥Æ¥à¤È¥æ¡¼¥¶¤Îwgetrc¤ÎξÊý¤¬ `%s' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
538
539 #: src/init.c:458
540 #, c-format
541 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
542 msgstr "%s: ¥Ð¥°: `%s' ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÌ¿Îá¤Ç¤¹¡¢ÃͤϠ`%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
543
544 #: src/init.c:485
545 #, c-format
546 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
547 msgstr "%s: %s: on¤«off¤«¤òÆÃÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
548
549 #: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
550 #, c-format
551 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
552 msgstr "%s: %s: Ìµ¸ú¤Ê»ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
553
554 #: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
555 #, c-format
556 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
557 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê»ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
558
559 #: src/main.c:101
560 #, c-format
561 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
562 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [URL]...\n"
563
564 #: src/main.c:109
565 #, c-format
566 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
567 msgstr "GNU Wget %s, ÈóÂÐÏÃŪ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Å¾Á÷¥½¥Õ¥È\n"
568
569 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
570 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
571 #: src/main.c:114
572 msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
573 msgstr "\nŤ¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÉԲķç¤Ê°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤âÉԲķç¤Ç¤¹¡£\n\n"
574
575 #: src/main.c:117
576 msgid ""
577 "Startup:\n"
578 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
579 "  -h,  --help              print this help.\n"
580 "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
581 "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc' command.\n"
582 "\n"
583 msgstr ""
584 "µ¯Æ°:\n"
585 "  -V,  --version           Wget¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤·¡¢½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
586 "  -h,  --help              ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
587 "  -b,  --background        µ¯Æ°¸å¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£\n"
588 "  -e,  --execute=COMMAND   `.wgetrc' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
589 "\n"
590
591 #: src/main.c:123
592 msgid ""
593 "Logging and input file:\n"
594 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
595 "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
596 "  -d,  --debug                print debug output.\n"
597 "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
598 "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
599 "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
600 "  -i,  --input-file=FILE      read URL-s from file.\n"
601 "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
602 "\n"
603 msgstr ""
604 "¥í¥°¥¤¥ó¤ÈÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n"
605 "  -o,  --output-file=FILE     FILE ¤Ë¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
606 "  -a,  --append-output=FILE   FILE ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
607 "  -d,  --debug                ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
608 "  -q,  --quiet                ½ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
609 "  -v,  --verbose              ¾Ü¤·¤¤½ÐÎϤò¤·¤Þ¤¹(ɸ½à)¡£\n"
610 "  -nv, --non-verbose          ÍÞÀ©¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤò¤·¤Þ¤¹¡£\n"
611 "  -i,  --input-file=FILE      URL¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
612 "  -F,  --force-html           ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òHTML¤È¤·¤Æ°·¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
613 "\n"
614
615 #: src/main.c:133
616 msgid ""
617 "Download:\n"
618 "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
619 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
620 "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files.\n"
621 "  -c,  --continue               restart getting an existing file.\n"
622 "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
623 "  -N,  --timestamping           don't retrieve files if older than local.\n"
624 "  -S,  --server-response        print server response.\n"
625 "       --spider                 don't download anything.\n"
626 "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
627 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
628 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
629 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
630 "\n"
631 msgstr ""
632 "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É:\n"
633 "  -t,  --tries=NUMBER           ºÆ»î¹Ô¤¹¤ë²ó¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0¤Ï̵À©¸Â)¡£\n"
634 "  -O   --output-document=FILE   FILE ¤Ëʸ½ñ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£\n"
635 "  -nc, --no-clobber             ´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
636 "  -c,  --continue               ´û¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³¤­¤«¤éžÁ÷¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
637 "       --dot-style=STYLE        ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¡¼·Á¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
638 "  -N,  --timestamping           ¥í¡¼¥«¥ë¤è¤ê¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
639 "  -S,  --server-response        ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
640 "       --spider                 ²¿¤â¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
641 "  -T,  --timeout=SECONDS        Æɤ߹þ¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö¤òSECONDS¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
642 "  -w,  --wait=SECONDS           Å¾Á÷¤´¤È¤Ë SECONDS ´ÖÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
643 "  -Y,  --proxy=on/off           ÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤òon/off¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
644 "  -Q,  --quota=NUMBER           ÍÆÎÌÀ©¸Â(quota)¤ò NUMBER ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
645 "\n"
646
647 #: src/main.c:147
648 msgid ""
649 "Directories:\n"
650 "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
651 "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
652 "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
653 "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
654 "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
655 "\n"
656 msgstr ""
657 "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
658 "  -nd  --no-directories            ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
659 "  -x,  --force-directories         ¶¯À©Åª¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
660 "  -nH, --no-host-directories       ¥Û¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
661 "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   PREFIX¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
662 "       --cut-dirs=NUMBER           NUMBER¤Î¥ê¥â¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
663 "                                   ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
664 "\n"
665
666 #: src/main.c:154
667 msgid ""
668 "HTTP options:\n"
669 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
670 "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
671 "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
672 "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
673 "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
674 "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
675 "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
676 "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
677 "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
678 "\n"
679 msgstr ""
680 "HTTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
681 "       --http-user=USER      http¥æ¡¼¥¶¤ò USER ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
682 "       --http-passwd=PASS    http¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò PASS ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
683 "  -C,  --cache=on/off        ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Ç¡¼¥¿¤ò on/off ¤Ë¤·¤Þ¤¹\n"
684 "                             (Ä̾ï¤Ïon¤Ë¤·¤Þ¤¹)¡£\n"
685 "       --ignore-length       ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î `Content-Length' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
686 "       --header=STRING       ¥Ø¥Ã¥À¤Ë STRING ¤òÁÞÆþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
687 "       --proxy-user=USER     USER ¤òÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
688 "       --proxy-passwd=PASS   PASS ¤òÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
689 "  -s,  --save-headers        HTTP¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
690 "  -U,  --user-agent=AGENT    User Agent¤È¤·¤Æ¡¢`Wget/¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ'¤ÎÂå¤ê¤Ë\n"
691 "                             AGENT ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
692 "\n"
693
694 #: src/main.c:165
695 msgid ""
696 "FTP options:\n"
697 "       --retr-symlinks   retrieve FTP symbolic links.\n"
698 "  -g,  --glob=on/off     turn file name globbing on or off.\n"
699 "       --passive-ftp     use the \"passive\" transfer mode.\n"
700 "\n"
701 msgstr ""
702 "FTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
703 "       --retr-symlinks   FTP¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
704 "  -g,  --glob=on/off     ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Îglobbing¤ò¥ª¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
705 "       --passive-ftp     \"passive\" Å¾Á÷¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
706 "\n"
707
708 #: src/main.c:170
709 msgid ""
710 "Recursive retrieval:\n"
711 "  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
712 "  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
713 "       --delete-after          delete downloaded files.\n"
714 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
715 "  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
716 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
717 "\n"
718 msgstr ""
719 "ºÆµ¢ÅªÅ¾Á÷:\n"
720 "  -r,  --recursive             ¥¦¥§¥Ö¤òºÆµ¢Åª¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹\n"
721 "                               -- Ãí°Õ¤·¤Æ»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
722 "  -l,  --level=NUMBER          ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹(0¤Ï̵À©¸Â)¡£\n"
723 "       --delete-after          ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
724 "  -k,  --convert-links         ÈóÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤òÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
725 "  -m,  --mirror                ¥ß¥é¡¼¤ËŬ¤·¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£\n"
726 "  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
727 "\n"
728
729 #: src/main.c:178
730 msgid ""
731 "Recursive accept/reject:\n"
732 "  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
733 "  -R,  --reject=LIST                list of rejected extensions.\n"
734 "  -D,  --domains=LIST               list of accepted domains.\n"
735 "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
736 "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
737 "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
738 "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
739 "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
740 "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
741 "  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
742 "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
743 "\n"
744 msgstr ""
745 "ºÆµ¢Å¾Á÷»þ¤ËžÁ÷¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îµö²Ä¡¦ÉÔµö²Ä\n"
746 "  -A,  --accept=LIST                µö²Ä¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
747 "  -R,  --reject=LIST                ½ü³°¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
748 "  -D,  --domains=LIST               µö²Ä¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
749 "       --exclude-domains=LIST       ½ü³°¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¥³¥ó¥Þ(,)\n"
750 "                                    ¤Ç¶èÀڤäƻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
751 "  -L,  --relative                   ÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤Î¤ßÂбþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
752 "       --follow-ftp                 HTMLʸ½ñ¤«¤é¤ÎFTP¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
753 "  -H,  --span-hosts                 ºÆµ¢»þ¤Ë¾¤Î¥Û¥¹¥È¤Ø°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
754 "  -I,  --include-directories=LIST   µö²Ä¤¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£\n"
755 "  -X,  --exclude-directories=LIST   ½ü³°¤¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹¡£\n"
756 "  -nh, --no-host-lookup             ¥Û¥¹¥È¤ËÂФ·¤ÆDNS¤ò¸«¤Þ¤»¤ó¡£\n"
757 "  -np, --no-parent                  ¿Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
758 "\n"
759
760 #: src/main.c:191
761 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
762 msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤äÄó°Æ¤Ï<bug-wget@gnu.org>¤Ø\n"
763
764 #: src/main.c:347
765 #, c-format
766 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
767 msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥¯¤ËÂбþ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
768
769 #: src/main.c:395
770 msgid ""
771 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
772 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
773 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
774 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
775 "GNU General Public License for more details.\n"
776 msgstr ""
777 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
778 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
779 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
780 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
781 "GNU General Public License for more details.\n"
782 "\n"
783 "°Ê²¼¤Ï»²¹ÍÌõ¤Ç¤¹¡£Ë¡Åª¤Ë¤Ï¾å¤Î±Ñʸ¤Ë½¾¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
784 "\n"
785 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
786 "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÏÍ­ÍѤȻפï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÌµÊݾڤǤ¹¡£\n"
787 "¾¦¶ÈÀ­¤äÆÃÄê¤ÎÌÜŪ¤Ë¹çÃפ¹¤ë¤«¤Î°ÅÌÛ¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
788 "¾ÜºÙ¤ÏGNU°ìÈ̸øÍÑ»ÈÍѵöÂú¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n"
789
790 #: src/main.c:401
791 msgid "\nWritten by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
792 msgstr "\nHrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
793
794 #: src/main.c:465
795 #, c-format
796 msgid "%s: %s: invalid command\n"
797 msgstr "%s: %s: Ìµ¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹\n"
798
799 #: src/main.c:515
800 #, c-format
801 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
802 msgstr "%s: `-n%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Ç¤¹\n"
803
804 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
805 #. pre-1.5 `--help' page.
806 #: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
807 #, c-format
808 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
809 msgstr "¾Ü¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
810
811 #: src/main.c:571
812 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
813 msgstr "½ÐÎϤò¾ÜºÙ¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È½ÐÎϤòÍÞÀ©¤µ¤ì¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
814
815 #: src/main.c:577
816 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
817 msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆüÉÕ¤òÉÕ¤±¤Ê¤ª¤¹¤³¤È¤È¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤òƱ»þ¤Ë¤Ï¹Ô¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
818
819 #. No URL specified.
820 #: src/main.c:586
821 #, c-format
822 msgid "%s: missing URL\n"
823 msgstr "%s: URL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
824
825 #: src/main.c:674
826 #, c-format
827 msgid "No URLs found in %s.\n"
828 msgstr "%s ¤Ë¤ÏURL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
829
830 #: src/main.c:683
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "\n"
834 "FINISHED --%s--\n"
835 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
836 msgstr ""
837 "\n"
838 "½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿ --%s--\n"
839 "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É: %s ¥Ð¥¤¥È(¥Õ¥¡¥¤¥ë¿ô %d)\n"
840
841 #: src/main.c:688
842 #, c-format
843 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
844 msgstr "ÍÆÎÌÀ©¸Â(%s ¥Ð¥¤¥È¤Îquota)¤òĶ²á¤·¤Þ¤¹!\n"
845
846 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
847 #. redirect_output passes tmp through printf.
848 #: src/main.c:715
849 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
850 msgstr "%s ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢`%%s' ¤Ë½ÐÎϤò¥ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
851
852 #: src/mswindows.c:118
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "\n"
856 "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
857 "Execution continued in background.\n"
858 "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
859 msgstr ""
860 "\n"
861 "CTRL+Break¤¬²¡¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡¢`%s' ¤Ë½ÐÎϤò¥ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤·¤Þ¤¹¡£\n"
862 "¼Â¹Ô¤Ï¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡£\n"
863 "CTRL+ALT+DELETE ¤ò²¡¤»¤Ð¡¢Wget ¤òÄä»ß¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
864
865 #. parent, no error
866 #: src/mswindows.c:135 src/utils.c:268
867 msgid "Continuing in background.\n"
868 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡£\n"
869
870 #: src/mswindows.c:137 src/utils.c:270
871 #, c-format
872 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
873 msgstr "½ÐÎϤò `%s' ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
874
875 #: src/mswindows.c:227
876 #, c-format
877 msgid "Starting WinHelp %s\n"
878 msgstr "WinHelp %s ¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
879
880 #: src/mswindows.c:254 src/mswindows.c:262
881 #, c-format
882 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
883 msgstr "%s: »ÈÍѲÄǽ¤Ê¥½¥±¥Ã¥È¥É¥é¥¤¥Ð¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
884
885 #: src/netrc.c:334
886 #, c-format
887 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
888 msgstr "%s: %s:%d: ·Ù¹ð: ¶èÀڤ국¹æ(token) \"%s\" ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Þ¥·¥ó̾¤ÎÁ°¤Ë¸½¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
889
890 #: src/netrc.c:365
891 #, c-format
892 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
893 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¶èÀڤ국¹æ(token)¤Ç¤¹\n"
894
895 #: src/netrc.c:429
896 #, c-format
897 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
898 msgstr "»È¤¤Êý: %s NETRC [¥Û¥¹¥È̾]\n"
899
900 #: src/netrc.c:439
901 #, c-format
902 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
903 msgstr "%s: %s¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s \n"
904
905 #: src/recur.c:449 src/retr.c:462
906 #, c-format
907 msgid "Removing %s.\n"
908 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
909
910 #: src/recur.c:450
911 #, c-format
912 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
913 msgstr "µñÈݤ¹¤Ù¤­¤Ê¤Î¤Ç¡¢%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
914
915 #: src/recur.c:609
916 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
917 msgstr "robots.txt¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡¢¥¨¥é¡¼¤Ï̵»ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
918
919 #: src/retr.c:193
920 #, c-format
921 msgid "\n          [ skipping %dK ]"
922 msgstr "\n          [ %dK ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹ ]"
923
924 #: src/retr.c:344
925 msgid "Could not find proxy host.\n"
926 msgstr "ÂåÍý¥Û¥¹¥È(proxy host)¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
927
928 #: src/retr.c:355
929 #, c-format
930 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
931 msgstr "ÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy) %s: HTTP¤Ç¤¢¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
932
933 #: src/retr.c:398
934 #, c-format
935 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
936 msgstr "%s ¤Ï¼«Ê¬¼«¿È¤Ø¤Î¥ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
937
938 #: src/retr.c:483
939 msgid "Giving up.\n\n"
940 msgstr "Ãæ»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n\n"
941
942 #: src/retr.c:483
943 msgid "Retrying.\n\n"
944 msgstr "ºÆ»î¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n\n"
945
946 #: src/url.c:940
947 #, c-format
948 msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
949 msgstr "¥¨¥é¡¼ (%s): %s ¤È¤¤¤¦¥ê¥ó¥¯¤ËÂФ¹¤ë¥Ù¡¼¥¹¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
950
951 #: src/url.c:955
952 #, c-format
953 msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
954 msgstr "¥¨¥é¡¼(%s): Base URL %s ¤¬ÁêÂлØÄê¤Ç¡¢»²¾È¤¹¤ëURL(Referer)¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
955
956 #: src/url.c:1373
957 #, c-format
958 msgid "Converting %s... "
959 msgstr "%s ¤òÊÑ´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
960
961 #: src/url.c:1378 src/url.c:1389
962 #, c-format
963 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
964 msgstr "%s Æâ¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
965
966 #: src/utils.c:71
967 #, c-format
968 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
969 msgstr "%s: %s: ½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
970
971 #: src/utils.c:203
972 msgid "Unknown/unsupported protocol"
973 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¡¢¤Þ¤¿¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ç¤¹"
974
975 #: src/utils.c:206
976 msgid "Invalid port specification"
977 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
978
979 #: src/utils.c:209
980 msgid "Invalid host name"
981 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹"
982
983 #: src/utils.c:430
984 #, c-format
985 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
986 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"