]> sjero.net Git - wget/blob - po/ja.po
TP update.
[wget] / po / ja.po
1 # Japanese messages for GNU Wget.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the wget package.
4 # Originally translated by Penguin Kun <penguin-kun@geocities.com>, 1998
5 # Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>, 2000-2008
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:50-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 07:30+0900\n"
13 "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
19
20 #: lib/error.c:125
21 #, fuzzy
22 msgid "Unknown system error"
23 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
24
25 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
26 #, c-format
27 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
28 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
29
30 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
31 #, c-format
32 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
33 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤»¤ó\n"
34
35 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
36 #, c-format
37 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
38 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤»¤ó\n"
39
40 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
41 #, c-format
42 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
43 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹\n"
44
45 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
46 #, c-format
47 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
48 msgstr "%s: `--%s' ¤Ïǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
49
50 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
51 #, c-format
52 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
53 msgstr "%s: `%c%s' ¤Ïǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
54
55 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
56 #, c-format
57 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
58 msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c\n"
59
60 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
61 #, c-format
62 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
63 msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c\n"
64
65 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
66 #, c-format
67 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
68 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹ -- %c\n"
69
70 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
73 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
74
75 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
76 #, c-format
77 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
78 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
79
80 #. TRANSLATORS:
81 #. Get translations for open and closing quotation marks.
82 #.
83 #. The message catalog should translate "`" to a left
84 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
85 #. "'".  If the catalog has no translation,
86 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
87 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
88 #.
89 #. For example, an American English Unicode locale should
90 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
91 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
92 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
93 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
94 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
95 #.
96 #. If you don't know what to put here, please see
97 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
98 #. and use glyphs suitable for your language.
99 #: lib/quotearg.c:266
100 msgid "`"
101 msgstr ""
102
103 #: lib/quotearg.c:267
104 msgid "'"
105 msgstr ""
106
107 #: lib/xalloc-die.c:34
108 msgid "memory exhausted"
109 msgstr ""
110
111 #: src/connect.c:198
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
114 msgstr ""
115 "%s: ¥Ð¥¤¥ó¥É¤·¤è¤¦¤È¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ `%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿; ¥Ð¥¤¥ó¥É¤ò¶Ø»ß"
116 "¤·¤Þ¤¹¡£\n"
117
118 #: src/connect.c:270
119 #, c-format
120 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
121 msgstr "%s|%s|:%d ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
122
123 #: src/connect.c:273
124 #, c-format
125 msgid "Connecting to %s:%d... "
126 msgstr "%s:%d ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
127
128 #: src/connect.c:333
129 msgid "connected.\n"
130 msgstr "Àܳ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
131
132 #: src/connect.c:345 src/host.c:754 src/host.c:783
133 #, c-format
134 msgid "failed: %s.\n"
135 msgstr "¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s.\n"
136
137 #: src/connect.c:369 src/http.c:1646
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
140 msgstr "%s: ¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹ `%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
141
142 #: src/convert.c:170
143 #, c-format
144 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
145 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò %s ÉäÇÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
146
147 #: src/convert.c:197
148 #, c-format
149 msgid "Converting %s... "
150 msgstr "%s ¤òÊÑ´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
151
152 #: src/convert.c:210
153 msgid "nothing to do.\n"
154 msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
155
156 #: src/convert.c:218 src/convert.c:242
157 #, c-format
158 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
159 msgstr "`%s' Ãæ¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
160
161 #: src/convert.c:233
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "Unable to delete %s: %s\n"
164 msgstr "`%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
165
166 #: src/convert.c:442
167 #, c-format
168 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
169 msgstr "%s ¤ò %s ¤È¤·¤Æ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
170
171 #: src/cookies.c:443
172 #, c-format
173 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
174 msgstr "Set-Cookie: %s ¤Î°ÌÃÖ %d ¤Ë¤Ïʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
175
176 #: src/cookies.c:686
177 #, c-format
178 msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
179 msgstr "%s ¤«¤é¤Î¥¯¥Ã¥­¡¼¤¬¥É¥á¥¤¥ó¤ò %s ¤ËÀßÄꤷ¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿\n"
180
181 #: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
184 msgstr "¥¯¥Ã¥­¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
185
186 #: src/cookies.c:1289
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "Error writing to %s: %s\n"
189 msgstr "`%s' ¤Ø½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s\n"
190
191 #: src/cookies.c:1292
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "Error closing %s: %s\n"
194 msgstr "`%s' ¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
195
196 #: src/ftp-ls.c:836
197 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
198 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È·Á¼°¤Ç¤¹¡¢UNIX·Á¼°¤È¸«¤Æ²ò¼á¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
199
200 #: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
201 #, c-format
202 msgid "Index of /%s on %s:%d"
203 msgstr "/%s (%s:%d ¾å)¤Î¸«½Ð¤·(index)¤Ç¤¹"
204
205 #: src/ftp-ls.c:907
206 #, c-format
207 msgid "time unknown       "
208 msgstr "»þ´Ö¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹       "
209
210 #: src/ftp-ls.c:911
211 #, c-format
212 msgid "File        "
213 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë        "
214
215 #: src/ftp-ls.c:914
216 #, c-format
217 msgid "Directory   "
218 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê   "
219
220 #: src/ftp-ls.c:917
221 #, c-format
222 msgid "Link        "
223 msgstr "¥ê¥ó¥¯        "
224
225 #: src/ftp-ls.c:920
226 #, c-format
227 msgid "Not sure    "
228 msgstr "ÉԳμ    "
229
230 #: src/ftp-ls.c:938
231 #, c-format
232 msgid " (%s bytes)"
233 msgstr " (%s ¥Ð¥¤¥È)"
234
235 #: src/ftp.c:214
236 #, c-format
237 msgid "Length: %s"
238 msgstr "Ťµ: %s"
239
240 #: src/ftp.c:220 src/http.c:2199
241 #, c-format
242 msgid ", %s (%s) remaining"
243 msgstr ", %s (%s) »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
244
245 #: src/ftp.c:224 src/http.c:2203
246 #, c-format
247 msgid ", %s remaining"
248 msgstr ", %s »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
249
250 #: src/ftp.c:227
251 msgid " (unauthoritative)\n"
252 msgstr " (³Î¾Ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
253
254 #: src/ftp.c:305
255 #, c-format
256 msgid "Logging in as %s ... "
257 msgstr "%s ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
258
259 #: src/ftp.c:319 src/ftp.c:365 src/ftp.c:394 src/ftp.c:446 src/ftp.c:559
260 #: src/ftp.c:606 src/ftp.c:635 src/ftp.c:692 src/ftp.c:753 src/ftp.c:839
261 #: src/ftp.c:886
262 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
263 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
264
265 #: src/ftp.c:326
266 msgid "Error in server greeting.\n"
267 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î½é´ü±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
268
269 #: src/ftp.c:333 src/ftp.c:454 src/ftp.c:567 src/ftp.c:643 src/ftp.c:702
270 #: src/ftp.c:763 src/ftp.c:849 src/ftp.c:896
271 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
272 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
273
274 #: src/ftp.c:339
275 msgid "The server refuses login.\n"
276 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
277
278 #: src/ftp.c:345
279 msgid "Login incorrect.\n"
280 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
281
282 #: src/ftp.c:351
283 msgid "Logged in!\n"
284 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
285
286 #: src/ftp.c:373
287 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
288 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥¨¥é¡¼¤Ç¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤Ê¤Ë¤«È½Ê̤Ǥ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
289
290 #: src/ftp.c:382 src/ftp.c:679 src/ftp.c:736 src/ftp.c:779
291 msgid "done.    "
292 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£    "
293
294 #: src/ftp.c:434 src/ftp.c:584 src/ftp.c:618 src/ftp.c:869 src/ftp.c:915
295 msgid "done.\n"
296 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
297
298 #: src/ftp.c:461
299 #, c-format
300 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
301 msgstr "`%c' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¼ïÎà¤Ê¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
302
303 #: src/ftp.c:473
304 msgid "done.  "
305 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£  "
306
307 #: src/ftp.c:479
308 msgid "==> CWD not needed.\n"
309 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
310
311 #: src/ftp.c:573
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid ""
314 "No such directory %s.\n"
315 "\n"
316 msgstr ""
317 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
318 "\n"
319
320 #: src/ftp.c:588
321 msgid "==> CWD not required.\n"
322 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
323
324 #: src/ftp.c:649
325 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
326 msgstr "PASVžÁ÷¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
327
328 #: src/ftp.c:653
329 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
330 msgstr "PASV¤Î±þÅú¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
331
332 #: src/ftp.c:670
333 #, c-format
334 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
335 msgstr "%s:%d ¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
336
337 #: src/ftp.c:718
338 #, c-format
339 msgid "Bind error (%s).\n"
340 msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥É¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£\n"
341
342 #: src/ftp.c:724
343 msgid "Invalid PORT.\n"
344 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹¡£\n"
345
346 #: src/ftp.c:770
347 msgid ""
348 "\n"
349 "REST failed, starting from scratch.\n"
350 msgstr ""
351 "\n"
352 "REST¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢ºÇ½é¤«¤é»Ï¤á¤Þ¤¹¡£\n"
353
354 #: src/ftp.c:811
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid "No such file %s.\n"
357 msgstr ""
358 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
359 "\n"
360
361 #: src/ftp.c:857
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid ""
364 "No such file %s.\n"
365 "\n"
366 msgstr ""
367 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
368 "\n"
369
370 #: src/ftp.c:904
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid ""
373 "No such file or directory %s.\n"
374 "\n"
375 msgstr ""
376 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
377 "\n"
378
379 #: src/ftp.c:966 src/http.c:2261
380 #, c-format
381 msgid "%s has sprung into existence.\n"
382 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
383
384 #: src/ftp.c:1018
385 #, c-format
386 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
387 msgstr "%s: %s¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
388
389 #: src/ftp.c:1027
390 #, c-format
391 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
392 msgstr "%s (%s) - ¥Ç¡¼¥¿Àܳ: %s; "
393
394 #: src/ftp.c:1042
395 msgid "Control connection closed.\n"
396 msgstr "À©¸æÍѤÎÀܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤¹¡£\n"
397
398 #: src/ftp.c:1060
399 msgid "Data transfer aborted.\n"
400 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
401
402 #: src/ftp.c:1131
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
405 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
406
407 #: src/ftp.c:1201 src/http.c:2441
408 #, c-format
409 msgid "(try:%2d)"
410 msgstr "(»î¹Ô:%2d)"
411
412 #: src/ftp.c:1271 src/http.c:2774
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid ""
415 "%s (%s) - %s saved [%s]\n"
416 "\n"
417 msgstr ""
418 "%s (%s) - `%s' ¤ØÊݸ½ªÎ» [%s]\n"
419 "\n"
420
421 #: src/ftp.c:1313 src/main.c:1060 src/recur.c:378 src/retr.c:860
422 #, c-format
423 msgid "Removing %s.\n"
424 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
425
426 #: src/ftp.c:1355
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
429 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë `%s' ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
430
431 #: src/ftp.c:1369
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Removed %s.\n"
434 msgstr "`%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
435
436 #: src/ftp.c:1405
437 #, c-format
438 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
439 msgstr "ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ %d ¤¬ºÇÂçÃͤòĶ²á¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¿¼¤µ¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
440
441 #: src/ftp.c:1475
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
444 msgstr ""
445 "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸¤Ê¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·"
446 "¤Þ¤»¤ó¡£\n"
447
448 #: src/ftp.c:1482
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
452 "\n"
453 msgstr ""
454 "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊý¤¬¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤è¤ê¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
455 "\n"
456
457 #: src/ftp.c:1489
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
461 "\n"
462 msgstr ""
463 "¥µ¥¤¥º¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %s)¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
464 "\n"
465
466 #: src/ftp.c:1507
467 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
468 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯Ì¾¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
469
470 #: src/ftp.c:1524
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
474 "\n"
475 msgstr ""
476 "¤¹¤Ç¤Ë %s -> %s ¤È¤¤¤¦Àµ¤·¤¤¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
477 "\n"
478
479 #: src/ftp.c:1533
480 #, c-format
481 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
482 msgstr "%s -> %s ¤È¤¤¤¦¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
483
484 #: src/ftp.c:1543
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
487 msgstr ""
488 "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ"
489 "¤¹¡£\n"
490
491 #: src/ftp.c:1555
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "Skipping directory %s.\n"
494 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
495
496 #: src/ftp.c:1564
497 #, c-format
498 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
499 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¤Þ¤¿¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤Ç¤¹¡£\n"
500
501 #: src/ftp.c:1591
502 #, c-format
503 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
504 msgstr "%s: ÆüÉÕ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
505
506 #: src/ftp.c:1619
507 #, c-format
508 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
509 msgstr "¿¼¤µ¤¬ %d (ºÇÂç %d)¤Ê¤Î¤Ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
510
511 #: src/ftp.c:1669
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
514 msgstr "½ü³°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç `%s' ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
515
516 #: src/ftp.c:1735 src/ftp.c:1749
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "Rejecting %s.\n"
519 msgstr "`%s' ¤ò½ü³°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
520
521 #: src/ftp.c:1772
522 #, c-format
523 msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
524 msgstr "%s ¤Ï %s ¤ËÂФ·¤Æ¥Þ¥Ã¥Á¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
525
526 #: src/ftp.c:1814
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "No matches on pattern %s.\n"
529 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó `%s' ¤ËŬ¹ç¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
530
531 #: src/ftp.c:1880
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
534 msgstr "`%s' [%s]¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
535
536 #: src/ftp.c:1885
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
539 msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
540
541 #: src/host.c:348
542 msgid "Unknown host"
543 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Û¥¹¥È¤Ç¤¹"
544
545 #: src/host.c:352
546 msgid "Temporary failure in name resolution"
547 msgstr "̾Á°²ò·èÃæ¤Ë°ì»þŪ¤Ê¼ºÇÔ¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
548
549 #: src/host.c:354
550 msgid "Unknown error"
551 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
552
553 #: src/host.c:715
554 #, c-format
555 msgid "Resolving %s... "
556 msgstr "%s ¤òDNS¤ËÌ䤤¤¢¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
557
558 #: src/host.c:763
559 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
560 msgstr "¼ºÇÔ: ¥Û¥¹¥È¤Ë IPv4/IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
561
562 #: src/host.c:786
563 msgid "failed: timed out.\n"
564 msgstr "¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È.\n"
565
566 #: src/html-url.c:289
567 #, c-format
568 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
569 msgstr "%s: ÉÔ´°Á´¤Ê¥ê¥ó¥¯ %s ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
570
571 #: src/html-url.c:696
572 #, c-format
573 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
574 msgstr "%s: %s ¤Ï̵¸ú¤Ê URL ¤Ç¤¹(%s)¡£\n"
575
576 #: src/http.c:368
577 #, c-format
578 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
579 msgstr "HTTP ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
580
581 #: src/http.c:745
582 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
583 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢HTTP/0.9 ¤À¤È²¾Äꤷ¤Þ¤¹"
584
585 #: src/http.c:1430
586 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
587 msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿¤Î¤Ç SSL ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹\n"
588
589 #: src/http.c:1548
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "POST data file %s missing: %s\n"
592 msgstr "POST ¥Ç¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
593
594 #: src/http.c:1632
595 #, c-format
596 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
597 msgstr "%s:%d ¤Ø¤ÎÀܳ¤òºÆÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
598
599 #: src/http.c:1701
600 #, c-format
601 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
602 msgstr "¥×¥í¥¯¥·¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
603
604 #: src/http.c:1721
605 #, c-format
606 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
607 msgstr "¥×¥í¥¯¥·¤Î¥È¥ó¥Í¥ê¥ó¥°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
608
609 #: src/http.c:1766
610 #, c-format
611 msgid "%s request sent, awaiting response... "
612 msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢±þÅú¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹... "
613
614 #: src/http.c:1777
615 msgid "No data received.\n"
616 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
617
618 #: src/http.c:1784
619 #, c-format
620 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
621 msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÆâ¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼(%s)¤Ç¤¹\n"
622
623 #: src/http.c:1831 src/http.c:2385
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid ""
626 "File %s already there; not retrieving.\n"
627 "\n"
628 msgstr ""
629 "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
630 "\n"
631
632 #: src/http.c:1985
633 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
634 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êǧ¾Ú·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
635
636 #: src/http.c:2016
637 msgid "Authorization failed.\n"
638 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
639
640 #: src/http.c:2030
641 msgid "Malformed status line"
642 msgstr "´ñ̯¤Ê¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¤Ç¤¹"
643
644 #: src/http.c:2032
645 msgid "(no description)"
646 msgstr "(ÀâÌÀ¤Ê¤·)"
647
648 #: src/http.c:2098
649 #, c-format
650 msgid "Location: %s%s\n"
651 msgstr "¾ì½ê: %s%s\n"
652
653 #: src/http.c:2099 src/http.c:2209
654 msgid "unspecified"
655 msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
656
657 #: src/http.c:2100
658 msgid " [following]"
659 msgstr " [³¤¯]"
660
661 #: src/http.c:2156
662 msgid ""
663 "\n"
664 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
665 "\n"
666 msgstr ""
667 "\n"
668 "    ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´û¤ËÁ´Éô¼èÆÀ¤·¤ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£²¿¤â¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
669 "\n"
670
671 #: src/http.c:2189
672 msgid "Length: "
673 msgstr "Ťµ: "
674
675 #: src/http.c:2209
676 msgid "ignored"
677 msgstr "̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿"
678
679 #: src/http.c:2280
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "Saving to: %s\n"
682 msgstr "`%s' ¤ËÊݸÃæ\n"
683
684 #: src/http.c:2361
685 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
686 msgstr "·Ù¹ð: HTTP¤Ï¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
687
688 #: src/http.c:2430
689 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
690 msgstr ""
691 "¥¹¥Ñ¥¤¥À¡¼¥â¡¼¥É¤¬Í­¸ú¤Ç¤¹¡£¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤ë¤«³Îǧ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
692
693 #: src/http.c:2515
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
696 msgstr "`%s' (%s)¤Ø½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
697
698 #: src/http.c:2524
699 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
700 msgstr "SSL ¤Ë¤è¤ëÀܳ¤¬³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
701
702 #: src/http.c:2532
703 #, c-format
704 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
705 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ì½ê¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó(%d)¤Ç¤¹¡£\n"
706
707 #: src/http.c:2578
708 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
709 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¥ê¥ó¥¯¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹!!!\n"
710
711 #: src/http.c:2583
712 #, c-format
713 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
714 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼ %d: %s¡£\n"
715
716 #: src/http.c:2600
717 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
718 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ÆüÉÕ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
719
720 #: src/http.c:2608
721 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
722 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹ -- ÆüÉÕ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
723
724 #: src/http.c:2638
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid ""
727 "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
730 "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
731 "¤ó¡£\n"
732 "\n"
733
734 #: src/http.c:2646
735 #, c-format
736 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
737 msgstr "Â礭¤µ¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %s)¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
738
739 #: src/http.c:2653
740 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
741 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
742
743 #: src/http.c:2669
744 msgid ""
745 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
746 "retrieving.\n"
747 "\n"
748 msgstr ""
749 "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¡¢Â¾¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀ"
750 "Ãæ¡£\n"
751 "\n"
752
753 #: src/http.c:2674
754 msgid ""
755 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
756 "\n"
757 msgstr ""
758 "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥ê¥ó¥¯¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
759 "¤ó¡£\n"
760 "\n"
761
762 #: src/http.c:2684
763 msgid ""
764 "Remote file exists and could contain further links,\n"
765 "but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
766 "\n"
767 msgstr ""
768 "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¡¢¤µ¤é¤Ê¤ë¥ê¥ó¥¯¤â¤¢¤êÆÀ¤Þ¤¹¤¬¡¢ºÆµ¢¤¬¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
769 "¤¹ -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
770 "\n"
771
772 #: src/http.c:2690
773 msgid ""
774 "Remote file exists.\n"
775 "\n"
776 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
777
778 #: src/http.c:2743
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid ""
781 "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
782 "\n"
783 msgstr ""
784 "%s (%s) - `%s' ¤ØÊݸ´°Î» [%s/%s]\n"
785 "\n"
786
787 #: src/http.c:2798
788 #, c-format
789 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
790 msgstr "%s (%s) - %s ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
791
792 #: src/http.c:2813
793 #, c-format
794 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
795 msgstr "%s (%s) - %s ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)¡£"
796
797 #: src/http.c:2822
798 #, c-format
799 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
800 msgstr "%s (%s) - %s/%s ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)¡£ "
801
802 #: src/init.c:391
803 #, c-format
804 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
805 msgstr "%s: WGETRC ¤¬ %s ¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
806
807 #: src/init.c:454 src/netrc.c:265
808 #, c-format
809 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
810 msgstr "%s: %s (%s)¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
811
812 #: src/init.c:472
813 #, c-format
814 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
815 msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹\n"
816
817 #: src/init.c:478
818 #, c-format
819 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
820 msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Çʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
821
822 #: src/init.c:483
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
825 msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É `%s' (%s Æâ¡¢%d¹ÔÌÜ) ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹\n"
826
827 #: src/init.c:528
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
830 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥·¥¹¥Æ¥à¤È¥æ¡¼¥¶¤Îwgetrc¤ÎξÊý¤¬ `%s' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
831
832 #: src/init.c:681
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
835 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê --execute »ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
836
837 #: src/init.c:726
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
840 msgstr ""
841 "%s: %s: `%s'¤Ï¥Ö¡¼¥ëÃͤȤ·¤Æ̵¸ú¤Ç¤¹¡£on ¤« off ¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
842
843 #: src/init.c:743
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
846 msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ê¿ô¤Ç¤¹¡£\n"
847
848 #: src/init.c:974 src/init.c:993
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
851 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï¥Ð¥¤¥ÈÃͤǤ¹¡£\n"
852
853 #: src/init.c:1018
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
856 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê»þ´Ö´Ö³Ö¤Ç¤¹¡£\n"
857
858 #: src/init.c:1072 src/init.c:1162 src/init.c:1265 src/init.c:1290
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
861 msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤ÊÃͤǤ¹¡£\n"
862
863 #: src/init.c:1109
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
866 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹¡£\n"
867
868 #: src/init.c:1175
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
871 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
872
873 #: src/init.c:1234
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid ""
876 "%s: %s: Invalid restriction %s, use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
877 "[nocontrol].\n"
878 msgstr ""
879 "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£unix ¤« windows¡¢lowercase ¤« uppercase¡¢nocontrol ¤ò"
880 "»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
881
882 #: src/log.c:784
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid ""
885 "\n"
886 "%s received, redirecting output to %s.\n"
887 msgstr ""
888 "\n"
889 "%s ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢`%s' ¤Ë½ÐÎϤò¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
890
891 #: src/log.c:794
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "\n"
895 "%s received.\n"
896 msgstr ""
897 "\n"
898 "%s ¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿\n"
899
900 #: src/log.c:795
901 #, c-format
902 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
903 msgstr "%s: %s; ¥í¥°¼è¤ê¤ò¶Ø»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
904
905 #: src/main.c:361
906 #, c-format
907 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
908 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [URL]...\n"
909
910 #: src/main.c:373
911 msgid ""
912 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
913 "\n"
914 msgstr ""
915 "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÉԲķç¤Ê°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤âÉԲķç¤Ç¤¹¡£\n"
916 "\n"
917
918 #: src/main.c:375
919 msgid "Startup:\n"
920 msgstr "¥¹¥¿¡¼¥È¥¢¥Ã¥×:\n"
921
922 #: src/main.c:377
923 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
924 msgstr "  -V,  --version           ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
925
926 #: src/main.c:379
927 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
928 msgstr "  -h,  --help              ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
929
930 #: src/main.c:381
931 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
932 msgstr "  -b,  --background        ¥¹¥¿¡¼¥È¸å¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ë°Ü¹Ô¤¹¤ë\n"
933
934 #: src/main.c:383
935 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
936 msgstr "  -e,  --execute=COMMAND   `.wgetrc'·Á¼°¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë\n"
937
938 #: src/main.c:387
939 msgid "Logging and input file:\n"
940 msgstr "¥í¥°¤ÈÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n"
941
942 #: src/main.c:389
943 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
944 msgstr "  -o,  --output-file=FILE    ¥í¥°¤ò FILE ¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë\n"
945
946 #: src/main.c:391
947 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
948 msgstr "  -a,  --append-output=FILE  ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò FILE ¤ËÄɵ­¤¹¤ë\n"
949
950 #: src/main.c:394
951 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
952 msgstr "  -d,  --debug               ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
953
954 #: src/main.c:398
955 msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
956 msgstr "       --wdebug              Watt-32¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
957
958 #: src/main.c:401
959 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
960 msgstr "  -q,  --quiet               ²¿¤â½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
961
962 #: src/main.c:403
963 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
964 msgstr "  -v,  --verbose             ¾éĹ¤Ê½ÐÎϤò¤¹¤ë (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)\n"
965
966 #: src/main.c:405
967 msgid ""
968 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
969 msgstr "  -nv, --no-verbose          ¾éĹ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤¹¤ë\n"
970
971 #: src/main.c:407
972 msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
973 msgstr ""
974 "  -i,  --input-file=FILE     FILE ¤ÎÃæ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿ URL ¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë\n"
975
976 #: src/main.c:409
977 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
978 msgstr "  -F,  --force-html          ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò HTML ¤È¤·¤Æ°·¤¦\n"
979
980 #: src/main.c:411
981 msgid ""
982 "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
983 msgstr ""
984 "  -B,  --base=URL            ÁêÂРURL(-F -i »ÈÍÑ»þ) ¤Î¥Ù¡¼¥¹ URL ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
985
986 #: src/main.c:415
987 msgid "Download:\n"
988 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É:\n"
989
990 #: src/main.c:417
991 msgid ""
992 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
993 "unlimits).\n"
994 msgstr ""
995 "  -t,  --tries=NUMBER            ¥ê¥È¥é¥¤²ó¿ô¤Î¾å¸Â¤ò»ØÄê (0 ¤Ï̵À©¸Â).\n"
996
997 #: src/main.c:419
998 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
999 msgstr "       --retry-connrefused       Àܳ¤òµñÈݤµ¤ì¤Æ¤â¥ê¥È¥é¥¤¤¹¤ë\n"
1000
1001 #: src/main.c:421
1002 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
1003 msgstr "  -O,  --output-document=FILE    FILE ¤Ëʸ½ñ¤ò½ñ¤­¤³¤à\n"
1004
1005 #: src/main.c:423
1006 msgid ""
1007 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
1008 "                                 existing files.\n"
1009 msgstr ""
1010 "  -nc, --no-clobber              Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ç¾å½ñ¤­¤·"
1011 "¤Ê¤¤\n"
1012
1013 #: src/main.c:426
1014 msgid ""
1015 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
1016 "file.\n"
1017 msgstr ""
1018 "  -c,  --continue                ÉôʬŪ¤Ë¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³¤­¤«¤é»Ï"
1019 "¤á¤ë\n"
1020
1021 #: src/main.c:428
1022 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
1023 msgstr ""
1024 "       --progress=TYPE           ¿Ê¹Ôɽ¼¨¥²¡¼¥¸¤Î¼ïÎà¤ò TYPE ¤Ë»ØÄꤹ¤ë\n"
1025
1026 #: src/main.c:430
1027 msgid ""
1028 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
1029 "                                 local.\n"
1030 msgstr ""
1031 "  -N,  --timestamping            ¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À"
1032 "¤±¼èÆÀ¤¹¤ë\n"
1033
1034 #: src/main.c:433
1035 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
1036 msgstr "  -S,  --server-response         ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1037
1038 #: src/main.c:435
1039 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
1040 msgstr "       --spider                  ²¿¤â¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤\n"
1041
1042 #: src/main.c:437
1043 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
1044 msgstr ""
1045 "  -T,  --timeout=SECONDS         Á´¤Æ¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECONDS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
1046
1047 #: src/main.c:439
1048 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1049 msgstr ""
1050 "       --dns-timeout=SECS        DNS Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄê"
1051 "¤¹¤ë\n"
1052
1053 #: src/main.c:441
1054 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
1055 msgstr ""
1056 "       --connect-timeout=SECS    Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
1057
1058 #: src/main.c:443
1059 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
1060 msgstr ""
1061 "       --read-timeout=SECS       Æɤ߹þ¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
1062
1063 #: src/main.c:445
1064 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
1065 msgstr "  -w,  --wait=SECONDS            ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉËè¤Ë SECONDS ÉÃÂÔ¤Ä\n"
1066
1067 #: src/main.c:447
1068 msgid ""
1069 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
1070 "retrieval.\n"
1071 msgstr "       --waitretry=SECONDS       ¥ê¥È¥é¥¤Ëè¤Ë 1¡ÁSECONDS ÉÃÂÔ¤Ä\n"
1072
1073 #: src/main.c:449
1074 msgid ""
1075 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
1076 "retrievals.\n"
1077 msgstr "       --random-wait             ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉËè¤Ë 0¡Á2*WAIT ÉÃÂÔ¤Ä\n"
1078
1079 #: src/main.c:451
1080 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
1081 msgstr "       --no-proxy                ¥×¥í¥¯¥·¤ò»È¤ï¤Ê¤¤\n"
1082
1083 #: src/main.c:453
1084 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
1085 msgstr ""
1086 "  -Q,  --quota=NUMBER            ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î¾å¸Â¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1087
1088 #: src/main.c:455
1089 msgid ""
1090 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1091 "host.\n"
1092 msgstr ""
1093 "       --bind-address=ADDRESS    ¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ ADDRESS (¥Û¥¹¥È̾¤« "
1094 "IP) ¤ò»È¤¦\n"
1095
1096 #: src/main.c:457
1097 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
1098 msgstr "       --limit-rate=RATE         ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É®ÅÙ¤ò RATE ¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë\n"
1099
1100 #: src/main.c:459
1101 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
1102 msgstr ""
1103 "       --no-dns-cache            DNS ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Ê¤¤\n"
1104
1105 #: src/main.c:461
1106 msgid ""
1107 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
1108 "allows.\n"
1109 msgstr "       --restrict-file-names=OS  OS ¤¬µö¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë\n"
1110
1111 #: src/main.c:463
1112 msgid ""
1113 "       --ignore-case             ignore case when matching files/"
1114 "directories.\n"
1115 msgstr ""
1116 "       --ignore-case             ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾/¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ÎÈæ³Ó¤ÇÂçʸ»ú¾®Ê¸"
1117 "»ú¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
1118
1119 #: src/main.c:466
1120 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
1121 msgstr "  -4,  --inet4-only              IPv4 ¤À¤±¤ò»È¤¦\n"
1122
1123 #: src/main.c:468
1124 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
1125 msgstr "  -6,  --inet6-only              IPv6 ¤À¤±¤ò»È¤¦\n"
1126
1127 #: src/main.c:470
1128 msgid ""
1129 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
1130 "family,\n"
1131 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1132 msgstr ""
1133 "       --prefer-family=FAMILY    »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥ß¥ê(IPv6, IPv4, none)¤ÇºÇ½é¤ËÀÜ"
1134 "³¤¹¤ë\n"
1135
1136 #: src/main.c:474
1137 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
1138 msgstr "       --user=USER               ftp, http ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1139
1140 #: src/main.c:476
1141 msgid ""
1142 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
1143 msgstr "       --password=PASS           ftp, http ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1144
1145 #: src/main.c:478
1146 #, fuzzy
1147 msgid "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
1148 msgstr "       --password=PASS           ftp, http ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1149
1150 #: src/main.c:482
1151 msgid "Directories:\n"
1152 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
1153
1154 #: src/main.c:484
1155 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
1156 msgstr "  -nd, --no-directories           ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤é¤Ê¤¤\n"
1157
1158 #: src/main.c:486
1159 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
1160 msgstr "  -x,  --force-directories        ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¶¯À©Åª¤Ëºî¤ë\n"
1161
1162 #: src/main.c:488
1163 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
1164 msgstr "  -nH, --no-host-directories      ¥Û¥¹¥È̾¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤é¤Ê¤¤\n"
1165
1166 #: src/main.c:490
1167 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
1168 msgstr "       --protocol-directories     ¥×¥í¥È¥³¥ë̾¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë\n"
1169
1170 #: src/main.c:492
1171 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
1172 msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò PREFIX/ °Ê²¼¤ËÊݸ¤¹¤ë\n"
1173
1174 #: src/main.c:494
1175 msgid ""
1176 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
1177 "components.\n"
1178 msgstr ""
1179 "       --cut-dirs=NUMBER          ¥ê¥â¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤Î NUMBER ³¬ÁØʬ¤ò̵"
1180 "»ë¤¹¤ë\n"
1181
1182 #: src/main.c:498
1183 msgid "HTTP options:\n"
1184 msgstr "HTTP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1185
1186 #: src/main.c:500
1187 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
1188 msgstr "       --http-user=USER        http ¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¤·¤Æ USER ¤ò»È¤¦\n"
1189
1190 #: src/main.c:502
1191 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
1192 msgstr "       --http-password=PASS    http ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ PASS ¤ò»È¤¦\n"
1193
1194 #: src/main.c:504
1195 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
1196 msgstr ""
1197 "       --no-cache              ¥µ¡¼¥Ð¤¬¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥Ç¡¼¥¿¤òµö²Ä¤·¤Ê¤¤\n"
1198
1199 #: src/main.c:506
1200 msgid ""
1201 "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
1202 msgstr "  -E,  --html-extension        HTML Ê¸½ñ¤Ï `.html' ³ÈÄ¥»Ò¤ÇÊݸ¤¹¤ë\n"
1203
1204 #: src/main.c:508
1205 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
1206 msgstr "       --ignore-length         `Content-Length' ¥Ø¥Ã¥À¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
1207
1208 #: src/main.c:510
1209 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
1210 msgstr "       --header=STRING         Á÷¿®¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Ë STRING ¤òÄɲ乤ë\n"
1211
1212 #: src/main.c:512
1213 msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
1214 msgstr "       --max-redirect          ¥Ú¡¼¥¸¤Çµö²Ä¤¹¤ëºÇÂçžÁ÷²ó¿ô\n"
1215
1216 #: src/main.c:514
1217 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
1218 msgstr "       --proxy-user=USER       ¥×¥í¥¯¥·¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¤·¤Æ USER ¤ò»È¤¦\n"
1219
1220 #: src/main.c:516
1221 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
1222 msgstr "       --proxy-password=PASS   ¥×¥í¥¯¥·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ PASS ¤ò»È¤¦\n"
1223
1224 #: src/main.c:518
1225 msgid ""
1226 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
1227 "request.\n"
1228 msgstr "       --referer=URL           Referer ¤ò URL ¤ËÀßÄꤹ¤ë\n"
1229
1230 #: src/main.c:520
1231 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
1232 msgstr "       --save-headers          HTTP ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤¹¤ë\n"
1233
1234 #: src/main.c:522
1235 msgid ""
1236 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1237 msgstr ""
1238 "  -U,  --user-agent=AGENT      User-Agent ¤È¤·¤Æ Wget/VERSION ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ AGENT "
1239 "¤ò»È¤¦\n"
1240
1241 #: src/main.c:524
1242 msgid ""
1243 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
1244 "connections).\n"
1245 msgstr ""
1246 "       --no-http-keep-alive    HTTP ¤Î keep-alive (»ý³ŪÀܳ) µ¡Ç½¤ò»È¤ï¤Ê"
1247 "¤¤\n"
1248
1249 #: src/main.c:526
1250 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
1251 msgstr "       --no-cookies            ¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò»È¤ï¤Ê¤¤\n"
1252
1253 #: src/main.c:528
1254 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
1255 msgstr "       --load-cookies=FILE     ¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤«¤éÆɤߤ³¤à\n"
1256
1257 #: src/main.c:530
1258 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
1259 msgstr "       --save-cookies=FILE     ¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤ËÊݸ¤¹¤ë\n"
1260
1261 #: src/main.c:532
1262 msgid ""
1263 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
1264 "cookies.\n"
1265 msgstr ""
1266 "       --keep-session-cookies  ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤À¤±¤ÇÍѤ¤¤ë¥¯¥Ã¥­¡¼¤òÊÝ»ý¤¹¤ë\n"
1267
1268 #: src/main.c:534
1269 msgid ""
1270 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
1271 "data.\n"
1272 msgstr ""
1273 "       --post-data=STRING      POST ¥á¥½¥Ã¥É¤òÍѤ¤¤Æ STRING ¤òÁ÷¿®¤¹¤ë\n"
1274
1275 #: src/main.c:536
1276 msgid ""
1277 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
1278 msgstr ""
1279 "       --post-file=FILE        POST ¥á¥½¥Ã¥É¤òÍѤ¤¤Æ FILE ¤ÎÃæÌ£¤òÁ÷¿®¤¹¤ë\n"
1280
1281 #: src/main.c:538
1282 msgid ""
1283 "       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
1284 "                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
1285 msgstr ""
1286 "       --content-disposition   Content-Disposition ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ì¤Ð\n"
1287 "                               ¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÍѤ¤¤ë (¼Â¸³Åª)\n"
1288
1289 #: src/main.c:541
1290 msgid ""
1291 "       --auth-no-challenge     Send Basic HTTP authentication information\n"
1292 "                               without first waiting for the server's\n"
1293 "                               challenge.\n"
1294 msgstr ""
1295 "       --auth-no-challenge     ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Î¥Á¥ã¥ì¥ó¥¸¤òÂÔ¤¿¤º¤Ë¡¢\n"
1296 "                               Basicǧ¾Ú¤Î¾ðÊó¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1297
1298 #: src/main.c:548
1299 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1300 msgstr "HTTPS (SSL/TLS) ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1301
1302 #: src/main.c:550
1303 msgid ""
1304 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1305 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
1306 msgstr ""
1307 "       --secure-protocol=PR     ¥»¥­¥å¥¢¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë (auto, SSLv2, "
1308 "SSLv3, TLSv1)\n"
1309
1310 #: src/main.c:553
1311 msgid ""
1312 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
1313 msgstr "       --no-check-certificate   ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸¡¾Ú¤·¤Ê¤¤\n"
1314
1315 #: src/main.c:555
1316 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
1317 msgstr "       --certificate=FILE       ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤È¤·¤Æ FILE ¤ò»È¤¦\n"
1318
1319 #: src/main.c:557
1320 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
1321 msgstr ""
1322 "       --certificate-type=TYPE  ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤Î¼ïÎà¤ò TYPE (PEM, DER) ¤Ë"
1323 "ÀßÄꤹ¤ë\n"
1324
1325 #: src/main.c:559
1326 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
1327 msgstr "       --private-key=FILE       ÈëÌ©¸°¤È¤·¤Æ FILE ¤ò»È¤¦\n"
1328
1329 #: src/main.c:561
1330 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
1331 msgstr ""
1332 "       --private-key-type=TYPE  ÈëÌ©¸°¤Î¼ïÎà¤ò TYPE (PEM, DER) ¤ËÀßÄꤹ¤ë\n"
1333
1334 #: src/main.c:563
1335 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
1336 msgstr "       --ca-certificate=FILE    CA ¾ÚÌÀ½ñ¤È¤·¤Æ FILE ¤ò»È¤¦\n"
1337
1338 #: src/main.c:565
1339 msgid ""
1340 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
1341 "stored.\n"
1342 msgstr ""
1343 "       --ca-directory=DIR       CA ¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¥ê¥¹¥È¤¬ÊÝ»ý¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È"
1344 "¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1345
1346 #: src/main.c:567
1347 msgid ""
1348 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
1349 "PRNG.\n"
1350 msgstr ""
1351 "       --random-file=FILE       SSL PRNG ¤Î½é´ü²½¥Ç¡¼¥¿¤Ë»È¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤹ"
1352 "¤ë\n"
1353
1354 #: src/main.c:569
1355 msgid ""
1356 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
1357 "data.\n"
1358 msgstr "       --egd-file=FILE          EGD ¥½¥±¥Ã¥È¤È¤·¤Æ FILE ¤ò»È¤¦\n"
1359
1360 #: src/main.c:574
1361 msgid "FTP options:\n"
1362 msgstr "FTP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1363
1364 #: src/main.c:576
1365 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
1366 msgstr "       --ftp-user=USER         ftp ¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤Æ USER ¤ò»È¤¦\n"
1367
1368 #: src/main.c:578
1369 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
1370 msgstr "       --ftp-password=PASS     ftp ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ PASS ¤ò»È¤¦\n"
1371
1372 #: src/main.c:580
1373 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
1374 msgstr "       --no-remove-listing     `.listing' ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤\n"
1375
1376 #: src/main.c:582
1377 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
1378 msgstr "       --no-glob               FTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥°¥í¥Ö¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
1379
1380 #: src/main.c:584
1381 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1382 msgstr "       --no-passive-ftp        \"passive\" Å¾Á÷¥â¡¼¥É¤ò»È¤ï¤Ê¤¤\n"
1383
1384 #: src/main.c:586
1385 msgid ""
1386 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1387 "dir).\n"
1388 msgstr ""
1389 "       --retr-symlinks         ºÆµ¢¼èÆÀÃæ¤Ë¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤¿"
1390 "Àè¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë\n"
1391
1392 #: src/main.c:588
1393 msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
1394 msgstr ""
1395 "       --preserve-permissions  ¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤¹¤ë\n"
1396
1397 #: src/main.c:592
1398 msgid "Recursive download:\n"
1399 msgstr "ºÆµ¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É:\n"
1400
1401 #: src/main.c:594
1402 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
1403 msgstr "  -r,  --recursive          ºÆµ¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤ò¹Ô¤¦\n"
1404
1405 #: src/main.c:596
1406 msgid ""
1407 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1408 "infinite).\n"
1409 msgstr ""
1410 "  -l,  --level=NUMBER       ºÆµ¢»þ¤Î³¬ÁؤκÇÂç¤Î¿¼¤µ¤ò NUMBER ¤ËÀßÄꤹ¤ë (0 "
1411 "¤Ç̵À©¸Â)\n"
1412
1413 #: src/main.c:598
1414 msgid ""
1415 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1416 msgstr ""
1417 "       --delete-after       ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É½ªÎ»¸å¡¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï"
1418 "½ü¤¹¤ë\n"
1419
1420 #: src/main.c:600
1421 msgid ""
1422 "  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
1423 "files.\n"
1424 msgstr ""
1425 "  -k,  --convert-links      HTML Ãæ¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ò»Ø¤¹¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤¹¤ë\n"
1426
1427 #: src/main.c:602
1428 msgid ""
1429 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1430 msgstr ""
1431 "  -K,  --backup-converted   ¥ê¥ó¥¯ÊÑ´¹Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò .orig ¤È¤·¤ÆÊݸ¤¹¤ë\n"
1432
1433 #: src/main.c:604
1434 msgid ""
1435 "  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1436 msgstr "  -m,  --mirror             -N -r -l 0 --no-remove-listing ¤Î¾Êά·Á\n"
1437
1438 #: src/main.c:606
1439 msgid ""
1440 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1441 "page.\n"
1442 msgstr ""
1443 "  -p,  --page-requisites    HTML ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Î¤ËɬÍפÊÁ´¤Æ¤Î²èÁüÅù¤â¼èÆÀ¤¹¤ë\n"
1444
1445 #: src/main.c:608
1446 msgid ""
1447 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
1448 "comments.\n"
1449 msgstr "       --strict-comments    HTML Ãæ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Î½èÍý¤ò¸·Ì©¤Ë¤¹¤ë\n"
1450
1451 #: src/main.c:612
1452 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1453 msgstr "ºÆµ¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É»þ¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿:\n"
1454
1455 #: src/main.c:614
1456 msgid ""
1457 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
1458 "extensions.\n"
1459 msgstr ""
1460 "  -A,  --accept=LIST               ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë³ÈÄ¥»Ò¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄê"
1461 "¤¹¤ë\n"
1462
1463 #: src/main.c:616
1464 msgid ""
1465 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
1466 "extensions.\n"
1467 msgstr ""
1468 "  -R,  --reject=LIST               ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤³ÈÄ¥»Ò¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»Ø"
1469 "Äꤹ¤ë\n"
1470
1471 #: src/main.c:618
1472 msgid ""
1473 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
1474 "domains.\n"
1475 msgstr ""
1476 "  -D,  --domains=LIST              ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»Ø"
1477 "Äꤹ¤ë\n"
1478
1479 #: src/main.c:620
1480 msgid ""
1481 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
1482 "domains.\n"
1483 msgstr ""
1484 "       --exclude-domains=LIST      ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤¥É¥á¥¤¥ó¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç"
1485 "»ØÄꤹ¤ë\n"
1486
1487 #: src/main.c:622
1488 msgid ""
1489 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
1490 msgstr ""
1491 "       --follow-ftp                HTML Ê¸½ñÃæ¤Î FTP ¥ê¥ó¥¯¤â¼èÆÀÂоݤˤ¹¤ë\n"
1492
1493 #: src/main.c:624
1494 msgid ""
1495 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
1496 "tags.\n"
1497 msgstr ""
1498 "       --follow-tags=LIST          ¼èÆÀÂоݤˤ¹¤ë¥¿¥°Ì¾¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤹ"
1499 "¤ë\n"
1500
1501 #: src/main.c:626
1502 msgid ""
1503 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
1504 "tags.\n"
1505 msgstr ""
1506 "       --ignore-tags=LIST          ¼èÆÀÂоݤˤ·¤Ê¤¤¥¿¥°Ì¾¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄê"
1507 "¤¹¤ë\n"
1508
1509 #: src/main.c:628
1510 msgid ""
1511 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
1512 msgstr ""
1513 "  -H,  --span-hosts                ºÆµ¢Ãæ¤ËÊ̤Υۥ¹¥È¤â¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÂоݤˤ¹"
1514 "¤ë\n"
1515
1516 #: src/main.c:630
1517 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
1518 msgstr "  -L,  --relative                  ÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤À¤±¼èÆÀÂоݤˤ¹¤ë\n"
1519
1520 #: src/main.c:632
1521 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
1522 msgstr ""
1523 "  -I,  --include-directories=LIST  ¼èÆÀÂоݤˤ¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1524
1525 #: src/main.c:634
1526 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
1527 msgstr ""
1528 "  -X,  --exclude-directories=LIST  ¼èÆÀÂоݤˤ·¤Ê¤¤¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1529
1530 #: src/main.c:636
1531 msgid ""
1532 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
1533 msgstr "  -np, --no-parent                 ¿Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀÂоݤˤ·¤Ê¤¤\n"
1534
1535 #: src/main.c:640
1536 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1537 msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤äÄó°Æ¤Ï<bug-wget@gnu.org>¤Ø\n"
1538
1539 #: src/main.c:645
1540 #, c-format
1541 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1542 msgstr "GNU Wget %s, ÈóÂÐÏÃŪ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Å¾Á÷¥½¥Õ¥È\n"
1543
1544 #: src/main.c:685
1545 #, c-format
1546 msgid "Password for user %s: "
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/main.c:687
1550 #, c-format
1551 msgid "Password: "
1552 msgstr ""
1553
1554 #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
1555 #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
1556 #: src/main.c:697
1557 msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1558 msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1559
1560 #: src/main.c:699
1561 msgid ""
1562 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
1563 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1564 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1565 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1566 msgstr ""
1567 "¥é¥¤¥»¥ó¥¹ GPLv3+: GNU GPL ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 3 ¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó\n"
1568 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1569 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£¼«Í³¤ËÊѹ¹¡¢ºÆÇÛÉÛ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1570 "ˡΧ¤¬µö¤¹¤«¤®¤ê¡¢Á´¤¯¤Î̵ÊݾڤǤ¹¡£\n"
1571
1572 #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
1573 #. names such as this one. See en_US.po for reference.
1574 #: src/main.c:706
1575 msgid ""
1576 "\n"
1577 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1578 msgstr ""
1579 "\n"
1580 "Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1581
1582 #: src/main.c:708
1583 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
1584 msgstr ""
1585 "¸½ºß¤Ï Micah Cowan <micah@cowan.name> ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥á¥ó¥Æ¥Ê¥ó¥¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1586
1587 #: src/main.c:755 src/main.c:824 src/main.c:946
1588 #, c-format
1589 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1590 msgstr "¾Ü¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1591
1592 #: src/main.c:821
1593 #, c-format
1594 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1595 msgstr "%s: `-n%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Ç¤¹\n"
1596
1597 #: src/main.c:879
1598 #, c-format
1599 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1600 msgstr ""
1601 "½ÐÎϤò¾ÜºÙ¤Ë¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È½ÐÎϤòÍÞÀ©¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»"
1602 "¤ó\n"
1603
1604 #: src/main.c:885
1605 #, c-format
1606 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1607 msgstr "-N¤È-nc¤È¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1608
1609 #: src/main.c:893
1610 #, c-format
1611 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1612 msgstr "--inet4-only ¤È --inet6-only ¤òξÊý»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
1613
1614 #: src/main.c:903
1615 msgid ""
1616 "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
1617 "with -p or -r. See the manual for details.\n"
1618 "\n"
1619 msgstr ""
1620 "Ê£¿ô¤Î URL ¤ò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï -p ¤ä -r ¤È»È¤¦¾ì¹ç¡¢\n"
1621 "-k ¤È -O ¤òξÊý»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¾Ü¤·¤¯¤Ï¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
1622 "¤¤¡£\n"
1623 "\n"
1624
1625 #: src/main.c:912
1626 msgid ""
1627 "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
1628 "will be placed in the single file you specified.\n"
1629 "\n"
1630 msgstr ""
1631 "·Ù¹ð: -r ¤ä -p ¤È -O ¤ò°ì½ï¤Ë»È¤¦¤È¡¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿ÆâÍƤϡ¢\n"
1632 "Á´¤Æ»ØÄꤵ¤ì¤¿°ì¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ë¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1633 "\n"
1634
1635 #: src/main.c:918
1636 msgid ""
1637 "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
1638 "for details.\n"
1639 "\n"
1640 msgstr ""
1641 "·Ù¹ð: ¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤ÎÈæ³Ó¤Ï -O ¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£\n"
1642 "¾Ü¤·¤¯¤Ï¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1643 "\n"
1644
1645 #: src/main.c:926
1646 #, c-format
1647 msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
1648 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1649
1650 #: src/main.c:933
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
1653 msgstr "--inet4-only ¤È --inet6-only ¤òξÊý»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
1654
1655 #: src/main.c:941
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: missing URL\n"
1658 msgstr "%s: URL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
1659
1660 #: src/main.c:1075
1661 #, c-format
1662 msgid "No URLs found in %s.\n"
1663 msgstr "%s ¤Ë¤ÏURL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1664
1665 #: src/main.c:1093
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "FINISHED --%s--\n"
1669 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
1670 msgstr ""
1671 "½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿ --%s--\n"
1672 "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É´°Î»: %d ¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¢%s ¥Ð¥¤¥È¤ò %s ¤Ç¼èÆÀ (%s)\n"
1673
1674 #: src/main.c:1102
1675 #, c-format
1676 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
1677 msgstr "ÍÆÎÌÀ©¸Â(%s ¥Ð¥¤¥È)¤òĶ²á¤·¤Þ¤¹!\n"
1678
1679 #: src/mswindows.c:99
1680 #, c-format
1681 msgid "Continuing in background.\n"
1682 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1683
1684 #: src/mswindows.c:292
1685 #, c-format
1686 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1687 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡¢pid¤Ï %lu¡£\n"
1688
1689 #: src/mswindows.c:294 src/utils.c:377
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "Output will be written to %s.\n"
1692 msgstr "½ÐÎϤò `%s' ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
1693
1694 #: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1697 msgstr "%s: »ÈÍѲÄǽ¤Ê¥½¥±¥Ã¥È¥É¥é¥¤¥Ð¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1698
1699 #: src/netrc.c:373
1700 #, c-format
1701 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1702 msgstr ""
1703 "%s: %s:%d: ·Ù¹ð: ¶èÀڤ국¹æ(token) \"%s\" ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Þ¥·¥ó̾¤ÎÁ°¤Ë¸½¤ï¤ì¤Þ"
1704 "¤¹\n"
1705
1706 #: src/netrc.c:404
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1709 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¶èÀڤ국¹æ(token)¤Ç¤¹\n"
1710
1711 #: src/netrc.c:468
1712 #, c-format
1713 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1714 msgstr "»È¤¤Êý: %s NETRC [¥Û¥¹¥È̾]\n"
1715
1716 #: src/netrc.c:478
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1719 msgstr "%s: %s¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
1720
1721 #: src/openssl.c:113
1722 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1723 msgstr "·Ù¹ð: ¼å¤¤Íð¿ô¤Î¼ï¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
1724
1725 #: src/openssl.c:173
1726 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1727 msgstr "PRNG¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£--random-file ¤Î»ÈÍѤò¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1728
1729 #: src/openssl.c:495
1730 msgid "ERROR"
1731 msgstr "¥¨¥é¡¼"
1732
1733 #: src/openssl.c:495
1734 msgid "WARNING"
1735 msgstr "·Ù¹ð"
1736
1737 #: src/openssl.c:504
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
1740 msgstr "%s: %s ¤«¤é¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÄ󼨤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
1741
1742 #: src/openssl.c:526
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
1745 msgstr "%s: %s ¤Î¾ÚÌÀ½ñ(ȯ¹Ô¼Ô: %s)¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
1746
1747 #: src/openssl.c:535
1748 msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
1749 msgstr "  È¯¹Ô¼Ô¤Î¸¢¸Â¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1750
1751 #: src/openssl.c:539
1752 msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
1753 msgstr "  ¼«¸Ê½ð̾¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¤¹¡£\n"
1754
1755 #: src/openssl.c:542
1756 msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
1757 msgstr "  È¯¹Ô¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1758
1759 #: src/openssl.c:545
1760 msgid "  Issued certificate has expired.\n"
1761 msgstr "  È¯¹Ô¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¼º¸ú¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1762
1763 #: src/openssl.c:577
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
1766 msgstr "%s: ¾ÚÌÀ½ñ¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë̾Á° `%s' ¤È¥Û¥¹¥È̾ `%s' ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó\n"
1767
1768 #: src/openssl.c:590
1769 #, c-format
1770 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1771 msgstr ""
1772 "%s ¤Ë°ÂÁ´¤Î³Îǧ¤ò¤·¤Ê¤¤¤ÇÀܳ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢`--no-check-certificate' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À"
1773 "¤µ¤¤¡£\n"
1774
1775 #: src/progress.c:242
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "\n"
1779 "%*s[ skipping %sK ]"
1780 msgstr ""
1781 "\n"
1782 "%*s[ %sK ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹ ]"
1783
1784 #: src/progress.c:456
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
1787 msgstr "`%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤Ê¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1788
1789 #: src/progress.c:805
1790 #, c-format
1791 msgid "  eta %s"
1792 msgstr "  »Ä¤ê%s"
1793
1794 #: src/progress.c:1050
1795 msgid "   in "
1796 msgstr " »þ´Ö "
1797
1798 #: src/ptimer.c:161
1799 #, c-format
1800 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
1801 msgstr "¥ê¥¢¥ë¥¿¥¤¥à¥¯¥í¥Ã¥¯¤Î¼þÇÈ¿ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
1802
1803 #: src/recur.c:379
1804 #, c-format
1805 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1806 msgstr "µñÈݤ¹¤Ù¤­¤Ê¤Î¤Ç¡¢%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1807
1808 #: src/res.c:390
1809 #, c-format
1810 msgid "Cannot open %s: %s"
1811 msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
1812
1813 #: src/res.c:542
1814 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1815 msgstr "robots.txt¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡¢¥¨¥é¡¼¤Ï̵»ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1816
1817 #: src/retr.c:652
1818 #, c-format
1819 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1820 msgstr "proxy URL %s ¤ò²ò¼áÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
1821
1822 #: src/retr.c:660
1823 #, c-format
1824 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1825 msgstr "proxy URL %s ¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: HTTP¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1826
1827 #: src/retr.c:746
1828 #, c-format
1829 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1830 msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó²ó¿ô¤¬ %d ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1831
1832 #: src/retr.c:881
1833 msgid ""
1834 "Giving up.\n"
1835 "\n"
1836 msgstr ""
1837 "Ãæ»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1838 "\n"
1839
1840 #: src/retr.c:881
1841 msgid ""
1842 "Retrying.\n"
1843 "\n"
1844 msgstr ""
1845 "ºÆ»î¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1846 "\n"
1847
1848 #: src/spider.c:74
1849 msgid ""
1850 "Found no broken links.\n"
1851 "\n"
1852 msgstr ""
1853 "²õ¤ì¤¿¥ê¥ó¥¯¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1854 "\n"
1855
1856 #: src/spider.c:81
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "Found %d broken link.\n"
1860 "\n"
1861 msgid_plural ""
1862 "Found %d broken links.\n"
1863 "\n"
1864 msgstr[0] ""
1865 "%d ¸Ä¤Î²õ¤ì¤¿¥ê¥ó¥¯¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1866 "\n"
1867 msgstr[1] ""
1868 "%d ¸Ä¤Î²õ¤ì¤¿¥ê¥ó¥¯¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1869 "\n"
1870
1871 #: src/spider.c:91
1872 #, c-format
1873 msgid "%s\n"
1874 msgstr "%s\n"
1875
1876 #: src/url.c:620
1877 msgid "No error"
1878 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ê¤·"
1879
1880 #: src/url.c:622
1881 msgid "Unsupported scheme"
1882 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¹¥­¡¼¥à"
1883
1884 #: src/url.c:624
1885 msgid "Invalid host name"
1886 msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
1887
1888 #: src/url.c:626
1889 msgid "Bad port number"
1890 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈֹ椬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
1891
1892 #: src/url.c:628
1893 msgid "Invalid user name"
1894 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
1895
1896 #: src/url.c:630
1897 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1898 msgstr "IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤Îµ­½Ò¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1899
1900 #: src/url.c:632
1901 msgid "IPv6 addresses not supported"
1902 msgstr "IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1903
1904 #: src/url.c:634
1905 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1906 msgstr "IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
1907
1908 #: src/utils.c:104
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
1911 msgstr "%s: %s: %ld ¥Ð¥¤¥È¤Î³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿; ¥á¥â¥ê¤¬¤¤¤Ã¤Ñ¤¤¤Ç¤¹\n"
1912
1913 #: src/utils.c:110
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1916 msgstr "%s: %s: %ld ¥Ð¥¤¥È¤Î³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿; ¥á¥â¥ê¤¬¤¤¤Ã¤Ñ¤¤¤Ç¤¹\n"
1917
1918 #: src/utils.c:242
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/utils.c:375
1924 #, c-format
1925 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1926 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡¢pid¤Ï %d¡£\n"
1927
1928 #: src/utils.c:423
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
1931 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"