1 # Japanese messages for GNU Wget.
2 # Copyright (C) 1998, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the wget package.
4 # Originally translated by Penguin Kun <penguin-kun@geocities.com>, 1998
5 # Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>, 2000-2008
9 "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-05 10:12-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 07:30+0900\n"
13 "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
22 msgid "Unknown system error"
23 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
25 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
27 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
28 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
30 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
32 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
33 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤»¤ó\n"
35 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
37 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
38 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤»¤ó\n"
40 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
42 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
43 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹\n"
45 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
47 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
48 msgstr "%s: `--%s' ¤Ïǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
50 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
52 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
53 msgstr "%s: `%c%s' ¤Ïǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
55 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
57 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
58 msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c\n"
60 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
62 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
63 msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c\n"
65 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
67 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
68 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹ -- %c\n"
70 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
72 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
73 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
75 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
77 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
78 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
81 #. Get translations for open and closing quotation marks.
83 #. The message catalog should translate "`" to a left
84 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
85 #. "'". If the catalog has no translation,
86 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
87 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
89 #. For example, an American English Unicode locale should
90 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
91 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
92 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
93 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
94 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
96 #. If you don't know what to put here, please see
97 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
98 #. and use glyphs suitable for your language.
103 #: lib/quotearg.c:250
107 #: lib/xalloc-die.c:34
108 msgid "memory exhausted"
113 msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
115 "%s: ¥Ð¥¤¥ó¥É¤·¤è¤¦¤È¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ `%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿; ¥Ð¥¤¥ó¥É¤ò¶Ø»ß"
120 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
121 msgstr "%s|%s|:%d ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
125 msgid "Connecting to %s:%d... "
126 msgstr "%s:%d ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
130 msgstr "Àܳ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
132 #: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809
134 msgid "failed: %s.\n"
135 msgstr "¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s.\n"
137 #: src/connect.c:394 src/http.c:1674
139 msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
140 msgstr "%s: ¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹ `%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
144 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
145 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò %s ÉäÇÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
149 msgid "Converting %s... "
150 msgstr "%s ¤òÊÑ´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
153 msgid "nothing to do.\n"
154 msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
156 #: src/convert.c:234 src/convert.c:258
158 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
159 msgstr "`%s' Ãæ¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
163 msgid "Unable to delete %s: %s\n"
164 msgstr "`%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
168 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
169 msgstr "%s ¤ò %s ¤È¤·¤Æ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
173 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
174 msgstr "Set-Cookie: %s ¤Î°ÌÃÖ %d ¤Ë¤Ïʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
178 msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
179 msgstr "%s ¤«¤é¤Î¥¯¥Ã¥¡¼¤¬¥É¥á¥¤¥ó¤ò %s ¤ËÀßÄꤷ¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿\n"
181 #: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
183 msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
184 msgstr "¥¯¥Ã¥¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
186 #: src/cookies.c:1289
188 msgid "Error writing to %s: %s\n"
189 msgstr "`%s' ¤Ø½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s\n"
191 #: src/cookies.c:1292
193 msgid "Error closing %s: %s\n"
194 msgstr "`%s' ¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
197 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
198 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È·Á¼°¤Ç¤¹¡¢UNIX·Á¼°¤È¸«¤Æ²ò¼á¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
200 #: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
202 msgid "Index of /%s on %s:%d"
203 msgstr "/%s (%s:%d ¾å)¤Î¸«½Ð¤·(index)¤Ç¤¹"
207 msgid "time unknown "
208 msgstr "»þ´Ö¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹ "
218 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê "
233 msgstr " (%s ¥Ð¥¤¥È)"
240 #: src/ftp.c:226 src/http.c:2248
242 msgid ", %s (%s) remaining"
243 msgstr ", %s (%s) »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
245 #: src/ftp.c:230 src/http.c:2252
247 msgid ", %s remaining"
248 msgstr ", %s »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
251 msgid " (unauthoritative)\n"
252 msgstr " (³Î¾Ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
256 msgid "Logging in as %s ... "
257 msgstr "%s ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
259 #: src/ftp.c:325 src/ftp.c:371 src/ftp.c:400 src/ftp.c:465 src/ftp.c:695
260 #: src/ftp.c:748 src/ftp.c:777 src/ftp.c:834 src/ftp.c:895 src/ftp.c:987
262 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
263 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
266 msgid "Error in server greeting.\n"
267 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î½é´ü±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
269 #: src/ftp.c:339 src/ftp.c:473 src/ftp.c:703 src/ftp.c:785 src/ftp.c:844
270 #: src/ftp.c:905 src/ftp.c:997 src/ftp.c:1044
271 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
272 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
275 msgid "The server refuses login.\n"
276 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
279 msgid "Login incorrect.\n"
280 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
284 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
287 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
288 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥¨¥é¡¼¤Ç¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤Ê¤Ë¤«È½Ê̤Ǥ¤Þ¤»¤ó¡£\n"
290 #: src/ftp.c:388 src/ftp.c:821 src/ftp.c:878 src/ftp.c:921
292 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
294 #: src/ftp.c:453 src/ftp.c:720 src/ftp.c:760 src/ftp.c:1017 src/ftp.c:1063
296 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
300 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
301 msgstr "`%c' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¼ïÎà¤Ê¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
305 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
308 msgid "==> CWD not needed.\n"
309 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
314 "No such directory %s.\n"
317 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
321 msgid "==> CWD not required.\n"
322 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
325 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
326 msgstr "PASVžÁ÷¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
329 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
330 msgstr "PASV¤Î±þÅú¤ò²òÀϤǤ¤Þ¤»¤ó¡£\n"
334 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
335 msgstr "%s:%d ¤ØÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
339 msgid "Bind error (%s).\n"
340 msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥É¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£\n"
343 msgid "Invalid PORT.\n"
344 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹¡£\n"
349 "REST failed, starting from scratch.\n"
352 "REST¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢ºÇ½é¤«¤é»Ï¤á¤Þ¤¹¡£\n"
356 msgid "File %s exists.\n"
357 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
361 msgid "No such file %s.\n"
363 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
372 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
378 "No such file or directory %s.\n"
381 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
384 #: src/ftp.c:1183 src/http.c:2339
386 msgid "%s has sprung into existence.\n"
387 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
391 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
392 msgstr "%s: %s¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
396 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
397 msgstr "%s (%s) - ¥Ç¡¼¥¿Àܳ: %s; "
400 msgid "Control connection closed.\n"
401 msgstr "À©¸æÍѤÎÀܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤¹¡£\n"
404 msgid "Data transfer aborted.\n"
405 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
409 msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
410 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
412 #: src/ftp.c:1443 src/http.c:2524
417 #: src/ftp.c:1518 src/http.c:2868
420 "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
423 "%s (%s) - `%s' ¤ØÊݸ´°Î» [%s/%s]\n"
426 #: src/ftp.c:1519 src/http.c:2869
429 "%s (%s) - %s saved [%s]\n"
432 "%s (%s) - `%s' ¤ØÊݸ½ªÎ» [%s]\n"
435 #: src/ftp.c:1564 src/main.c:1292 src/recur.c:438 src/retr.c:982
437 msgid "Removing %s.\n"
438 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
442 msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
443 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë `%s' ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
447 msgid "Removed %s.\n"
448 msgstr "`%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
452 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
453 msgstr "ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ %d ¤¬ºÇÂçÃͤòĶ²á¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¿¼¤µ¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
457 msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
459 "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸¤Ê¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·"
465 "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
468 "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊý¤¬¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤è¤ê¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
474 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
477 "¥µ¥¤¥º¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %s)¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
481 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
482 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯Ì¾¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
487 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
490 "¤¹¤Ç¤Ë %s -> %s ¤È¤¤¤¦Àµ¤·¤¤¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
495 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
496 msgstr "%s -> %s ¤È¤¤¤¦¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
500 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
502 "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ"
507 msgid "Skipping directory %s.\n"
508 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
512 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
513 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¤Þ¤¿¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤Ç¤¹¡£\n"
517 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
518 msgstr "%s: ÆüÉÕ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
522 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
523 msgstr "¿¼¤µ¤¬ %d (ºÇÂç %d)¤Ê¤Î¤Ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
527 msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
528 msgstr "½ü³°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç `%s' ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
530 #: src/ftp.c:1994 src/ftp.c:2008
532 msgid "Rejecting %s.\n"
533 msgstr "`%s' ¤ò½ü³°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
537 msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
538 msgstr "%s ¤Ï %s ¤ËÂФ·¤Æ¥Þ¥Ã¥Á¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
542 msgid "No matches on pattern %s.\n"
543 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó `%s' ¤ËŬ¹ç¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
547 msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
548 msgstr "`%s' [%s]¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤¤Þ¤·¤¿¡£\n"
552 msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
553 msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤¤Þ¤·¤¿¡£\n"
555 #: src/gnutls.c:219 src/openssl.c:495
559 #: src/gnutls.c:219 src/openssl.c:495
563 #: src/gnutls.c:225 src/openssl.c:504
565 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
566 msgstr "%s: %s ¤«¤é¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÄ󼨤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
570 msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
571 msgstr "%s: %s ¤«¤é¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÄ󼨤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
575 msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
580 msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
581 msgstr " ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¼º¸ú¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
585 msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
590 msgid "No certificate found\n"
591 msgstr "%s: %s ¤«¤é¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÄ󼨤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
595 msgid "Error parsing certificate: %s\n"
596 msgstr "proxy URL %s ¤ò²ò¼áÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
600 msgid "The certificate has not yet been activated\n"
601 msgstr " ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
605 msgid "The certificate has expired\n"
606 msgstr " ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¼º¸ú¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
610 msgid "The certificate's owner does not match hostname '%s'\n"
611 msgstr "%s: ¾ÚÌÀ½ñ¤ËµºÜ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë̾Á° `%s' ¤È¥Û¥¹¥È̾ `%s' ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó\n"
615 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Û¥¹¥È¤Ç¤¹"
618 msgid "Temporary failure in name resolution"
619 msgstr "̾Á°²ò·èÃæ¤Ë°ì»þŪ¤Ê¼ºÇÔ¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
622 msgid "Unknown error"
623 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
627 msgid "Resolving %s... "
628 msgstr "%s ¤òDNS¤ËÌ䤤¤¢¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
631 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
632 msgstr "¼ºÇÔ: ¥Û¥¹¥È¤Ë IPv4/IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
635 msgid "failed: timed out.\n"
636 msgstr "¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È.\n"
638 #: src/html-url.c:286
640 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
641 msgstr "%s: ÉÔ´°Á´¤Ê¥ê¥ó¥¯ %s ¤ò²ò·è¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
643 #: src/html-url.c:762
645 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
646 msgstr "%s: %s ¤Ï̵¸ú¤Ê URL ¤Ç¤¹(%s)¡£\n"
650 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
651 msgstr "HTTP ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
654 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
655 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢HTTP/0.9 ¤À¤È²¾Äꤷ¤Þ¤¹"
658 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
659 msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿¤Î¤Ç SSL ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹\n"
663 msgid "POST data file %s missing: %s\n"
664 msgstr "POST ¥Ç¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
668 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
669 msgstr "%s:%d ¤Ø¤ÎÀܳ¤òºÆÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
673 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
674 msgstr "¥×¥í¥¯¥·¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
678 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
679 msgstr "¥×¥í¥¯¥·¤Î¥È¥ó¥Í¥ê¥ó¥°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
683 msgid "%s request sent, awaiting response... "
684 msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢±þÅú¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹... "
687 msgid "No data received.\n"
688 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
692 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
693 msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÆâ¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼(%s)¤Ç¤¹\n"
696 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
697 msgstr "ÉÔÌÀ¤Êǧ¾Ú·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
700 msgid "Authorization failed.\n"
701 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
703 #: src/http.c:1956 src/http.c:2466
706 "File %s already there; not retrieving.\n"
709 "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
713 msgid "Malformed status line"
714 msgstr "´ñ̯¤Ê¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¤Ç¤¹"
717 msgid "(no description)"
722 msgid "Location: %s%s\n"
723 msgstr "¾ì½ê: %s%s\n"
725 #: src/http.c:2150 src/http.c:2258
727 msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
736 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
740 " ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´û¤ËÁ´Éô¼èÆÀ¤·¤ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£²¿¤â¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
749 msgstr "̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿"
753 msgid "Saving to: %s\n"
754 msgstr "`%s' ¤ËÊݸÃæ\n"
757 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
758 msgstr "·Ù¹ð: HTTP¤Ï¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
761 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
763 "¥¹¥Ñ¥¤¥À¡¼¥â¡¼¥É¤¬Í¸ú¤Ç¤¹¡£¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤ë¤«³Îǧ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
767 msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
768 msgstr "`%s' (%s)¤Ø½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
771 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
772 msgstr "SSL ¤Ë¤è¤ëÀܳ¤¬³ÎΩ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
776 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
777 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ì½ê¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó(%d)¤Ç¤¹¡£\n"
780 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
781 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¥ê¥ó¥¯¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹!!!\n"
785 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
786 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼ %d: %s¡£\n"
789 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
790 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ÆüÉÕ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
793 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
794 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹ -- ÆüÉÕ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
799 "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
802 "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
808 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
809 msgstr "Â礤µ¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %s)¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
812 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
813 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
817 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
821 "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¡¢Â¾¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀ"
827 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
830 "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥ê¥ó¥¯¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
836 "Remote file exists and could contain further links,\n"
837 "but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
840 "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¡¢¤µ¤é¤Ê¤ë¥ê¥ó¥¯¤â¤¢¤êÆÀ¤Þ¤¹¤¬¡¢ºÆµ¢¤¬¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
841 "¤¹ -- ¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
846 "Remote file exists.\n"
848 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
852 msgid "%s URL:%s %2d %s\n"
853 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼ %d: %s¡£\n"
858 "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
861 "%s (%s) - `%s' ¤ØÊݸ´°Î» [%s/%s]\n"
867 "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
870 "%s (%s) - `%s' ¤ØÊݸ´°Î» [%s/%s]\n"
875 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
876 msgstr "%s (%s) - %s ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
880 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
881 msgstr "%s (%s) - %s ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)¡£"
885 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
886 msgstr "%s (%s) - %s/%s ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)¡£ "
890 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
891 msgstr "%s: WGETRC ¤¬ %s ¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, ¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
893 #: src/init.c:508 src/netrc.c:282
895 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
896 msgstr "%s: %s (%s)¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
900 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
901 msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹\n"
905 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
906 msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Çʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
910 msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
911 msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É `%s' (%s Æâ¡¢%d¹ÔÌÜ) ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹\n"
915 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
916 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥·¥¹¥Æ¥à¤È¥æ¡¼¥¶¤Îwgetrc¤ÎξÊý¤¬ `%s' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
920 msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
921 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê --execute »ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
925 msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
927 "%s: %s: `%s'¤Ï¥Ö¡¼¥ëÃͤȤ·¤Æ̵¸ú¤Ç¤¹¡£on ¤« off ¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
931 msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
932 msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ê¿ô¤Ç¤¹¡£\n"
934 #: src/init.c:1042 src/init.c:1061
936 msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
937 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï¥Ð¥¤¥ÈÃͤǤ¹¡£\n"
941 msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
942 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê»þ´Ö´Ö³Ö¤Ç¤¹¡£\n"
944 #: src/init.c:1140 src/init.c:1230 src/init.c:1333 src/init.c:1358
946 msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
947 msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤ÊÃͤǤ¹¡£\n"
951 msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
952 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹¡£\n"
956 msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
957 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
962 "%s: %s: Invalid restriction %s, use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
965 "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£unix ¤« windows¡¢lowercase ¤« uppercase¡¢nocontrol ¤ò"
966 "»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
970 msgid "Encoding %s isn't valid\n"
974 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
979 msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
983 msgid "Incomplete or invalide multibyte sequence encountered\n"
988 msgid "Unhandled errno %d\n"
993 msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
998 msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
1005 "%s received, redirecting output to %s.\n"
1008 "%s ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢`%s' ¤Ë½ÐÎϤò¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1021 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
1022 msgstr "%s: %s; ¥í¥°¼è¤ê¤ò¶Ø»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1026 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
1027 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [URL]...\n"
1031 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1034 "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÉԲķç¤Ê°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤âÉԲķç¤Ç¤¹¡£\n"
1039 msgstr "¥¹¥¿¡¼¥È¥¢¥Ã¥×:\n"
1042 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1043 msgstr " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
1046 msgid " -h, --help print this help.\n"
1047 msgstr " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1050 msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
1051 msgstr " -b, --background ¥¹¥¿¡¼¥È¸å¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ë°Ü¹Ô¤¹¤ë\n"
1054 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1055 msgstr " -e, --execute=COMMAND `.wgetrc'·Á¼°¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë\n"
1058 msgid "Logging and input file:\n"
1059 msgstr "¥í¥°¤ÈÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n"
1062 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1063 msgstr " -o, --output-file=FILE ¥í¥°¤ò FILE ¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë\n"
1066 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1067 msgstr " -a, --append-output=FILE ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò FILE ¤ËÄɵ¤¹¤ë\n"
1070 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
1071 msgstr " -d, --debug ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1074 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
1075 msgstr " --wdebug Watt-32¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1078 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1079 msgstr " -q, --quiet ²¿¤â½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
1082 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1083 msgstr " -v, --verbose ¾éĹ¤Ê½ÐÎϤò¤¹¤ë (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)\n"
1087 " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1088 msgstr " -nv, --no-verbose ¾éĹ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤¹¤ë\n"
1093 " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n"
1095 " -i, --input-file=FILE FILE ¤ÎÃæ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿ URL ¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë\n"
1098 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1099 msgstr " -F, --force-html ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò HTML ¤È¤·¤Æ°·¤¦\n"
1103 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
1105 " -B, --base=URL ÁêÂÐ URL(-F -i »ÈÍÑ»þ) ¤Î¥Ù¡¼¥¹ URL ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1109 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É:\n"
1113 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1116 " -t, --tries=NUMBER ¥ê¥È¥é¥¤²ó¿ô¤Î¾å¸Â¤ò»ØÄê (0 ¤Ï̵À©¸Â).\n"
1119 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
1120 msgstr " --retry-connrefused Àܳ¤òµñÈݤµ¤ì¤Æ¤â¥ê¥È¥é¥¤¤¹¤ë\n"
1123 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1124 msgstr " -O, --output-document=FILE FILE ¤Ëʸ½ñ¤ò½ñ¤¤³¤à\n"
1128 " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
1129 " existing files.\n"
1131 " -nc, --no-clobber ¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ç¾å½ñ¤¤·"
1136 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1139 " -c, --continue ÉôʬŪ¤Ë¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³¤¤«¤é»Ï"
1143 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
1145 " --progress=TYPE ¿Ê¹Ôɽ¼¨¥²¡¼¥¸¤Î¼ïÎà¤ò TYPE ¤Ë»ØÄꤹ¤ë\n"
1149 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
1152 " -N, --timestamping ¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À"
1156 msgid " -S, --server-response print server response.\n"
1157 msgstr " -S, --server-response ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1160 msgid " --spider don't download anything.\n"
1161 msgstr " --spider ²¿¤â¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤\n"
1164 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
1166 " -T, --timeout=SECONDS Á´¤Æ¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECONDS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
1169 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1171 " --dns-timeout=SECS DNS Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄê"
1175 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1177 " --connect-timeout=SECS Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
1180 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1182 " --read-timeout=SECS Æɤ߹þ¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò SECS ÉäËÀßÄꤹ¤ë\n"
1185 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1186 msgstr " -w, --wait=SECONDS ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉËè¤Ë SECONDS ÉÃÂÔ¤Ä\n"
1190 " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
1192 msgstr " --waitretry=SECONDS ¥ê¥È¥é¥¤Ëè¤Ë 1¡ÁSECONDS ÉÃÂÔ¤Ä\n"
1196 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1198 msgstr " --random-wait ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉËè¤Ë 0¡Á2*WAIT ÉÃÂÔ¤Ä\n"
1201 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1202 msgstr " --no-proxy ¥×¥í¥¯¥·¤ò»È¤ï¤Ê¤¤\n"
1205 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1207 " -Q, --quota=NUMBER ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î¾å¸Â¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1211 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1214 " --bind-address=ADDRESS ¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ ADDRESS (¥Û¥¹¥È̾¤« "
1218 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1219 msgstr " --limit-rate=RATE ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É®ÅÙ¤ò RATE ¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë\n"
1222 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1224 " --no-dns-cache DNS ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Ê¤¤\n"
1228 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1230 msgstr " --restrict-file-names=OS OS ¤¬µö¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë\n"
1234 " --ignore-case ignore case when matching files/"
1237 " --ignore-case ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾/¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ÎÈæ³Ó¤ÇÂçʸ»ú¾®Ê¸"
1241 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1242 msgstr " -4, --inet4-only IPv4 ¤À¤±¤ò»È¤¦\n"
1245 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1246 msgstr " -6, --inet6-only IPv6 ¤À¤±¤ò»È¤¦\n"
1250 " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1252 " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1254 " --prefer-family=FAMILY »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥ß¥ê(IPv6, IPv4, none)¤ÇºÇ½é¤ËÀÜ"
1258 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1259 msgstr " --user=USER ftp, http ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1263 " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1264 msgstr " --password=PASS ftp, http ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1268 msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
1269 msgstr " --password=PASS ftp, http ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1272 msgid "Directories:\n"
1273 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
1276 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1277 msgstr " -nd, --no-directories ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤é¤Ê¤¤\n"
1280 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1281 msgstr " -x, --force-directories ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¶¯À©Åª¤Ëºî¤ë\n"
1284 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1285 msgstr " -nH, --no-host-directories ¥Û¥¹¥È̾¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤é¤Ê¤¤\n"
1288 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1289 msgstr " --protocol-directories ¥×¥í¥È¥³¥ë̾¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë\n"
1292 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1293 msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò PREFIX/ °Ê²¼¤ËÊݸ¤¹¤ë\n"
1297 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1300 " --cut-dirs=NUMBER ¥ê¥â¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤Î NUMBER ³¬ÁØʬ¤ò̵"
1304 msgid "HTTP options:\n"
1305 msgstr "HTTP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1308 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1309 msgstr " --http-user=USER http ¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¤·¤Æ USER ¤ò»È¤¦\n"
1312 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1313 msgstr " --http-password=PASS http ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ PASS ¤ò»È¤¦\n"
1316 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1318 " --no-cache ¥µ¡¼¥Ð¤¬¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥Ç¡¼¥¿¤òµö²Ä¤·¤Ê¤¤\n"
1322 " --default-page=NAME Change the default page name (normally\n"
1323 " this is `index.html'.).\n"
1328 " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1329 msgstr " -E, --html-extension HTML ʸ½ñ¤Ï `.html' ³ÈÄ¥»Ò¤ÇÊݸ¤¹¤ë\n"
1332 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1333 msgstr " --ignore-length `Content-Length' ¥Ø¥Ã¥À¤ò̵»ë¤¹¤ë\n"
1336 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1337 msgstr " --header=STRING Á÷¿®¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Ë STRING ¤òÄɲ乤ë\n"
1340 msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
1341 msgstr " --max-redirect ¥Ú¡¼¥¸¤Çµö²Ä¤¹¤ëºÇÂçžÁ÷²ó¿ô\n"
1344 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1345 msgstr " --proxy-user=USER ¥×¥í¥¯¥·¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¤·¤Æ USER ¤ò»È¤¦\n"
1348 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1349 msgstr " --proxy-password=PASS ¥×¥í¥¯¥·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ PASS ¤ò»È¤¦\n"
1353 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1355 msgstr " --referer=URL Referer ¤ò URL ¤ËÀßÄꤹ¤ë\n"
1358 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1359 msgstr " --save-headers HTTP ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤¹¤ë\n"
1363 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1365 " -U, --user-agent=AGENT User-Agent ¤È¤·¤Æ Wget/VERSION ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ AGENT "
1370 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1373 " --no-http-keep-alive HTTP ¤Î keep-alive (»ý³ŪÀܳ) µ¡Ç½¤ò»È¤ï¤Ê"
1377 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1378 msgstr " --no-cookies ¥¯¥Ã¥¡¼¤ò»È¤ï¤Ê¤¤\n"
1381 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1382 msgstr " --load-cookies=FILE ¥¯¥Ã¥¡¼¤ò FILE ¤«¤éÆɤߤ³¤à\n"
1385 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1386 msgstr " --save-cookies=FILE ¥¯¥Ã¥¡¼¤ò FILE ¤ËÊݸ¤¹¤ë\n"
1390 " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1393 " --keep-session-cookies ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤À¤±¤ÇÍѤ¤¤ë¥¯¥Ã¥¡¼¤òÊÝ»ý¤¹¤ë\n"
1397 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1400 " --post-data=STRING POST ¥á¥½¥Ã¥É¤òÍѤ¤¤Æ STRING ¤òÁ÷¿®¤¹¤ë\n"
1404 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1406 " --post-file=FILE POST ¥á¥½¥Ã¥É¤òÍѤ¤¤Æ FILE ¤ÎÃæÌ£¤òÁ÷¿®¤¹¤ë\n"
1410 " --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
1411 " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
1413 " --content-disposition Content-Disposition ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ì¤Ð\n"
1414 " ¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÍѤ¤¤ë (¼Â¸³Åª)\n"
1418 " --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n"
1419 " without first waiting for the server's\n"
1422 " --auth-no-challenge ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Î¥Á¥ã¥ì¥ó¥¸¤òÂÔ¤¿¤º¤Ë¡¢\n"
1423 " Basicǧ¾Ú¤Î¾ðÊó¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1426 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1427 msgstr "HTTPS (SSL/TLS) ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1431 " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1432 " SSLv3, and TLSv1.\n"
1434 " --secure-protocol=PR ¥»¥¥å¥¢¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë (auto, SSLv2, "
1439 " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
1440 msgstr " --no-check-certificate ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸¡¾Ú¤·¤Ê¤¤\n"
1443 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1444 msgstr " --certificate=FILE ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤È¤·¤Æ FILE ¤ò»È¤¦\n"
1447 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1449 " --certificate-type=TYPE ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤Î¼ïÎà¤ò TYPE (PEM, DER) ¤Ë"
1453 msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
1454 msgstr " --private-key=FILE ÈëÌ©¸°¤È¤·¤Æ FILE ¤ò»È¤¦\n"
1457 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1459 " --private-key-type=TYPE ÈëÌ©¸°¤Î¼ïÎà¤ò TYPE (PEM, DER) ¤ËÀßÄꤹ¤ë\n"
1462 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
1463 msgstr " --ca-certificate=FILE CA ¾ÚÌÀ½ñ¤È¤·¤Æ FILE ¤ò»È¤¦\n"
1467 " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1470 " --ca-directory=DIR CA ¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¥ê¥¹¥È¤¬ÊÝ»ý¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È"
1475 " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1478 " --random-file=FILE SSL PRNG ¤Î½é´ü²½¥Ç¡¼¥¿¤Ë»È¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤹ"
1483 " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1485 msgstr " --egd-file=FILE EGD ¥½¥±¥Ã¥È¤È¤·¤Æ FILE ¤ò»È¤¦\n"
1488 msgid "FTP options:\n"
1489 msgstr "FTP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1493 " --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP "
1498 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1499 msgstr " --ftp-user=USER ftp ¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤Æ USER ¤ò»È¤¦\n"
1502 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1503 msgstr " --ftp-password=PASS ftp ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ PASS ¤ò»È¤¦\n"
1506 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1507 msgstr " --no-remove-listing `.listing' ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤\n"
1510 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1511 msgstr " --no-glob FTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥°¥í¥Ö¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
1514 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1515 msgstr " --no-passive-ftp \"passive\" žÁ÷¥â¡¼¥É¤ò»È¤ï¤Ê¤¤\n"
1519 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1522 " --retr-symlinks ºÆµ¢¼èÆÀÃæ¤Ë¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤¿"
1523 "Àè¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë\n"
1526 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1528 " --preserve-permissions ¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊݸ¤¹¤ë\n"
1531 msgid "Recursive download:\n"
1532 msgstr "ºÆµ¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É:\n"
1535 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1536 msgstr " -r, --recursive ºÆµ¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤ò¹Ô¤¦\n"
1540 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1543 " -l, --level=NUMBER ºÆµ¢»þ¤Î³¬ÁؤκÇÂç¤Î¿¼¤µ¤ò NUMBER ¤ËÀßÄꤹ¤ë (0 "
1548 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1550 " --delete-after ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É½ªÎ»¸å¡¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï"
1556 " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
1559 " -k, --convert-links HTML Ãæ¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ò»Ø¤¹¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤¹¤ë\n"
1564 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n"
1566 " -K, --backup-converted ¥ê¥ó¥¯ÊÑ´¹Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò .orig ¤È¤·¤ÆÊݸ¤¹¤ë\n"
1570 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1572 " -K, --backup-converted ¥ê¥ó¥¯ÊÑ´¹Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò .orig ¤È¤·¤ÆÊݸ¤¹¤ë\n"
1576 " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1577 msgstr " -m, --mirror -N -r -l 0 --no-remove-listing ¤Î¾Êά·Á\n"
1581 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1584 " -p, --page-requisites HTML ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Î¤ËɬÍפÊÁ´¤Æ¤Î²èÁüÅù¤â¼èÆÀ¤¹¤ë\n"
1588 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1590 msgstr " --strict-comments HTML Ãæ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Î½èÍý¤ò¸·Ì©¤Ë¤¹¤ë\n"
1593 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1594 msgstr "ºÆµ¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É»þ¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿:\n"
1598 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1601 " -A, --accept=LIST ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë³ÈÄ¥»Ò¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄê"
1606 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1609 " -R, --reject=LIST ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤³ÈÄ¥»Ò¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»Ø"
1614 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1617 " -D, --domains=LIST ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»Ø"
1622 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1625 " --exclude-domains=LIST ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤¥É¥á¥¤¥ó¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç"
1630 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1632 " --follow-ftp HTML ʸ½ñÃæ¤Î FTP ¥ê¥ó¥¯¤â¼èÆÀÂоݤˤ¹¤ë\n"
1636 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1639 " --follow-tags=LIST ¼èÆÀÂоݤˤ¹¤ë¥¿¥°Ì¾¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤹ"
1644 " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1647 " --ignore-tags=LIST ¼èÆÀÂоݤˤ·¤Ê¤¤¥¿¥°Ì¾¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄê"
1652 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1654 " -H, --span-hosts ºÆµ¢Ãæ¤ËÊ̤Υۥ¹¥È¤â¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÂоݤˤ¹"
1658 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
1659 msgstr " -L, --relative ÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤À¤±¼èÆÀÂоݤˤ¹¤ë\n"
1662 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1664 " -I, --include-directories=LIST ¼èÆÀÂоݤˤ¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1667 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1669 " -X, --exclude-directories=LIST ¼èÆÀÂоݤˤ·¤Ê¤¤¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1673 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1674 msgstr " -np, --no-parent ¿Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀÂоݤˤ·¤Ê¤¤\n"
1677 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1678 msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤äÄó°Æ¤Ï<bug-wget@gnu.org>¤Ø\n"
1682 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1683 msgstr "GNU Wget %s, ÈóÂÐÏÃŪ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Å¾Á÷¥½¥Õ¥È\n"
1687 msgid "Password for user %s: "
1711 #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
1712 #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
1714 msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1715 msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
1719 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
1720 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1721 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1722 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1724 "¥é¥¤¥»¥ó¥¹ GPLv3+: GNU GPL ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 3 ¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó\n"
1725 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1726 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£¼«Í³¤ËÊѹ¹¡¢ºÆÇÛÉÛ¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1727 "ˡΧ¤¬µö¤¹¤«¤®¤ê¡¢Á´¤¯¤Î̵ÊݾڤǤ¹¡£\n"
1729 #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
1730 #. names such as this one. See en_US.po for reference.
1734 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1737 "Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1740 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
1742 "¸½ºß¤Ï Micah Cowan <micah@cowan.name> ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥á¥ó¥Æ¥Ê¥ó¥¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1746 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1747 msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤äÄó°Æ¤Ï<bug-wget@gnu.org>¤Ø\n"
1749 #: src/main.c:899 src/main.c:968 src/main.c:1090
1751 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1752 msgstr "¾Ü¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1756 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1757 msgstr "%s: `-n%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Ç¤¹\n"
1761 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1763 "½ÐÎϤò¾ÜºÙ¤Ë¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È½ÐÎϤòÍÞÀ©¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»"
1768 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1769 msgstr "-N¤È-nc¤È¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1773 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1774 msgstr "--inet4-only ¤È --inet6-only ¤òξÊý»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
1778 "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
1779 "with -p or -r. See the manual for details.\n"
1782 "Ê£¿ô¤Î URL ¤ò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï -p ¤ä -r ¤È»È¤¦¾ì¹ç¡¢\n"
1783 "-k ¤È -O ¤òξÊý»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¾Ü¤·¤¯¤Ï¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
1789 "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
1790 "will be placed in the single file you specified.\n"
1793 "·Ù¹ð: -r ¤ä -p ¤È -O ¤ò°ì½ï¤Ë»È¤¦¤È¡¢¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿ÆâÍƤϡ¢\n"
1794 "Á´¤Æ»ØÄꤵ¤ì¤¿°ì¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ë¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1799 "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
1803 "·Ù¹ð: ¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤ÎÈæ³Ó¤Ï -O ¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£\n"
1804 "¾Ü¤·¤¯¤Ï¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1809 msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
1810 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1814 msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
1815 msgstr "--inet4-only ¤È --inet6-only ¤òξÊý»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
1819 msgid "%s: missing URL\n"
1820 msgstr "%s: URL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
1824 msgid "This version does not have support for IRIs\n"
1829 "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
1830 " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
1835 msgid "No URLs found in %s.\n"
1836 msgstr "%s ¤Ë¤ÏURL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1842 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
1844 "½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿ --%s--\n"
1845 "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É´°Î»: %d ¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¢%s ¥Ð¥¤¥È¤ò %s ¤Ç¼èÆÀ (%s)\n"
1849 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
1850 msgstr "ÍÆÎÌÀ©¸Â(%s ¥Ð¥¤¥È)¤òĶ²á¤·¤Þ¤¹!\n"
1852 #: src/mswindows.c:99
1854 msgid "Continuing in background.\n"
1855 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1857 #: src/mswindows.c:292
1859 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1860 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡¢pid¤Ï %lu¡£\n"
1862 #: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472
1864 msgid "Output will be written to %s.\n"
1865 msgstr "½ÐÎϤò `%s' ¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
1867 #: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
1869 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1870 msgstr "%s: »ÈÍѲÄǽ¤Ê¥½¥±¥Ã¥È¥É¥é¥¤¥Ð¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1874 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1876 "%s: %s:%d: ·Ù¹ð: ¶èÀڤ굹æ(token) \"%s\" ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Þ¥·¥ó̾¤ÎÁ°¤Ë¸½¤ï¤ì¤Þ"
1881 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1882 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¶èÀڤ굹æ(token)¤Ç¤¹\n"
1886 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1887 msgstr "»È¤¤Êý: %s NETRC [¥Û¥¹¥È̾]\n"
1891 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1892 msgstr "%s: %s¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
1894 #: src/openssl.c:113
1895 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1896 msgstr "·Ù¹ð: ¼å¤¤Íð¿ô¤Î¼ï¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
1898 #: src/openssl.c:173
1899 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1900 msgstr "PRNG¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£--random-file ¤Î»ÈÍѤò¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1902 #: src/openssl.c:526
1904 msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
1905 msgstr "%s: %s ¤Î¾ÚÌÀ½ñ(ȯ¹Ô¼Ô: %s)¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
1907 #: src/openssl.c:535
1908 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
1909 msgstr " ȯ¹Ô¼Ô¤Î¸¢¸Â¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
1911 #: src/openssl.c:539
1912 msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
1913 msgstr " ¼«¸Ê½ð̾¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¤¹¡£\n"
1915 #: src/openssl.c:542
1916 msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
1917 msgstr " ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1919 #: src/openssl.c:545
1920 msgid " Issued certificate has expired.\n"
1921 msgstr " ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¼º¸ú¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
1923 #: src/openssl.c:577
1925 msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
1926 msgstr "%s: ¾ÚÌÀ½ñ¤ËµºÜ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë̾Á° `%s' ¤È¥Û¥¹¥È̾ `%s' ¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó\n"
1928 #: src/openssl.c:590
1930 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1932 "%s ¤Ë°ÂÁ´¤Î³Îǧ¤ò¤·¤Ê¤¤¤ÇÀܳ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢`--no-check-certificate' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À"
1935 #: src/progress.c:242
1939 "%*s[ skipping %sK ]"
1942 "%*s[ %sK ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹ ]"
1944 #: src/progress.c:456
1946 msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
1947 msgstr "`%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤Ê¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1949 #: src/progress.c:805
1954 #: src/progress.c:1050
1960 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
1961 msgstr "¥ê¥¢¥ë¥¿¥¤¥à¥¯¥í¥Ã¥¯¤Î¼þÇÈ¿ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
1965 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1966 msgstr "µñÈݤ¹¤Ù¤¤Ê¤Î¤Ç¡¢%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1970 msgid "Cannot open %s: %s"
1971 msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
1974 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1975 msgstr "robots.txt¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡¢¥¨¥é¡¼¤Ï̵»ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1979 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1980 msgstr "proxy URL %s ¤ò²ò¼áÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
1984 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1985 msgstr "proxy URL %s ¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: HTTP¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1989 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1990 msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó²ó¿ô¤¬ %d ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2005 "ºÆ»î¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
2010 "Found no broken links.\n"
2013 "²õ¤ì¤¿¥ê¥ó¥¯¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
2019 "Found %d broken link.\n"
2022 "Found %d broken links.\n"
2025 "%d ¸Ä¤Î²õ¤ì¤¿¥ê¥ó¥¯¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2028 "%d ¸Ä¤Î²õ¤ì¤¿¥ê¥ó¥¯¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿¡£\n"
2042 msgid "Unsupported scheme %s"
2043 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¹¥¡¼¥à"
2046 msgid "Scheme missing"
2050 msgid "Invalid host name"
2051 msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
2054 msgid "Bad port number"
2055 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈֹ椬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
2058 msgid "Invalid user name"
2059 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
2062 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
2063 msgstr "IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤Îµ½Ò¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2066 msgid "IPv6 addresses not supported"
2067 msgstr "IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2070 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
2071 msgstr "IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
2074 msgid "HTTPS support not compiled in"
2079 msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
2080 msgstr "%s: %s: %ld ¥Ð¥¤¥È¤Î³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿; ¥á¥â¥ê¤¬¤¤¤Ã¤Ñ¤¤¤Ç¤¹\n"
2084 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
2085 msgstr "%s: %s: %ld ¥Ð¥¤¥È¤Î³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿; ¥á¥â¥ê¤¬¤¤¤Ã¤Ñ¤¤¤Ç¤¹\n"
2089 msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
2094 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
2095 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡¢pid¤Ï %d¡£\n"
2099 msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
2100 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"